Cateye PW-TR100 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
IT
DE
NL
ES
Comprobación del Id. del sensor de ritmo cardíaco
Instale la unidad principal en el soporte
al sincronizar el Id.
La unidad principal no recibe señales de
ritmo cardíaco por sí misma, ya que el
receptor de ritmo cardíaco se encuentra
dentro del soporte.
VORSICHT!: Sorgen Sie dafür, dass die Haupteinheit nicht über
längere Zeit intensiver Wärme ausgesetzt wird, bei-
spielsweise im Auto oder in direktem Sonnenlicht.
Kontakt
Computer
Radwahl
Eingabe des Reifenumfangs
Datum
Uhr Stellen
Manuelle Tachometereingabe
Geschwindigkeitseinheit
Trittfrequenzbereich
Herzfrequenzbereich
HR-Empfänger
Herzfrequenzsensor-ID
Datensbestand
Datenspeicherung
PC-Verbindung
Leistungsmodus
Anbringen des Gerätes am Fahrrad
Bevor Sie die Haupteinheit in die Halterung
einbauen, reiben Sie die Halterung ggf. mit
einem Tuch trocken.
Prüfen der Herzfrequenzsensor-ID
Die Haupteinheit muss in der Halterung
sitzen, wenn die ID synchronisiert wird.
Die Haupteinheit selbst empfängt keine
Herzfrequenzsignale, da sich der
Empfänger in der Halterung befindet.
Nehmen Sie den Herzfrequenzsensor
von Ihrem Körper ab, wenn Sie die
RESET-Taste drücken.
Wenn Sie dabei den Herzfrequenzsensor
tragen, kann die ID nicht ordnungsge-
mäß geprüft werden.
RESET-Taste
Einstellen der Haupteinheit
Wenn die Stoppuhr (TM) der Haupteinheit läuft (einschließlich zwei-
ter Messung), können die folgenden Einstellungen nicht im Menü-
bildschirm geändert werden.
ACHTUNG: Wenn Sie die Einstellung nicht ändern können, prüfen
Sie die zweite Messung (TM2). Halten Sie die Taste
MODE-2 des zweiten Messbildschirms gedrückt, um
zur zweiten Messung zu wechseln, und stoppen Sie
die Messung anschließend mit der START/STOP/
ENTER-Taste.
Lagerung des Geräts
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit
nicht benutzen, legen Sie ein
Isolierblatt (Papierstreifen) zwischen
die beiden Batterien, so dass kein elek-
trischer Kontakt entstehen kann.
Öffnen
Schließen
Isolierblatt
ATTENZIONE!: Evitare di lasciare lunità in ambienti con tempera-
ture molto elevate per periodi di tempo prolungati,
ad esempio allinterno di unauto o esposta alla luce
diretta del sole in una giornata molto calda.
Contatto
Unità Principale
Selezione ruota
Inserimento della circonferenza
della ruota
Data
Impostazione dellorologio
Inserimento manuale
contachilometri
Unità di misurazione della velocità
Ricevitore del battito cardiaco
Zona cadenza
Zona frequenza cardiaca
ID sensore di misurazione della
frequenza cardiaca
File dati
Memorizzazione dati
Collegamento al PC
Selezione potenza
Installazione dellunità sulla bicicletta
Prima di installare lunità principale sullat-
tacco, assicurarsi di eliminare completa-
mente leventuale umidità.
Controllo dellID sensore di misurazio-
ne della frequenza cardiaca
Installare lunità principale sullattacco
quando si esegue la sincronizzazione
dellID.
Lunità principale non riceve il segnale della
frequenza cardiaca da sola, poiché il
ricevitore della frequenza cardiaca è
collocato all'interno dell'attacco.
Scollegare il sensore della frequenza
cardiaca dal corpo quando si preme il
tasto RESET.
Quando si indossa il sensore della
frequenza cardiaca, non è possibile
controllare correttamente l'ID sensore.
Tasto RESET
Impostazione dellunità principale
Se il cronometro (TM) dellunità principale sta effettuando una mi-
surazione (compresa la seconda misurazione), non è possibile mo-
dificare le seguenti impostazioni dalla schermata menu.
NOTA: Se non è possibile modificare limpostazione, controllare
la seconda misurazione (TM2). Tenere premuto il tasto
MODE-2 dallo schermo di misurazione per commutare alla
seconda misurazione, quindi interrompere la misurazione
utilizzando il tasto START/STOP/ENTER.
Come riporre lunità
Se si prevede di non utilizzare luni-
tà per un periodo di tempo prolun-
gato, inserire un isolante, quale
della carta, tra le due batterie, per
evitare che ci sia contatto elettrico
tra di esse.
Apertura
Chiusura
Isolante
¡PRECAUCIÓN!: Evite dejar la unidad principal durante periodos
prolongados de tiempo en entornos a altas tem-
peraturas, como por ejemplo el interior de un co-
che o bajo la luz del sol directa en un día de calor.
Contacto
Unidad pincipal
Selección de rueda
Introducción de la circunferencia
del neumático
Fecha
Ajuste del reloj
Introducción manual del cuenta-
kilómetros
Unidad de velocidad
Receptor de RC
Zona de cadencia
Zona de ritmo cardiaco
Identificador del sensor de ritmo
cardiaco
Archivo de datos
Almacenamiento de datos
Vínculo PC
Seleccione potencia
Instalación de la unidad en la bicicleta
Antes de instalar la unidad principal en el
soporte, asegúrese de secar el exceso de
humedad.
Quite el sensor de frecuencia cardiaca
de su cuerpo al pulsar el botón RESET
(reiniciar).
Mientras lleva puesto el sensor de
frecuencia cardiaca, no es posible
comprobar el Id. del sensor de forma
correcta.
Botón RESET
(reiniciar)
Configuración de la unidad principal
Si el cronómetro (TM) de la unidad principal está contando (inclu-
yendo la medición de segundos) no es posible modificar los si-
guientes ajustes desde la pantalla de menú.
NOTA: Cuando no pueda cambiar el ajuste, consulte la medición
de segundos (TM2). Mantenga pulsado el botón MODE-2
desde la pantalla de medición para cambiar a la medición
de segundos, utilizando el botón START/STOP/ENTER.
Cómo guardar la unidad
Si no va a usar la unidad durante un
periodo de tiempo considerable, inser-
te un aislante, como por ejemplo un
papel, entre las dos baterías, de forma
que no tengan contacto eléctrico.
Abrir
Cerrar
Aislante
VOORZICHTIG!: Het is aan te raden het apparaat niet gedurende
langere tijd in een warme omgeving te laten liggen
zoals in een auto of in direct zonlicht op een hete
dag.
Contact
De computer
Wielselectie
Bandomtrekinvoer
Datum
Instellen van de klok
Manuele invoer van kilometertelling
Snelheidseenheid
Kadanszone
Hartslagzone
Hartslagontvanger
Hartslagsensor ID
Databestand
Dataopslag
PC Link
Power select
Het apparaat installeren op de fiets
Zorg ervoor dat overtollig vocht eerst wordt
afgedroogd alvorens het apparaat op de
bracket te installeren.
Hartslagsensor ID controleren
Installeer het apparaat op de bracket
wanneer u de ID synchroniseert.
Het apparaat zelf ontvangt geen
hartslagsignaal omdat de
hartslagontvanger zich in de bracket
bevindt.
Verwijder de hartslagsensor van uw
lichaam wanneer u de resetknop indrukt.
Wanneer u de hartslagsensor draagt, kan
de hartslagsensor ID niet op de juiste
wijze worden gecontroleerd.
Resetknop
Het apparaat instellen
Wanneer de stopwatch (TM) van het apparaat loopt (inclusief de
tweede meting) kunnen de volgende instellingen niet worden
gewijzigd vanuit het menuscherm.
VERWIJZING: Wanneer u de instelling niet kunt wijzigen,
controleer dan de tweede meting (TM2). Druk op
de MODE-2 knop vanuit het metingscherm en
houd deze ingedrukt om over te schakelen naar de
tweede meting en stop de meting door middel van
de START/STOP/ENTER knop.
Het apparaat bewaren
Wanneer u het apparaat
gedurende langere tijd niet
gebruikt, schuif dan een
isolatiemiddel, bijvoorbeeld
papier, tussen twee batterijen
zodat ze geen elektrisch contact
maken.
Openen
Sluiten
Isolatiemiddel

Transcripción de documentos

DE ES VORSICHT!: Sorgen Sie dafür, dass die Haupteinheit nicht über längere Zeit intensiver Wärme ausgesetzt wird, beispielsweise im Auto oder in direktem Sonnenlicht. Anbringen des Gerätes am Fahrrad • Bevor Sie die Haupteinheit in die Halterung einbauen, reiben Sie die Halterung ggf. mit einem Tuch trocken. Kontakt Prüfen der Herzfrequenzsensor-ID Computer • Die Haupteinheit muss in der Halterung sitzen, wenn die ID synchronisiert wird. Die Haupteinheit selbst empfängt keine Herzfrequenzsignale, da sich der Empfänger in der Halterung befindet. HR-Empfänger • Nehmen Sie den Herzfrequenzsensor von Ihrem Körper ab, wenn Sie die RESET-Taste drücken. Wenn Sie dabei den Herzfrequenzsensor tragen, kann die ID nicht ordnungsgemäß geprüft werden. Einstellen der Haupteinheit Wenn die Stoppuhr (TM) der Haupteinheit läuft (einschließlich zweiter Messung), können die folgenden Einstellungen nicht im Menübildschirm geändert werden. • • • • • • • • Radwahl Eingabe des Reifenumfangs Datum Uhr Stellen Manuelle Tachometereingabe Geschwindigkeitseinheit Trittfrequenzbereich Herzfrequenzbereich • • • • • Herzfrequenzsensor-ID Datensbestand Datenspeicherung PC-Verbindung Leistungsmodus Instalación de la unidad en la bicicleta • Antes de instalar la unidad principal en el soporte, asegúrese de secar el exceso de humedad. Contacto ACHTUNG: Wenn Sie die Einstellung nicht ändern können, prüfen Sie die zweite Messung (TM2). Halten Sie die Taste MODE-2 des zweiten Messbildschirms gedrückt, um zur zweiten Messung zu wechseln, und stoppen Sie die Messung anschließend mit der START/STOP/ ENTER-Taste. Lagerung des Geräts Schließen • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, legen Sie ein Isolierblatt (Papierstreifen) zwischen die beiden Batterien, so dass kein elektrischer Kontakt entstehen kann. RESET-Taste Öffnen Isolierblatt • Instale la unidad principal en el soporte al sincronizar el Id. La unidad principal no recibe señales de ritmo cardíaco por sí misma, ya que el receptor de ritmo cardíaco se encuentra dentro del soporte. • Quite el sensor de frecuencia cardiaca de su cuerpo al pulsar el botón RESET (reiniciar). Unidad pincipal Configuración de la unidad principal Si el cronómetro (TM) de la unidad principal está contando (incluyendo la medición de segundos) no es posible modificar los siguientes ajustes desde la pantalla de menú. • Selección de rueda • Introducción de la circunferencia del neumático • Fecha • Ajuste del reloj • Introducción manual del cuentakilómetros • Unidad de velocidad • Zona de cadencia • Zona de ritmo cardiaco • Identificador del sensor de ritmo cardiaco • Archivo de datos • Almacenamiento de datos • Vínculo PC • Seleccione potencia NOTA: Cuando no pueda cambiar el ajuste, consulte la medición de segundos (TM2). Mantenga pulsado el botón MODE-2 desde la pantalla de medición para cambiar a la medición de segundos, utilizando el botón START/STOP/ENTER. Cerrar Cómo guardar la unidad Receptor de RC • Si no va a usar la unidad durante un periodo de tiempo considerable, inser- Abrir te un aislante, como por ejemplo un papel, entre las dos baterías, de forma que no tengan contacto eléctrico. Aislante Botón RESET (reiniciar) NL ATTENZIONE!: Evitare di lasciare l’unità in ambienti con temperature molto elevate per periodi di tempo prolungati, ad esempio all’interno di un’auto o esposta alla luce diretta del sole in una giornata molto calda. Installazione dell’unità sulla bicicletta • Prima di installare l’unità principale sull’attacco, assicurarsi di eliminare completamente l’eventuale umidità. Contatto Unità Principale • Installare l’unità principale sull’attacco quando si esegue la sincronizzazione dell’ID. L’unità principale non riceve il segnale della frequenza cardiaca da sola, poiché il ricevitore della frequenza cardiaca è Ricevitore del battito cardiaco collocato all'interno dell'attacco. • Scollegare il sensore della frequenza cardiaca dal corpo quando si preme il tasto RESET. Quando si indossa il sensore della frequenza cardiaca, non è possibile controllare correttamente l'ID sensore. Comprobación del Id. del sensor de ritmo cardíaco Mientras lleva puesto el sensor de frecuencia cardiaca, no es posible comprobar el Id. del sensor de forma correcta. IT Controllo dell’ID sensore di misurazione della frequenza cardiaca ¡PRECAUCIÓN!: Evite dejar la unidad principal durante periodos prolongados de tiempo en entornos a altas temperaturas, como por ejemplo el interior de un coche o bajo la luz del sol directa en un día de calor. Tasto RESET Impostazione dell’unità principale Se il cronometro (TM) dell’unità principale sta effettuando una misurazione (compresa la seconda misurazione), non è possibile modificare le seguenti impostazioni dalla schermata menu. • Selezione ruota • Inserimento della circonferenza della ruota • Data • Impostazione dell’orologio • Inserimento manuale contachilometri • Unità di misurazione della velocità • Zona cadenza • Zona frequenza cardiaca • ID sensore di misurazione della frequenza cardiaca • File dati • Memorizzazione dati • Collegamento al PC • Selezione potenza NOTA: Se non è possibile modificare l’impostazione, controllare la seconda misurazione (TM2). Tenere premuto il tasto MODE-2 dallo schermo di misurazione per commutare alla seconda misurazione, quindi interrompere la misurazione utilizzando il tasto START/STOP/ENTER. Come riporre l’unità • Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato, inserire un isolante, quale della carta, tra le due batterie, per evitare che ci sia contatto elettrico tra di esse. Chiusura VOORZICHTIG!: Het is aan te raden het apparaat niet gedurende langere tijd in een warme omgeving te laten liggen zoals in een auto of in direct zonlicht op een hete dag. Het apparaat installeren op de fiets • Zorg ervoor dat overtollig vocht eerst wordt afgedroogd alvorens het apparaat op de bracket te installeren. Contact Hartslagsensor ID controleren • Installeer het apparaat op de bracket wanneer u de ID synchroniseert. Het apparaat zelf ontvangt geen hartslagsignaal omdat de hartslagontvanger zich in de bracket bevindt. De computer Isolante • Verwijder de hartslagsensor van uw lichaam wanneer u de resetknop indrukt. Wanneer u de hartslagsensor draagt, kan de hartslagsensor ID niet op de juiste wijze worden gecontroleerd. Wanneer de stopwatch (TM) van het apparaat loopt (inclusief de tweede meting) kunnen de volgende instellingen niet worden gewijzigd vanuit het menuscherm. • • • • • • • • Wielselectie Bandomtrekinvoer Datum Instellen van de klok Manuele invoer van kilometertelling Snelheidseenheid Kadanszone Hartslagzone Resetknop • • • • • Hartslagsensor ID Databestand Dataopslag PC Link Power select VERWIJZING: Wanneer u de instelling niet kunt wijzigen, controleer dan de tweede meting (TM2). Druk op de MODE-2 knop vanuit het metingscherm en houd deze ingedrukt om over te schakelen naar de tweede meting en stop de meting door middel van de START/STOP/ENTER knop. Het apparaat bewaren Hartslagontvanger Apertura Het apparaat instellen Sluiten • Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet Openen gebruikt, schuif dan een isolatiemiddel, bijvoorbeeld papier, tussen twee batterijen zodat ze geen elektrisch contact maken. Isolatiemiddel
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cateye PW-TR100 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario