Transcripción de documentos
822_949_352 CS5200.book Seite 99 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
clienta,
e Estimada
estimado cliente,
Lea por favor atentamente estas
instrucciones de uso. ¡Observe sobre
todo las indicaciones sobre la seguridad! Conserve las instrucciones de uso
para consultas posteriores y entréguelas también a los eventuales propietarios sucesivos del aparato.
Indice
1 Texto de las figuras
1.1 Vista frontal (figura 1)
1.2 Vista frontal con portezuela
de servicio abierta (figura 2)
1.3 Panel de mandos (figura 3)
100
100
10 Significado de los pilotos de
funcionamiento normal
100
100
11 Significado de las luces pilotos
de alarma y qué hacer cuando
están encendidas
112
2
Indicaciones de seguridad
101
Primera puesta en marcha
Montar el aparato y enchufarlo
Añadir agua
Llenado de la tolva de café
en grano
3.4 Primera puesta en marcha
102
102
103
4
Preparar café con granos
104
5
Regulación del molinillo de café 106
6
Preparar café con café molido
106
7
Preparación de agua caliente
107
3
3.1
3.2
3.3
8 Espumar la leche
8.1 Limpiar el espumador
103
103
111
12 Problemas que pueden
resolverse antes de acudir al
servicio de asistencia técnica
113
13 Datos técnicos
115
14 Eliminación
116
15 En caso de reparaciones
116
107
108
9 Limpieza y mantenimiento
108
9.1 Limpieza de la máquina
108
9.2 Vaciar el depósito de restos
de café
109
9.3 Limpieza del grupo de erogación 109
9.4 Descalcificación
110
9.5 Ajustar la dureza del agua
111
99
822_949_352 CS5200.book Seite 100 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
1
Texto de las figuras
3
1.1
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
Las presentes Instrucciones de servicio
son válidas para la máquina de café
Modelo CS 5000 y Modelo CS 5200. El
manejo de ambas máquinas es idéntico.
Las figuras 1 y 2 representan los dos
modelos. Todas las demás figuras
demuestran el Modelo CS 5200.
Vista frontal (figura 1)
1.2
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Superficie calientatazas
Mando de vapor
Tubo de vapor
Z
Espumador
Espumador (extraíble)
1.3
Boquilla espumador (extraíble)
Mando de apertura para compuerta de
a
servicio
Depósito de agua (extraíble)
b
Bandeja recogegotas (extraíble)
Rejilla escurridora
Salida de café (regulable en altura)
c
Panel de mandos (ver fig. 3)
d
Tapa tolva para granos de café
e
Tapa tolva para café molido
f
g
h
j
k
l
m
n
o
p
q
100
Vista frontal con portezuela de
servicio abierta (figura 2)
Cuchara de medida para el café
premolido
Hueco para la cuchara de medida
Embudo para café premolido
Compuerta de servicio
Depósito extraíble de restos de café
Compartimento abatible
Grupo de erogación
Regulador del grado de molienda
Tolva para granos de café
Placa de características (parte inferior
del aparato)
Descalcificador líquido y
Tira de prueba
Panel de mandos (figura 3)
Selector cantidad de café (corto,
normal o largo)
Selector cantidad de café molido (para
obtener un café suave, normal o
fuerte)
Botón una taza
Botón dos tazas
Botón encendido/apagado
Botón selección función „Vapor“
Botón para seleccionar el café molido
(desconexión del molinillo de café)
Botón „Enjuague“ y „Descalcificación“
Piloto 1 taza y temperatura café
correcta
Piloto 2 tazas y temperatura café
correcta
Piloto vapor y temperatura vapor
correcta
Piloto Selección café molido (molinillo
de café desconectado)
Piloto „Alarma cal“
Piloto falta de agua o falta de agua en
el depósito
Piloto „Recipiente de posos lleno“ o
„Falta recipiente para posos“
Piloto „Alarma general“
822_949_352 CS5200.book Seite 101 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
2
Indicaciones de seguridad
1
La seguridad de este aparato es conforme a las normas reconocidas de la
técnica y a la ley de seguridad de los
aparatos. Sin embargo, como fabricantes, deseamos que se familiaricen con
las siguientes indicaciones de seguridad.
Seguridad general
• ¡El aparato sólo puede conectarse a
una red eléctrica que se corresponda
con la tensión, tipo de corriente y frecuencia que se indican en la placa de
características (ver parte inferior del
aparato)!
• Nunca se deberá poner en contacto el
cable de alimentación con las partes
calientes del aparato.
• ¡No tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la red!
• No deberá ponerse en marcha el aparato si:
– el cable de alimentación está dañado
o
– la carcasa muestra daños visibles.
• Este aparato no está concebido para
que sea utilizado ni manejado por personas (incluidos niños) que por razones
de su inexperiencia o falta de conocimiento, no estén capacitados para
manejarlo de forma segura, ni por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales y psíquicas
limitadas, a no ser que fueran instruidos por una persona responsable sobre
cómo usar el aparato de forma segura
y fueran supervisados inicialmente por
dicho responsable.
Seguridad para niños
• ¡No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión y preste una
especial atención en presencia de
niños!
• No debe permitirse que los niños tengan acceso al material de embalaje,
como, por ejemplo, a las bolsas de plástico.
Seguridad durante su
funcionamiento
• ¡Atención! Durante el funcionamiento, la salida de café, el espumador de leche y la bandeja calentadora
se calientan. Evitar el acceso de niños
a la máquina!
• ¡Atención! Riesgo de quemaduras si
el espumador está activado. Al salir
agua o vapor calientes se pueden
producir quemaduras. Sólo active el
espumador de leche si hay un recipiente colocado debajo del espumador.
• ¡No caliente con vapor ningún líquido
inflamable!
• ¡Utilice el aparato sólo si hay agua en
el sistema! Rellene el depósito de agua
sólo con agua fría, nunco de agua
caliente, leche u otros líquidos. Tenga
en cuenta el nivel máximo de llenado
de unos 1,8 litros.
• ¡No introduzca granos de café congelados o caramelizados en el contenedor de granos de café, introduzca
únicamente granos de café tostados!
Quite los cuerpos extraños del café
en grano, p.ej. pequeñas piedras. La
garantía puede no tener validez si el
molinillo se bloquea o se daña por
efecto de un cuerpo extraño.
• Sólo introduzca café molido en la tolva
para café premolido.
• No deje el aparato encendido si no es
necesario.
• No exponga el aparato a las influencias
climáticas.
• Si utiliza un alargador de cable, emplee
únicamente un cable convencional con
una sección de al menos 1,5 mm2.
• Aquellas personas con deficiencias
motrices, no deberían nunca utilizar el
aparato sin una persona supervisando
para evitar peligros.
• Sólo encienda la máquina si la bandeja recogegotas, el recipiente de
posos de café y la parilla escurridora
están colocados!
101
822_949_352 CS5200.book Seite 102 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
Seguridad durante la limpieza y
cuidados
3
Primera puesta en marcha
• Cumpla las indicaciones de limpieza y 3.1
0
descalcificación.
• ¡Apague y desenchufe el aparato antes
de limpiarlo o de llevar a cabo un mantenimiento!
• No sumerja el aparato en agua.
0
• El espumador sólo debe limpiarse si la
máquina está desconectada, fría y sin
presión!
• No lave los componentes del aparato
1
en el lavavajillas.
• Nunca introduzca agua en el molinillo, porque lo dañaría.
No abra ni repare el aparato. Como
consecuencia de reparaciones incorrectas, pueden generarse peligros considerables para el usuario.
Únicamente el personal experto podrá
llevar a cabo reparaciones en los aparatos eléctricos.
En caso de que fuera necesaria una
reparación, incluída la sustitución del
cable de alimentación, diríjase, por
favor,
• al establecimiento en el que adquirió
el aparato, o
• a la línea de servicio AEG/Electrolux.
Si se usara el aparato para otros fines
que los previstos o se manipulara
incorrectamente, el fabricante no se
hará cargo de eventuales daños ni la
garantía será efectiva;- tampoco si el
programa de descalcificación no se
ejecuta, siguiendo estas instrucciones
de servicio, de forma inmediata tras
la aparición del símbolo
. La
garantía puede no tener validez si el
molinillo se bloquea o se daña por
efecto de un cuerpo extraño.
102
1
Montar el aparato y enchufarlo
Tras haber desembalado la cafetera,
asegúrese de la integridad del aparato.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato y
póngase en contacto con personal cualificado.
Coloque el aparato sobre una superficie que se encuentre lejos de grifos y
de fuentes de calor.
Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un
espacio de alrededor de 5 cm entre las
superficies del aparato y las paredes
laterales y la parte trasera, y un espacio
de 20 cm como mínimo por encima de
la cafetera.
Nunca instale la cafetera en un
ambiente que pueda alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (si el
agua se congela, el aparato podría
estropearse).
Controle que la tensión de la red eléctrica corresponda a aquella indicada en
la placa de características del aparato.
Conecte el aparato exclusivamente a
un tomacorriente con una capacidad
mínima de 10 A y dotado de una
puesta a tierra eficiente. El fabricante
no es responsable de los accidentes
provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
Si el tomacorriente no fuera compatible con la clavija del aparato, hágala
sustituir con otra adecuada por personal cualificado.
0 Conecte la máquina a la red eléctrica.
La primera vez que la máquina de café
se conecta a la red, todos los indicadores luminosos se encenderán durante
unos segundos para una prueba, luego
se apagarán.
0 Se aconseja personalizar lo antes posible la dureza del agua siguiendo el procedimiento descrito en el cap. 9.5
„Ajustar la dureza del agua“,
página 111.
1
822_949_352 CS5200.book Seite 103 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
3
3.2
Para aprender a utilizar la máquina
correctamente, la primera vez siga paso
a paso las instrucciones descritas en los
siguientes capítulos.
3
Añadir agua
Antes de encender el aparato, asegú- 3.4
rese de que hay agua en el depósito de
agua y, si no la hubiera, rellénelo. Con
cada encendido y apagado, el aparato
necesita agua para el proceso de acla0
rado automático.
0 Extraiga el depósito de agua (fig. 4),
enjuáguelo y llénelo con agua fresca
0
sin superar la marca MÁX. Cuando
extraiga el depósito, coloque el espumador en el centro de la máquina para
poderlo quitar.
0
1 Introduzca únicamente agua fría en el
depósito de agua. Nunca introduzca
otros líquidos como agua mineral o
leche.
0 Vuelva a colocar el depósito empujándolo hasta el fondo.
0
3 Para obtener un café aromático deberá:
• cambiar el agua del depósito diariamente,
• limpiar el depósito de agua al menos
una vez por semana en agua de lim0
pieza normal (no lo meta en el lavavajillas). Aclárelo después con agua dulce
y fresca.
3.3
Llenado de la tolva de café en
grano
0 Abra la tapa del recipiente de los granos de café (fig. 5).
0 Llene el recipiente con granos de café.
0 Cierre la tapa.
1
¡Atención! Tenga en cuenta que sólo
puede utilizar granos puros sin añadido
de componentes caramelizados o aromatizados y tampoco podrá utilizar
grano congelado. Asegúrese de que no
hay cuerpos extraños, como p.ej. piedritas, en el recipiente de los granos de
café. La garantía puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña
por efecto de un cuerpo extraño.
3
La máquina ha sido controlada en
fábrica utilizando café, por lo que es
normal encontrar restos de café en el
molinillo. Se garantiza que esta
máquina es nueva.
Primera puesta en marcha
Cuando ponga en marcha el aparato
por primera vez, se deberá purgar el
aire de la cafetera.
Controle que el depósito de agua esté
lleno y que el cable de alimentación
esté enchufado en la red eléctrica.
Desplace el espumador hacia afuera y
coloque una taza abajo (fig. 6) y
encienda la máquina presionando el
botón
(fig. 7).
Inmediatamente después, antes de
transcurridos 30 segundos gire el
mando de vapor media vuelta hacia la
izquierda hasta el tope (fig. 8) (es normal que la máquina haga ruido).
Transcurridos algunos segundos, del
espumador saldrá agua.
Cuando la taza se haya llenado con
alrededor de 30 ml gire el mando de
vapor media vuelta hacia la derecha
(fig. 8) hasta el fondo para que no
salga más agua.
Espere a que los pilotos
y
dejen
de parpadear y queden encendidos con
luz fija. (Cuando los pilotos parpadean
quiere decir que la máquina se encuentra en precalentamiento, mientras que
cuando están encendidos con luz fija,
quiere decir que ha alcanzado la temperatura ideal para hacer el café).
Algunos instantes antes de que los pilotos dejen de parpadear la máquina realiza un enjuague automático: por las
boquillas del grupo erogador saldrá un
poco de agua caliente que será recogida
en la bandeja recogegotas de abajo.
Consejo: si se preparar hacer un café
corto (inferior a 60 ml), llene primero
la taza con el agua caliente del enjuague. Déjela algunos instantes en la taza
(antes de vaciarla) para precalentarla.
Ahora, la máquina está lista para su
uso.
103
822_949_352 CS5200.book Seite 104 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
4
Preparar café con granos
0 Antes de servir el café, controle que los
pilotos
y
estén encendidos con
luz fija y que la tolva de granos de café
esté llena.
0 Regule el mando Cantidad de café
molido (fig. 9) para configurar el gusto
deseado del café.
Cuanto más lo gire hacia la derecha,
mayor será la cantidad de granos de
café que la máquina molerá y, por consiguiente, el gusto del café será más
fuerte. La primera vez que se use la
cafetera habrá que hacer varios cafés
hasta encontrar la posición correcta
del mando. Procure no girar totalmente hacia la derecha el mando porque el café podría salir muy
lentamente (a gotas), especialmente
cuando se desean servir dos tazas de
café.
0 Regule el mando Cantidad de café
(fig. 10) para configurar la cantidad de
café deseada.
Cuanto más lo gire hacia la derecha,
mayor será la cannntida de café preparado. La primera vez que se use la cafetera habrá que hacer varios cafés hasta
encontrar la posición correcta del .
0 Coloque una taza debajo de las boquillas del grupo erogador si quiere 1 café
o 2 tazas para 2 cafés (fig. 11). Para
lograr una buena crema, acerque lo
máximo posible el tubo de salida a las
tazas, bajándolo (fig. 12).
0 Presione el botón
(fig. 13) para
hacer un café o el botón
(fig. 14)
para preparar dos cafés. Ahora la
máquina empezará a moler los granos,
realizará una breve pre-erogación y
después expenderá el café.
Una vez obtenida la cantidad de café
predeterminada, la máquina detiene la
erogación automáticamente y expele la
pastilla en el recipiente de los posos.
Transcurridos algunos segundos,
cuando ambos pilotos
y
están
de nuevo encendidos, se puede hacer
otro café.
104
0 Para apagar la máquina, presione el
botón . (Antes de apagarse, la
máquina se enjuaga automáticamente: sale un poco de agua caliente
por las boquillas que se recogerá en la
bandeja recogegotas de abajo - Tenga
cuidado en no quemarse). Si la
máquina no se apaga con el botón ,
de todas maneras, se apagará por sí
sola tras un breve enjuague después de
transcurridas 3 horas después del
último uso.
3
Nota 1: si el café sale en gotas o no
sale, hay que girar el regulador del
grado de molienda (fig. 17) una posición hacia la derecha (véase cap. 5
„Regulación del molinillo de café“,
página 106). Proceda moviéndolo de
una posición a la siguiente hasta obtener una calidad de café satisfactoria.
1
El grado de molienda sólo puede
modificarse durante el proceso de
molienda. Si se realizan ajustes con el
molinillo parado, éstos podrían dañar
la máquina de café.
3
Nota 2: si el café sale muy rápido y la
crema no le satisface, gire un poco el
regulador Cantidad de café molido
(fig. 9) hacia la derecha. Prepare varios
cafés para determinar la posición
correcta del regulador. No gire el
mando demasiado hacia la derecha
porque el café podría salir muy lentamente (a gotas), especialmente cuando
se desean hacer dos tazas de café. Si
después de algunos cafés no obtiene
una crema que le satisfaga, gire también el regulador del grado de
molienda (fig. 17) una posición hacia la
izquierda (véase cap. 5 „Regulación del
molinillo de café“, página 106).
3
Nota 3: Consejos para obtener el café
más caliente:
1) Si ni bien encendida la máquina se
desea hacer una taza de café corto
(inferior a 60 ml), use el agua caliente
del enjuague para precalentar las tazas.
822_949_352 CS5200.book Seite 105 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
2) Por el contrario, si del último café
hecho han transcurrido más de 2/3
minutos, antes de hacer un café nuevo,
es necesario precalentar el grupo de
erogación, presionando el botón
. Luego deje que el agua caiga en
la bandeja recogegotas, o bien utilice
este agua para llenar (y luego vaciar) la
taza de café para precalentarla.
3) No utilice tazas muy gruesas porque
absorben mucho calor, salvo que hayan
sido calentadas previamente.
4) Utilice siempre tazas calentadas previamente, enjuagándolas con agua
caliente o dejándolas apoyadas durante
20 minutos como mínimo sobre el
calientatazas de la tapa de la máquina
encendida.
3
Nota 4: Mientras la máquina está
haciendo el café, es posible detener la
erogación en cualquier momento presionando el botón
(fig. 13) o
(fig. 14), o girando el mando „Cantidad
de café" (fig. 10) en sentido contrario a
las agujas del reloj.
3
Nota 5: una vez concluida la erogación, si quiere aumentar la cantidad de
café en la taza, basta con mantener
apretado el botón
(fig. 13) o
(fig. 14) hasta obtener la cantidad
deseada, o girar el mando "Cantidad de
café“· (fig. 10) en el sentido de las agujas del reloj (esto debe efectuarse
inmediatamente después de la preparación del café y antes de que los psoso
se echen al depóstio de restos de café.
3
Nota 6: cuando se enciende el piloto
de control
de manera fija, es necesario llenar el depósito de agua, por el
contrario no se puede preparar café. El
depósito de agua puede quitarse únicamente si antes el espumador fue
colocado en el centro de la cafetera. (Es
normal que cuando se encienda el
piloto de control
quede un poco de
agua en el depósito).
3
Nota 7: la máquina cuenta el número
de cafés que se sirven. Cada 14 cafés
individuales (o 7 dobles), el piloto
se
enciende de manera fija advirtiendo
que el depósito de restos de café está
lleno y que hay que vaciarlo y limpiarlo, ver 9.2 „Vaciar el depósito de
restos de café“, página 109.
3
Nota 8: puede suceder que con el
tiempo, por la utilización de la
máquina, las cuchillas se desgasten y,
por tanto, el café salga muy rápido y
sin crema porque está molido muy
grueso.
Para resolver este inconveniente es
necesario regular el grado de molienda
del molinillo girando el regulador
(fig.17) una posición hacia la izquierda
(tal como descrito en el cap. 5 „Regulación del molinillo de café“,
página 106).
3
Nota 9: si la máquina ha quedado
inactiva por un largo período de
tiempo, antes de usarla es necesario
limpiar el grupo de erogación tal como
descrito en el cap. 9.3 „Limpieza del
grupo de erogación“, página 109.
3
Nota 10: mientras la máquina está
haciendo café, nunca extraiga el depósito de agua. Efectivamente, si se
extrajera, después la máquina no lograría hacer el café y el piloto
parpadearía (falta de agua). Si se pide otro
café, la máquia se vuelve ruidosa y no
hace el café. Para volver a poner en
marcha la máquina es necesario usar el
mando vapor en sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta el final y haga
salir el agua del emulsionador durante
algunos segundos.
3
La primera vez que se usa la máquina
hay que hacer 4-5 cafés antes de que
la máquina obtenga los resultados
esperados.
3
Cuando se enciende un piloto de
alarma indicando un desperfecto, no
contacte de inmediato al servicio de
asistencia técnica. El problema casi
siempre puede resolverse siguiendo las
instrucciones indicadas en los cap. 11
„Significado de las luces pilotos de
105
822_949_352 CS5200.book Seite 106 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
alarma y qué hacer cuando están
encendidas“, página 112 y 12 „Problemas que pueden resolverse antes de
acudir al servicio de asistencia técnica“,
página 113. Si dichas instrucciones
fueran insuficientes para solucionar el
problema, diríjase al Servicio técnico.
5
Regulación del molinillo de
café
El molinillo de café no debe regularse,
por lo menos al inicio, porque ha sido
programado en fábrica para un valor
medio de molido, para obtener una
erogación correcta del café.
De todas maneras, después de haber
hecho los primeros cafés, si la erogación fuera muy rápida o muy lenta (a
gotas) es necesario corregirla con el
regulador del grado de molienda
(fig. 17) en la tolva de café en granos.
El efecto de dicha corrección se
advierte solamente después de servir 2
cafés sucesivos como mínimo.
El grado de molienda sólo puede
modificarse durante el proceso de
molienda. Si se realizan ajustes con el
molinillo parado, éstos podrían dañar
la máquina de café.
0 Para obtener una erogación del café
más lenta y mejorar el aspecto de la
crema, gire el mando una posición
hacia la izquierda (= café molido más
fino) (fig. 18).
0 Para obtener una erogación del café
más rápida (no en gotas), gire el mando
una posición hacia la derecha (= café
molido grueso) (fig. 18).
1
3
106
La máquina ha sido controlada en
fábrica utilizando café, por lo que es
normal encontrar restos de café en el
molinillo. Se garantiza que esta
máquina es nueva.
6
Preparar café con café
molido
0 Presione el botón
para seleccionar
la función café molido (fig. 19).
El piloto
se enciende para indicar
que la función ha sido seleccionada y
se ha desactivado el molinillo.
0 Levante la tapa del centro, introduzca
en el embudo un medidor de café premolido (fig. 20).
0 Con el mando "Cantidad de café"
(fig. 10) seleccione la cantidad deseada
de café.
Cuanto más gire el mando hacia la
derecha, mayor será la cantidad de
café preparado.
0 Para 1 café coloque una taza, para 2
cafés dos tazas debajo de las boquillas
de salida de café (fig. 11). Para conseguir una cream especialmente buena,
acerque el tubo de salida lo más
posible a las tazas bajándolo (fig. 12).
0 Para preparar un café pulse la tecla
(fig. 13), para preparar dos cafés pulse
la tecla
(fig. 14).
3
Nota 1: no introduzca nunca el café
molido con la máquina apagada para
que evitar que se disperse en el interior
de la máquina.
3
Nota 2: no introduzca nunca más de
2 cucharas de medida porque la
máquina no hará el café y el café
molido se perderá en el interior de la
máquina ensuciándola o bien el café
saldrá a gotas.
3
Nota 3: para dosificar la cantidad de
café a emplear, utilice exclusivamente
la cuchara de medida suministrada.
3
Nota 4: introduzca en el embudo solamente café molido para máquinas de
café espresso: no introduzca granos de
café, café liofilizado u otros productos
que puedan dañar la máquina.
3
Nota 5: si al colocar más de dos cucharas de medida de café molido el
embudo se quedara obstruido, utilice
822_949_352 CS5200.book Seite 107 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
un cuchillo para hacer bajar el café
(fig. 21), después quite y limpie el
grupo de erogación y la máquina como
se explica en el cap. 9.3 „Limpieza del
grupo de erogación“, página 109.
0 Si después de haber hecho funcionar la
máquina utilizando café molido desea
volver a hacer café utilizando granos,
hay que desactivar la función café
molido, presionando de nuevo el botón
(el piloto se apaga y el molinillo
vuelve a activarse).
3
7
Observe también el capítulo 4 „Preparar café con granos“, página 104,
notas 3 - 7, 9 y 10.
Preparación de agua
caliente
0 Controle siempre que los pilotos
y
estén encendidos con luz fija.
0 Gire el espumador de leche hacia el
exterior de la máquina (fig. 6).
0 Coloque un recipiente debajo del espumador (fig. 6).
0 Gire el mando vapor media vuelta
hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8):
el agua caliente saldrá por el espumador y empezará a llenar el recipiente de
abajo.
0 Para interrumpir la salida de agua
caliente, gire el mando de vapor hacia
la derecha hasta el tope (fig. 8) y coloque el espumador en su posición original hacia el centro de la máquina. (Se
aconseja no erogar agua caliente
durante más de 2 minutos seguidos).
8
Espumar la leche
0 Llene un recipiente con alrededor de
100 gramos de leche por cada capuchino que usted quiera preparar. Al elegir el recipiente, tenga en cuenta que
el volumen de leche aumentará 2 ó 3
veces.
3
Se aconseja utilizar leche semidesnatada y a temperatura de refrigerador.
0 Desplace hacia afuera el espumador
(fig. 6).
0 Prepare el café exprés tal como descrito en los cap. anteriores utilizando
tazas bastante grandes.
0 Luego presione el botón vapor
(fig. 22).
El piloto comienza a parpadear para
indicar que la máquina se está calentando (los pilotos
y
no están
encendidos e indican que no se puede
preparar café).
0 Cuando el piloto
quede encendido
con luz fija y no parpadee, la temperatura de la máquina habrá alcanzado el
valor óptimo para producir vapor.
0 Inmediatamente después, antes de
transcurridos dos minutos como
máximo (en caso contrario la máquina
vuelve automáticamente a la función
café), sumerja el espumador en el recipiente de la leche (fig. 23). Gire el
mando vapor media vuelta hacia la
izquierda hasta el tope (fig. 8).
1
Tenga cuidado en no quemarse.
¡Atención! Riesgo de ensuciamiento
por restos de leche en el espumador.
Tenga cuidado de no introducir el
espumador en la leche hasta el punto
de que el orificio de aspiración de aire
en el extremo superior del espumador
quede cubierto con leche. Esto puede
provocar que la leche penetre en la
tobera y ensucie el espumador.
Del espumador saldrá vapor que le dará
un aspecto cremoso a la leche y aumentará su volumen. Para formar una
espuma más cremosa, sumerja en la
leche el espumador y gire el recipiente
con movimientos lentos de abajo hacia
arriba. (Se aconseja no erogar vapor
durante más de 2 minutos seguidos).
0 Una vez alcanzada la temperatura
deseada, interrumpa la salida de vapor
girando el mando vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8). y presione el
mando de vapor
(fig. 22) para desactivar la función „Vapor“.
107
822_949_352 CS5200.book Seite 108 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
0 Quite la tobera de espuma del tubo de
vapor tirando de ella hacia abajo.
0 Lave muy bien el espumador y la
tobera con agua tibia.
0 Controle que los dos agujeros indicados
por las flechas en la fig. 25, no estén
obstruidos. En su caso, límpielos ayudándose con una aguja.
0 Vuelva a montar la tobera de espuma
colocándola sobre el tubo de vapor y
gírela con fuerza hacia arriba.
0 Vuelva a montar el espumador introduciéndolo hacia arriba y girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj
(fig. 24).
0 Vierta la espuma de leche en las tazas
que contienen el café exprés antes preparado. El capuchino está listo (añada
azúcar a gusto y, si lo desea, puede
espolvorear la espuma con cacao en
polvo).
3
8.1
Nota: inmediatamente después de
haber preparado el capuchino y después de desactivar la función „Vapor“
presionando el botón de vapor
(fig.
22), la máquina tiene una temperatura
demasiado alta para preparar café (los
pilotos
y
parpadean para indicar que la temperatura no es idónea):
es necesario esperar aprox. diez minutos hasta que la máquina se enfríe un
poco.
Consejo: para enfriarla más rápidamente, tras haber desactivado la función "Vapor", abra el mando de vapor y
deje salir el agua del espumador dentro
de un recipiente hasta que los pilotos
y
dejen de parpadear.
9
Limpieza y mantenimiento
1
Limpiar el espumador
Es importante limpiar el espumador
después de cada uso.
0 Haga salir un poco de agua o vapor
durante algunos segundos girando el
mando de vapor hacia la izquierda
hasta el tope (fig. 8).
9.1
Con esta operación, se quitan los even0
tuales restos de leche que puedan
haber quedado en el interior del tubo
de vapor.
Importante: por razones de higiene se
aconseja realizar siempre esta operación para que la leche no se deposite
en el interior del espumador.
0 Gire el mando en sentido de las agujas
del reloj. Espere unos minutos para que
el espumador se enfríe.
0 Con una mano, mantenga firme la
perilla del tubo de vapor y con la otra,
abra el cierre de bayoneta del espumador girándolo en el sentido de las agujas del reloj y extraiga el espumador
(fig. 24).
3
108
Antes de limpiar la cafetera, déjela
enfriar y desconéctela de la red eléctrica.
No sumerja nunca la máquina en el
agua: es un aparato eléctrico.
Para la limpieza de la máquina no use
disolventes ni detergentes abrasivos. Es
suficiente utilizar un paño húmedo y
suave.
Todos los componentes de la máquina
no deben lavarse NUNCA en lavavajillas.
Limpieza de la máquina
Limpie el depósito de restos de café
(véase el cap. 9.2 „Vaciar el depósito de
restos de café“, página 109) cada vez que
el piloto
se encienda de manera fija.
0 Se aconseja limpiar a menudo también
el depósito de agua.
0 La bandeja recogegotas tiene un indicador de nivel del agua (color rojo)
(Fig. 26). Cuando este indicador
comienza a verse (algunos milímetros
por debajo de la bandeja recogegotas),
significa que hay que vaciar la bandeja
y limpiarla.
0 Controle de vez en cuando que los orificios de salida del café no estén obstruidos. Para limpiarlos elimine los
restos de café con la ayuda de una
aguja (fig. 27).
822_949_352 CS5200.book Seite 109 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
9.2
Vaciar el depósito de restos de
café
La máquina cuenta el número de cafés
preparados. Después de 14 cafés individuales (o 7 dobles), se encenderá el
piloto , para indicar que el depósito
de restos de café está lleno y debe ser
vaciado y limpiado. Hasta que no se
limpie el depósito, la máquina no
puede preparar café.
0 Para la limpieza, desbloquear la tapa de
servicio presionando el correspondiente botón de apertura y abrirla
(fig. 15). El pilot
parpadea.
0 Extraer la bandeja recogegotas
(fig. 16), vaciarla y limpiarla.
0 Vacíe y limie cuidadosamente el depósito de restos de café, eliminando todos
los restos depositados en el fondo.
Importante: Cada vez que saque la
bandeja recogegotas, también debe
vaciar el depósito de restos de café,
incluso si éste no está completamente
lleno. Si eso no se hace, puede pasar
que durante las siguientes preparaciones de café el depósito se llene demasiado y que los posos de café sobrantes
obstruyan la máquina de café.
3
9.3
Si utiliza la máquina todos los días,
vacíe el depósito también diariamente.
Siempre vacíe el depósito de restos de
café con la máquina encendida. Solo
así la máquina detecta el vaciado.
0 Presione desde el costado y hacia el
centro los dos botones de color rojo de
desenganche del grupo de erogación
(fig. 28) y tire de él hacia afuera para
extraerlo.
Atención: el grupo de erogación
puede extraerse solamente cuando la
máquina está apagada. Si trata de
extraerlo con la máquina encendida,
ésta podría sufrir serios daños.
0 Limpie el grupo de erogación debajo
del agua corriente del grifo sin utilizar
detergentes.
1
1
0
0
0
0
Limpieza del grupo de erogación
El grupo de erogación debe limpiarse
periódicamente para que no se llene de
incrustaciones de café (que pueden
causar problemas de funcionamiento).
Para limpiarlo proceda de la siguiente
manera:
0 Apague la máquina presionando el
botón
(fig. 4) (no desconectando el
enchufe) y espere a que todos los pilotos se apaguen.
0 Abra la compuerta de servicio (fig. 15).
0 Extraiga la bandeja recogegotas y el
recipiente de los posos (fig. 16) y lávelos.
No lave nunca el grupo de erogación
en el lavavajillas.
Limpie muy bien el interior de la
máquina. Para quitar el café incrustado
en la paredes interiores, rasque con un
tenedor de madera o de plástico (fig.
29) y después aspire los restos con una
aspiradora (fig. 30).
Vuelva a colocar el grupo de erogación
(fig. 32, a) introduciéndola en el
soporte (fig. 32, b) y el pasador (fig.
32, c). El pasador debe introducirse en
el tubo (fig. 32, d) en la parte inferior
del grupo de erogación.
Luego presiónelo hasta el fondo con
fuerza sobre el símbolo PUSH (fig.
32, e) hasta oír el clic de enganche.
Controle que los dos botones rojos (fig.
32, f) hayan salido hacia afuera, porque
en caso contrario la compuerta no se
cierra.
Fig. 33: Los dos botones rojos han saltado y están están correctamente salidos.
Fig. 34: Los dos botones rojos no han
saltado.
3
Nota 1: si el grupo de erogación no se
coloca correctamente hasta oír el clic
de enganche y los botones no se han
saltado hacia afuera, no se puede
cerrar la compuerta y hacer funcionar
la máquina (si se enciende la máquina
el piloto
parpadea).
3
Nota 2: si es difícil introducir el grupo
de erogación, (antes de introducirlo),
109
822_949_352 CS5200.book Seite 110 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
ajústelo a la medida correcta, presionándolo con fuerza simultáneamente
la parte inferior y superior como muestra la figura 31.
3
9.4
Nota 3: : si aún fuera difícil introducir
el grupo de erogación, déjelo afuera de
la máquina, cierre la compuerta de servicio, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo de
inmediato. Espere a que todas los pilotos se apaguen y abra la compuerta
para introducir el grupo de erogación.
Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con el recipiente de los posos y cierre la compuerta de servicio.
Descalcificación
Al calentar continuamente el agua utilizada para hacer el café, es normal
que, con el tiempo, los conductos
internos de la máquina se llenen de cal.
Cuando el piloto
parpadea es el
momento de descalcificar la cafetera.
Nota: si se enciende el piloto
, se
puede seguir preparando café.
Proceda de la siguiente manera:
0 Encienda la máquina presionando el
botón
(fig. 7).
0 Espere a que los pilotos
y
queden encendidos con luz fija.
0 Prepare la solución tal como indicado
en el envase del producto descalcificante suministrado:
Vierta en el depósito de agua el contenido del frasco de descalcificante
(aprox. 0,125 l) y añada 1 litro de agua.
3
Atención: Nunca utilice descalcificadores que no hayan sido recomendados
por AEG/Electrolux. Si se utilizan otros
descalcificadores, AEG/Electrolux no
asumirá ninguna responsabilidad por
eventuales daños. Los descalcificadores pueden adquirirse en los establecimientos especializados o en la línea de
servicio de AEG/Electrolux.
0 Coloque debajo del espumador un recipiente con una capacidad mínima de
1,5 litro (fig. 6).
1
110
0 Presione el botón
y manténgalo
apretado durante 5 segundos como
mínimo. El piloto
se enciende
para indicar que comienza el programa
de descalcificación (los pilotos
y
quedan apagados para indicar que
no se puede preparar café).
0 Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig. 8). A este punto
la solución descalcificante saldrá por el
espumador y empezará a llenarse el
recipiente colocado debajo.
El programa de descalcificación ejecuta
automáticamente una serie de erogaciones y de pausas para eliminar las
incrustaciones de cal de la cafetera.
0 Transcurridos alrededor de 30 minutos,
cuando el piloto
se enciende, gire
el mando de vapor media vuelta hacia
la derecha (fig. 8) hasta el tope.
Entonces, hay que efectuar un enjuagado para eliminar los restos de la
solución descalcificante del interior de
la máquina.
0 Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo con agua limpia.
0 Vuelva a introducir el depósito.
0 Vacíe el recipiente colocado debajo del
espumador lleno de líquido y colóquelo
nuevamente abajo del espumador.
0 Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig. 8). Del espumador saldrá agua caliente que llenará el
recipiente de abajo.
Cuando se haya vaciado el depósito, el
piloto
se apagará y se encenderá el piloto
.
0 Gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a llenar el depósito de agua con agua
limpia.
El programa de descalcificación ha
concluido y la máquina está lista para
el servicio.
3
Nota: si se interrumpe el procedimiento de descalcificación antes de
que termine, la alarma
no se
desactivará y habrá que comenzar
desde el inicio.
822_949_352 CS5200.book Seite 111 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
1
9.5
Importante: la garantía caduca si no
se efectúa con regularidad la descalcificación.
Ajustar la dureza del agua
El piloto
se enciende después de
un período predeterminado de funcionamiento que ha sido configurado en
fábrica teniendo en cuenta la cantidad
máxima de cal que puede contener el
agua. Si lo desea, es posible prolongar
este período de funcionamiento y
hacer con menor frecuencia la operación de descalcificación programando
la máquina según el contenido de cal
del agua utilizada. Utilice el bastoncito
incluido en el suministro para determinar el nivel de dureza, o pregunte a su
proveedor de agua cuál es su nivel de
dureza.
Determinación del nivel de dureza
del agua
0 Sumerja para ello la tira de ensayo
durante aprox. 1 segundo en agua fría.
Elimine el agua excedente y determine
el nivel de dureza según las casillas
teñidas de rosa.
Ninguna o una casilla rosa:
Nivel de dureza 1, blanda
hasta 1,24 mmol/l, y/o
hasta 7º de dureza alemana, y/o
hasta 12,6º de dureza francesa
Dos casillas rosas:
Nivel de dureza 2, media
hasta 2,5 mmol/l, y/o
hasta 14º de dureza alemana, y/o
hasta 25,2º de dureza francesa
Tres casillas rosas:
Nivel de dureza 3, dura
hasta 3,7 mmol/l, y/o
hasta 21º de dureza alemana, y/o
hasta 37,8º de dureza francesa
Cuatro casillas rosas:
Nivel de dureza 4, muy dura
por encima de 3,7 mmol/l, y/o
por encima de 21º de dureza alemana, y/o
por encima de 37,8º de dureza
francesa
0
0
0
0
10
Ajustar y memorizar el nivel de
dureza determinado
Puede configurar 4 niveles de dureza.
El aparato viene configurado de fábrica
en el nivel de dureza 4.
Controle que la máquina esté apagada
(todos los pilotos apagados).
Presione el botón
y manténgalo
apretado durante 5 segundos. Los cuatro pilotos
, ,
y
se
encienden.
Presione el botón
(fig. 19) varias
veces hasta que se encienda una cantidad de pilotos equivalente a los cuadrados rojos que se formaron en la tira
reactiva (ejemplo, si en la tira reactiva
se formaron 3 cuadrados rojos hay que
presionar tres veces el botón para que
se enciendan los 3 pilotos
,
y
juntos).
Presione el botón
para memorizar el dato. Ahora la máquina está programada para avisar de ejecutar la
descalcificación cuando sea realmente
necesario, de acuerdo con el contenido
real de cal en el agua.
Significado de los pilotos
de funcionamiento normal
Los pilotos
y
parpadean
• LaLa máquina no está lista para hacer
café (la temperatura del agua no ha
alcanzado el valor ideal para preparar
café). Espere que los pilotos se enciendan con luz fija antes de comenzar con
la preparación de café.
Los pilotos
y
están
encendidos con luz fija
• La máquina tiene la temperatura justa
y está lista para hacer el café.
El piloto
está encendido con luz
fija
• La máquina está sirviendo una taza de
café.
El piloto
está encendido con luz
fija
• La máquina está sirviendo dos tazas de
café.
111
822_949_352 CS5200.book Seite 112 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
El piloto Vapor
parpadea
• La máquina se está calentando a la
temperatura ideal para la producción
de vapor. Espere a que el piloto quede
encendido con luz fija antes de girar el
mando de vapor.
El piloto Vapor
está encendido
con luz fija
• La máquina está lista para producir
vapor y puede girarse el mando de
vapor.
El piloto
está encendido con luz
fija
• La máquina está ajustada para preparar
un café con el café molido (véase cap.
6 „Preparar café con café molido“,
página 106).
El piloto
está encendido con
luz fija
• Se está ejecutando el programa automático de descalcificación. (véase cap.
9.4 „Descalcificación“, página 110).
11
Significado de las luces
pilotos de alarma y qué
hacer cuando están
encendidas
•
0
•
0
•
0
112
El piloto
está encendido con luz
fija
El depósito de agua está vacío o mal
colocado.
Llene el depósito con agua como indicado en el cap. 3.2 „Añadir agua“,
página 103 e introdúzcalo correctamente.
El depósito está sucio o incrustado con
cal.
Enjuague o descalcifique el depósito.
El piloto
parpadea
consigue preparar café y hace ruidos.
Gire el mando de vapor hacia la
izquierda (fig. 8) tal como descrito en
el cap. 4 „Preparar café con granos“,
página 104 nota 10.
• El café sale demasiado despacio.
0 Gire el regulador del grado de
molienda (fig. 17) una posición hacia la
izquierda (véase el cap. 5 „Regulación
del molinillo de café“, página 106).
El piloto
está encendido con luz
fija
• El depósito de restos de café está lleno
o no está colocado.
0 Vacíe el depósito de restos de café y
límpielo como indicado en el cap. 9.2
„Vaciar el depósito de restos de café“,
página 109 e introdúzcalo correctamente.
• Después de la limpieza no se colocó el
depósito de restos de café.
0 Abra la compuerta de servicio e introduzca el depósito de restos de café.
El piloto
parpadea
• Se ha seleccionado la función , sin
embargo no se ha vertido café molido
en la tolva.
0 Introduzca el café molido tal como
descrito en el cap. 6 „Preparar café con
café molido“, página 106.
• Ya no quedan granos de café en la
tolva.
0 Rellene el recipiente con granos tal
como descrito en el cap. 3.3 „Llenado
de la tolva de café en grano“,
página 103.
• Si el molinillo hace mucho ruido significa que alguna pequeña piedra contenida en los granos de café ha
bloqueado el molinillo.
0 Diríjase a un centro de asistencia. La
garantía puede no tener validez si el
molinillo se bloquea o se daña por
efecto de un cuerpo extraño.
El piloto
parpadea
• Indica que la máquina está incrustada
con cal.
0 Ejecute lo antes posible el programa de
descalcificación descrito en el cap. 9.4
„Descalcificación“, página 110.
822_949_352 CS5200.book Seite 113 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
•
0
•
0
•
0
•
0
•
La máquina hace un ruido anormal y
los cuatro pilotos
, ,
y
parpadean alternándose
Después de la limpieza, es probable que
se haya dejado el grupo de erogación
afuera de la máquina.
Deje la compuerta de servicio cerrada y
el grupo de erogación afuera de la
máquina. Presione simultáneamente
los botones
y
hasta que los
cuatro pilotos se apaguen. Sólo cuando
los cuatro pilotos se apaguen se puede
abrir la compuerta de servicio e introducir el grupo de erogación (para su
colocación, véase el cap. 9.3 „Limpieza
del grupo de erogación“, página 109).
Los pilotos
y
parpadean
alternándose
La máquina acaba de encenderse y el
grupo de erogación no está colocado
correctamente y por ello la compuerta
no se puede cerrar bien.
Presione hasta el fondo sobre el símbolo PUSH en el grupo de erogación
hasta oír el clic de enganche. Controle
que los dos botones de color rojo
hayan salido hacia afuera (cap. 9.3
„Limpieza del grupo de erogación“,
página 109). Cierre la compuerta de
servicio y presione el botón .
Los pilotos
,
y
se
encienden y parpadean
La máquina se ha encendido con el
mando de vapor abierto.
Gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8).
El piloto
parpadea
La compuerta de servicio está abierta.
Si no logra cerrar la compuerta, controle que el grupo de erogación esté
colocado correctamente (cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 109).
El piloto
se enciende con luz fija
y los pilotos
y
parpadea
Después de la limpieza, es probable que
se haya dejado el grupo de erogación
afuera de la máquina.
0 Introduzca el grupo de erogación véase
cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 109.
• El interior de la máquina está muy
sucio.
0 Limpie muy bien el interior de la
máquina, tal como descrito en el cap.
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 109
El piloto
parpadea
• El embudo para el café molido está
obstruido.
0 Vacíe el embudo con un cuchillo, tal
como descrito en el cap. 6 „Preparar
café con café molido“, página 106
nota 5 (fig. 21).
12
•
0
•
0
Problemas que pueden
resolverse antes de acudir
al servicio de asistencia
técnica
Si la máquina no funciona y hay un
piloto de alarma encendido, se puede
localizar fácilmente la causa y resolverla consultando el cap. 11 „Significado de las luces pilotos de alarma y
qué hacer cuando están encendidas“,
página 112. Si no hay ninguna alarma
encendida, realice los siguientes controles antes de contactar al servicio de
asistencia técnica.
El café no está caliente
Las tazas no han sido precalentadas.
Caliente las tazas enjuagándolas con
agua caliente o dejándolas apoyadas
durante 20 minutos como mínimo
encima de la superficie calientatazas
(A) en la tapadera (véase cap. 4 „Preparar café con granos“, página 104,
nota 3).
El grupo de erogación está muy frío.
Antes de preparar café, caliente el
grupo de erogación presionando el
botón
(véase cap. 4 „Preparar
café con granos“, página 104, nota 3).
113
822_949_352 CS5200.book Seite 114 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
El café tiene poca crema
• La máquina utiliza demasiado poco
café durante la erogación.
0 Gire un poco el mando Cantidad de
café molido (fig. 9) hacia la derecha
(véase el cap. 4 „Preparar café con granos“, página 104, nota 2).
• El café está molido demasiado grueso.
0 Gire el regulador del grado de
molienda (fig.17) una posición hacia la
izquierda (véase el cap. 5 „Regulación
del molinillo de café“, página 106).
• La mezcla de café no es adecuada.
0 Utilice una mezcla de café apropiada
para máquinas de café automáticas.
El café sale muy lentamente
• El café está molido muy fino.
0 Gire el regulador del grado de
molienda (fig.17) una posición hacia la
derecha (véase el cap. 5 „Regulación
del molinillo de café“, página 106).
• La máquina utiliza demasiado café
para la erogación.
0 Gire un poco el mando Cantidad de
café molido (fig. 9) hacia la izquierda.
El café sale muy rápidamente
• El café está molido muy grueso.
0 Gire el regulador del grado de
molienda (fig.17) una posición hacia la
izquierda (véase el cap. 5 „Regulación
del molinillo de café“, página 106).
• La máquina utiliza demasiado poco
café durante la erogación.
0 Gire un poco el mando Cantidad de
café molido (fig. 9) hacia la derecha.
El café no sale por una de las
boquillas del erogador
• El orificio está obstruido.
0 Elimine con una aguja el depósito del
café seco acumulado (fig. 27).
Girando el mando de vapor, no sale
vapor por el espumador
• Los orificios del espumador y de la
tobera de vapor están obstruidos.
0 Limpie los orificios del espumador y los
de la tobera de vapor (véase el cap. 8.1
„Limpiar el espumador“, página 108fig. 25).
114
•
0
•
0
•
0
1
•
0
•
0
Al presionar los botones
y
,
no sale café de la máquina sino agua
Es posible que el café molido se haya
quedado atascado en el embudo.
Elimine el bloqueo de café molido dentro del embudo ayudándose con un
cuchillo (véase cap. 6 „Preparar café
con café molido“, página 106 – nota 5).
Limpie el grupo de erogación y el interior de la máquina (véanse las instrucciones del cap. 9.3 „Limpieza del grupo
de erogación“, página 109).
Al presionar el botón de
, la
máquina no se enciende
La máquina no está conectada a la red.
Controle que la clavija del cable de alimentación esté enchufada en el tomacorriente.
No se puede quitar el infusor para
limpiarlo
La máquina está encendida. El grupo
de erogación puede extraerse sólo si la
máquina está apagada.
Apague la máquina (véase cap. 9.3
„Limpieza del grupo de erogación“,
página 109).
Atención: el grupo de erogación se
puede quitar sólo cuando la máquina
está apagada. Si se intenta quitar el
grupo de erogación con la máquina
encendida, la máquina podría sufrir
serios daños.
Se ha utilizado el café molido (en
lugar de los granos) y la máquina no
sirve el café
Se ha introducido demasiado café
molido.
Quite el grupo de erogación y limpie
cuidadosamente el interior de la
máquina tal como descrito en el cap.
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 109. Repita la operación utilizando como máximo 2 cucharas de
medida de café molido.
No se ha presionado el botón
y la
máquina ha utilizado el café premolido
y el café molido por el molinillo.
Limpie muy bien el interior de la
máquina, tal como descrito en el cap.
822_949_352 CS5200.book Seite 115 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
•
0
•
0
•
0
•
•
•
•
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 109. Repita la operación presionando el botón , tal como indicado
en el cap. 6 „Preparar café con café
molido“, página 106.
Se ha llenado con café molido cuando
la máquina estaba apagada.
Quite el grupo de erogación y limpie
muy bien el interior de la máquina, tal
como descrito en el cap. 9.3 „Limpieza
del grupo de erogación“, página 109.
Repita la operación con la máquina
encendida.
El café no sale por las boquillas del
erogador sino que sale por la
compuerta de servicio
Los orificios del erogador están obstruidos con café seco.
Abra los orificios con una aguja
(fig. 27).
El compartimento abatible en el interior de la compuerta de servicio está
bloqueado y no se deja mover.
Limpie el compartimento abatible
sobre todo cerca de las bisagras para
que éstas conserven su movilidad.
13
Datos técnicos
Tensión de red :
Consumo de potencia :
;
220-240 V
1350 W
Este aparato cumple los requisitos de
las siguientes directivas europeas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE con
las modificaciones 92/31/CEE y
93/68/CEE
¿Qué hacer cuando deba transportar
la máquina?
Guarde el embalaje original como protección para el transporte. Utilice la
bolsa de plástico original para proteger
la máquina contra arañazos.
Asegure el aparato contra los golpes.
No se asumirá ninguna garantía por los
daños causados durante el transporte.
Vaciar el depósito de agua y el depósito
de restos de café.
Por favor, tenga en cuenta el lugar de
ubicación del aparato, especialmente
durante la estación fría del año. Pueden ocasionarse daños por congelación.
115
822_949_352 CS5200.book Seite 116 Mittwoch, 9. Mai 2007 7:26 19
e
14
2
Eliminación
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son compatibles con el medio ambiente y reutilizables. Las piezas de plástico están
identificadas, por ejemplo >PE<, >PS<
etc. Deshágase de los materiales de
embalaje según su identificación en los
contenedores previstos para ellos en los
lugares de recogida de deshechos.
2 Aparatos viejos
W
El símbolo
sobre el producto o en
su embalaje indica que este producto
no puede eliminarse como basura doméstica sino que debe entregarse en
los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su colaboración en la correcta eliminación de este producto, protegerá
el medio ambiente y la salud de todos
nosotros. Una eliminación incorrecta
pone en peligro el medio ambiente y la
salud. Si desea más información sobre
el reciclaje de este producto, diríjase a
su ayuntamiento, al organismo encargado de la eliminación de deshechos o
al establecimiento en el que adquirió
este producto.
116
15
En caso de reparaciones
Conserve sin falta, el embalaje original
junto con las piezas de espuma. Para
evitar daños durante el transporte, el
aparato deberá estar bien embalado.