BOMANN AE 1917 CB Instrucciones de operación

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Instrucciones de operación
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 8
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ...........................................page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 15
Données techniques ....................................................page 19
Élimination ....................................................................page 19
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los controles ........................................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 20
Datos técnicos ...........................................................página 24
Eliminación ................................................................página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ..............................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 25
Dati tecnici .................................................................pagina 29
Smaltimento ...............................................................pagina 29
2
ENGLISH
Contents
Location of Controls .....................................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 30
Technical Data ..............................................................page 34
Disposal ........................................................................page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ................................................. strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 35
Dane techniczne ........................................................ strona 39
Warunki gwarancji ..................................................... strona 39
Usuwanie .................................................................. strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A Kezelőszervek Elhelyezkedése ................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 41
Műszaki adatok.............................................................oldal 45
Selejtezés .....................................................................oldal 45
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ............................. стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 46
Технічні параметри .....................................................стор 50
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов .......................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 51
Технические характеристики .....................................стр. 55

3 ........................................................
59 ..............................................................
56 ...............................................................
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов
3
20
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO:
¡Riesgo de corte! ¡El tamiz del centrifugador está muy alado!
No utilice el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
Utilice siempre el émbolo proporcionado. No introduzca los dedos
ni ninguna otra herramienta por la apertura de llenado.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el
funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de
la toma de corriente.
21
Uso para el que está destinado
Este aparato está diseñado para extraer zumo de frutas y
verduras frescas como piñas, manzanas, remolacha, apio,
pepinos, zanahorias y tomates.
También se puede procesar la piel, siempre que sea comesti-
ble.
Este aparato no se debe utilizar para procesar alimentos que
contengan almidón, como plátanos, papayas, aguacates, higos
y mangos, además de frutas y verduras que sean particular-
mente duras y brosas.
NOTA:
La extracción de zumo de frutas pequeñas, como por ejem-
plo bayas, con el principio del centrifugador es difícil. Para
ello deberá utilizar una prensa de bayas apropiada.
AVISO:
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal auto-
rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten-
ción al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable
de corriente dañado con un cable equivalente.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua durante
la limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas
en el capítulo “Limpieza”.
No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos
se mueven todavía. Espere hasta que se paren.
No toque ningún botón de seguridad.
No quite la tapa cuando funciona el aparato.
El aparato solamente puede usarse del modo descrito en este
manual de instrucciones. No puede usarlo con nes comercia-
les.
Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasio-
nar daños materiales o incluso lesiones personales.
El fabricante no será responsable de los daños causados por
este uso indebido.
Piezas suministradas
1 aparato de base con motor
1 tapa transparente
1 émbolo
1 tamiz del centrifugador
1 carcasa del centrifugador
1 recipiente para la pulpa
22
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o residuos
del proceso de fabricación.Recomendamos que limpie el
aparato tal y como se describe en el apartado de “Limpieza”.
Descripción de las partes
1 Émbolo
2 Apertura para el ltro
3 Tapa transparente
4 Tamiz del centrifugador
5 Carcasa del centrifugador
6 Caño
7 Rueda motriz (no desmontable)
8 Abrazadera de seguridad
9 Aparato de base con motor
10 Selector de posición
11 Recipiente para la pulpa
Instalar el aparato
Consulte también la ilustración de la página 3 para el montaje.
1. Coloque el aparato de manera que el interruptor señale en
su dirección.
2. Incline el asa de seguridad hacia la derecha.
3. Acople la carcasa del centrifugador sobre la carcasa de la
base. La carcasa de la base presenta una muesca. Aquí
es donde se debe colocar el pico de la carcasa del centrifu-
gador.
AVISO ¡Riesgo de corte!
¡El tamiz centrifugador está alado!
4. Coloque el tamiz centrifugador sobre la rueda motriz. Pre-
siónelo hacia abajo. Se acoplará a presión sobre la rueda
motriz cuando escuche un clic.
5. ¡Compruebe el tamiz centrifugador! Toque por debajo del
borde del tamiz. Cuando se aplica un poco de tensión no
deberá estar demasiado suelto.
6. Fije el recipiente para pulpa en el lado izquierdo. Para
hacerlo, aguántelo ligeramente de lado para empujar el
borde superior en el espacio del chasis de centrifugado.
7. Acople la tapa transparente. Cubrirá también el recipiente
para la pulpa.
NOTA:
Su aparato dispone de un interruptor de seguridad. Evita
que el motor arranque accidentalmente. Compruebe que
todos los componentes, el tamiz centrifugador y la tapa
transparente se han acoplado correctamente.
8. Bloquee la abrazadera de seguridad sobre la tapa transpa-
rente.
9. Empuje hacia abajo el caño para abrir el paso del zumo.
10. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato.
11. Compruebe que la perilla de control está en la posición “0”.
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que
se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la
información necesaria en la placa de identicación.
Conecte el aparato solo a un enchufe de seguridad correc-
tamente instalado para.
Utilización
Posiciones del interruptor
Seleccione el paso 1 para frutas más pequeñas, como las
fresas.
Seleccione el paso 2 para trozos más grandes o verduras
más duras, por ejemplo, zanahorias.
Preparación
Limpie la fruta antes de procesarla.
Corte la fruta en pedazos que se puedan introducir por la
apertura de llenado.
Quite las semillas y los tallos más grandes.
Extracción del zumo
NOTA:
El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos
de tiempo cortos. Tras usarlo durante 3 minutos, haga una
pausa de 5 minutos.
¡AVISO!
Compruebe todos los accesorios de nuevo para asegu-
rarse de que se han acoplado correctamente antes de
encender el aparato.
Asegúrese de que el caño esté bajado.
1. Coloque el interruptor en la posición deseada. El motor
comenzará a funcionar.
2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura de llenado y
empújelos hacia abajo con el émbolo. ¡Observe! El émbolo
tiene una guía de alineación en la apertura de llenado.
3. El zumo saldrá por la parte derecha de la carcasa. La
pulpa se recogerá en el recipiente para la pulpa. Si se
produce una carga excesiva de zumo, pase a la posición 1
y presione menos el émbolo.
NOTA:
Preste atención a la jarra para el zumo. Detenga el
funcionamiento a tiempo para que el zumo no rebose.
23
NOTA:
Bayas y cítricos (como grosella, uva, naranjas) nor-
malmente no se muelen para sacar zumo, sino que se
exprimen con presión.
Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en
zumo, pueden producirse salpicaduras de zumo en la
zona del recipiente para pulpa. En tal caso, recomen-
damos que el recipiente para pulpa se vacíe más a
menudo.
Parada del funcionamiento y desmontaje
1. Coloque la perilla de control en la posición “0y espere
hasta que el tamiz centrifugador se detenga completa-
mente.
2. Desconecte el suministro de energía principal.
3. Empuje el caño hacia arriba para evitar que gotee.
4. Lleve la jarra para el zumo hacia el lado y abra la abraza-
dera de seguridad.
5. Extraiga la tapa transparente.
6. Saque el recipiente para pulpa.
7. Extraiga el tamiz centrifugador con la carcasa del centrifu-
gador. Utilice ambas manos para levantar la carcasa del
centifugador.
AVISO ¡riesgo de corte!
¡El tamiz centrifugador tiene cuchillas aladas!
Levántelo exclusivamente por el borde externo.
8. Extraiga el tamiz centrifugador levantándolo de la carcasa
del centrifugador.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre de la toma de corriente antes de
limpiar el aparato.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
¡La criba de centrifugar es muy cortante! ¡Existe peligro
de hacerse daño!
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
No deje que la pulpa se seque en el tamiz centrifugador.
Los poros nos se atascarían y quedaría inservible.
Consejo
Elimine los residuos del tamiz
centrifugador inmediatamente
con agua corriente. Utilice un
cepillo de fregar platos.
Para limpiar la parte exterior de
la máquina utilice únicamente
un paño húmedo de lavar platos.
Tapón, Cubierta transparente, tamiz centrífuga, carcasa
centrífuga, recipiente de zumo/bagazo
¡AVISO con respecto a cortes!
¡El tamiz del centrifugador está muy alado!
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor
y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o
decolorar los accesorios.
Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua.
Limpie el tamiz centrifugador con un cepillo de lavar platos.
Consulte la ilustración.
Aclare con agua limpia.
Monte el dispositivo exclusivamente cuando todas las
piezas estén secas.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los
accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena
ventilación, fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Problema Causas posibles Solución
El aparato no funciona. El aparato no está recibiendo corriente. Compruebe la toma de corriente con otro aparato diferente.
Introduzca el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de su casa.
No se ha cerrado el asa de seguridad. Compruebe si todos los componentes se han acoplado
correctamente.
El aparato tiene defecto. Póngase en contacto con nuestro Servicio o con un especia-
lista.
24
Problema Causas posibles Solución
La cantidad de zumo es
pequeña.
Tipo de fruta incorrect. Seleccione un tipo de fruta que produzca más zumo.
No se puede extraer zumo de bayas pequeñas con el centri-
fugador.
Se han acumulado demasiados residuos
en el tamiz del centrifugador.
Limpie el tamiz del centrifugador.
Ruido fuerte o des-
equilibrio durante el
funcionamiento.
Montaje incorrecto. Compruebe que todos los componentes se han instalado
correctamente.
Se han acumulado demasiados residuos
en el tamiz del centrifugador.
Cuando procese grandes cantidades, limpie el tamiz centrifu-
gador varias veces durante el proceso.
Datos técnicos
Modelo: ......................................................................AE 1917 CB
Suministro de tensión: ................................220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo nominal de potencia .......................................... 850 W
Consumo máximo de potencia ........................................1000 W
Nivel de presión de sonido: ............................................ 76 dB(A)
Clase de protección:.................................................................... II
Funcionamiento breve/Pausa: ................................... 3/5 minutos
Peso neto: ...............................................................aprox. 3,85 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo
voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.

Transcripción de documentos

Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................... Seite Technische Daten......................................................... Seite Garantie........................................................................ Seite Entsorgung................................................................... Seite Inhoud 3 4 8 8 9 NEDERLANDS Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.....................................................Pagina 10 Technische gegevens.................................................Pagina 14 Verwijdering.................................................................Pagina 14 Table des matières FRANÇAIS Situation des commandes............................................page Mode d’emploi...............................................................page Données techniques.....................................................page Élimination.....................................................................page Indice ESPAÑOL Ubicación de los controles.........................................página Instrucciones de servicio............................................página Datos técnicos............................................................página Eliminación.................................................................página Indice 3 15 19 19 3 20 24 24 ITALIANO Posizione dei comandi...............................................pagina Istruzioni per l’uso.......................................................pagina Dati tecnici..................................................................pagina Smaltimento................................................................pagina 3 25 29 29 ENGLISH Contents Location of Controls......................................................page Instruction Manual.........................................................page Technical Data...............................................................page Disposal.........................................................................page Spis treści JĘZYK POLSKI Lokalizacja kontrolek.................................................. strona Instrukcja obsługi ....................................................... strona Dane techniczne......................................................... strona Warunki gwarancji...................................................... strona Usuwanie ................................................................... strona Tartalom 3 30 34 34 3 35 39 39 40 MAGYARUL A Kezelőszervek Elhelyezkedése.................................oldal Használati utasítás........................................................oldal Műszaki adatok.............................................................oldal Selejtezés......................................................................oldal 3 41 45 45 УКРАЇНСЬКА Зміст Розташування органів керування..............................стор Інструкція з експлуатації.............................................стор Технічні параметри......................................................стор Содержание 3 46 50 РУССКИЙ Расположение элементов...........................................стр. Руководство по эксплуатации....................................стр. Технические характеристики......................................стр. 3 51 55 ‫المحتويات‬ 3 59 56 ......................................................... ............................................................... ................................................................ 2 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов • 3 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. • NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. • Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. Solamente utilice accesorios originales. Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato • • • • • 20 AVISO: ¡Riesgo de corte! ¡El tamiz del centrifugador está muy afilado! No utilice el aparato si el tamiz giratorio está dañado. Utilice siempre el émbolo proporcionado. No introduzca los dedos ni ninguna otra herramienta por la apertura de llenado. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de la toma de corriente. AVISO: • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. • Este aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. • Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua durante la limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”. • No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mueven todavía. Espere hasta que se paren. • No toque ningún botón de seguridad. • No quite la tapa cuando funciona el aparato. Uso para el que está destinado Este aparato está diseñado para extraer zumo de frutas y verduras frescas como piñas, manzanas, remolacha, apio, pepinos, zanahorias y tomates. También se puede procesar la piel, siempre que sea comestible. Este aparato no se debe utilizar para procesar alimentos que contengan almidón, como plátanos, papayas, aguacates, higos y mangos, además de frutas y verduras que sean particularmente duras y fibrosas. NOTA: La extracción de zumo de frutas pequeñas, como por ejemplo bayas, con el principio del centrifugador es difícil. Para ello deberá utilizar una prensa de bayas apropiada. El aparato solamente puede usarse del modo descrito en este manual de instrucciones. No puede usarlo con fines comerciales. Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales. El fabricante no será responsable de los daños causados por este uso indebido. Piezas suministradas 1 1 1 1 1 1 aparato de base con motor tapa transparente émbolo tamiz del centrifugador carcasa del centrifugador recipiente para la pulpa 21 Desembalaje del aparato 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón. 3. Compruebe que todas las piezas estén presentes. 8. Bloquee la abrazadera de seguridad sobre la tapa transparente. 9. Empuje hacia abajo el caño para abrir el paso del zumo. 10. Coloque la jarra para el zumo a la derecha del aparato. 11. Compruebe que la perilla de control está en la posición “0”. Conexión eléctrica NOTA: Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o residuos del proceso de fabricación.Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de “Limpieza”. • Descripción de las partes • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Émbolo Apertura para el filtro Tapa transparente Tamiz del centrifugador Carcasa del centrifugador Caño Rueda motriz (no desmontable) Abrazadera de seguridad Aparato de base con motor Selector de posición Recipiente para la pulpa Instalar el aparato Consulte también la ilustración de la página 3 para el montaje. 1. Coloque el aparato de manera que el interruptor señale en su dirección. 2. Incline el asa de seguridad hacia la derecha. 3. Acople la carcasa del centrifugador sobre la carcasa de la base. La carcasa de la base presenta una muesca. Aquí es donde se debe colocar el pico de la carcasa del centrifugador. AVISO ¡Riesgo de corte! ¡El tamiz centrifugador está afilado! 4. Coloque el tamiz centrifugador sobre la rueda motriz. Presiónelo hacia abajo. Se acoplará a presión sobre la rueda motriz cuando escuche un clic. 5. ¡Compruebe el tamiz centrifugador! Toque por debajo del borde del tamiz. Cuando se aplica un poco de tensión no deberá estar demasiado suelto. 6. Fije el recipiente para pulpa en el lado izquierdo. Para hacerlo, aguántelo ligeramente de lado para empujar el borde superior en el espacio del chasis de centrifugado. 7. Acople la tapa transparente. Cubrirá también el recipiente para la pulpa. NOTA: Su aparato dispone de un interruptor de seguridad. Evita que el motor arranque accidentalmente. Compruebe que todos los componentes, el tamiz centrifugador y la tapa transparente se han acoplado correctamente. 22 Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tensión de la red de suministro que se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placa de identificación. Conecte el aparato solo a un enchufe de seguridad correctamente instalado para. Utilización Posiciones del interruptor • Seleccione el paso 1 para frutas más pequeñas, como las fresas. • Seleccione el paso 2 para trozos más grandes o verduras más duras, por ejemplo, zanahorias. Preparación • Limpie la fruta antes de procesarla. • Corte la fruta en pedazos que se puedan introducir por la apertura de llenado. • Quite las semillas y los tallos más grandes. Extracción del zumo NOTA: El aparato se ha diseñado para su uso durante periodos de tiempo cortos. Tras usarlo durante 3 minutos, haga una pausa de 5 minutos. • • ¡AVISO! Compruebe todos los accesorios de nuevo para asegurarse de que se han acoplado correctamente antes de encender el aparato. Asegúrese de que el caño esté bajado. 1. Coloque el interruptor en la posición deseada. El motor comenzará a funcionar. 2. Introduzca los pedazos de fruta por la apertura de llenado y empújelos hacia abajo con el émbolo. ¡Observe! El émbolo tiene una guía de alineación en la apertura de llenado. 3. El zumo saldrá por la parte derecha de la carcasa. La pulpa se recogerá en el recipiente para la pulpa. Si se produce una carga excesiva de zumo, pase a la posición 1 y presione menos el émbolo. • NOTA: Preste atención a la jarra para el zumo. Detenga el funcionamiento a tiempo para que el zumo no rebose. NOTA: Bayas y cítricos (como grosella, uva, naranjas) normalmente no se muelen para sacar zumo, sino que se exprimen con presión. • Al exprimir estas frutas, con su elevado contenido en zumo, pueden producirse salpicaduras de zumo en la zona del recipiente para pulpa. En tal caso, recomendamos que el recipiente para pulpa se vacíe más a menudo. • Parada del funcionamiento y desmontaje 1. Coloque la perilla de control en la posición “0” y espere hasta que el tamiz centrifugador se detenga completamente. 2. Desconecte el suministro de energía principal. 3. Empuje el caño hacia arriba para evitar que gotee. 4. Lleve la jarra para el zumo hacia el lado y abra la abrazadera de seguridad. 5. Extraiga la tapa transparente. 6. Saque el recipiente para pulpa. 7. Extraiga el tamiz centrifugador con la carcasa del centrifugador. Utilice ambas manos para levantar la carcasa del centifugador. AVISO ¡riesgo de corte! ¡El tamiz centrifugador tiene cuchillas afiladas! Levántelo exclusivamente por el borde externo. 8. Extraiga el tamiz centrifugador levantándolo de la carcasa del centrifugador. Limpieza • • • AVISO: Desconecte siempre de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ¡La criba de centrifugar es muy cortante! ¡Existe peligro de hacerse daño! • • • ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. No deje que la pulpa se seque en el tamiz centrifugador. Los poros finos se atascarían y quedaría inservible. Consejo • Elimine los residuos del tamiz centrifugador inmediatamente con agua corriente. Utilice un cepillo de fregar platos. • Para limpiar la parte exterior de la máquina utilice únicamente un paño húmedo de lavar platos. Tapón, Cubierta transparente, tamiz centrífuga, carcasa centrífuga, recipiente de zumo/bagazo ¡AVISO con respecto a cortes! ¡El tamiz del centrifugador está muy afilado! ATENCIÓN: Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. • • • • Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua. Limpie el tamiz centrifugador con un cepillo de lavar platos. Consulte la ilustración. Aclare con agua limpia. Monte el dispositivo exclusivamente cuando todas las piezas estén secas. Almacenamiento • • • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesorios de sequen completamente. Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo. Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fuera del alcance de los niños. Resolución de problemas Problema Causas posibles El aparato no funciona. El aparato no está recibiendo corriente. No se ha cerrado el asa de seguridad. El aparato tiene defecto. Solución Compruebe la toma de corriente con otro aparato diferente. Introduzca el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de su casa. Compruebe si todos los componentes se han acoplado correctamente. Póngase en contacto con nuestro Servicio o con un especialista. 23 Problema Causas posibles La cantidad de zumo es Tipo de fruta incorrect. pequeña. Ruido fuerte o desequilibrio durante el funcionamiento. Solución Seleccione un tipo de fruta que produzca más zumo. No se puede extraer zumo de bayas pequeñas con el centrifugador. Se han acumulado demasiados residuos Limpie el tamiz del centrifugador. en el tamiz del centrifugador. Montaje incorrecto. Compruebe que todos los componentes se han instalado correctamente. Se han acumulado demasiados residuos Cuando procese grandes cantidades, limpie el tamiz centrifuen el tamiz del centrifugador. gador varias veces durante el proceso. Datos técnicos Modelo:.......................................................................AE 1917 CB Suministro de tensión:.................................220-240 V~ 50/60 Hz Consumo nominal de potencia........................................... 850 W Consumo máximo de potencia......................................... 1000 W Nivel de presión de sonido:............................................. 76 dB(A) Clase de protección:.................................................................... II Funcionamiento breve/Pausa:....................................3/5 minutos Peso neto:................................................................aprox. 3,85 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

BOMANN AE 1917 CB Instrucciones de operación

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Instrucciones de operación