Aeg-Electrolux CG6400 (WEST) Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
141
e
Estimada clienta,
estimado cliente,
Lea por favor atentamente estas
instrucciones de uso. ¡Observe sobre
todo las indicaciones sobre la seguri-
dad! Conserve las instrucciones de uso
para consultas posteriores y entrégue-
las también a los eventuales propieta-
rios sucesivos del aparato.
Indice
1 Texto de las figuras 142
1.1 Vista frontal (figura 1) 142
1.2 Vista frontal con puerta de
servicio abierta (figura 2) 142
1.3 Panel de mando (figura 3) 142
2 Café y espresso 143
3 Indicaciones de seguridad 143
4 Resumen de los puntos
del menú 145
5 Modo menú 145
6 Primera puesta en marcha 145
6.1 Montar el aparato y enchufarlo 145
6.2 Añadir agua 146
6.3 Llenar el contenedor de granos
de café 146
6.4 Primera puesta en marcha 146
6.5 Encender el aparato 147
6.6 Apagar el aparato 148
6.7 Ajustar la dureza del agua 148
7 Preparar café con granos 149
7.1 Consejos para preparar un
café caliente 150
7.2 Realizar el aclarado 150
8 Preparar varias tazas con
la función jarra 150
9 Preparar café con café molido 152
10 Espumar la leche 152
10.1 Limpiar la tobera de vapor 154
11 Preparación de agua caliente 154
12 Ajustar el molinillo 154
13 Ajustes del menú 155
13.1 Configurar el idioma 155
13.2 Ajustar la temperatura del café 155
13.3 Ajustar el tiempo de desconexión 156
13.4 Ajustar el programa para la jarra
(Gusto del café y nivel de llenado
para la jarra) 156
13.5 Ajustar el programa de café
(Programar nivel de llenado) 157
13.6 Solicitar número de cafés
preparados, número de
jarras preparadas y número
de descalcificaciones (Estadística) 158
13.7 Restablecer los ajustes de
fábrica en el aparato (Reset) 158
14 Limpieza y cuidados 158
14.1 Limpieza regular 159
14.2 Vaciar el contenedor de residuos 159
14.3 Limpieza del molinillo 159
14.4 Limpieza de la unidad
de infusiones 160
14.5 Ejecución del programa
de descalcificación 161
15 Pedido de accesorios 162
16 Qué hacer cuando en la
pantalla aparece el siguiente
mensaje... 162
17 Problemas resolubles, antes
de que llame al servicio
al cliente 163
18 Datos técnicos 165
19 Eliminación 166
20 En caso de reparaciones 166
e
142
1 Texto de las figuras
1.1 Vista frontal (figura 1)
A Rejilla de goteo
B Jarra térmica
C Interruptor principal (parte posterior
del aparato)
D Salida del café de altura regulable
E Panel de mando (ver figura 3)
F Tapa para contenedor de café en grano
F Tapa para compartimento de café
molido
H Bandeja calientatazas
J Tubo giratorio para vapor y
aguacaliente
K Tobera de vapor (extraíble)
L Parte interior de tobera de vapor
(extraíble)
M Mando de apertura para puerta de
servicio
N Depósito de agua con marca de nivel
máximo
(extraíble)
O Bandeja recogegotas con flotador
(extraíble)
1.2 Vista frontal con puerta de
servicio abierta (figura 2)
P Puerta de servicio (abierta)
Q Contenedor de residuos (desmontable)
R Compartimento basculante
S Unidad de infusiones
T Mando para configurar el grado de
molienda
U Contenedor de granos de café
V Cuchara de medida
W Compartimento para café premolido
X Placa de características (parte inferior
del aparato)
Y Descalcificador líquido
Z Cinta de prueba
1.3 Panel de mando (figura 3)
a Mando giratorio "Gusto del café / café
premolido"
b Mando giratorio "Tamaño de las tazas“
c Pantalla
d Tecla "1 taza de café"
En el modo del menú esta tecla sirve
para “desplazarse” ("<")
e Tecla "2 tazas de café“
En el modo del menú esta tecla sirve
para “desplazarse” (">")
f Tecla "Vapor“
En el modo de menú esta tecla con-
firma el punto del menú ("OK")
g Tecla “MENÚ”
En el modo de menú esta tecla resta-
blece el último nivel, sin efectuar nin-
guna modificación ("ESC")
h Tecla "Encendido/Apagado“
j Mando giratorio para vapor y agua
caliente
k Tecla "Función gusto jarra“
e
143
2 Café y espresso
El funcionamiento de su máquina
automática le garantiza el más sencillo
manejo, en la preparación de café y en
su mantenimiento y cuidados.
Si prefiere un sabor particular con-
creto, éste se consigue mediante
el sistema de prehervido: antes del ver-
dadero proceso de hervido, se hume-
dece el polvo de café para extraer todo
el aroma,
la cantidad de agua por taza regulable
individualmente entre espresso y café
“largo” con crema,
la temperatura del café regulable indi-
vidualmente con la que se hervirá el
café,
la posibilidad de elegir entre una taza
de café normal o fuerte,
el grado de molienda regulable según
el tueste de los granos,
y por último y tan importante como lo
anterior, mediante la crema, esa corona
de espuma que consigue que un
espresso resulte incomparable para los
gourmets.
Por cierto: El tiempo de contacto del
agua con el polvo de café es mucho
más corto en un espresso que en el
caso de un café de filtro convencional.
¡Se consigue así que se disuelvan
menos sustancias amargas del polvo
del café por lo que el espresso resulta
mucho más digerible!
3 Indicaciones de seguridad
1
La seguridad de este aparato es con-
forme a las normas reconocidas de la
técnica y a la ley de seguridad de los
aparatos. Sin embargo, como fabrican-
tes, deseamos que se familiaricen con
las siguientes indicaciones de seguridad.
Seguridad general
¡El aparato sólo puede conectarse a
una red eléctrica que se corresponda
con la tensión, tipo de corriente y fre-
cuencia que se indican en la placa de
características (ver parte inferior del
aparato)!
Nunca se deberá poner en contacto el
cable de alimentación con las partes
calientes del aparato.
¡No tire nunca del cable para desen-
chufar el enchufe de la red!
No deberá ponerse en marcha el apa-
rato si:
el cable de alimentación está dañado
o
la carcasa muestra daños visibles.
Enchufe el aparato sólo si el aparato
está apagado.
Este aparato no está concebido para
que sea utilizado ni manejado por per-
sonas (incluidos niños) que por razones
de su inexperiencia o falta de conoci-
miento, no estén capacitados para
manejarlo de forma segura, ni por per-
sonas (incluidos niños) con sus capaci-
dades físicas, sensoriales y psíquicas
limitadas, a no ser que fueran instrui-
dos por una persona responsable sobre
cómo usar el aparato de forma segura
y fueran supervisados inicialmente por
dicho responsable.
Seguridad para niños
¡No deje el aparato en funciona-
miento sin supervisión y preste una
especial atención en presencia de
niños!
No debe permitirse que los niños ten-
gan acceso al material de embalaje,
como, por ejemplo, a las bolsas de plás-
tico.
e
144
Seguridad durante su
funcionamiento
¡Atención! La salida de café, la tobera
de vapor y la bandeja de tazas se
calientan durante el funcionamiento.
¡Mantenga alejados a los niños!
¡Atención! ¡Peligro de escaldaduras si
la tobera de vapor está activada! El
agua caliente que sale y/o el chorro
de vapor caliente pueden ocasionar
escaldaduras. Active la tobera de
vapor sólo si sujeta un recipiente
debajo de la tobera.
¡No caliente con vapor ningún líquido
inflamable!
¡Utilice el aparato sólo si hay agua en
el sistema! Rellene el depósito de agua
sólo con agua fría, nada de agua
caliente, leche u otros líquidos. Tenga
en cuenta el nivel máximo de llenado
de unos 1,8 litros.
¡No introduzca granos de café conge-
lados o caramelizados en el contene-
dor de granos de café, introduzca
únicamente granos de café tostados!
Retire los cuerpos extraños de los
granos de café, ya que de otro modo
se perdería la garantía.
Introduzca sólo café molido en la
entrada de café en polvo.
No deje el aparato encendido si no es
necesario.
No exponga el aparato a las influencias
climáticas.
Si utiliza un alargador de cable, emplee
únicamente un cable convencional con
una sección de al menos 1,5 mm
2
.
Aquellas personas con deficiencias
motrices, no deberían nunca utilizar el
aparato sin una persona supervisando
para evitar peligros.
¡Utilice el aparato sólo si están colo-
cados la bandeja recogegotas, el con-
tenedor de residuos y la rejilla de
goteo!
Seguridad durante la limpieza y
cuidados
Cumpla las indicaciones de limpieza y
descalcificación.
¡Apague y desenchufe el aparato antes
de limpiarlo o de llevar a cabo un man-
tenimiento!
No sumerja el aparato en agua.
¡Limpie la tobera de vapor sólo si está
desconectada, fría y sin presión!
No lave los componentes del aparato
en el lavavajillas.
Nunca introduzca agua en el molini-
llo, porque lo dañaría.
No abra ni repare el aparato. Como
consecuencia de reparaciones incorrec-
tas, pueden generarse peligros conside-
rables para el usuario.
Únicamente el personal experto podrá
llevar a cabo reparaciones en los apara-
tos eléctricos.
En caso de que fuera necesaria una
reparación, incluída la sustitución del
cable de alimentación, diríjase, por
favor,
al establecimiento en el que adquirió
el aparato, o
a la línea de servicio AEG/Electrolux.
Si se usara el aparato para fines
extraños o se manipulara incorrecta-
mente, no se asumirá ninguna
responsabilidad por los daños o
garantía eventuales - tampoco en el
caso de que no se lleve a cabo el pro-
grama de descalcificación, tras apare-
cer en la pantalla la indicación
«¡DESCALCIFICAR!» y conforme
a las indicaciones de estas instruccio-
nes de uso.
e
145
4 Resumen de los puntos del
menú
A continuación, hallará un resumen de
los puntos del menú en los que puede
modificar y memorizar los valores del
aparato configurados en fábrica, así
como iniciar programas y solicitar
información. Hallará más información
detallada en los siguientes capítulos de
estas instrucciones de uso.
•Menú "SELECCIONAR
IDIOMA»
Idioma de pantalla, se pueden seleccio-
nar varios idiomas.
•Menú "DUREZA DEL AGUA»
Nivel de dureza programable entre 1
(blanda) y 4 (muy dura).
Ajuste de fábrica: 4 (muy dura).
•Menú "TEMPERATURA»
Temperatura de café programable
entre BAJA, MEDIA y ALTA.
Ajuste de fábrica: ALTA
•Menú "APAGAR DESPUÉS»
Tiempo de desconexión programable
entre 1 hora y 3 horas.
Ajuste de fábrica: 1h (1 hora).
•Menú «PROGRAMA JARRA»
Nivel de llenado programable
(tamaño de tazas) y cantidad de café
molido (intensidad del sabor) para
las tazas que van a prepararse en la
jarra.
•Menú «PROGRAMA CAFÉ»
Ajustar el nivel de llenado para cada
tamaño de taza (espresso, taza
pequeña, taza mediana, taza grande,
tazón).
•Menú «DESCALCIFICACIÓN»
Inicio del programa de descalcificación.
•Menú «ESTADÍSTICA»
Consultar el número de las tazas de
café preparadas, el número de jarras
con 4, 6, 8 ó 10 tazas y el número de
las descalcificaciones realizadas.
•Menú «RESET»
Restablecer los parámetros modifica-
dos a los ajustes de fábrica.
5 Modo menú
Girando la tecla “Menú” se cambiará al
modo de menú. En el modo de menú
las teclas "1 taza de café" , "2 tazas
de café“ , "Vapor“ y “MENÚ” sir-
ven para navegar. La función corre-
spondiente aparece indicada en la
pantalla a través de la tecla (figura 5):
•«<» ("1 taza de café" ) y
«>» ("2 tazas de café“ ) permiten
“desplazarse” por el menú
•«OK» ("Vapor“ ) confirma un punto
del menú
•«ESC» („MENÚ“) vuelve al último nivel
del menú sin efectuar ninguna modifi-
cación
6 Primera puesta en marcha
6.1 Montar el aparato y enchufarlo
Seleccione una base adecuada, hori-
zontal, estable, fría, seca y resistente al
agua.
1
Asegúrese de que hay una buena circu-
lación del aire. En los lados y en la
parte posterior del aparato debe haber
un espacio libre mínimo de 5 cm, y por
encima del aparato un mínimo de
20 cm.
El aparato no debe colocarse en habi-
taciones cuya temperatura pueda ser
de 0º C o menos (se produciría un daño
al aparato por congelación del agua).
1
¡Atención! Si el aparato se cambia de
emplazamiento de una habitación fría
a una caliente, ¡deberá esperar unas
2 horas antes de encenderlo!
Le recomendamos una base adecuada
sobre la que colocar el aparato para
evitar daños por salpicaduras.
0 Enchufe el aparato únicamente a un
enchufe con toma de tierra. No utilice
enchufes sin toma de tierra.
e
146
6.2 Añadir agua
Antes de encender el aparato, asegú-
rese de que hay agua en el depósito de
agua y, si no la hubiera, rellénelo. Con
cada encendido y apagado, el aparato
necesita agua para el proceso de acla-
rado automático.
0 Extraiga el depósito de agua del apa-
rato (figura 6). Gire la tobera de vapor
siempre hacia el centro del aparato
antes de extraer el depósito de agua,
de otro modo no podrá sacar el depó-
sito.
0 Rellene el depósito de agua con agua
fría y fresca. Nunca llene el depósito
por encima de la marca MAX.
3
Introduzca únicamente agua fría en el
depósito de agua. Nunca introduzca
otros líquidos como agua mineral o
leche.
0 Coloque de nuevo el depósito de agua
(figura 6). Presione el depósito firme-
mente para que se abra la válvula del
depósito de agua.
3
Para obtener un café aromático
deberá:
cambiar el agua del depósito diaria-
mente,
limpiar el depósito de agua al menos
una vez por semana en agua de lim-
pieza normal (no lo meta en el lavava-
jillas). Aclárelo después con agua dulce
y fresca.
6.3 Llenar el contenedor de granos
de café
0 Abra la tapa del contenedor de granos
de café y llénelo con granos de café
frescos (figura 7). Cierre de nuevo la
tapa.
1
¡Atención! Asegúrese de que no se han
introducido cuerpos extraños en el
contenedor de granos, como por ejem-
plo, piedras. La garantía no cubre los
daños causados en el molinillo por
cuerpos extraños.
3
El molinillo viene configurado de
fábrica en un grado de molienda
medio. Si fuera necesario, puede modi-
ficar este ajuste. Las instrucciones para
modificar el grado de molienda se
hallan en „Ajustar el molinillo“
página 154.
1
El grado de molienda sólo puede
modificarse durante el proceso de
molienda. Si se realizan ajustes con el
molinillo parado, éstos podrían dañar
la máquina de café.
3
La máquina de café viene probada de
fábrica. Para ello se emplea café, por lo
que es perfectamente normal que
encuentre algo de café en el molinillo.
En todo caso, garantizamos que la
máquina de café es nueva.
6.4 Primera puesta en marcha
Si utiliza el aparato por primera vez, el
proceso de puesta en marcha automá-
tico se ejecutará sólo si ha seleccio-
nado el idioma deseado.
0 Encienda el aparato con el interruptor
principal de la parte trasera (figura 8).
La pantalla mostrará el texto
«PULSAR MENÚ PARA
INSTALAR ESPAÑOL» en todos los
idiomas disponibles.
0 Espere hasta que aparezca el idioma
deseado. Para confirmar, pulse la tecla
"Menú" (figura 4) y manténgala pul-
sada hasta que en la pantalla aparezca
«ESPAÑOL INSTALADO».
3
Tras la primera puesta en marcha,
podrá modificar el idioma siempre que
desee, consulte „Configurar el idioma“
página 155.
Una vez finalizada la selección del
idioma, en la pantalla aparecerá
«¡LLENAR DEPÓSITO !».
0 Para llenar el depósito, consulte „Aña-
dir agua“ página 146.
0 Coloque de nuevo el depósito de agua
(figura 6). Presione el depósito firme-
mente para que se abra la válvula del
depósito de agua.
e
147
Ahora la pantalla indicará:
«GIRAR BOTÓN VAPOR»
0 Gire la tobera de vapor hacia fuera y
coloque debajo una taza (figura 9).
0 Gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente todo lo posible en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj
hasta la posición (figura 10).
Tras un par de segundos saldrá el agua
por la tobera de vapor y se mostrará
una barra de progreso. Si la taza se ha
llenado con unos 30 ml de agua, la
barra de progreso estará completa y la
pantalla indicará «GIRAR BOTÓN
VAPOR».
0 Gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente todo lo posible en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta la
posición (figura 10) para detener el
flujo el agua.
Ahora la pantalla indicará:
«APAGANDO...
ESPERE POR FAVOR» y se desco-
nectará.
0 Llene el contendor de granos de café
con granos de café, consulte „Llenar el
contenedor de granos de café“
página 146.
1
¡Atención! Para evitar un funciona-
miento incorrecto, no introduzca
nunca café molido, granos de café
congelados o caramelizados o simila-
res que pudieran dañar el aparato.
0 Pulse la tecla de “Encendido/Apagado”
en el panel de mando (figura 11).
El aparato muestra «CALENTANDO»
en la fila superior de la pantalla y en la
fila inferior aparecerá una barra de
progreso con el porcentaje
«
 40%» que
muestra el progreso del calentamiento.
Una vez finalizado el calentamiento, el
aparato indicará:
«
ACLARANDO
» en la fila superior de
la pantalla y en la inferior aparecerá
una barra de progreso con el porcentaje
«

40%
» y rea-
liza un aclarado automático (se derra-
mará un poco de agua caliente de la
salida de café y caerá en la bandeja
recogegotas).
El aparato muestra sólo los ajustes
básicos, es decir, en la fila superior de
la pantalla el tamaño de las tazas y en
la inferior, el gusto del café, por ejem-
plo:
«TAZA MEDIANA
GUSTO NORMAL»
6.5 Encender el aparato
Antes de encender el aparato,
asegúrese de que hay agua en el depó-
sito de agua y, si no la hubiera, rellé-
nelo. Con cada encendido y apagado, el
aparato necesita agua para el proceso
de aclarado automático.
0 Encienda el aparato con la tecla de
“Encendido/Apagado” (figura 11).
3
Inmediatamente después del encen-
dido, el aparato se regula. Los ruidos
que se oyen durante este proceso, son
totalmente normales.
3
Durante el proceso de calentamiento
(unos 120 segundos) la pantalla indica
«CALENTANDO» en la fila superior y
en la inferior aparecerá una barra de
progreso con el porcentaje
«
 40%» que
muestra el progreso de calentamiento.
Una vez finalizado el calentamiento, el
aparato indicará:
«ACLARANDO» en la fila superior de
la pantalla y en la inferior aparecerá
una barra de progreso con el porcen-
taje
«
 40%» y
realiza un aclarado automático (Se
derramará un poco de agua caliente
del aliviadero de café y caerá en la
bandeja recogegotas).
Ahora el aparato ya está listo para su
uso. Aparecerá la indicación de la pan-
talla con el último modo de café selec-
cionado.
e
148
6.6 Apagar el aparato
0 Apague el aparato con la tecla de
“Encendido/Apagado” (figura 11).
El aparato llevará a cabo un aclarado
(indicador de pantalla
«ACLARANDO
ESPERE POR FAVOR») y se desco-
nectará.
3
Si no va a utilizar el aparato durante
un largo periodo, después de apagarlo
con la tecla de “Encendido/Apagado”
debería también desconectar el inte-
rruptor principal de la parte trasera del
aparato (Fig. 8).
6.7 Ajustar la dureza del agua
Tras la primera puesta en marcha o si
utiliza otra calidad de agua deberá
ajustar el aparato en el nivel de dureza
que se corresponda con la dureza del
agua local. Utilice el bastoncito
incluido en el suministro para determi-
nar el nivel de dureza, o pregunte al
consorcio de aguas cuál es su nivel de
dureza.
Determinación del nivel de dureza
del agua
0 Sumerja para ello el bastoncito durante
aprox. 1 segundo en agua fría. Sacuda
el agua excedente y determine el nivel
de dureza según las casillas teñidas de
rosa.
Ninguna o una casilla rosa:
Nivel de dureza 1, blanda
hasta 1,24 mmol/l, y/o
hasta 7º de dureza alemana, y/o
hasta 12,6º de dureza francesa
Dos casillas rosas:
Nivel de dureza 2, media
hasta 2,5 mmol/l, y/o
hasta 14º de dureza alemana, y/o
hasta 25,2º de dureza francesa
Tres casillas rosas:
Nivel de dureza 3, dura
hasta 3,7 mmol/l, y/o
hasta 21º de dureza alemana, y/o
hasta 37,8º de dureza francesa
Cuatro casillas rosas:
Nivel de dureza 4, muy dura
por encima de 3,7 mmol/l, y/o
por encima de 21º de dureza ale-
mana, y/o
por encima de 37,8º de dureza
francesa
Ajuste y memoria del nivel de dureza
determinado
Puede configurar 4 niveles de dureza.
El aparato viene configurado de fábrica
en el nivel de dureza 4.
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4) con el
aparato encendido.
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5) hasta que aparezca el
punto del menú «DUREZA DE
AGUA».
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5).
La pantalla indica la configuración
actual, por ejemplo «DUREZA DE
AGUA 4»
0 A continuación, pulse las teclas para
desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta
que aparezca el nivel de dureza corres-
pondiente.
0 Confirme su selección con la tecla "OK"
(figura 5).
Si aprox. tras 120 segundos no pulsa
“OK”, el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla salta
automáticamente al punto del menú
«DUREZA DE AGUA».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación la tecla "Menú" (figura 4)
o espere unos 120 seg., hasta que el
aparato vuelva automáticamente al
modo de café.
3
Para llevar a cabo otros ajustes del
menú, consulte „Ajustes del menú“
página 155.
e
149
7 Preparar café con granos
Para la preparación de café en grano, el
proceso siguiente tiene lugar de forma
totalmente automática: Moler, hacer
porciones, presionar, prehervir, hervir y
expulsar la pasta de café hervida.
Gracias a la posibilidad de ajustar el
grado de molienda y la cantidad de
molienda, puede configurar el aparato
según sus gustos personales.
1
Tenga en cuenta que sólo puede utili-
zar granos puros sin añadido de
componentes caramelizados o aromati-
zados y tampoco podrá utilizar grano
congelado.
El aparato está preconfigurado para un
tamaño de taza mediano y para un
gusto de café normal. Seleccione,
según su gusto, un espresso “corto” o
un café “largo” con crema.
0 Seleccione el tamaño de tazas deseado
con el mando giratorio “tamaño de
tazas” (figura 13). Se indicará el
tamaño de tazas seleccionado.
3
El aparato viene configurado de fábrica
en las cantidades estándar. Si lo desea,
puede modificar y memorizar la canti-
dad para cada tamaño de taza según
sus gustos, consulte para ello „Ajustar
el programa de café (Programar nivel
de llenado)“ página 157.
Puede seleccionar su café con gusto
extra-suave, suave, normal, fuerte o
extra-fuerte.
0 Seleccione la intensidad de café
deseada con el mando giratorio “Gusto
de café” (fig 14). Aparecerá el gusto
seleccionado.
0 Coloque una o dos tazas debajo de la
salida de café (figura 15). Subiendo o
bajando la salida del café puede adap-
tarla la altura de la taza para reducir la
pérdida de calor y las salpicaduras
(figura 16).
3
Si no se pulsa ninguna tecla durante
unos segundos después de ajustar el
tamaño de taza o el gusto del café, el
aparato indicará en la pantalla el
siguiente paso: «PULSAR TECLA
PARA 1 Ó 2 TAZAS».
0 Pulse la tecla "1 taza de café" para
preparar una taza, o la tecla “2 tazas”
para 2 tazas.
Ahora el aparato molerá los granos.
Durante la preparación del café, el café
en polvo se prehervirá mojándolo con
una pequeña cantidad de agua. Tras
una breve interrupción, tendrá lugar el
verdadero proceso de hervido. El café
cae en la taza, la pantalla muestra en la
fila superior el tamaño de taza selec-
cionado y en la inferior aparece una
barra deprogreso con el porcentaje
«
 40%».
Cuando se ha completado la barra de
progreso, habrá salido la cantidad de
café deseada. El aparato finaliza la
emisión automáticamente y elimina el
café molido usado al contenedor de
residuos.
0 Puede finalizar la salida de café antes
de tiempo, pulsando la tecla presio-
nada anteriormente "1 taza" o
"2 tazas" de nuevo por poco
tiempo, o girando el mando giratorio
“Tamaño de tazas” (figura 13) en el
sentido contrario a las agujas del reloj
en dirección a “taza espresso“.
0 En cuanto finalice la salida de café,
podrá aumentar la cantidad de café
pulsando la tecla “1 taza” y mante-
niéndola presionada hasta que se con-
siga la cantidad de café que desee (la
tecla debe presionarse inmediatamente
después de que se haya alcanzado el
100 % de la barra de progreso), o
girando el mando giratorio “tamaño de
taza“ (figura 13) en el sentido de las
agujas el reloj hacia “tazón”.
Tras un par de segundos, el aparato
estará listo para funcionar de nuevo y
podrá preparar el siguiente café. La
pantalla muestra los ajustes seleccio-
nados la última vez.
3
Si sólo salen gotas o nada de café, o
bien sale demasiado deprisa y la crema
no resulta según su gusto, deberá
modificar el ajuste del grado de
e
150
molienda, consulte para ello „Ajustar el
molinillo“ página 154
3
Cuando la pantalla muestra el mensaje
«¡LLENAR DEPÓSITO !», deberá
llenar el depósito de agua porque si no,
no podrá preparar ningún café. (Es
normal que quede algo de agua en el
depósito mientras aparece el mensaje.)
3
Cuando la pantalla indica el mensaje
«VACIAR CONTENEDOR DE
RESIDUOS», el contenedor de resi-
duos está lleno y tiene que limpiarse,
consulte „Vaciar el contenedor de resi-
duos“ página 159. Si no se limpia el
contenedor de residuos, este mensaje
seguirá en pantalla y la máquina de
café no podrá prerar ningún café.
3
No extraiga nunca el depósito de agua
mientras está saliendo el café. Si se
extrajera, la máquina no podría prepa-
rar ningún café más. Para expulsar el
aire de la máquina de café, gire el
mando giratorio para vapor y agua
caliente todo lo posible en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la
posición , y deje que salga agua de
la tobera de vapor durante unos
segundos.
3
En la primera puesta en servicio de la
máquina deberá preparar al menos
4-5 cafés antes de que la máquina le
ofrezca un resultado satisfactorio.
7.1 Consejos para preparar un café
caliente:
Si inmediatamente después de haber
conectado la máquina, desea prepa-
rar la cantidad de café para una taza
pequeña (menos de 60 ml), utilice el
agua caliente del proceso de acla-
rado para calentar las tazas.
Ajuste en el menú correspondiente
una temperatura de café superior,
consulte „Ajustar la temperatura del
café“ página 155.
Si estando el aparato encendido, no
hubiera preparado ningún café en
un largo periodo de tiempo, antes de
preparar un café, deberá aclarar el
sistema para precalentar la unidad
de infusiones. Seleccione la función
de aclarado en el menú correspon-
diente (ver „Realizar el aclarado“
página 150). Deje caer el agua en la
bandeja recogegotas situada debajo.
Puede utilizar esta agua para preca-
lentar la taza que va a usar para el
café. En este caso, deje sencilla-
mente que caiga el agua caliente en
la taza (y vacíela después).
No utilice tazas gruesas, salvo que
estén precalentadas, porque absor-
ben demasiado calor.
Utilice tazas precalentadas aclarán-
dolas con agua caliente o colocán-
dolas durante al menos 20 minutos
sobre la bandeja calientatazas (H) de
la máquina de café encendida.
7.2 Realizar el aclarado
El aclarado permite calentar la unidad
de infusiones y la salida del café.
El aclarado dura sólo unos segundos.
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5) hasta que el punto del
menú «ACLARANDO» aparece
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla mues-
tra «ACLARANDO» y una barra de
progreso con un porcentaje
«
 40%».
Tras el aclarado, el aparato vuelve
automáticamente al modo de café.
8 Preparar varias tazas con la
función jarra
Con esta función podrá preparar de
forma totalmente automática varias
tazas de café directamente en la jarra
térmica de acero inoxidable que se
entrega con el suministro: Moler,
hacer porciones, presionar, prehervir,
hervir y expulsar el café hervido como
se describe en el párrafo anterior.
e
151
El aparato está preconfigurado para un
tamaño de taza mediano y para un
gusto de café normal. Puede ajustar el
tamaño de taza y el sabor preferido
como se describe en „Ajustar el pro-
grama para la jarra (Gusto del café y
nivel de llenado para la jarra)“
página 156.
0 Gire la tapa de la jarra térmica de acero
inoxidable hacia la posición de extrac-
ción (fig. 17) y retírela. Aclare la jarra y
la tapa.
0 Coloque la tapa sobre la jarra térmica
en la posición para vaciado (figura 18)
y coloque la jarra debajo de la salida de
café (D). La salida de café debe estar
desplazada completamente hacia
arriba para que quepa la jarra térmica.
La pantalla muestra de forma seguida
«RELLEN. GRANOS Y DEP
AGUA, VACIAR RESIDUOS,
PRES. OK» y recuerda las actividades
básicas necesarias para poder preparar
una serie de cafés en la jarra.
0 Compruebe que el depósito de agua
está lleno, que hay suficientes granos
de café en el contenedor de granos de
café y que el contenedor de residuos
está vacío. Pulse entonces la tecla "OK"
(figura 5).
La pantalla muestra en la fila superior
la intensidad o gusto del café, como
está configurado en el menú “Jarra”,
por ejemplo «JARRA EXTRALI-
GERO». En la fila inferior aparecen las
teclas para desplazarse "<" o ">" y el
número de tazas que deben prepararse
en la jarra, por ejemplo,
«< > 4».
3
Si desea modificar el gusto del café o el
nivel de llenado para la función de
jarra, proceda como se indica a conti-
nuación „Ajustar el programa para la
jarra (Gusto del café y nivel de llenado
para la jarra)“ página 156.
0 Indique igualmente con las teclas para
desplazarse "<" o ">" en pasos de 2
tazas, el número de tazas que deben
prepararse en la jarra (4, 6, 8, 10 tazas).
3
Si no se pulsa ninguna tecla durante
unos segundos, el aparato indicará en la
pantalla el siguiente paso: «
SELEC. Nº
DE CAFÉS Y PULSAR
tecla jarra».
0 Si ha seleccionado el número de tazas,
confírmelo pulsando la tecla “Jarra”
(figura 19).
La pantalla muestra una barra de pro-
greso y un porcentaje
«
 40%», que
indica el estado del proceso de hervido.
Una vez completada la barra de pro-
greso y alcanzado el 100% del porcen-
taje, el aparato finaliza el proceso de
hervido y vuelve al modo de café auto-
máticamente.
0 Extraiga, a continuación, la jarra tér-
mica y cierre la tapa (figura 20) para
mantener el café caliente durante un
largo tiempo.
3
Si hay demasiados pocos granos para
realizar la función deseada, el aparato
interrumpirá el proceso y esperará
hasta que se llene de nuevo el conte-
nedor de granos de café y se pulse la
tecla “Jarra” (figura 19). Si qui-
siera preparar 8 tazas, por ejemplo,
pero sólo hay granos de café para
6 tazas, el aparato preparará 6 tazas y
después interrumpirá la preparación.
Llene el contenedor de granos y pulse a
continuación, la tecla “Jarra”
(figura 19). En cuanto se haya reali-
zado, el aparato preparará las últimas
2 tazas para que usted disponga del
número de 8 tazas deseado.
Si hay demasiada poca agua para llevar
a cabo la función o bien el contenedor
de residuos está lleno, el aparato inte-
rrumpirá el proceso. Para llenar el
depósito de agua o vaciar el contene-
dor de residuos, deberá haber extraído
la jarra térmica, en este momento se
interrumpirá el programa en curso. Una
vez solucionado el fallo, el programa
deberá iniciarse de nuevo. Para ello
deberá tenerse en cuenta la cantidad
de café que ya se halla en la jarra para
que no se llene demasiado y se
derrame.
e
152
9 Preparar café con café
molido
Con esta función puede hervir café ya
molido, por ejemplo café descafei-
nado.
1
¡Atención! Asegúrese de que no ha
quedado nada de café molido en el
compartimento, y de que tampoco hay
ningún cuerpo extraño en el mismo. El
compartimiento para café molido no es
un depósito de almacenamiento, el
polvo debe llegar directamente a la
unidad de infusiones.
0 Gire el mando giratorio "Gusto del café
/ café premolido" (figura 21) a la posi-
ción deseada (para 1 taza) o
(para 2 tazas), para seleccionar la fun-
ción para café premolido. Así pondrá el
molinillo fuera de servicio. El aparato
muestra, por ejemplo, «TAZA
ESPRESSO
PREMOLIDO 1 TAZA».
0 Abra la tapa del compartimento del
café en polvo y rellénelo con café en
polvo fresco (figura 22).
Utilice únicamente la cuchara de
medida suministrada. No llene nunca
más de 2 cucharadas de medida rasas,
ya que de otro modo el aparato no pre-
parará ningún café, el café en polvo se
repartirá por el aparato y lo ensuciará,
o también puede suceder que el café
caiga en gotas y aparezca el mensaje
«MOLIDO DEMAS. FINO
AJUSTAR MOLINILLO
Y GIRAR BOTÓN VAPOR».
No rellene más café en polvo durante
el proceso de hervido. Hágalo cuando
haya finalizado el proceso completo de
hervido, entonces el aparato estára
listo para que pueda rellenarlo con café
en polvo para la próxima taza. Nunca
rellene la máquina con café en polvo si
está desconectada porque podría dise-
minarse por el interior del aparato.
1
No utilice nunca café en polvo para
máquinas de espresso totalmente
automáticas. No introduzca en el com-
partimento para café molido granos de
café, ni productos instantáneos solub-
les en agua o liofilizados, ni otros pol-
vos para bebidas. Un polvo demasiado
fino puede producir obstrucciones.
3
Si el compartimento de café molido
está obturado (por la humedad del
aparato o porque ha llenado más de 2
cucharadas de medida de café en
polvo), utilice ningún cuchillo o el
mango de una cuchara para empujar el
polvo hacia abajo (figura 23). Extraiga
la unidad de infusiones y límpiela junto
con la máquina de café como se des-
cribe en „Limpieza de la unidad de
infusiones“ página 160".
0 Cierre de nuevo la tapa.
3
Si no se pulsa ninguna tecla durante
unos segundos después de seleccionar
la función “café premolido”, el aparato
indicará en la pantalla el siguiente
paso: «PULSAR TECLA PARA 1 Ó
2 TAZAS».
0 Seleccione el tamaño de tazas deseado
con el mando giratorio “tamaño de
tazas” (figura 13). Se indicará el
tamaño de tazas seleccionado.
0 Pulse la tecla "1 taza de café" para
preparar una taza, o la tecla “2 tazas”
para 2 tazas.
Se preparará el café.
3
Para volver al modo de café en grano
una vez preparado el café, gire el
mando giratorio "Gusto del café / café
premolido" (figura 21) en la configura-
ción de gusto de café que desee (ahora
puede moler café de nuevo).
10 Espumar la leche
El vapor puede utilizarse para espumar
la leche y para calentar líquidos. Puesto
que para generar vapor se necesita una
temperatura más elevada que en la
preparación de café, el aparato dispone
de un modo de vapor adicional.
e
153
3
Para una porción de capuccino, llene
una taza grande con 1/2 a 2/3 de
espresso y añada a continuación la
leche espumada.
1
¡Atención! ¡Peligro de escaldaduras si la
tobera de vapor está activada! El agua
caliente que sale o bien el chorro de
vapor caliente pueden ocasionar que-
maduras. No active por ello la tobera
de vapor hasta que esté sumergida en
la leche.
0 Para generar vapor, pulse la tecla
"Vapor" (figura 24).
La pantalla muestra
«CALENTANDO» en la fila superior y
en la fila inferior aparecerá una barra
de progreso con un porcentaje
«
 40%». Una
vez finalizado el proceso de calentami-
ento la pantalla mostrará «VAPOR». El
aparato está preparado para espumar
la leche.
3
Si no se lleva a cabo ninguna otra
acción tras aparecer en la pantalla el
mensaje «VAPOR», el aparato indicará
en la pantalla el siguiente paso, mos-
trando en la fila superior «VAPOR» y
en la fila inferior «GIRAR BOTÓN
PARA VAPOR».
3
Si la función de vapor no se utiliza
durante más de 2 minutos, el aparato
volverá automáticamente al modo de
café.
3
Para evitar que se mezclen restos de
agua con la leche durante el espu-
mado, deberá en primer lugar eliminar
el agua soplando. Mantenga para ello
un recipiente bajo la tobera de vapor y
gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente (figura 9) a la posición
hasta que salga vapor. Gire de
nuevo el mando giratorio a la
posición .
0 Meta leche desnatada y fría en un
tazón que se ajuste a la tobera de
vapor del aparato.
3
La leche deberá estar bien fría. Tam-
bién es mejor que utilice un recipiente
frío, mucho mejor si es de acero inoxi-
dable y que no lo aclare antes con agua
caliente.
0 Gire la tobera de vapor hacia fuera y
sujete el tazón bajo la tobera de vapor
de modo que la boca de la tobera
penetre de manera uniforme en la
leche (figura 25).
1
¡Atención! Peligro de suciedad por res-
tos de leche seca en la tobera de vapor.
Asegúrese de que la tobera de vapor no
esté tan sumergida en la leche que la
boca de aspiración de aire situada en la
parte superior de la tobera de vapor
quede cubierta por la leche. Esto
podría hacer que la tobera aspirase
leche, lo que podría ocasionar suciedad
en la tobera de vapor.
0 Gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente (figura 9) a la pos. .
La pantalla indica el proceso de vapor
(indicación «VAPOR»). Se procede al
espumado de la leche.
3
Para conseguir una espuma de leche
cremosa, deberá mover despacio el
recipiente de abajo hacia arriba.
Espume la leche como mínimo hasta el
doble de su volumen.
3
Se recomienda no dejar salir vapor
durante más de 2 minutos sin interrup-
ción.
0 Para finalizar el espumado, gire el
mando giratorio para vapor y agua
caliente (figura 9) a la pos. y retire, a
continuación el recipiente. En la pan-
talla aparecerá de nuevo la indicación
de que está listo para generar vapor
(indicación «GIRAR BOTÓN PARA
VAPOR».
1
¡Atención! ¡Peligro de quemaduras por
salpicaduras de leche caliente!
Desconecte el vapor antes de que retire
el recipiente con la leche espumada.
0 Salga del modo vapor, pulsando la
tecla "Vapor" (figura 24) o espere unos
120 seg., hasta que el aparato vuelva
e
154
automáticamente al modo café; la
pantalla muestra «ESPERE POR
FAVOR».
El aparato está listo de nuevo para pre-
parar café, en la pantalla aparece la
última configuración seleccionada.
0 Una vez finalizado el espumado de la
leche, deje que salga brevemente algo
de agua caliente de la tobera, girando
el mando giratorio para vapor y agua
caliente (figura 6) a la posición .
Esto es necesario para que no se
sequen los restos de leche en el interior
de la tobera, que podrían obturar la
tobera. Utilice para ello un recipiente
colector adecuado. Durante este pro-
ceso, la pantalla mostrará «AGUA
CALIENTE».
0 Coloque después el mando giratorio
para vapor y agua caliente de nuevo a
la Pos. , en la pantalla aparecerá la
última configuración seleccionada para
café.
10.1 Limpiar la tobera de vapor
Importante: Por razones higiénicas, se
recomienda realizar el siguiente pro-
ceso después de haber espumado leche.
Así evitará que se deposite leche en el
interior de la tobera de vapor.
0 Gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta el tope hacia la posi-
ción . Espere unos minutos hasta que
se enfríe la tobera de vapor.
0 Sujete, a continuación el tubo giratorio
por la empuñadura negra y abra el cie-
rre de bayoneta de la tobera de vapor
girando ligeramente en el sentido de
las agujas de reloj. Tire hacia abajo la
tobera de vapor (figura 26).
0 Tire del tubo giratorio hacia abajo la
parte interna de la tobera devapor.
0 Limpie la tobera de vapor y la parte
interna con agua templada.
0 Compruebe que ninguno de los aguje-
ros marcados en la fig. 27 está obtu-
rado. Si lo estuvieran, introduzca una
aguja y límpielos.
0 Monte de nuevo la parte interna
empujándola cuidadosamente en el
tubo giratorio.
0 Monte la tobera de vapor de nuevo
empujándola de nuevo y girándola en
el sentido contrario a las agujas del
reloj.
11 Preparación de agua
caliente
El agua caliente puede utilizarse para
precalentar tazas y para preparar bebi-
das calientes, como té o sopas prepara-
das.
1
¡Atención! ¡Peligro de quemaduras si la
tobera de agua caliente está funcio-
nando! El agua caliente que sale puede
ocasionar quemaduras. Active la tobera
de agua caliente sólo si hay un reci-
piente debajo de la tobera de agua
caliente.
0 Coloque un recipiente debajo de la
tobera de agua caliente.
0 Gire el mando giratorio para vapor y
agua caliente a la posición
(figura 10). Saldrá agua caliente, la
pantalla indica «AGUA CALIENTE».
3
Se recomienda no dejar salir agua
caliente durante más de 2 minutos sin
interrupción.
0 Una vez finalizado el proceso, gire de
nuevo el mando giratorio para vapor y
agua caliente a la posición
(figura 10) y reitre el recipiente.
12 Ajustar el molinillo
El molinillo viene configurado de
fábrica en un grado de molienda
medio. Si la salida de café fuera o bien
demasiado rápida o demasiado lenta
(goteo), puede modificar el grado de
molienda durante el proceso de
molienda.
e
155
1
El grado de molienda sólo puede
modificarse durante el proceso de
molienda. Si se realizan ajustes con el
molinillo parado, éstos podrían dañar
la máquina de café.
0 Ajuste el grado de molienda con el
mando para el ajuste del molinillo
(figura 2, T) (figura 12).
Si el café gotea o ni siquiera sale, el
mando deberá girarse una posición
en el sentido de las agujas del reloj.
Vaya girando una posición cada vez,
hasta que esté satisfecho con la
salida de café configurada.
En caso de que el café salga dema-
siado deprisa y la crema no esté a su
gusto, gire el mando una posición en
el sentido contrario a las agujas del
reloj.
3
Asegúrese de no girar demasiado el
mando para la regulación del moli-
nillo,porque si no, en caso de que qui-
siera obtener 2 cafés, el café podría
salir goteando.
3
El efecto de estas correcciones, las
notará sin embargo, como mínimo tras
2 preparaciones seguidas de café.
Eliminar los cuerpos extraños del
molinillo
Los cuerpos extraños en el molinillo,
como piedritas, podrían dañar el moli-
nillo. Un cuerpo extraño en el café pro-
duce un ruidoso traqueteo uniforme. Si
oyera este ruido durante el proceso de
molienda, desconecte el aparato inme-
diatamente y diríjase al servicio al
cliente.
13 Ajustes del menú
13.1 Configurar el idioma
Puede elegir entre varios idiomas.
Puede escogerse un idioma proce-
diendo de la siguiente forma:
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). En la pantalla
aparece el idioma configurado.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5), hasta que aparezca el
idioma deseado.
0 Cuando aparezca el idioma deseado,
confírmelo con la tecla "OK" (figura 5).
Este idioma quedará así programado.
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla salta
automáticamente al punto del menú
«SELECCIONAR IDIOMA».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación, la tecla "Menú"
(figura 4) o espere unos 120 seg., hasta
que el aparato vuelva automática-
mente al modo de café.
13.2 Ajustar la temperatura del café
Puede elegir entre tres niveles de tem-
peratura. Los niveles de temperatura
del café son los siguientes:
«TEMPERATURA BAJA»
«TEMPERATURA MEDIA»
«TEMPERATURA ALTA»
El ajuste de fábrica es
«TEMPERATURA ALTA». Puede
modificarlo de la siguiente manera:
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5), hasta que el punto del
menú «TEMPERATURA» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica
la configuración actual, por ejemplo.
«TEMPERATURA ALTA»
0 Seleccione igualmente con las teclas
para desplazarse "<" o ">" (figura 5)
otra temperatura.
e
156
0 Cuando aparezca la temperatura
deseada, confírmela con la tecla "OK"
(figura 5). Este temperatura quedará
así programada.
3
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
Tras la programación, la pantalla salta
automáticamente al punto del menú
«TEMPERATURA».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación, la tecla "Menú" (figura
4) o espere unos 120 seg., hasta que el
aparato vuelva automáticamente al
modo de café.
13.3 Ajustar el tiempo de desconexión
Si el aparato no se usa por un largo
periodo de tiempo, se desconectará
automáticamente por razones de segu-
ridad y ahorro de energía.
Puede elegir entre 3 tiempos de desco-
nexión (desconexión automática de 1 a
3 horas):
«APAGAR EN 1 HORA».
«APAGAR EN 2 HORAS».
«APAGAR EN 3 HORAS».
El ajuste de fábrica es «APAGAR EN
1 HORA». Puede modificarlo de la
siguiente manera:
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas Para desplazarse "<" o
">" (figura 5) hasta que aparezca el
punto del menú «APAGAR
DESPUÉS».
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica
la configuración actual, por ejemplo.
«APAGAR EN 1 HORA».
0 Seleccione igualmente con las teclas
para desplazarse "<" o ">" (figura 5)
otro tiempo de desconexión.
0 Cuando aparezca el tiempo de desco-
nexión deseado, confírmelo con la
tecla "OK" (figura 5). Este tiempo de
desconexión quedará así programado.
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla salta
automáticamente al punto del menú
«APAGAR DESPUÉS».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación la tecla "Menú" (figura 4)
o espere unos 120 seg., hasta que el
aparato vuelva automáticamente al
modo de café.
13.4 Ajustar el programa para la jarra
(Gusto del café y nivel de llenado
para la jarra)
El programa de jarra viene preconfigu-
rado de fábrica en los valores estándar.
Si lo desea, los puede adaptar a su
gusto personal y memorizarlos. El
gusto del café puede regularse en
5 pasos de extraligero a extrafuerte y
la cantidad de café con la ayuda de
una barra gráfica en 10 pasos.
Puede modificar estos ajustes de la
siguiente manera:
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5) hasta que el punto del
menú «PROGRAMA JARRA» apa-
rece
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla
mostrará «GUSTO CAFÉ JARRA».
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica
la configuración actual, por ejemplo.
«JARRA EXTRALIGERO».
0 Seleccione igualmente con las teclas
para desplazarse "<" o ">" (figura 5) en
5 pasos otra intensidad de café de
extraligero a extrafuerte.
0 Cuando aparezca el gusto de café
deseado, confírmelo con la tecla "OK"
(figura 5). Este gusto del café quedará
así programado.
e
157
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla vuelve
automáticamente al punto del me
«GUSTO CAFÉ JARRA».
0 Si desea modificar y memorizar el nivel
de llenado para la jarra, pulse la tecla
para desplazarse ">" (figura 5) tantas
veces, hasta que el punto del menú
«NIVEL TAZA O JARRA» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5).
0 En la pantalla aparece una barra que
puede aumentar o disminuir y que
representa el nivel de llenado de una
taza. También puede seleccionar otro
nivel de llenado con las teclas para
desplazarse "<" o ">" (figura 5) en 10
niveles.
3
Cuando la barra está completada, esto
corresponde al nivel de llenado
máximo de la taza para el programa de
jarra de unos 125 ml.
0 Cuando se muestre el nivel de llenado
deseado, confírmelo con la tecla "OK"
(figura 5). Este nivel de llenado que-
dará así programado.
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla vuelve
automáticamente al punto del me
«NIVEL TAZA O JARRA».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación 2 veces la tecla "Menú"
(figura 4) o espere unos 120 seg., hasta
que el aparato vuelva automática-
mente al modo de café.
13.5 Ajustar el programa de café
(Programar nivel de llenado)
El aparato viene configurado de fábrica
en las cantidades estándar. Si lo desea,
puede adaptar y memorizar estas can-
tidades para cada tamaño de taza indi-
vidualmente según su gusto personal.
Puede ajustar el nivel de llenado para
cada uno de los cinco tamaños de taza
«TAZA ESPRESSO», «TAZA
PEQUEÑA», «TAZA MEDIANA»,
«TAZA GRANDE», «TAZÓN»:
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5), hasta que el punto del
menú «PROGRAMA CAFÉ» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla
mostrará «TAZA ESPRESSO».
0 Seleccione igualmente con las teclas
para desplazarse "<" o ">" (figura 5)
otro tamaño de taza.
0 Cuando aparezca el tamaño de taza
deseado, confírmelo con la tecla "OK"
(figura 5).
0 En la pantalla aparece una barra que
puede aumentar o disminuir y que
representa el nivel de llenado de una
taza. También puede seleccionar otro
nivel de llenado con las teclas para
desplazarse "<" o ">" (figura 5) en 10
niveles.
3
Cuando la barra está completada, esto
corresponde al nivel de llenado
máximo de taza de unos 220 ml.
0 Cuando se muestre el nivel de llenado
deseado, confírmelo con la tecla "OK"
(figura 5). Este nivel de llenado que-
dará así programado.
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café anterior sin
memorizar las modificaciones.
3
Tras la programación, la pantalla salta
automáticamente al punto del menú
para ajustar el nivel de llenado, por
ejemplo, «TAZA ESPRESSO».
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación 2 veces la tecla "Menú"
(figura 4) o espere unos 120 seg., hasta
que el aparato vuelva automática-
mente al modo de café.
e
158
3
La memorización del nivel de llenado
de taza sólo es posible para 1 taza. Para
hacer 2 tazas de café, se doblarán los
valores memorizados.
13.6 Solicitar número de cafés
preparados, número de jarras
preparadas y número de
descalcificaciones (Estadística)
El aparato ofrece la posibilidad de con-
sultar los siguientes valores:
el número de cafés preparados hasta
el momento con el aparato,
el número de jarras preparadas con 4
tazas, con 6 tazas, 8 tazas y 10 tazas
y además
el número de las descalcificaciones
llevadas a cabo.
3
Si se hicieron 2 tazas de café simultá-
neamente, éstas se contarán como
2 tazas.
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5), hasta que el punto del
menú «ESTADÍSTICA» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). En la pantalla
aparece el número de las referencias de
tazas que se realizaron hasta ese
momento, por ej. «CAFÉS. TOTAL
135» para 135 referencias de café.
0 Pulse repetidamente las teclas para
desplazarse "<" o ">" (figura 5), para
mostrar la cantidad de las jarras reali-
zadas para cada una de la cantidad de
tazas que pueden realizarse con el pro-
grama jarra (4 tazas, 6 tazas, 8 tazas,
10 tazas). En la pantalla aparece el
número de jarras con la cantidad de
tazas con las que se prepararon, por ej.
«JARRA 4 TAZAS 12» para 12
jarras preparadas con 4 tazas.
0 Pulse repetidamente la tecla para
desplazarse ">" (figura 5), para mostrar
el número de las descalcificaciones
realizadas, por ejemplo «DESCALCIF.
TOTAL 5» para 5 descalcificaciones.
0 Para volver al modo de café, pulse, a
continuación 2 veces la tecla "Menú"
(figura 4) o espere unos 120 seg., hasta
que el aparato vuelva automática-
mente al modo de café.
13.7 Restablecer los ajustes de fábrica
en el aparato (Reset)
Con esta función se restablecerán los
valores modificados a los ajustes de
fábrica.
Se verán afectados los siguientes ajus-
tes o valores memorizados:
Dureza del agua
Niveles de llenado de tazas
Temperatura del café
Tiempo de desconexión
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4).
El punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazasrse "<" o
">" (figura 5), hasta que el punto del
menú «RESET» aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla
mostrará «RESET NO».
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
"" (figura 5) hasta que aparezca en la
pantalla «RESET SÍ».
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). Se han restable-
cido los ajustes de fábrica en el
aparato.
Si no se pulsa “OK”, el aparato volverá
automáticamente tras unos
120 segundos, al modo de café anterior
sin memorizar los ajustes de fábrica
restablecidos.
3
Tras la programación, la pantalla vuelve
automáticamente al modo café.
14 Limpieza y cuidados
Mantenga su máquina de café siempre
limpia para obtener una calidad del
café constante y un funcionamiento
sin problemas.
e
159
14.1 Limpieza regular
1
¡Atención! Apague el aparato antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe.
1
¡Atención! No lave nunca el aparato o
sus componentes en el lavavajillas.
Nunca sumerja la máquina de café en
el agua.
1
¡Atención! Nunca introduzca agua en
el contenedor de granos ya que esto
dañaría el molinillo.
1
No utilice medios abrasivos o cáusticos
o que puedan causar rayones. Limpie la
carcasa por dentro y por fuera única-
mente con un trapo húmedo.
0 Extraiga todos los días el depósito de
agua (figura 6) y sacuda los restos de
agua. Aclare el depósito de agua con
agua clara. Utilice todos los días agua
clara y fresca.
0 Vacíe el contenedor de residuos diaria-
mente o al menos cuando la pantalla
así se lo indique, ver „Vaciar el conte-
nedor de residuos“ página 159.
0 Vacíe la bandeja recogegotas regular-
mente. Como muy tarde cuando el flo-
tador rojo de la bandeja recogegotas
(figura 28) aparezca a través de la
apertura de la rejilla de goteo.
0 Lave con regularidad, al menos una vez
por semana, el depósito de agua (N), la
bandeja recogegotas (O), la rejilla de
goteo (A) y el contenedor de residuos
(Q) con agua templada, detergente
suave, y si fuera necesario, con un
pincel.
0 Cada vez que espume la leche, deberá
extraer la tobera de vapor y limpiarla a
fondo de restos de leche, ver „Limpiar
la tobera de vapor“ página 154.
0 Compruebe que las bocas de la salida
de café no están obturadas. Para lim-
piarlas puede utilizar una aguja para
retirar el café seco (figura 29).
14.2 Vaciar el contenedor de residuos
El aparato cuenta el número de cafés
preparados. Cuando ha preparado 14
cafés individuales (o 7 en pares) apare-
cerá el siguiente mensaje: «VACIAR
CONTENEDOR DE RESIDUOS»
para indicar que el contenedor de resi-
duos está lleno y que debe ser vaciado
y limpiado. Si no se limpia el contene-
dor de residuos, este mensaje seguirá
en pantalla y la máquina de café no
podrá preparar ningún café.
0 Para limpiarlo, desbloquee la puerta de
servicio presionando en el mando de
apertura correspondiente y abrirla
(figura 30), extraiga la bandeja recoge-
gotas (figura 31), vacíela y límpiela.
0 Vacíe y limpie con cuidado el contene-
dor de residuos. Asegúrese de que eli-
mina todos los sedimentos depositados
en el fondo.
Importante: Cada vez que extraiga la
bandeja recogegotas, debe también
vaciar el contenedor de residuos,
incluso aunque no esté lleno. Si no se
hiciera así, puede ocurrir que en las
siguientes preparaciones de café, el
contenedor de residuos esté demasiado
lleno y el excesivo poso de café obs-
truya la máquina de café.
3
Cuando haya extraído el contenedor de
residuos, la pantalla mostrará
«INSERTAR CONTENEDOR DE
RESIDUOS».
3
Si utiliza el aparato diariamente, vacíe
también el contenedor diariamente.
Vacíe el contenedor de residuos
siempre estando el aparato encendido.
Sólo entonces el aparato reconocerá el
vaciado.
14.3 Limpieza del molinillo
Los restos del café pueden retirarse del
contenedor de café con un pincel
suave o con un aspirador.
1
¡Atención! Nunca introduzca agua en
el molinillo, porque se dañaría.
0 Apague el aparato con la tecla de
Encendido/Apagado (figura 11) y el
interruptor principal (figura 8). Tire del
enchufe de red.
e
160
0 Retire los restos de granos de café (uti-
lizando un aspirador con tubo o tobera
de juntas).
3
Si no pudiera retirarse un cuerpo
extraño, diríjase al servicio al cliente.
1
¡Atención! Peligro de lesiones cuando
el molinillo está funcionando. No
conecte nunca el aparato cuando esté
trabajando en el molinillo. Esto podría
causar lesiones gravísimas. Desenchufe
siempre el aparato de la red.
0
Compruebe con una pequeña cantidad
de granos el funcionamiento del moli-
nillo, preparando un café. Durante la
primera molienda o tras la limpieza
pasará menor cantidad de café en polvo
a la unidad de infusión, puesto que el
canal tiene que llenarse. Esto podría
influir en la calidad del primer café.
14.4 Limpieza de la unidad de
infusiones
Le recomendamos que limpie la unidad
de infusiones (según el grado de utili-
zación) regularmente. Si no va a usar
su aparato durante un largo periodo de
tiempo (por ej. vacaciones), es necesa-
rio que vacíe el contenedor de residuos
y el depósito de agua y que limpie a
fondo el aparato, incluida la unidad de
infusiones.
Proceda del siguiente modo:
0 Apague la máquina de café presio-
nando la tecla de Encendido/Apagado
(figura 11) (sin desenchufar) y espere,
¡hasta que se apague la pantalla!
0 Desbloquee la puerta de servicio pre-
sionando el mando de apertura corres-
pondiente y ábrala (figura 30).
0 Extraiga la bandeja recogegotas y el
contenedor de residuos (figura 31) y
límpielos.
0 Presione las dos teclas de desbloqueo
de la unidad de infusiones lateralmente
y contra el centro (figura 32) y extraiga
la unidad de infusiones.
3
Atención: La unidad de infusiones
sólo podrá extraerse, si el aparato
está apagado con la tecla de encen-
dido/apagado de la parte frontal
del aparato. El aparato no debe des-
enchufarse de la red eléctrica. Si
intenta extraer la unidad de infusio-
nes estando la máquina de café
encendida, podría dañar gravemente
dicha unidad.
0 Limpie la unidad de infusiones bajo el
agua del grifo sin utilizar detergentes.
No limpie la unidad de infusiones en
el lavavajillas.
0 Limpie el interior de la máquina con
mucho cuidado. Rasque las incrusta-
ciones de café de la máquina con un
tenedor de madera o de plásticoo algo
similar que no raye la superficie,
(figura 33) y aspire todos los sedimen-
tos después con un aspirador
(figura 34).
0
Para colocarlas de nuevo, inserte la uni-
dad de infusiones (figura 36, a) en el
soporte (figura 36, b) y el pasador
(figura 36, c). El pasador debe introdu-
cirse en el tubo (figura 36, d) en la parte
inferior de la unidad de infusiones.
0 Ahora presione firmemente sobre el
letrero PUSH (figura 36, e), hasta que
escuche cómo encaja la unidad de
infusiones.
0 Asegúrese de que después de haber
oído cómo encajaba la unidad, las
teclas rojas (figura 36, f) sobresalen, si
no la puerta de servicio no estaría
cerrada.
Figura 37: Las dos teclas rojas han
salido correctamente.
Figura 38: Las dos teclas rojas no han
salido correctamente.
0 Coloque de nuevo la bandeja recoge-
gotas junto con el contenedor de resi-
duos.
0 Cierre la puerta de servicio.
3
Si la unidad de infusiones no está
correctamente colocada, es decir hasta
que se oiga un clic al encajar, y las
teclas rojas no sobresalen correcta-
mente, la compuerta de servicio no
podrá cerrarse.
e
161
3
Si sólo puede colocarse la unidad de
infusiones con dificultad, ésta deberá
llevarse (antes de colocarla) a la altura
correcta, exactamente presionando
firme y uniformemente la unidad de
infusiones desde abajo y desde arriba,
como aparece representado en la
figura 35.
3
Si aún así tiene dificultades para colo-
car la unidad de infusiones, cierre la
puerta de servicio, desenchufe el cable
de alimentación y vuelva a enchufarlo.
Espere hasta que se apaga la pantalla,
abra entonces la puerta de servicio y
coloque de nuevo la unidad de infusio-
nes.
14.5 Ejecución del programa de
descalcificación
El programa de descalcificación per-
mite una descalcificación sencilla y
efectiva de su aparato. Cuando en la
pantalla aparezca la indicación
«¡DESCALCIFICAR !», deberá des-
calcificar el aparato.
1
Atención: Nunca utilice cualquier des-
calcificador que no haya sido recomen-
dado por AEG/Electrolux. Si se utilizan
otros descalcificadores, AEG/Electrolux
no asumirá ninguna responsabilidad
por eventuales daños. Los descalcifica-
dores pueden adquirirse en los estab-
lecimientos especializados o en la línea
de servicio de AEG/Electrolux.
3
El proceso de descalcificación dura
unos 45 minutos y no debería inte-
rrumpirse. En caso de apagón, el pro-
grama deberá reiniciarse nuevamente.
0 Antes de iniciar el programa de descal-
cificación, limpie la unidad de infu-
siones (ver „Limpieza de la unidad de
infusiones“ página 160).
0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El
punto del menú «SELECCIONAR
IDIOMA» aparece.
0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o
">" (figura 5), hasta que el punto del
menú «DESCALCIFICACIÓN»
aparece.
0 Confirme el punto del menú con la
tecla "OK" (figura 5). La pantalla
mostrará «DESCALCIFICACIÓN
NO».
0 Presione la tecla Para desplazarse "<", y
la pantalla mostrará
«DESCALCIFICACIÓN SÍ».
0 Confirme con la tecla "OK" (figura 5).
Se iniciará el programa de descalcifica-
ción.
3
Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa
“OK” el aparato volverá automática-
mente al modo de café y no se iniciará
el programa de descalcificación.
La pantalla muestra alternadamente en
la fila superior «AÑADIR DESCAL-
CIF.» y «GIRAR BOTÓN» y en la fila
inferior aparecerá una barra de pro-
greso con un porcentaje, por ej.,
«
 5%».
0 Vacíe el depósito de agua, llénelo con
un mínimo de 1 litro de agua y añada
el descalcificador.
1
Atención: Asegúrese de que el descalci-
ficador no salpique sobre superficies
sensibles a los ácidos como mármol,
piedra caliza y cerámica.
0 Coloque un recipiente con una capaci-
dad mínima de 1,5 litros debajo de la
tobera de vapor (figura 9).
0 Coloque el mando giratorio para vapor
y agua caliente en la posición .
El programa de descalcificación se
iniciará y el líquido descalcificador
saldrá de la tobera de vapor. La panta-
lla muestra «DESCALCIFICANDO»
y aparecerá también una barra de pro-
greso con un porcentaje, por ej.,
«
 25%».
El programa de descalcificación realiza
automáticamente una serie de aclara-
dos y pausas para eliminar las incrusta-
ciones de cal del interior de la máquina
de café.
Tras unos 45 minutos, el depósito de
agua estará vacío y la pantalla mos-
trará en la fila superior alternadamente
«DESCALCIF. COMPLETA» y
e
162
«GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior
una barra de progreso y un porcentaje
«
 50%».
0 Coloque el mando giratorio para vapor
y agua caliente de nuevo en la
posición .
El aparato ya está listo para un acla-
rado con agua fresca. La pantalla
muestra alternadamente en la fila
superior «ACLARANDO» y
«¡LLENAR DEPÓSITO !», y en la
fila inferior aparecerá una barra de
progreso con un porcentaje
«
 50%».
0 Extraiga el depósito de agua, llénelo
con agua fresca y vuélvalo a colocar. La
pantalla muestra alternadamente en la
fila superior «ACLARANDO» y
«GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior
aparecerá una barra de progreso con
un porcentaje
«
 50%».
0 Vacíe el recipiente de debajo de la
tobera de vapor y colóquelo de nuevo
bajo la tobera de vapor.
0 Coloque el mando giratorio para vapor
y agua caliente en la posición .
Ahora tendrá lugar un proceso de acla-
rado con agua fresca y el agua del
aclarado saldrá por la tobera de vapor.
La pantalla muestra «ACLARANDO»
y aparecerá también una barra de pro-
greso con un porcentaje, por ej.,
«
 55%».
Tras algunos minutos, el depósito de
agua estará vacío y la pantalla mos-
trará en la fila superior alternadamente
«ACLARADO COMPLETO» y
«GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior
una barra de progreso y un porcentaje
«
 100%».
0 Coloque el mando giratorio para vapor
y agua caliente de nuevo en la
posición .
0 La pantalla mostrará alternadamente
«ACLARADO COMPLETO» y
«¡LLENAR DEPÓSITO !».
0 Vacíe el recipiente con el agua de acla-
rado.
0 Extraiga el depósito de agua, llénelo
con agua fresca y vuélvalo a colocar.
El aparato ya está de nuevo listo para
su funcionamiento y en el estado del
último modo de café configurado.
3
Recomendamos que tire la primera
taza de café que prepare después del
proceso de descalcificación.
15 Pedido de accesorios
Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su aparato y evitar
defectos prematuros, es muy impor-
tante que limpie y descalcifique su
aparato con regularidad. Si lo desea
también puede hacernos un pedido
directo del producto descalcificador
original.
Por favor, diríjase a nuestra línea de
pedidos en Alemania:
1801 - 20 30 60*
(*tarifa local desde la red telefónica de Deutsche Telekom)
lunes a viernes de 8:00 – 18:00 horas
16 Qué hacer cuando en la
pantalla aparece el
siguiente mensaje...
«LLENAR DEPÓSITO»
El depósito de agua está vacío o no
está bien colocado.
0 Llene el depósito de agua y colóquelo
correctamente, consulte „Añadir agua“
página 146.
El depósito de agua está sucio o se ha
formado una costra de cal.
0 Aclare o descalcifique el depósito de
agua.
«MOLIDO DEMAS. FINO
AJUSTAR MOLINILLO
Y GIRAR BOTÓN VAPOR»
La máquina de café no puede preparar
ningún café.
0 Coloque un recipiente bajo la tobera de
vapor y gire el mando giratorio para
vapor y agua caliente en sentido con-
trario a las agujas del reloj a la posición
(figura 9).
e
163
El café sale muy lentamente.
0 Gire el mando para el ajuste del grado
de molienda (figura 12) una posición
en el sentido de las agujas del reloj
(consulte „Ajustar el molinillo“
página 154).
«VACIAR CONTENEDOR DE
RESIDUOS»
El contenedor de residuos está lleno.
0 Vacíe, limpie y vuelva a colocar en su
sitio el recipiente de residuos como se
indica en „Vaciar el contenedor de resi-
duos“ página 159.
«INSERTAR CONTENEDOR
DE RESIDUOS»
El contenedor de residuos no se puso
en su sitio después de la limpieza.
0 Abra la puerta de servicio y coloque el
contenedor de residuos.
«RELLENAR CAFÉ
PREMOLIDO»
Tras haber seleccionado la función para
café premolido, no se llenó el compar-
timiento con café en polvo.
0 Rellene con café en polvo como se
indica en „Preparar café con café
molido“ página 152.
«LLENAR CONTENEDOR
GRANOS CAFÉ»
No hay ningún grano de café en el
contenedor de granos de café.
0 Llene el contenedor de granos de café,
consulte „Llenar el contenedor de gra-
nos de café“ página 146.
Si el molinillo hace demasiado ruido,
esto puede indicar que una pequeña
piedra en los granos de café ha blo-
queado el molinillo.
0 Diríjase al servicio al cliente.
«¡DESCALCIFICAR !»
Indica que la máquina de café contiene
incrustaciones de cal.
0 El programa de descalcificación des-
crito en el capítulo „Ejecución del pro-
grama de descalcificación“ página 161
debe llevarse a cabo lo antes posible.
«CERRAR PUERTA»
La puerta de servicio está abierta.
0 Cierre la puerta de servicio. Si no
pudiera cerrarse la puerta de servicio,
asegúrese de que la unidad de infusio-
nes está correctamente colocada (con-
sulte „Limpieza de la unidad de
infusiones“ página 160)
«INSERTAR UNIDAD
INFUSIONES !»
Posiblemente se olvidó de insertar de
nuevo en la máquina la unidad de infu-
siones después de realizar una limpieza.
0 Coloque la unidad de infusiones, con-
sulte „Limpieza de la unidad de infusio-
nes“ página 160
«ALARMA»
El interior de la máquina está muy
sucio.
0 Limpie el interior de la máquina con
mucho cuidado, consulte „Limpieza de
la unidad de infusiones“ página 160. Si
aún después de limpiar la máquina de
café sigue apareciendo el mensaje
anterior, diríjase, por favor, al servicio
al cliente.
17 Problemas resolubles, antes
de que llame al servicio al
cliente
Si la máquina de café no funciona,
puede buscar fácilmente la causa del
problema y solucionarlo consultando el
capítulo „Qué hacer cuando en la pan-
talla aparece el siguiente mensaje...“
página 162. Si la máquina de café no
indicara ningún mensaje, lleve a cabo
las siguientes comprobaciones antes de
dirigirse al servicio al cliente.
El café no está caliente
Las tazas no se precalentaron.
0 Caliente las tazas aclarándolas con
agua caliente o colocándolas durante
al menos 20 minutos sobre la bandeja
calientatazas (H) (consulte „Consejos
para preparar un café caliente:“
página 150).
e
164
La unidad de infusiones está demasiado
fría.
0 Antes de preparar el café, caliente la
unidad de infusiones con el programa
de aclarado (consulte „Realizar el acla-
rado“ página 150).
El café tiene poca crema
El café está molido demasiado grueso.
0 Gire el mando para el ajuste del grado
de molienda una posición en el sentido
contrario a las agujas del reloj (con-
sulte „Ajustar el molinillo“ página 154).
La mezcla de café no es adecuada.
0 Utilice una mezcla de café apropiada
para máquinas de café automáticas.
El café sale muy lentamente.
El café está molido demasiado fino.
0 Gire el mando para el ajuste del grado
de molienda una posición en el sentido
de las agujas del reloj (consulte „Ajus-
tar el molinillo“ página 154).
El café sale demasiado rápido.
El café está molido demasiado grueso.
0 Gire el mando para el ajuste del grado
de molienda una posición en el sentido
contrario a las agujas del reloj (con-
sulte „Ajustar el molinillo“ página 154).
El café sale sólo por una de las
salidas de café.
Los agujeros de las salidas están obs-
truidos.
0 Elimine el café seco con una aguja
(figura 29).
A pesar de girar el mando para vapor
y agua caliente, no sale vapor de la
tobera
Los pequeños orificios de la tobera de
vapor y el interior de la tobera están
obstruidos.
0 Limpie los pequeños orificios de la
tobera de vapor y el interior de la
tobera (consulte „Limpiar la tobera de
vapor“ página 154).
Si se ha seleccionado la función o
, no sale café sino agua de la
máquina
El polvo de café podría haberse que-
dado atascado en el compartimento
para café molido.
0 Retire el polvo de café que obstruye el
compartimento para café molido utili-
zando un cuchillo (consulte „Preparar
café con café molido“ página 152)
(figura 22). Limpie a continuación la
unidad de infusiones y el interiorde la
máquina (consulte „Limpieza de la uni-
dad de infusiones“ página 160)
Al presionar la tecla no se
enciende la máquina
El interruptor principal de la parte pos-
terior del aparato no está conectado
(figura 8) o no está enchufado a la red.
0 Compruebe que el interruptor principal
se halla en la posición “I” y que el cable
de alimentación está bien enchufado.
No puede extraerse la unidad de
infusiones para su limpieza
La máquina de café está encendida. La
unidad de infusiones sólo puede
extraerse si la máquina está apagada.
0 Desconecte el aparato y extraiga la
unidad de infusiones (consulte „Lim-
pieza de la unidad de infusiones“
página 160).
3
Atención: La unidad de infusiones
sólo podrá extraerse, se el aparato
está apagado con la tecla de encen-
dido/apagado de la parte frontal
del aparato. El aparato no debe des-
enchufarse de la red eléctrica. Si
intenta extraer la unidad de infusio-
nes estando la máquina de café
encendida, podría dañar gravemente
dicha unidad.
El café no sale de las bocas de la
salida de café, sino por el lateral por
la puerta de servicio
Las bocas de la salida de café están
atascadas con café seco.
0 Elimine el café seco con una aguja
(figura 29).
e
165
El compartimento basculante (R)
situado en el interior de la compuerta
de servicio está bloqueado y no oscila.
0 Limpie el compartimento basculante
con cuidado, especialmente cerca de
los goznes para que puedan moverse.
Se utilizó café en polvo (en lugar de
granos de café) y no sale ningún
café.
Se rellenó con demasiado café molido.
0 Extraiga la unidad de infusiones y lim-
pie el interior de la máquina de café
como se describe en „Limpieza de la
unidad de infusiones“ página 160".
Repita el proceso y utilice como
máximo 2 cucharadas de medida rasas.
El mando giratorio "Gusto de café /
café premolido“ no se colocó en la
posición o y el aparato ha
utilizado tanto el café premolido como
el café molido del molinillo.
0 Limpie el interior de la máquina de
café cuidadosamente, como se describe
en „Limpieza de la unidad de infusio-
nes“ página 160". Repita el proceso,
colocando para ello primero el mando
giratorio "Gusto de café / café premo-
lido“ en la posición correcta como se
describe en „Preparar café con café
molido“ página 152.
Se rellenó café premolido estando la
máquina apagada.
0 Extraiga la unidad de infusiones y lim-
pie el interior de la máquina de café
como se describe en „Limpieza de la
unidad de infusiones“ página 160".
Repita el proceso con la máquina
encendida.
¿Qué hacer cuando deba transportar
la máquina?
Guarde el embalaje original como pro-
tección para el transporte. Utilice la
bolsa de plástico original para prote-
gerlo de rayones.
Asegure el aparato y la jarra térmica
contra los golpes. No se asumirá nin-
guna garantía por los daños causados
durante el transporte.
Vacíe el depósito de agua y el contene-
dor de residuos.
Por favor, tenga en cuenta el lugar de
ubicación del aparato, especialmente
durante la estación fría del año. Pue-
den ocasionarse daños por congela-
ción.
18 Datos técnicos
Tensión de red : 220-240 V
Consumo de potencia : 1350 W
;
Este aparato es conforme con las
siguientes directivas CE:
73/23/CEE de 19 de febrero de 1973
”Directiva de baja tensión”, incluida
la directiva de modificación
93/68/CEE.
89/336/CEE de 3 de mayo de 1989
”Directiva de compatibilidad electro-
magnética”, incluida la directiva de
modificación 92/31/CEE.
e
166
19 Eliminación
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son compa-
tibles con el medio ambiente y reutili-
zables. Las piezas de plástico están
identificadas, por ejemplo >PE<, >PS<
etc. Deshágase de los materiales de
embalaje según su identificación en los
contenedores previstos para ellos en los
lugares de recogida de deshechos.
2
Aparatos viejos
El símbolo W sobre el producto o en
su embalaje indica que este producto
no puede eliminarse como basura do-
méstica sino que debe entregarse en
los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su colaboración en la correcta eli-
minación de este producto, protegerá
el medio ambiente y la salud de todos
nosotros. Una eliminación incorrecta
pone en peligro el medio ambiente y la
salud. Si desea más información sobre
el reciclaje de este producto, diríjase a
su ayuntamiento, al organismo encar-
gado de la eliminación de deshechos o
al establecimiento en el que adquirió
este producto.
20 En caso de reparaciones
Conserve sin falta, el embalaje original
junto con las piezas de espuma. Para
evitar daños durante el transporte, el
aparato deberá estar bien embalado.
Cuando vaya a enviar el aparato,
recuerde siempre de adjuntar la jarra
térmica. Ya que se necesita para probar
el aparato.

Transcripción de documentos

clienta, e Estimada estimado cliente, Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguridad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entréguelas también a los eventuales propietarios sucesivos del aparato. Indice 13 Ajustes del menú 13.1 Configurar el idioma 13.2 Ajustar la temperatura del café 13.3 Ajustar el tiempo de desconexión 13.4 Ajustar el programa para la jarra (Gusto del café y nivel de llenado para la jarra) 13.5 Ajustar el programa de café (Programar nivel de llenado) 13.6 Solicitar número de cafés preparados, número de jarras preparadas y número de descalcificaciones (Estadística) 13.7 Restablecer los ajustes de fábrica en el aparato (Reset) 155 155 155 156 14 Limpieza y cuidados 14.1 Limpieza regular 14.2 Vaciar el contenedor de residuos 14.3 Limpieza del molinillo 14.4 Limpieza de la unidad de infusiones 14.5 Ejecución del programa de descalcificación 158 159 159 159 15 Pedido de accesorios 162 16 Qué hacer cuando en la pantalla aparece el siguiente mensaje... 162 152 154 17 Problemas resolubles, antes de que llame al servicio al cliente 163 11 Preparación de agua caliente 154 18 Datos técnicos 165 12 Ajustar el molinillo 154 19 Eliminación 166 20 En caso de reparaciones 166 1 Texto de las figuras 1.1 Vista frontal (figura 1) 1.2 Vista frontal con puerta de servicio abierta (figura 2) 1.3 Panel de mando (figura 3) 142 142 2 Café y espresso 143 3 Indicaciones de seguridad 143 4 Resumen de los puntos del menú 145 5 Modo menú 145 6 6.1 6.2 6.3 Primera puesta en marcha Montar el aparato y enchufarlo Añadir agua Llenar el contenedor de granos de café Primera puesta en marcha Encender el aparato Apagar el aparato Ajustar la dureza del agua 145 145 146 6.4 6.5 6.6 6.7 7 Preparar café con granos 7.1 Consejos para preparar un café caliente 7.2 Realizar el aclarado 142 142 146 146 147 148 148 149 150 150 8 Preparar varias tazas con la función jarra 150 9 Preparar café con café molido 152 10 Espumar la leche 10.1 Limpiar la tobera de vapor 156 157 158 158 160 161 141 e 1 Texto de las figuras 1.1 Vista frontal (figura 1) 1.2 Vista frontal con puerta de servicio abierta (figura 2) P A Rejilla de goteo Q B Jarra térmica R C Interruptor principal (parte posterior S del aparato) T D Salida del café de altura regulable E Panel de mando (ver figura 3) U F Tapa para contenedor de café en grano V F Tapa para compartimento de café W molido X H Bandeja calientatazas J Tubo giratorio para vapor y Y aguacaliente Z K Tobera de vapor (extraíble) L Parte interior de tobera de vapor 1.3 (extraíble) a M Mando de apertura para puerta de servicio b N Depósito de agua con marca de nivel c máximo (extraíble) d O Bandeja recogegotas con flotador (extraíble) e f g h j k 142 Puerta de servicio (abierta) Contenedor de residuos (desmontable) Compartimento basculante Unidad de infusiones Mando para configurar el grado de molienda Contenedor de granos de café Cuchara de medida Compartimento para café premolido Placa de características (parte inferior del aparato) Descalcificador líquido Cinta de prueba Panel de mando (figura 3) Mando giratorio "Gusto del café / café premolido" Mando giratorio "Tamaño de las tazas“ Pantalla Tecla "1 taza de café" En el modo del menú esta tecla sirve para “desplazarse” ("<") Tecla "2 tazas de café“ En el modo del menú esta tecla sirve para “desplazarse” (">") Tecla "Vapor“ En el modo de menú esta tecla confirma el punto del menú ("OK") Tecla “MENÚ” En el modo de menú esta tecla restablece el último nivel, sin efectuar ninguna modificación ("ESC") Tecla "Encendido/Apagado“ Mando giratorio para vapor y agua caliente Tecla "Función gusto jarra“ e 2 Café y espresso • • • • • • El funcionamiento de su máquina automática le garantiza el más sencillo manejo, en la preparación de café y en su mantenimiento y cuidados. Si prefiere un sabor particular concreto, éste se consigue mediante el sistema de prehervido: antes del verdadero proceso de hervido, se humedece el polvo de café para extraer todo el aroma, la cantidad de agua por taza regulable individualmente entre espresso y café “largo” con crema, la temperatura del café regulable individualmente con la que se hervirá el café, la posibilidad de elegir entre una taza de café normal o fuerte, el grado de molienda regulable según el tueste de los granos, y por último y tan importante como lo anterior, mediante la crema, esa corona de espuma que consigue que un espresso resulte incomparable para los gourmets. Por cierto: El tiempo de contacto del agua con el polvo de café es mucho más corto en un espresso que en el caso de un café de filtro convencional. ¡Se consigue así que se disuelvan menos sustancias amargas del polvo del café por lo que el espresso resulta mucho más digerible! 3 Indicaciones de seguridad 1 La seguridad de este aparato es conforme a las normas reconocidas de la técnica y a la ley de seguridad de los aparatos. Sin embargo, como fabricantes, deseamos que se familiaricen con las siguientes indicaciones de seguridad. Seguridad general • ¡El aparato sólo puede conectarse a una red eléctrica que se corresponda con la tensión, tipo de corriente y frecuencia que se indican en la placa de características (ver parte inferior del aparato)! • Nunca se deberá poner en contacto el cable de alimentación con las partes calientes del aparato. • ¡No tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la red! • No deberá ponerse en marcha el aparato si: – el cable de alimentación está dañado o – la carcasa muestra daños visibles. • Enchufe el aparato sólo si el aparato está apagado. • Este aparato no está concebido para que sea utilizado ni manejado por personas (incluidos niños) que por razones de su inexperiencia o falta de conocimiento, no estén capacitados para manejarlo de forma segura, ni por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales y psíquicas limitadas, a no ser que fueran instruidos por una persona responsable sobre cómo usar el aparato de forma segura y fueran supervisados inicialmente por dicho responsable. Seguridad para niños • ¡No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión y preste una especial atención en presencia de niños! • No debe permitirse que los niños tengan acceso al material de embalaje, como, por ejemplo, a las bolsas de plástico. 143 e Seguridad durante su funcionamiento • ¡Atención! La salida de café, la tobera de vapor y la bandeja de tazas se calientan durante el funcionamiento. ¡Mantenga alejados a los niños! • ¡Atención! ¡Peligro de escaldaduras si la tobera de vapor está activada! El agua caliente que sale y/o el chorro de vapor caliente pueden ocasionar escaldaduras. Active la tobera de vapor sólo si sujeta un recipiente debajo de la tobera. • ¡No caliente con vapor ningún líquido inflamable! • ¡Utilice el aparato sólo si hay agua en el sistema! Rellene el depósito de agua sólo con agua fría, nada de agua caliente, leche u otros líquidos. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado de unos 1,8 litros. • ¡No introduzca granos de café congelados o caramelizados en el contenedor de granos de café, introduzca únicamente granos de café tostados! Retire los cuerpos extraños de los granos de café, ya que de otro modo se perdería la garantía. • Introduzca sólo café molido en la entrada de café en polvo. • No deje el aparato encendido si no es necesario. • No exponga el aparato a las influencias climáticas. • Si utiliza un alargador de cable, emplee únicamente un cable convencional con una sección de al menos 1,5 mm2. • Aquellas personas con deficiencias motrices, no deberían nunca utilizar el aparato sin una persona supervisando para evitar peligros. • ¡Utilice el aparato sólo si están colocados la bandeja recogegotas, el contenedor de residuos y la rejilla de goteo! 144 Seguridad durante la limpieza y cuidados • Cumpla las indicaciones de limpieza y descalcificación. • ¡Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de llevar a cabo un mantenimiento! • No sumerja el aparato en agua. • ¡Limpie la tobera de vapor sólo si está desconectada, fría y sin presión! • No lave los componentes del aparato en el lavavajillas. • Nunca introduzca agua en el molinillo, porque lo dañaría. No abra ni repare el aparato. Como consecuencia de reparaciones incorrectas, pueden generarse peligros considerables para el usuario. Únicamente el personal experto podrá llevar a cabo reparaciones en los aparatos eléctricos. En caso de que fuera necesaria una reparación, incluída la sustitución del cable de alimentación, diríjase, por favor, • al establecimiento en el que adquirió el aparato, o • a la línea de servicio AEG/Electrolux. Si se usara el aparato para fines extraños o se manipulara incorrectamente, no se asumirá ninguna responsabilidad por los daños o garantía eventuales - tampoco en el caso de que no se lleve a cabo el programa de descalcificación, tras aparecer en la pantalla la indicación «¡DESCALCIFICAR!» y conforme a las indicaciones de estas instrucciones de uso. e 4 Resumen de los puntos del 5 menú • • • • • • • • • A continuación, hallará un resumen de los puntos del menú en los que puede modificar y memorizar los valores del aparato configurados en fábrica, así como iniciar programas y solicitar información. Hallará más información • detallada en los siguientes capítulos de estas instrucciones de uso. Menú "SELECCIONAR • IDIOMA» Idioma de pantalla, se pueden seleccio• nar varios idiomas. Menú "DUREZA DEL AGUA» Nivel de dureza programable entre 1 (blanda) y 4 (muy dura). Ajuste de fábrica: 4 (muy dura). 6 Menú "TEMPERATURA» 6.1 Temperatura de café programable entre BAJA, MEDIA y ALTA. Ajuste de fábrica: ALTA Menú "APAGAR DESPUÉS» Tiempo de desconexión programable 1 entre 1 hora y 3 horas. Ajuste de fábrica: 1h (1 hora). Menú «PROGRAMA JARRA» – Nivel de llenado programable (tamaño de tazas) y cantidad de café molido (intensidad del sabor) para las tazas que van a prepararse en la jarra. Menú «PROGRAMA CAFÉ» Ajustar el nivel de llenado para cada tamaño de taza (espresso, taza 1 pequeña, taza mediana, taza grande, tazón). Menú «DESCALCIFICACIÓN» Inicio del programa de descalcificación. Menú «ESTADÍSTICA» Consultar el número de las tazas de 0 café preparadas, el número de jarras con 4, 6, 8 ó 10 tazas y el número de las descalcificaciones realizadas. Menú «RESET» Restablecer los parámetros modificados a los ajustes de fábrica. Modo menú Girando la tecla “Menú” se cambiará al modo de menú. En el modo de menú las teclas "1 taza de café" , "2 tazas de café“ , "Vapor“ y “MENÚ” sirven para navegar. La función correspondiente aparece indicada en la pantalla a través de la tecla (figura 5): «<» ("1 taza de café" )y «>» ("2 tazas de café“ ) permiten “desplazarse” por el menú «OK» ("Vapor“ ) confirma un punto del menú «ESC» („MENÚ“) vuelve al último nivel del menú sin efectuar ninguna modificación Primera puesta en marcha Montar el aparato y enchufarlo Seleccione una base adecuada, horizontal, estable, fría, seca y resistente al agua. Asegúrese de que hay una buena circulación del aire. En los lados y en la parte posterior del aparato debe haber un espacio libre mínimo de 5 cm, y por encima del aparato un mínimo de 20 cm. El aparato no debe colocarse en habitaciones cuya temperatura pueda ser de 0º C o menos (se produciría un daño al aparato por congelación del agua). ¡Atención! Si el aparato se cambia de emplazamiento de una habitación fría a una caliente, ¡deberá esperar unas 2 horas antes de encenderlo! Le recomendamos una base adecuada sobre la que colocar el aparato para evitar daños por salpicaduras. Enchufe el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra. No utilice enchufes sin toma de tierra. 145 e 6.2 Añadir agua Antes de encender el aparato, asegúrese de que hay agua en el depósito de agua y, si no la hubiera, rellénelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necesita agua para el proceso de aclarado automático. 0 Extraiga el depósito de agua del aparato (figura 6). Gire la tobera de vapor siempre hacia el centro del aparato antes de extraer el depósito de agua, de otro modo no podrá sacar el depósito. 0 Rellene el depósito de agua con agua fría y fresca. Nunca llene el depósito por encima de la marca MAX. Introduzca únicamente agua fría en el depósito de agua. Nunca introduzca otros líquidos como agua mineral o leche. 0 Coloque de nuevo el depósito de agua (figura 6). Presione el depósito firmemente para que se abra la válvula del depósito de agua. 3 El molinillo viene configurado de fábrica en un grado de molienda medio. Si fuera necesario, puede modificar este ajuste. Las instrucciones para modificar el grado de molienda se hallan en „Ajustar el molinillo“ página 154. 1 El grado de molienda sólo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, éstos podrían dañar la máquina de café. 3 La máquina de café viene probada de fábrica. Para ello se emplea café, por lo que es perfectamente normal que encuentre algo de café en el molinillo. En todo caso, garantizamos que la máquina de café es nueva. 3 Para obtener un café aromático deberá: • cambiar el agua del depósito diariamente, • limpiar el depósito de agua al menos una vez por semana en agua de limpieza normal (no lo meta en el lavavajillas). Aclárelo después con agua dulce y fresca. 3 6.3 Llenar el contenedor de granos de café 0 Abra la tapa del contenedor de granos de café y llénelo con granos de café frescos (figura 7). Cierre de nuevo la tapa. 1 146 ¡Atención! Asegúrese de que no se han introducido cuerpos extraños en el contenedor de granos, como por ejemplo, piedras. La garantía no cubre los daños causados en el molinillo por cuerpos extraños. 6.4 Primera puesta en marcha Si utiliza el aparato por primera vez, el proceso de puesta en marcha automático se ejecutará sólo si ha seleccionado el idioma deseado. 0 Encienda el aparato con el interruptor principal de la parte trasera (figura 8). La pantalla mostrará el texto «PULSAR MENÚ PARA INSTALAR ESPAÑOL» en todos los idiomas disponibles. 0 Espere hasta que aparezca el idioma deseado. Para confirmar, pulse la tecla "Menú" (figura 4) y manténgala pulsada hasta que en la pantalla aparezca «ESPAÑOL INSTALADO». Tras la primera puesta en marcha, podrá modificar el idioma siempre que desee, consulte „Configurar el idioma“ página 155. Una vez finalizada la selección del idioma, en la pantalla aparecerá «¡LLENAR DEPÓSITO !». 0 Para llenar el depósito, consulte „Añadir agua“ página 146. 0 Coloque de nuevo el depósito de agua (figura 6). Presione el depósito firmemente para que se abra la válvula del depósito de agua. 3 e 0 0 0 0 Ahora la pantalla indicará: «GIRAR BOTÓN VAPOR» Gire la tobera de vapor hacia fuera y coloque debajo una taza (figura 9). Gire el mando giratorio para vapor y agua caliente todo lo posible en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición (figura 10). Tras un par de segundos saldrá el agua por la tobera de vapor y se mostrará 6.5 una barra de progreso. Si la taza se ha llenado con unos 30 ml de agua, la barra de progreso estará completa y la pantalla indicará «GIRAR BOTÓN VAPOR». Gire el mando giratorio para vapor y agua caliente todo lo posible en el sen0 tido de las agujas del reloj hasta la posición (figura 10) para detener el flujo el agua. 3 Ahora la pantalla indicará: «APAGANDO... ESPERE POR FAVOR» y se desconectará. 3 Llene el contendor de granos de café con granos de café, consulte „Llenar el contenedor de granos de café“ página 146. ¡Atención! Para evitar un funcionamiento incorrecto, no introduzca nunca café molido, granos de café congelados o caramelizados o similares que pudieran dañar el aparato. 0 Pulse la tecla de “Encendido/Apagado” en el panel de mando (figura 11). El aparato muestra «CALENTANDO» en la fila superior de la pantalla y en la fila inferior aparecerá una barra de progreso con el porcentaje « 40%» que muestra el progreso del calentamiento. Una vez finalizado el calentamiento, el aparato indicará: «ACLARANDO» en la fila superior de la pantalla y en la inferior aparecerá una barra de progreso con el porcentaje « 40%» y realiza un aclarado automático (se derramará un poco de agua caliente de la 1 salida de café y caerá en la bandeja recogegotas). El aparato muestra sólo los ajustes básicos, es decir, en la fila superior de la pantalla el tamaño de las tazas y en la inferior, el gusto del café, por ejemplo: «TAZA MEDIANA GUSTO NORMAL» Encender el aparato Antes de encender el aparato, asegúrese de que hay agua en el depósito de agua y, si no la hubiera, rellénelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necesita agua para el proceso de aclarado automático. Encienda el aparato con la tecla de “Encendido/Apagado” (figura 11). Inmediatamente después del encendido, el aparato se regula. Los ruidos que se oyen durante este proceso, son totalmente normales. Durante el proceso de calentamiento (unos 120 segundos) la pantalla indica «CALENTANDO» en la fila superior y en la inferior aparecerá una barra de progreso con el porcentaje « 40%» que muestra el progreso de calentamiento. Una vez finalizado el calentamiento, el aparato indicará: «ACLARANDO» en la fila superior de la pantalla y en la inferior aparecerá una barra de progreso con el porcentaje « 40%» y realiza un aclarado automático (Se derramará un poco de agua caliente del aliviadero de café y caerá en la bandeja recogegotas). Ahora el aparato ya está listo para su uso. Aparecerá la indicación de la pantalla con el último modo de café seleccionado. 147 e 6.6 Cuatro casillas rosas: Nivel de dureza 4, muy dura por encima de 3,7 mmol/l, y/o por encima de 21º de dureza alemana, y/o por encima de 37,8º de dureza francesa Apagar el aparato 0 Apague el aparato con la tecla de “Encendido/Apagado” (figura 11). El aparato llevará a cabo un aclarado (indicador de pantalla «ACLARANDO ESPERE POR FAVOR») y se desconectará. 3 6.7 Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo, después de apagarlo con la tecla de “Encendido/Apagado” debería también desconectar el interruptor principal de la parte trasera del aparato (Fig. 8). Ajustar la dureza del agua Tras la primera puesta en marcha o si utiliza otra calidad de agua deberá ajustar el aparato en el nivel de dureza que se corresponda con la dureza del agua local. Utilice el bastoncito incluido en el suministro para determinar el nivel de dureza, o pregunte al consorcio de aguas cuál es su nivel de dureza. Determinación del nivel de dureza del agua 0 Sumerja para ello el bastoncito durante aprox. 1 segundo en agua fría. Sacuda el agua excedente y determine el nivel de dureza según las casillas teñidas de rosa. Ninguna o una casilla rosa: Nivel de dureza 1, blanda hasta 1,24 mmol/l, y/o hasta 7º de dureza alemana, y/o hasta 12,6º de dureza francesa Dos casillas rosas: Nivel de dureza 2, media hasta 2,5 mmol/l, y/o hasta 14º de dureza alemana, y/o hasta 25,2º de dureza francesa Tres casillas rosas: Nivel de dureza 3, dura hasta 3,7 mmol/l, y/o hasta 21º de dureza alemana, y/o hasta 37,8º de dureza francesa 148 0 0 0 0 0 Ajuste y memoria del nivel de dureza determinado Puede configurar 4 niveles de dureza. El aparato viene configurado de fábrica en el nivel de dureza 4. Pulse la tecla "Menú" (figura 4) con el aparato encendido. El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta que aparezca el punto del menú «DUREZA DE AGUA». Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica la configuración actual, por ejemplo «DUREZA DE AGUA 4» A continuación, pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta que aparezca el nivel de dureza correspondiente. Confirme su selección con la tecla "OK" (figura 5). Si aprox. tras 120 segundos no pulsa “OK”, el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. Tras la programación, la pantalla salta automáticamente al punto del menú «DUREZA DE AGUA». 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 3 3 Para llevar a cabo otros ajustes del menú, consulte „Ajustes del menú“ página 155. e 7 Preparar café con granos Para la preparación de café en grano, el proceso siguiente tiene lugar de forma totalmente automática: Moler, hacer porciones, presionar, prehervir, hervir y expulsar la pasta de café hervida. Gracias a la posibilidad de ajustar el grado de molienda y la cantidad de molienda, puede configurar el aparato según sus gustos personales. Tenga en cuenta que sólo puede utilizar granos puros sin añadido de componentes caramelizados o aromatizados y tampoco podrá utilizar grano congelado. El aparato está preconfigurado para un tamaño de taza mediano y para un gusto de café normal. Seleccione, según su gusto, un espresso “corto” o un café “largo” con crema. 0 Seleccione el tamaño de tazas deseado con el mando giratorio “tamaño de tazas” (figura 13). Se indicará el tamaño de tazas seleccionado. 1 El aparato viene configurado de fábrica en las cantidades estándar. Si lo desea, puede modificar y memorizar la cantidad para cada tamaño de taza según sus gustos, consulte para ello „Ajustar el programa de café (Programar nivel de llenado)“ página 157. Puede seleccionar su café con gusto extra-suave, suave, normal, fuerte o extra-fuerte. 0 Seleccione la intensidad de café deseada con el mando giratorio “Gusto de café” (fig 14). Aparecerá el gusto seleccionado. 0 Coloque una o dos tazas debajo de la salida de café (figura 15). Subiendo o bajando la salida del café puede adaptarla la altura de la taza para reducir la pérdida de calor y las salpicaduras (figura 16). 3 3 Si no se pulsa ninguna tecla durante unos segundos después de ajustar el tamaño de taza o el gusto del café, el aparato indicará en la pantalla el siguiente paso: «PULSAR TECLA PARA 1 Ó 2 TAZAS». 0 Pulse la tecla "1 taza de café" para preparar una taza, o la tecla “2 tazas” para 2 tazas. Ahora el aparato molerá los granos. Durante la preparación del café, el café en polvo se prehervirá mojándolo con una pequeña cantidad de agua. Tras una breve interrupción, tendrá lugar el verdadero proceso de hervido. El café cae en la taza, la pantalla muestra en la fila superior el tamaño de taza seleccionado y en la inferior aparece una barra deprogreso con el porcentaje « 40%». Cuando se ha completado la barra de progreso, habrá salido la cantidad de café deseada. El aparato finaliza la emisión automáticamente y elimina el café molido usado al contenedor de residuos. 0 Puede finalizar la salida de café antes de tiempo, pulsando la tecla presionada anteriormente "1 taza" o "2 tazas" de nuevo por poco tiempo, o girando el mando giratorio “Tamaño de tazas” (figura 13) en el sentido contrario a las agujas del reloj en dirección a “taza espresso“. 0 En cuanto finalice la salida de café, podrá aumentar la cantidad de café pulsando la tecla “1 taza” y manteniéndola presionada hasta que se consiga la cantidad de café que desee (la tecla debe presionarse inmediatamente después de que se haya alcanzado el 100 % de la barra de progreso), o girando el mando giratorio “tamaño de taza“ (figura 13) en el sentido de las agujas el reloj hacia “tazón”. Tras un par de segundos, el aparato estará listo para funcionar de nuevo y podrá preparar el siguiente café. La pantalla muestra los ajustes seleccionados la última vez. 3 Si sólo salen gotas o nada de café, o bien sale demasiado deprisa y la crema no resulta según su gusto, deberá modificar el ajuste del grado de 149 e molienda, consulte para ello „Ajustar el molinillo“ página 154 3 Cuando la pantalla muestra el mensaje «¡LLENAR DEPÓSITO !», deberá llenar el depósito de agua porque si no, no podrá preparar ningún café. (Es normal que quede algo de agua en el depósito mientras aparece el mensaje.) 3 Cuando la pantalla indica el mensaje «VACIAR CONTENEDOR DE RESIDUOS», el contenedor de residuos está lleno y tiene que limpiarse, consulte „Vaciar el contenedor de residuos“ página 159. Si no se limpia el contenedor de residuos, este mensaje seguirá en pantalla y la máquina de café no podrá prerar ningún café. 3 No extraiga nunca el depósito de agua mientras está saliendo el café. Si se 7.2 extrajera, la máquina no podría preparar ningún café más. Para expulsar el aire de la máquina de café, gire el mando giratorio para vapor y agua 0 caliente todo lo posible en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición , y deje que salga agua de 0 la tobera de vapor durante unos segundos. 3 7.1 150 Realizar el aclarado El aclarado permite calentar la unidad de infusiones y la salida del café. El aclarado dura sólo unos segundos. Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta que el punto del menú «ACLARANDO» aparece 0 Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla muestra «ACLARANDO» y una barra de progreso con un porcentaje « 40%». Tras el aclarado, el aparato vuelve automáticamente al modo de café. En la primera puesta en servicio de la máquina deberá preparar al menos 4-5 cafés antes de que la máquina le ofrezca un resultado satisfactorio. Consejos para preparar un café caliente: • Si inmediatamente después de haber conectado la máquina, desea preparar la cantidad de café para una taza pequeña (menos de 60 ml), utilice el agua caliente del proceso de aclarado para calentar las tazas. • Ajuste en el menú correspondiente una temperatura de café superior, consulte „Ajustar la temperatura del café“ página 155. • Si estando el aparato encendido, no hubiera preparado ningún café en un largo periodo de tiempo, antes de preparar un café, deberá aclarar el sistema para precalentar la unidad de infusiones. Seleccione la función de aclarado en el menú correspondiente (ver „Realizar el aclarado“ página 150). Deje caer el agua en la bandeja recogegotas situada debajo. Puede utilizar esta agua para precalentar la taza que va a usar para el café. En este caso, deje sencillamente que caiga el agua caliente en la taza (y vacíela después). • No utilice tazas gruesas, salvo que estén precalentadas, porque absorben demasiado calor. • Utilice tazas precalentadas aclarándolas con agua caliente o colocándolas durante al menos 20 minutos sobre la bandeja calientatazas (H) de la máquina de café encendida. 8 Preparar varias tazas con la función jarra Con esta función podrá preparar de forma totalmente automática varias tazas de café directamente en la jarra térmica de acero inoxidable que se entrega con el suministro: Moler, hacer porciones, presionar, prehervir, hervir y expulsar el café hervido como se describe en el párrafo anterior. e El aparato está preconfigurado para un tamaño de taza mediano y para un gusto de café normal. Puede ajustar el tamaño de taza y el sabor preferido como se describe en „Ajustar el programa para la jarra (Gusto del café y nivel de llenado para la jarra)“ página 156. 0 Gire la tapa de la jarra térmica de acero inoxidable hacia la posición de extracción (fig. 17) y retírela. Aclare la jarra y la tapa. 0 Coloque la tapa sobre la jarra térmica en la posición para vaciado (figura 18) y coloque la jarra debajo de la salida de café (D). La salida de café debe estar desplazada completamente hacia arriba para que quepa la jarra térmica. La pantalla muestra de forma seguida «RELLEN. GRANOS Y DEP AGUA, VACIAR RESIDUOS, PRES. OK» y recuerda las actividades básicas necesarias para poder preparar una serie de cafés en la jarra. 0 Compruebe que el depósito de agua está lleno, que hay suficientes granos de café en el contenedor de granos de café y que el contenedor de residuos está vacío. Pulse entonces la tecla "OK" (figura 5). La pantalla muestra en la fila superior la intensidad o gusto del café, como está configurado en el menú “Jarra”, por ejemplo «JARRA EXTRALIGERO». En la fila inferior aparecen las teclas para desplazarse "<" o ">" y el número de tazas que deben prepararse en la jarra, por ejemplo, «< > 4». Si desea modificar el gusto del café o el nivel de llenado para la función de jarra, proceda como se indica a continuación „Ajustar el programa para la jarra (Gusto del café y nivel de llenado para la jarra)“ página 156. 0 Indique igualmente con las teclas para desplazarse "<" o ">" en pasos de 2 tazas, el número de tazas que deben prepararse en la jarra (4, 6, 8, 10 tazas). 3 Si no se pulsa ninguna tecla durante unos segundos, el aparato indicará en la pantalla el siguiente paso: «SELEC. Nº DE CAFÉS Y PULSAR tecla jarra». 0 Si ha seleccionado el número de tazas, confírmelo pulsando la tecla “Jarra” (figura 19). La pantalla muestra una barra de progreso y un porcentaje « 40%», que indica el estado del proceso de hervido. Una vez completada la barra de progreso y alcanzado el 100% del porcentaje, el aparato finaliza el proceso de hervido y vuelve al modo de café automáticamente. 0 Extraiga, a continuación, la jarra térmica y cierre la tapa (figura 20) para mantener el café caliente durante un largo tiempo. 3 3 Si hay demasiados pocos granos para realizar la función deseada, el aparato interrumpirá el proceso y esperará hasta que se llene de nuevo el contenedor de granos de café y se pulse la tecla “Jarra” (figura 19). Si quisiera preparar 8 tazas, por ejemplo, pero sólo hay granos de café para 6 tazas, el aparato preparará 6 tazas y después interrumpirá la preparación. Llene el contenedor de granos y pulse a continuación, la tecla “Jarra” (figura 19). En cuanto se haya realizado, el aparato preparará las últimas 2 tazas para que usted disponga del número de 8 tazas deseado. Si hay demasiada poca agua para llevar a cabo la función o bien el contenedor de residuos está lleno, el aparato interrumpirá el proceso. Para llenar el depósito de agua o vaciar el contenedor de residuos, deberá haber extraído la jarra térmica, en este momento se interrumpirá el programa en curso. Una vez solucionado el fallo, el programa deberá iniciarse de nuevo. Para ello deberá tenerse en cuenta la cantidad de café que ya se halla en la jarra para que no se llene demasiado y se derrame. 151 e 9 Preparar café con café molido Con esta función puede hervir café ya molido, por ejemplo café descafeinado. ¡Atención! Asegúrese de que no ha quedado nada de café molido en el compartimento, y de que tampoco hay ningún cuerpo extraño en el mismo. El compartimiento para café molido no es un depósito de almacenamiento, el polvo debe llegar directamente a la unidad de infusiones. 0 Gire el mando giratorio "Gusto del café / café premolido" (figura 21) a la posición deseada (para 1 taza) o (para 2 tazas), para seleccionar la función para café premolido. Así pondrá el molinillo fuera de servicio. El aparato muestra, por ejemplo, «TAZA ESPRESSO PREMOLIDO 1 TAZA». 0 Abra la tapa del compartimento del café en polvo y rellénelo con café en polvo fresco (figura 22). Utilice únicamente la cuchara de medida suministrada. No llene nunca más de 2 cucharadas de medida rasas, ya que de otro modo el aparato no preparará ningún café, el café en polvo se repartirá por el aparato y lo ensuciará, o también puede suceder que el café caiga en gotas y aparezca el mensaje «MOLIDO DEMAS. FINO AJUSTAR MOLINILLO Y GIRAR BOTÓN VAPOR». No rellene más café en polvo durante el proceso de hervido. Hágalo cuando haya finalizado el proceso completo de hervido, entonces el aparato estára listo para que pueda rellenarlo con café en polvo para la próxima taza. Nunca rellene la máquina con café en polvo si está desconectada porque podría diseminarse por el interior del aparato. 1 1 152 No utilice nunca café en polvo para máquinas de espresso totalmente automáticas. No introduzca en el com- partimento para café molido granos de café, ni productos instantáneos solubles en agua o liofilizados, ni otros polvos para bebidas. Un polvo demasiado fino puede producir obstrucciones. Si el compartimento de café molido está obturado (por la humedad del aparato o porque ha llenado más de 2 cucharadas de medida de café en polvo), utilice ningún cuchillo o el mango de una cuchara para empujar el polvo hacia abajo (figura 23). Extraiga la unidad de infusiones y límpiela junto con la máquina de café como se describe en „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160". 0 Cierre de nuevo la tapa. 3 Si no se pulsa ninguna tecla durante unos segundos después de seleccionar la función “café premolido”, el aparato indicará en la pantalla el siguiente paso: «PULSAR TECLA PARA 1 Ó 2 TAZAS». 0 Seleccione el tamaño de tazas deseado con el mando giratorio “tamaño de tazas” (figura 13). Se indicará el tamaño de tazas seleccionado. 0 Pulse la tecla "1 taza de café" para preparar una taza, o la tecla “2 tazas” para 2 tazas. Se preparará el café. 3 3 10 Para volver al modo de café en grano una vez preparado el café, gire el mando giratorio "Gusto del café / café premolido" (figura 21) en la configuración de gusto de café que desee (ahora puede moler café de nuevo). Espumar la leche El vapor puede utilizarse para espumar la leche y para calentar líquidos. Puesto que para generar vapor se necesita una temperatura más elevada que en la preparación de café, el aparato dispone de un modo de vapor adicional. e 3 Para una porción de capuccino, llene una taza grande con 1/2 a 2/3 de espresso y añada a continuación la leche espumada. ¡Atención! ¡Peligro de escaldaduras si la tobera de vapor está activada! El agua caliente que sale o bien el chorro de vapor caliente pueden ocasionar quemaduras. No active por ello la tobera de vapor hasta que esté sumergida en la leche. 0 Para generar vapor, pulse la tecla "Vapor" (figura 24). La pantalla muestra «CALENTANDO» en la fila superior y en la fila inferior aparecerá una barra de progreso con un porcentaje « 40%». Una vez finalizado el proceso de calentamiento la pantalla mostrará «VAPOR». El aparato está preparado para espumar la leche. 1 3 3 Si no se lleva a cabo ninguna otra acción tras aparecer en la pantalla el mensaje «VAPOR», el aparato indicará en la pantalla el siguiente paso, mostrando en la fila superior «VAPOR» y en la fila inferior «GIRAR BOTÓN PARA VAPOR». Si la función de vapor no se utiliza durante más de 2 minutos, el aparato volverá automáticamente al modo de café. Para evitar que se mezclen restos de agua con la leche durante el espumado, deberá en primer lugar eliminar el agua soplando. Mantenga para ello un recipiente bajo la tobera de vapor y gire el mando giratorio para vapor y agua caliente (figura 9) a la posición hasta que salga vapor. Gire de nuevo el mando giratorio a la posición . 0 Meta leche desnatada y fría en un tazón que se ajuste a la tobera de vapor del aparato. 3 La leche deberá estar bien fría. También es mejor que utilice un recipiente frío, mucho mejor si es de acero inoxidable y que no lo aclare antes con agua caliente. 0 Gire la tobera de vapor hacia fuera y sujete el tazón bajo la tobera de vapor de modo que la boca de la tobera penetre de manera uniforme en la leche (figura 25). 3 ¡Atención! Peligro de suciedad por restos de leche seca en la tobera de vapor. Asegúrese de que la tobera de vapor no esté tan sumergida en la leche que la boca de aspiración de aire situada en la parte superior de la tobera de vapor quede cubierta por la leche. Esto podría hacer que la tobera aspirase leche, lo que podría ocasionar suciedad en la tobera de vapor. 0 Gire el mando giratorio para vapor y agua caliente (figura 9) a la pos. . La pantalla indica el proceso de vapor (indicación «VAPOR»). Se procede al espumado de la leche. 1 3 Para conseguir una espuma de leche cremosa, deberá mover despacio el recipiente de abajo hacia arriba. Espume la leche como mínimo hasta el doble de su volumen. Se recomienda no dejar salir vapor durante más de 2 minutos sin interrupción. 0 Para finalizar el espumado, gire el mando giratorio para vapor y agua caliente (figura 9) a la pos. y retire, a continuación el recipiente. En la pantalla aparecerá de nuevo la indicación de que está listo para generar vapor (indicación «GIRAR BOTÓN PARA VAPOR». 3 ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras por salpicaduras de leche caliente! Desconecte el vapor antes de que retire el recipiente con la leche espumada. 0 Salga del modo vapor, pulsando la tecla "Vapor" (figura 24) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva 1 153 e automáticamente al modo café; la pantalla muestra «ESPERE POR FAVOR». El aparato está listo de nuevo para preparar café, en la pantalla aparece la última configuración seleccionada. 0 Una vez finalizado el espumado de la leche, deje que salga brevemente algo de agua caliente de la tobera, girando el mando giratorio para vapor y agua caliente (figura 6) a la posición . Esto es necesario para que no se sequen los restos de leche en el interior de la tobera, que podrían obturar la tobera. Utilice para ello un recipiente colector adecuado. Durante este proceso, la pantalla mostrará «AGUA CALIENTE». 0 Coloque después el mando giratorio para vapor y agua caliente de nuevo a la Pos. , en la pantalla aparecerá la última configuración seleccionada para café. 10.1 Limpiar la tobera de vapor 0 0 0 0 0 154 Importante: Por razones higiénicas, se recomienda realizar el siguiente proceso después de haber espumado leche. Así evitará que se deposite leche en el interior de la tobera de vapor. Gire el mando giratorio para vapor y agua caliente en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope hacia la posición . Espere unos minutos hasta que se enfríe la tobera de vapor. Sujete, a continuación el tubo giratorio por la empuñadura negra y abra el cierre de bayoneta de la tobera de vapor girando ligeramente en el sentido de las agujas de reloj. Tire hacia abajo la tobera de vapor (figura 26). Tire del tubo giratorio hacia abajo la parte interna de la tobera devapor. Limpie la tobera de vapor y la parte interna con agua templada. Compruebe que ninguno de los agujeros marcados en la fig. 27 está obturado. Si lo estuvieran, introduzca una aguja y límpielos. 0 Monte de nuevo la parte interna empujándola cuidadosamente en el tubo giratorio. 0 Monte la tobera de vapor de nuevo empujándola de nuevo y girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. 11 Preparación de agua caliente El agua caliente puede utilizarse para precalentar tazas y para preparar bebidas calientes, como té o sopas preparadas. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras si la tobera de agua caliente está funcionando! El agua caliente que sale puede ocasionar quemaduras. Active la tobera de agua caliente sólo si hay un recipiente debajo de la tobera de agua caliente. 0 Coloque un recipiente debajo de la tobera de agua caliente. 0 Gire el mando giratorio para vapor y agua caliente a la posición (figura 10). Saldrá agua caliente, la pantalla indica «AGUA CALIENTE». 1 Se recomienda no dejar salir agua caliente durante más de 2 minutos sin interrupción. 0 Una vez finalizado el proceso, gire de nuevo el mando giratorio para vapor y agua caliente a la posición (figura 10) y reitre el recipiente. 3 12 Ajustar el molinillo El molinillo viene configurado de fábrica en un grado de molienda medio. Si la salida de café fuera o bien demasiado rápida o demasiado lenta (goteo), puede modificar el grado de molienda durante el proceso de molienda. e El grado de molienda sólo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, éstos podrían dañar la máquina de café. 0 Ajuste el grado de molienda con el mando para el ajuste del molinillo (figura 2, T) (figura 12). • Si el café gotea o ni siquiera sale, el mando deberá girarse una posición en el sentido de las agujas del reloj. Vaya girando una posición cada vez, hasta que esté satisfecho con la salida de café configurada. • En caso de que el café salga demasiado deprisa y la crema no esté a su gusto, gire el mando una posición en el sentido contrario a las agujas del reloj. 1 3 3 13 Asegúrese de no girar demasiado el mando para la regulación del molinillo,porque si no, en caso de que quisiera obtener 2 cafés, el café podría salir goteando. El efecto de estas correcciones, las notará sin embargo, como mínimo tras 2 preparaciones seguidas de café. Eliminar los cuerpos extraños del molinillo Los cuerpos extraños en el molinillo, como piedritas, podrían dañar el molinillo. Un cuerpo extraño en el café produce un ruidoso traqueteo uniforme. Si oyera este ruido durante el proceso de molienda, desconecte el aparato inmediatamente y diríjase al servicio al cliente. Ajustes del menú 0 Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). En la pantalla aparece el idioma configurado. 0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), hasta que aparezca el idioma deseado. 0 Cuando aparezca el idioma deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). Este idioma quedará así programado. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. Tras la programación, la pantalla salta automáticamente al punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA». 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación, la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 3 13.2 Ajustar la temperatura del café 0 0 0 13.1 Configurar el idioma Puede elegir entre varios idiomas. Puede escogerse un idioma procediendo de la siguiente forma: 0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. 0 Puede elegir entre tres niveles de temperatura. Los niveles de temperatura del café son los siguientes: «TEMPERATURA BAJA» «TEMPERATURA MEDIA» «TEMPERATURA ALTA» El ajuste de fábrica es «TEMPERATURA ALTA». Puede modificarlo de la siguiente manera: Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), hasta que el punto del menú «TEMPERATURA» aparece. Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica la configuración actual, por ejemplo. «TEMPERATURA ALTA» Seleccione igualmente con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) otra temperatura. 155 e 0 Cuando aparezca la temperatura deseada, confírmela con la tecla "OK" (figura 5). Este temperatura quedará así programada. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa 3 “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. 0 Tras la programación, la pantalla salta automáticamente al punto del menú «TEMPERATURA». 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación, la tecla "Menú" (figura 13.4 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. Tras la programación, la pantalla salta automáticamente al punto del menú «APAGAR DESPUÉS». Para volver al modo de café, pulse, a continuación la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 3 13.3 Ajustar el tiempo de desconexión 0 0 0 0 0 156 Si el aparato no se usa por un largo periodo de tiempo, se desconectará automáticamente por razones de seguridad y ahorro de energía. Puede elegir entre 3 tiempos de desconexión (desconexión automática de 1 a 3 horas): «APAGAR EN 1 HORA». «APAGAR EN 2 HORAS». «APAGAR EN 3 HORAS». El ajuste de fábrica es «APAGAR EN 1 HORA». Puede modificarlo de la siguiente manera: Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas Para desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta que aparezca el punto del menú «APAGAR DESPUÉS». Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica la configuración actual, por ejemplo. «APAGAR EN 1 HORA». Seleccione igualmente con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) otro tiempo de desconexión. Cuando aparezca el tiempo de desconexión deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). Este tiempo de desconexión quedará así programado. 0 0 0 0 0 0 Ajustar el programa para la jarra (Gusto del café y nivel de llenado para la jarra) El programa de jarra viene preconfigurado de fábrica en los valores estándar. Si lo desea, los puede adaptar a su gusto personal y memorizarlos. El gusto del café puede regularse en 5 pasos de extraligero a extrafuerte y la cantidad de café con la ayuda de una barra gráfica en 10 pasos. Puede modificar estos ajustes de la siguiente manera: Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) hasta que el punto del menú «PROGRAMA JARRA» aparece Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla mostrará «GUSTO CAFÉ JARRA». Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla indica la configuración actual, por ejemplo. «JARRA EXTRALIGERO». Seleccione igualmente con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) en 5 pasos otra intensidad de café de extraligero a extrafuerte. Cuando aparezca el gusto de café deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). Este gusto del café quedará así programado. e Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. Tras la programación, la pantalla vuelve automáticamente al punto del menú «GUSTO CAFÉ JARRA». 0 Si desea modificar y memorizar el nivel de llenado para la jarra, pulse la tecla para desplazarse ">" (figura 5) tantas veces, hasta que el punto del menú «NIVEL TAZA O JARRA» aparece. 0 Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). 0 En la pantalla aparece una barra que puede aumentar o disminuir y que representa el nivel de llenado de una taza. También puede seleccionar otro nivel de llenado con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) en 10 niveles. 3 Cuando la barra está completada, esto corresponde al nivel de llenado máximo de la taza para el programa de jarra de unos 125 ml. 0 Cuando se muestre el nivel de llenado deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). Este nivel de llenado quedará así programado. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. 0 0 0 0 0 0 3 Tras la programación, la pantalla vuelve automáticamente al punto del menú «NIVEL TAZA O JARRA». 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación 2 veces la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 3 13.5 Ajustar el programa de café (Programar nivel de llenado) El aparato viene configurado de fábrica en las cantidades estándar. Si lo desea, puede adaptar y memorizar estas cantidades para cada tamaño de taza individualmente según su gusto personal. Puede ajustar el nivel de llenado para cada uno de los cinco tamaños de taza «TAZA ESPRESSO», «TAZA PEQUEÑA», «TAZA MEDIANA», «TAZA GRANDE», «TAZÓN»: Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), hasta que el punto del menú «PROGRAMA CAFÉ» aparece. Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla mostrará «TAZA ESPRESSO». Seleccione igualmente con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) otro tamaño de taza. Cuando aparezca el tamaño de taza deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). En la pantalla aparece una barra que puede aumentar o disminuir y que representa el nivel de llenado de una taza. También puede seleccionar otro nivel de llenado con las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5) en 10 niveles. Cuando la barra está completada, esto corresponde al nivel de llenado máximo de taza de unos 220 ml. 0 Cuando se muestre el nivel de llenado deseado, confírmelo con la tecla "OK" (figura 5). Este nivel de llenado quedará así programado. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café anterior sin memorizar las modificaciones. 3 Tras la programación, la pantalla salta automáticamente al punto del menú para ajustar el nivel de llenado, por ejemplo, «TAZA ESPRESSO». 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación 2 veces la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 3 157 e 3 La memorización del nivel de llenado de taza sólo es posible para 1 taza. Para hacer 2 tazas de café, se doblarán los valores memorizados. 13.6 Solicitar número de cafés preparados, número de jarras preparadas y número de descalcificaciones (Estadística) El aparato ofrece la posibilidad de consultar los siguientes valores: – el número de cafés preparados hasta el momento con el aparato, – el número de jarras preparadas con 4 tazas, con 6 tazas, 8 tazas y 10 tazas y además – el número de las descalcificaciones llevadas a cabo. 3 0 0 0 0 0 158 Si se hicieron 2 tazas de café simultáneamente, éstas se contarán como 2 tazas. Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), hasta que el punto del menú «ESTADÍSTICA» aparece. Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). En la pantalla aparece el número de las referencias de tazas que se realizaron hasta ese momento, por ej. «CAFÉS. TOTAL 135» para 135 referencias de café. Pulse repetidamente las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), para mostrar la cantidad de las jarras realizadas para cada una de la cantidad de tazas que pueden realizarse con el programa jarra (4 tazas, 6 tazas, 8 tazas, 10 tazas). En la pantalla aparece el número de jarras con la cantidad de tazas con las que se prepararon, por ej. «JARRA 4 TAZAS 12» para 12 jarras preparadas con 4 tazas. Pulse repetidamente la tecla para desplazarse ">" (figura 5), para mostrar el número de las descalcificaciones realizadas, por ejemplo «DESCALCIF. TOTAL 5» para 5 descalcificaciones. 0 Para volver al modo de café, pulse, a continuación 2 veces la tecla "Menú" (figura 4) o espere unos 120 seg., hasta que el aparato vuelva automáticamente al modo de café. 13.7 Restablecer los ajustes de fábrica en el aparato (Reset) 0 0 0 0 0 3 14 Con esta función se restablecerán los valores modificados a los ajustes de fábrica. Se verán afectados los siguientes ajustes o valores memorizados: • Dureza del agua • Niveles de llenado de tazas • Temperatura del café • Tiempo de desconexión Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. Pulse las teclas para desplazasrse "<" o ">" (figura 5), hasta que el punto del menú «RESET» aparece. Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla mostrará «RESET NO». Pulse las teclas para desplazarse "<" o "" (figura 5) hasta que aparezca en la pantalla «RESET SÍ». Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). Se han restablecido los ajustes de fábrica en el aparato. Si no se pulsa “OK”, el aparato volverá automáticamente tras unos 120 segundos, al modo de café anterior sin memorizar los ajustes de fábrica restablecidos. Tras la programación, la pantalla vuelve automáticamente al modo café. Limpieza y cuidados Mantenga su máquina de café siempre limpia para obtener una calidad del café constante y un funcionamiento sin problemas. e 14.1 Limpieza regular cerá el siguiente mensaje: «VACIAR CONTENEDOR DE RESIDUOS» para indicar que el contenedor de residuos está lleno y que debe ser vaciado y limpiado. Si no se limpia el contenedor de residuos, este mensaje seguirá en pantalla y la máquina de café no podrá preparar ningún café. 0 Para limpiarlo, desbloquee la puerta de servicio presionando en el mando de apertura correspondiente y abrirla (figura 30), extraiga la bandeja recogegotas (figura 31), vacíela y límpiela. 0 Vacíe y limpie con cuidado el contenedor de residuos. Asegúrese de que elimina todos los sedimentos depositados en el fondo. Importante: Cada vez que extraiga la bandeja recogegotas, debe también vaciar el contenedor de residuos, incluso aunque no esté lleno. Si no se hiciera así, puede ocurrir que en las siguientes preparaciones de café, el contenedor de residuos esté demasiado lleno y el excesivo poso de café obstruya la máquina de café. 1 ¡Atención! Apague el aparato antes de limpiarlo. Deje que se enfríe. 1 ¡Atención! No lave nunca el aparato o sus componentes en el lavavajillas. Nunca sumerja la máquina de café en el agua. 1 ¡Atención! Nunca introduzca agua en el contenedor de granos ya que esto dañaría el molinillo. 1 No utilice medios abrasivos o cáusticos o que puedan causar rayones. Limpie la carcasa por dentro y por fuera únicamente con un trapo húmedo. Extraiga todos los días el depósito de agua (figura 6) y sacuda los restos de agua. Aclare el depósito de agua con agua clara. Utilice todos los días agua clara y fresca. Vacíe el contenedor de residuos diariamente o al menos cuando la pantalla así se lo indique, ver „Vaciar el contenedor de residuos“ página 159. Vacíe la bandeja recogegotas regularmente. Como muy tarde cuando el flo3 tador rojo de la bandeja recogegotas (figura 28) aparezca a través de la apertura de la rejilla de goteo. Lave con regularidad, al menos una vez 3 por semana, el depósito de agua (N), la bandeja recogegotas (O), la rejilla de goteo (A) y el contenedor de residuos (Q) con agua templada, detergente suave, y si fuera necesario, con un pincel. Cada vez que espume la leche, deberá 14.3 extraer la tobera de vapor y limpiarla a fondo de restos de leche, ver „Limpiar la tobera de vapor“ página 154. Compruebe que las bocas de la salida 1 de café no están obturadas. Para limpiarlas puede utilizar una aguja para 0 retirar el café seco (figura 29). 0 0 0 0 0 0 14.2 Vaciar el contenedor de residuos El aparato cuenta el número de cafés preparados. Cuando ha preparado 14 cafés individuales (o 7 en pares) apare- Cuando haya extraído el contenedor de residuos, la pantalla mostrará «INSERTAR CONTENEDOR DE RESIDUOS». Si utiliza el aparato diariamente, vacíe también el contenedor diariamente. Vacíe el contenedor de residuos siempre estando el aparato encendido. Sólo entonces el aparato reconocerá el vaciado. Limpieza del molinillo Los restos del café pueden retirarse del contenedor de café con un pincel suave o con un aspirador. ¡Atención! Nunca introduzca agua en el molinillo, porque se dañaría. Apague el aparato con la tecla de Encendido/Apagado (figura 11) y el interruptor principal (figura 8). Tire del enchufe de red. 159 e 0 Retire los restos de granos de café (utilizando un aspirador con tubo o tobera de juntas). 3 Si no pudiera retirarse un cuerpo extraño, diríjase al servicio al cliente. ¡Atención! Peligro de lesiones cuando el molinillo está funcionando. No conecte nunca el aparato cuando esté trabajando en el molinillo. Esto podría causar lesiones gravísimas. Desenchufe siempre el aparato de la red. 0 Compruebe con una pequeña cantidad de granos el funcionamiento del molinillo, preparando un café. Durante la primera molienda o tras la limpieza pasará menor cantidad de café en polvo a la unidad de infusión, puesto que el canal tiene que llenarse. Esto podría influir en la calidad del primer café. 1 0 0 0 14.4 Limpieza de la unidad de infusiones 0 0 0 0 3 160 Le recomendamos que limpie la unidad de infusiones (según el grado de utilización) regularmente. Si no va a usar su aparato durante un largo periodo de tiempo (por ej. vacaciones), es necesario que vacíe el contenedor de residuos y el depósito de agua y que limpie a fondo el aparato, incluida la unidad de infusiones. Proceda del siguiente modo: Apague la máquina de café presionando la tecla de Encendido/Apagado (figura 11) (sin desenchufar) y espere, ¡hasta que se apague la pantalla! Desbloquee la puerta de servicio presionando el mando de apertura correspondiente y ábrala (figura 30). Extraiga la bandeja recogegotas y el contenedor de residuos (figura 31) y límpielos. Presione las dos teclas de desbloqueo de la unidad de infusiones lateralmente y contra el centro (figura 32) y extraiga la unidad de infusiones. Atención: La unidad de infusiones sólo podrá extraerse, si el aparato está apagado con la tecla de encen- 0 0 0 0 3 dido/apagado de la parte frontal del aparato. El aparato no debe desenchufarse de la red eléctrica. Si intenta extraer la unidad de infusiones estando la máquina de café encendida, podría dañar gravemente dicha unidad. Limpie la unidad de infusiones bajo el agua del grifo sin utilizar detergentes. No limpie la unidad de infusiones en el lavavajillas. Limpie el interior de la máquina con mucho cuidado. Rasque las incrustaciones de café de la máquina con un tenedor de madera o de plásticoo algo similar que no raye la superficie, (figura 33) y aspire todos los sedimentos después con un aspirador (figura 34). Para colocarlas de nuevo, inserte la unidad de infusiones (figura 36, a) en el soporte (figura 36, b) y el pasador (figura 36, c). El pasador debe introducirse en el tubo (figura 36, d) en la parte inferior de la unidad de infusiones. Ahora presione firmemente sobre el letrero PUSH (figura 36, e), hasta que escuche cómo encaja la unidad de infusiones. Asegúrese de que después de haber oído cómo encajaba la unidad, las teclas rojas (figura 36, f) sobresalen, si no la puerta de servicio no estaría cerrada. Figura 37: Las dos teclas rojas han salido correctamente. Figura 38: Las dos teclas rojas no han salido correctamente. Coloque de nuevo la bandeja recogegotas junto con el contenedor de residuos. Cierre la puerta de servicio. Si la unidad de infusiones no está correctamente colocada, es decir hasta que se oiga un clic al encajar, y las teclas rojas no sobresalen correctamente, la compuerta de servicio no podrá cerrarse. e 3 Si sólo puede colocarse la unidad de infusiones con dificultad, ésta deberá llevarse (antes de colocarla) a la altura correcta, exactamente presionando firme y uniformemente la unidad de infusiones desde abajo y desde arriba, como aparece representado en la figura 35. 3 Si aún así tiene dificultades para colocar la unidad de infusiones, cierre la puerta de servicio, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. Espere hasta que se apaga la pantalla, abra entonces la puerta de servicio y coloque de nuevo la unidad de infusiones. 14.5 Ejecución del programa de descalcificación El programa de descalcificación permite una descalcificación sencilla y efectiva de su aparato. Cuando en la pantalla aparezca la indicación «¡DESCALCIFICAR !», deberá descalcificar el aparato. 1 Atención: Nunca utilice cualquier descalcificador que no haya sido recomendado por AEG/Electrolux. Si se utilizan otros descalcificadores, AEG/Electrolux no asumirá ninguna responsabilidad por eventuales daños. Los descalcificadores pueden adquirirse en los establecimientos especializados o en la línea de servicio de AEG/Electrolux. El proceso de descalcificación dura unos 45 minutos y no debería interrumpirse. En caso de apagón, el programa deberá reiniciarse nuevamente. 0 Antes de iniciar el programa de descalcificación, limpie la unidad de infusiones (ver „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160). 0 Pulse la tecla "Menú" (figura 4). El punto del menú «SELECCIONAR IDIOMA» aparece. 0 Pulse las teclas para desplazarse "<" o ">" (figura 5), hasta que el punto del menú «DESCALCIFICACIÓN» aparece. 3 0 Confirme el punto del menú con la tecla "OK" (figura 5). La pantalla mostrará «DESCALCIFICACIÓN NO». 0 Presione la tecla Para desplazarse "<", y la pantalla mostrará «DESCALCIFICACIÓN SÍ». 0 Confirme con la tecla "OK" (figura 5). Se iniciará el programa de descalcificación. Si aprox. tras 120 segundos no se pulsa “OK” el aparato volverá automáticamente al modo de café y no se iniciará el programa de descalcificación. La pantalla muestra alternadamente en la fila superior «AÑADIR DESCALCIF.» y «GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior aparecerá una barra de progreso con un porcentaje, por ej., « 5%». 0 Vacíe el depósito de agua, llénelo con un mínimo de 1 litro de agua y añada el descalcificador. 3 Atención: Asegúrese de que el descalcificador no salpique sobre superficies sensibles a los ácidos como mármol, piedra caliza y cerámica. 0 Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1,5 litros debajo de la tobera de vapor (figura 9). 0 Coloque el mando giratorio para vapor y agua caliente en la posición . El programa de descalcificación se iniciará y el líquido descalcificador saldrá de la tobera de vapor. La pantalla muestra «DESCALCIFICANDO» y aparecerá también una barra de progreso con un porcentaje, por ej., « 25%». El programa de descalcificación realiza automáticamente una serie de aclarados y pausas para eliminar las incrustaciones de cal del interior de la máquina de café. Tras unos 45 minutos, el depósito de agua estará vacío y la pantalla mostrará en la fila superior alternadamente «DESCALCIF. COMPLETA» y 1 161 e 0 0 0 0 0 0 0 162 «GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior una barra de progreso y un porcentaje « 50%». Coloque el mando giratorio para vapor y agua caliente de nuevo en la posición . El aparato ya está listo para un aclarado con agua fresca. La pantalla muestra alternadamente en la fila superior «ACLARANDO» y «¡LLENAR DEPÓSITO !», y en la fila inferior aparecerá una barra de progreso con un porcentaje « 50%». Extraiga el depósito de agua, llénelo con agua fresca y vuélvalo a colocar. La pantalla muestra alternadamente en la fila superior «ACLARANDO» y «GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior aparecerá una barra de progreso con un porcentaje « 50%». Vacíe el recipiente de debajo de la tobera de vapor y colóquelo de nuevo bajo la tobera de vapor. Coloque el mando giratorio para vapor y agua caliente en la posición . Ahora tendrá lugar un proceso de aclarado con agua fresca y el agua del aclarado saldrá por la tobera de vapor. La pantalla muestra «ACLARANDO» y aparecerá también una barra de progreso con un porcentaje, por ej., « 55%». Tras algunos minutos, el depósito de agua estará vacío y la pantalla mostrará en la fila superior alternadamente «ACLARADO COMPLETO» y «GIRAR BOTÓN» y en la fila inferior una barra de progreso y un porcentaje « 100%». Coloque el mando giratorio para vapor y agua caliente de nuevo en la posición . La pantalla mostrará alternadamente «ACLARADO COMPLETO» y «¡LLENAR DEPÓSITO !». Vacíe el recipiente con el agua de aclarado. 0 Extraiga el depósito de agua, llénelo con agua fresca y vuélvalo a colocar. El aparato ya está de nuevo listo para su funcionamiento y en el estado del último modo de café configurado. 3 15 Recomendamos que tire la primera taza de café que prepare después del proceso de descalcificación. Pedido de accesorios Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su aparato y evitar defectos prematuros, es muy importante que limpie y descalcifique su aparato con regularidad. Si lo desea también puede hacernos un pedido directo del producto descalcificador original. Por favor, diríjase a nuestra línea de pedidos en Alemania: 1801 - 20 30 60* (*tarifa local desde la red telefónica de Deutsche Telekom) lunes a viernes de 8:00 – 18:00 horas 16 Qué hacer cuando en la pantalla aparece el siguiente mensaje... «LLENAR DEPÓSITO» • El depósito de agua está vacío o no está bien colocado. 0 Llene el depósito de agua y colóquelo correctamente, consulte „Añadir agua“ página 146. • El depósito de agua está sucio o se ha formado una costra de cal. 0 Aclare o descalcifique el depósito de agua. «MOLIDO DEMAS. FINO AJUSTAR MOLINILLO Y GIRAR BOTÓN VAPOR» • La máquina de café no puede preparar ningún café. 0 Coloque un recipiente bajo la tobera de vapor y gire el mando giratorio para vapor y agua caliente en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición (figura 9). e • El café sale muy lentamente. 0 Gire el mando para el ajuste del grado de molienda (figura 12) una posición en el sentido de las agujas del reloj (consulte „Ajustar el molinillo“ página 154). «VACIAR CONTENEDOR DE RESIDUOS» • El contenedor de residuos está lleno. 0 Vacíe, limpie y vuelva a colocar en su sitio el recipiente de residuos como se indica en „Vaciar el contenedor de residuos“ página 159. «INSERTAR CONTENEDOR DE RESIDUOS» • El contenedor de residuos no se puso en su sitio después de la limpieza. 0 Abra la puerta de servicio y coloque el contenedor de residuos. «RELLENAR CAFÉ PREMOLIDO» • Tras haber seleccionado la función para café premolido, no se llenó el compartimiento con café en polvo. 0 Rellene con café en polvo como se indica en „Preparar café con café molido“ página 152. • 0 • 0 «LLENAR CONTENEDOR GRANOS CAFÉ» No hay ningún grano de café en el contenedor de granos de café. Llene el contenedor de granos de café, consulte „Llenar el contenedor de granos de café“ página 146. Si el molinillo hace demasiado ruido, esto puede indicar que una pequeña piedra en los granos de café ha bloqueado el molinillo. Diríjase al servicio al cliente. «¡DESCALCIFICAR !» • Indica que la máquina de café contiene incrustaciones de cal. 0 El programa de descalcificación descrito en el capítulo „Ejecución del programa de descalcificación“ página 161 debe llevarse a cabo lo antes posible. «CERRAR PUERTA» • La puerta de servicio está abierta. 0 Cierre la puerta de servicio. Si no pudiera cerrarse la puerta de servicio, asegúrese de que la unidad de infusiones está correctamente colocada (consulte „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160) «INSERTAR UNIDAD INFUSIONES !» • Posiblemente se olvidó de insertar de nuevo en la máquina la unidad de infusiones después de realizar una limpieza. 0 Coloque la unidad de infusiones, consulte „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160 «ALARMA» • El interior de la máquina está muy sucio. 0 Limpie el interior de la máquina con mucho cuidado, consulte „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160. Si aún después de limpiar la máquina de café sigue apareciendo el mensaje anterior, diríjase, por favor, al servicio al cliente. 17 Problemas resolubles, antes de que llame al servicio al cliente Si la máquina de café no funciona, puede buscar fácilmente la causa del problema y solucionarlo consultando el capítulo „Qué hacer cuando en la pantalla aparece el siguiente mensaje...“ página 162. Si la máquina de café no indicara ningún mensaje, lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de dirigirse al servicio al cliente. El café no está caliente • Las tazas no se precalentaron. 0 Caliente las tazas aclarándolas con agua caliente o colocándolas durante al menos 20 minutos sobre la bandeja calientatazas (H) (consulte „Consejos para preparar un café caliente:“ página 150). 163 e • La unidad de infusiones está demasiado fría. 0 Antes de preparar el café, caliente la unidad de infusiones con el programa de aclarado (consulte „Realizar el aclarado“ página 150). El café tiene poca crema • El café está molido demasiado grueso. 0 Gire el mando para el ajuste del grado de molienda una posición en el sentido contrario a las agujas del reloj (consulte „Ajustar el molinillo“ página 154). • La mezcla de café no es adecuada. 0 Utilice una mezcla de café apropiada para máquinas de café automáticas. El café sale muy lentamente. • El café está molido demasiado fino. 0 Gire el mando para el ajuste del grado de molienda una posición en el sentido de las agujas del reloj (consulte „Ajustar el molinillo“ página 154). El café sale demasiado rápido. • El café está molido demasiado grueso. 0 Gire el mando para el ajuste del grado de molienda una posición en el sentido contrario a las agujas del reloj (consulte „Ajustar el molinillo“ página 154). El café sale sólo por una de las salidas de café. • Los agujeros de las salidas están obstruidos. 0 Elimine el café seco con una aguja (figura 29). A pesar de girar el mando para vapor y agua caliente, no sale vapor de la tobera • Los pequeños orificios de la tobera de vapor y el interior de la tobera están obstruidos. 0 Limpie los pequeños orificios de la tobera de vapor y el interior de la tobera (consulte „Limpiar la tobera de vapor“ página 154). 164 Si se ha seleccionado la función o , no sale café sino agua de la máquina • El polvo de café podría haberse quedado atascado en el compartimento para café molido. 0 Retire el polvo de café que obstruye el compartimento para café molido utilizando un cuchillo (consulte „Preparar café con café molido“ página 152) (figura 22). Limpie a continuación la unidad de infusiones y el interiorde la máquina (consulte „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160) Al presionar la tecla no se enciende la máquina • El interruptor principal de la parte posterior del aparato no está conectado (figura 8) o no está enchufado a la red. 0 Compruebe que el interruptor principal se halla en la posición “I” y que el cable de alimentación está bien enchufado. No puede extraerse la unidad de infusiones para su limpieza • La máquina de café está encendida. La unidad de infusiones sólo puede extraerse si la máquina está apagada. 0 Desconecte el aparato y extraiga la unidad de infusiones (consulte „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160). 3 Atención: La unidad de infusiones sólo podrá extraerse, se el aparato está apagado con la tecla de encendido/apagado de la parte frontal del aparato. El aparato no debe desenchufarse de la red eléctrica. Si intenta extraer la unidad de infusiones estando la máquina de café encendida, podría dañar gravemente dicha unidad. El café no sale de las bocas de la salida de café, sino por el lateral por la puerta de servicio • Las bocas de la salida de café están atascadas con café seco. 0 Elimine el café seco con una aguja (figura 29). e • Vacíe el depósito de agua y el contenedor de residuos. • Por favor, tenga en cuenta el lugar de ubicación del aparato, especialmente durante la estación fría del año. Pueden ocasionarse daños por congelación. • El compartimento basculante (R) situado en el interior de la compuerta de servicio está bloqueado y no oscila. 0 Limpie el compartimento basculante con cuidado, especialmente cerca de los goznes para que puedan moverse. • 0 • 0 • 0 Se utilizó café en polvo (en lugar de granos de café) y no sale ningún café. Se rellenó con demasiado café molido. Extraiga la unidad de infusiones y limpie el interior de la máquina de café como se describe en „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160". Repita el proceso y utilice como máximo 2 cucharadas de medida rasas. El mando giratorio "Gusto de café / café premolido“ no se colocó en la posición o y el aparato ha utilizado tanto el café premolido como el café molido del molinillo. Limpie el interior de la máquina de café cuidadosamente, como se describe en „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160". Repita el proceso, colocando para ello primero el mando giratorio "Gusto de café / café premolido“ en la posición correcta como se describe en „Preparar café con café molido“ página 152. Se rellenó café premolido estando la máquina apagada. Extraiga la unidad de infusiones y limpie el interior de la máquina de café como se describe en „Limpieza de la unidad de infusiones“ página 160". Repita el proceso con la máquina encendida. 18 Datos técnicos Tensión de red : Consumo de potencia : ; 220-240 V 1350 W Este aparato es conforme con las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE de 19 de febrero de 1973 ”Directiva de baja tensión”, incluida la directiva de modificación 93/68/CEE. • 89/336/CEE de 3 de mayo de 1989 ”Directiva de compatibilidad electromagnética”, incluida la directiva de modificación 92/31/CEE. ¿Qué hacer cuando deba transportar la máquina? • Guarde el embalaje original como protección para el transporte. Utilice la bolsa de plástico original para protegerlo de rayones. • Asegure el aparato y la jarra térmica contra los golpes. No se asumirá ninguna garantía por los daños causados durante el transporte. 165 e 19 2 Eliminación Material de embalaje Los materiales de embalaje son compatibles con el medio ambiente y reutilizables. Las piezas de plástico están identificadas, por ejemplo >PE<, >PS< etc. Deshágase de los materiales de embalaje según su identificación en los contenedores previstos para ellos en los lugares de recogida de deshechos. 2 Aparatos viejos W El símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no puede eliminarse como basura doméstica sino que debe entregarse en los puntos de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su colaboración en la correcta eliminación de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de todos nosotros. Una eliminación incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salud. Si desea más información sobre el reciclaje de este producto, diríjase a su ayuntamiento, al organismo encargado de la eliminación de deshechos o al establecimiento en el que adquirió este producto. 166 20 En caso de reparaciones Conserve sin falta, el embalaje original junto con las piezas de espuma. Para evitar daños durante el transporte, el aparato deberá estar bien embalado. Cuando vaya a enviar el aparato, recuerde siempre de adjuntar la jarra térmica. Ya que se necesita para probar el aparato.
1 / 1

Aeg-Electrolux CG6400 (WEST) Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario