Andis DBLC-2 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

15
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis.
Si brinda el cuidado que merece este instrumento no construido con precisión,
obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas
las instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o en la ducha.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque
ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después
de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad
y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión
o instrucciones referentes al uso del aparato de manera
segura, y comprendan los peligros involucrados.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
5. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe
están dañados, si no está funcionando correctamente o si se
ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes.
ESPAÑOL
16
7. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna abertura.
8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando
productos en aerosol (nebulizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
9. No utilice este aparato con un peine dañado o con una
cuchilla rota. Se podrían ocasionar lesiones en la piel.
10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición de
apagado, y a continuación quite el enchufe del tomacorriente.
11. Enchufe el cargador directamente a un tomacorriente de CA.
No utilice un cable de extensión.
12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede implicar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
13. No desmonte el cargador. El montaje incorrecto puede
causar descargas eléctricas o incendios. Si es necesario
realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un
centro de servicio técnico autorizado de Andis.
14. Las baterías de esta máquina de corte han sido diseñadas para
proporcionar una vida útil máxima sin problemas. Sin embargo,
como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotan.
No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar
tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un
centro de servicio técnico autorizado de Andis.
15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden
producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas
comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado
de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales
para recibir información sobre cómo proceder con la
eliminación de estos residuos en su zona.
16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del aparato
con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede
provocar un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los
niños. El incumplimiento de estas advertencias, puede causar
incendios o lesiones graves.
17. Mantenga el aparato seco.
18. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) manténgalo
fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle
daños y (2) no lo deje a la intemperie.
19. ADVERTENCIA: Para los propósitos de recargar la batería, use
únicamente la unidad de suministro desmontable provista con
este aparato.
20. ADVERTENCIA: Las cuchillas de corte pueden calentarse
después de un uso prolongado.
21. Este artefacto está concebido exclusivamente para propósito de
realizar recortes de acabado.
18
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
• Se debe sacar la batería del aparato antes de reciclarla.
• La batería debe reciclarse como una batería de iones de litio.
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja.
2. Observe que el cargador se entrega con un adaptador de pared universal para tensión de CA y con
enchufes intercambiables para su uso en la mayoría de países del mundo (Figuras A-E).
3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de pared, alinee las ranuras del enchufe con las muescas
del adaptador de pared y deslice el enchufe hasta que encaje en su lugar. El enchufe hará un clic perceptible
una vez que se haya conectado correctamente. Para retirar el enchufe, busque el botón “push” (presionar)
en el adaptador de pared. Presione el botón y deslice el enchufe del adaptador de pared. Todos los
enchufes para los diferentes países se podrán colocar y retirar del mismo modo (Figura F).
4. Conecte el cable eléctrico en la parte posterior del cargador y, a continuación, introduzca el transformador
en un tomacorriente de CA.
UNIDAD DE CARGA
Para cargar, enchufe el adaptador de pared en un tomacorriente de CA de 100-240 V, 50/60 ciclos o como se
indica en la unidad. Asegúrese de que el el adaptador de pared tenga el enchufe de entrada correcto. Enchufe
el cable eléctrico directamente a la parte posterior del soporte de carga. La batería puede cargarse mientras
está en la máquina de corte o por separado. Para cargar la batería mientras está en la unidad, coloque la
máquina en la cavidad del soporte de carga. NOTA: la máquina debe cargarse con el interruptor en posición
de apagado. Para cargar la batería por separado, retírela pulsando la lengüeta en la parte posterior de la
misma (Figura G), deslizando la batería para quitarla y colocándola en la cavidad del cargador (Figura I).
Antes del primer uso, asegúrese de que la batería se haya cargado por completo. Es normal que la máquina
de corte y el adaptador de pared se calienten durante el proceso de carga. Este calentamiento se produce
especialmente cuando la batería del aparato se ha descargado casi por completo como indica la luz roja
(Figura H) mientras que se encuentra en funcionamiento. La máquina de corte debe cargarse con el
interruptor en posición de apagado.
Para encender la máquina de corte, ponga el interruptor en la posición de encendido. Para detener la
máquina de corte, coloque el interruptor de nuevo en la posición original (Figura H).
INDICADORES LUMINOSOS DEL SOPORTE DE CARGA
Cuando la batería se está cargando, el indicador luminoso de carga se iluminará en color rojo. El indicador
luminoso de carga del soporte se iluminará en color verde cuando la máquina de corte esté completamente
cargada (Figura I). En condiciones normales de uso, los indicadores luminosos de la máquina de corte estarán
siempre apagados cuando la unidad se encuentre en el soporte de carga.
Tenga en cuenta que es posible quitar la máquina o la batería en cualquier momento durante el ciclo de
carga, sin dañar el aparato o la batería.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA MÁQUINA DE CORTE
(VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA)
Cuando la máquina de corte se encuentra en funcionamiento, el indicador luminoso de color verde significa
que la carga de la batería es alta (Figura H). El indicador cambiará a amarillo cuando la batería comience a
agotarse, indicando que la carga es parcial. Cuando el indicador se vuelve de color rojo, significa que la
Indicador luminoso del aparato Indicador luminoso del soporte de carga
Máquina de corte en el soporte de carga
Carga completa Verde
En carga Rojo
Máquina de corte en el
soporte con interruptor en
posición de encendido
Parpadea en color rojo Rojo
Máquina de corte en uso
Carga completa Verde
Carga media Amarillo
Carga baja Rojo
19
batería no cuenta con suficiente carga para cortar durante demasiado tiempo y que debe cargarse lo antes
posible. Si la máquina se apaga, mueva el interruptor a la posición de apagado y coloque la batería o la
máquina en el soporte de carga.
El apagado automático protege la batería de iones de litio y no se trata de una avería. La máquina de corte
funcionará con normalidad una vez que se haya cargado.
La máquina de corte está dotada de cinco velocidades de corte. La velocidad se ajusta utilizando el botón de
ajuste de velocidad en la parte frontal de la unidad (Figura H). Para encender la máquina de corte, sitúe el
interruptor en la posición de encendido. Para aumentar la velocidad de la cuchilla, deslice el botón en
dirección a la cuchilla de la máquina de corte. Para disminuir la velocidad de la cuchilla, deslice el botón en
sentido contrario a la cuchilla de la máquina de corte. Cuando cambia la velocidad, los indicadores LED se
ajustan de manera correspondiente (Figura J). Para apagar la máquina de corte, ponga el interruptor en la
posición de apagado. Cuando encienda la unidad, la velocidad de corte será la última utilizada en la anterior
sesión.
NOTA: Si el indicador luminoso del soporte de carga está parpadeando, es posible que se haya acumulado
suciedad o residuos en los contactos de carga de la máquina de corte, en la batería y/o en la base de carga,
impidiendo de este modo una correcta conexión eléctrica. Para limpiar estos contactos, utilice un paño suave
y seco. El indicador luminoso del soporte de carga podría apagarse si la batería está demasiado caliente para
ser cargada. Cuando la batería se haya enfriado, se reanudará la carga normal. Se recomienda mantener el
soporte de carga alejado de la luz solar directa y de funtes de calor para evitar el sobrecalentamiento.
LUCES INDICADORAS DE LA BATERÍA (NIVEL DE CARGA)
Cuando la batería no está colocada en la máquina de corte, presione y suelte el botón de nivel de carga en la
parte inferior de la batería (Figura K) para ver el indicador luminoso de nivel de carga. Una luz verde significa
que hay suficiente carga. Una luz roja significa que hay una carga media a baja (menos de 15 minutos).
Ninguna luz significa que la batería requiere una carga inmediata.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Para retirar la batería de la máquina de corte, presione la lengüeta en la parte posterior de la misma y deslice
la batería hacia fuera para quitarla (Figura G). Para reemplazar la batería, deslice la batería hacia dentro de la
máquina de corte.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión.
El mecanismo interno de la máquina de corte motorizada ha sido lubricado de forma permanente en fábrica.
Aparte del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, no debe realizarse ningún otro
mantenimiento, excepto por parte de Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la máquina de corte esté
apagado y luego empuje la cuchilla hacia abajo con uno o ambos pulgares (Figura L) y deslice la cuchilla para
quitarla de la bisagra de la cuchilla (Figura M). Si la bisagra se cerró de golpe y está a nivel con la máquina de
corte, use un destornillador están dar pequeño como palanca para abrir la lengüeta de la bisagra (Figura N).
NOTA: Puede acumularse pelo en la cavidad del frente de la carcasa debajo de la cuchilla. Si esto sucede,
puede lim piar el pelo cepi llándolo hacia afuera de la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo dental viejo
mientras la cuchilla está desmontada de la máquina de corte.
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla sobre la bisagra de la
máquina de corte (Figura M) y con la máquina de corte encendida, empuje la cuchilla hacia la máquina de
corte para bloquearla en posición.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de corte Andis, verifique el calor de la cuchilla con
frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes,
remoje solamente las cuchillas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite
Andis para máquinas de corte. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para
mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del mismo tamaño es un método popular
entre los estilistas.
20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU MÁQUINA DE CORTE
ANDIS
Las cuchillas deben ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de la máquina de
corte dejan marcas o si el aparato funciona de forma más lenta, es casi seguro que las cuchillas necesitan ser
engrasadas. La máquina de corte debe mantenerse en la posición que se muestra en la Figura O para impedir
que el aceite ingrese en el motor. Aplique unas gotas de aceite en la parte delantera y en los lados de las
cuchillas de corte (Figura P). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con un paño seco y suave. Los
lubricantes en aerosol no contienen la cantidad de aceite suciente para llevar a cabo una buena lubricación,
pero constituyen un excelente sistema de enfriamiento para la máquina de corte. A n de evitar lesiones,
cambie siempre las cuchillas que estén rotas o melladas. Se puede limpiar el pelo que queda en las cuchillas
con un cepillo pequeño o con un cepillo de dientes usado. Para limpiar las cuchillas recomendamos que se
sumerjan solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo con Andis Blade Care Plus mientras la
máquina de corte se halla en funcionamiento. De esta forma se desprenderán la suciedad y los pelos que se
hayan acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la máquina de corte, seque las cuchillas
con un paño limpio y seco y ya puede volver a cortar el pelo.
Si después de limpiar las cuchillas resulta que éstas siguen sin cortar, puede que haya pequeños trozos de
pelo atrapados entre la cuchillas superior y la inferior. Si éste es el caso, habrá que desenganchar la cuchillas
de la máquina de corte, y a continuación deslizar hacia un lado la cuchilla superior, sin aflojar el muelle tensor
ni quitar del todo la cuchilla superior de debajo del muelle tensor (consulte la Figura Q para ver la posición de
la cuchilla). Limpie la supercie existente entre las cuchillas con un paño seco y aplique una gota de aceite
para máquina de cortes en el punto de contacto de las cuchillas superior e inferior, y otra gota en la ranura
guía del muelle tensor (Figura Q). A continuación deslice la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la
cuchilla inferior y repita esta operación. Una vez realizados todos los pasos, deslice la cuchilla superior hasta
centrarla sobre la inferior. Al manipular o guardar la máquina de corte Andis, hágalo poniendo las cuchillas
hacia abajo, de forma que el aceite que ha salido no pueda introducirse en la carcasa del aparato.
CÓMO CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA
Si las cuchillas de su máquina de corte ya no cortan bien, puede que haya que cambiar el conjunto de
accionamiento de la cuchilla, pero antes pruebe con otras cuchillas, ya que es posible que la que usted viene
utilizando haya perdido el lo.
PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA:
1. Quite el juego de cuchillas (Figura M).
2. Quite la tapa del conjunto motor agarrándola por ambos lados para quitarla (Figura R).
3. Quite los tornillos de montaje del conjunto de accionamiento de la cuchilla (Figura S).
4. NOTA: Antes de quitar el conjunto motor de la cuchilla fíjese en cómo está colocado, ya que esto le ayudará
luego a volver a instalarlo; a continuación, extraiga dicho conjunto (Figura T).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja (en la Figura U podrá ver la posición
correcta del cojinete de accionamiento); de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (en la
Figura V podrá ver la posición for incorrecta del cojinete de accionamiento).
6. Ponga el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los oricios para los tornillos y empuje hacia abajo
(Figura T).
7. Introduzca los tornillos de montaje para volver a montar el conjunto de accionamiento de la cuchilla
(Figura S).
8. Vuelva a colocar en su lugar la tapa del conjunto de accionamiento (Figura R).
9. Vuelva a montar la cuchilla (Figura M).
RECOMENDACIONES DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en la máquina de corte no cuenta con un efecto memoria” como
las baterías de níquel metalhidruro (NiMH) o las baterías de níquel-cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la
máquina de corte en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar la
batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las
baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una vida útil máxima de la batería, mantenga la máquina de corte parcialmente cargada en caso de no
usar la unidad durante varios meses. Para descargar la batería, encienda la máquina hasta que el indicador
se ilumine en color amarillo.
3. Evite colocar el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores o bajo la luz directa del sol. En
condiciones de temperatura estable, se producirá una carga óptima. Los aumentos repentinos de
temperatura pueden causar que la batería no se cargue completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería usada en exceso
o que cuente con más de un año de uso podría no ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto período de tiempo, es posible que no se
puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La
batería se podrá cargar por completo después de varios ciclos de uso y recarga del aparato.
6. Desconecte el cargador o la máquina de corte del tomacorriente de CA si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
21
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LAS BATERÍAS
1. No introduzca objetos metálicos dentro de la cavidad de las baterías situada en la base del cargador.
2. No exponga el cargador a lugares excesivamente sucios. Si la cavidad del cargador queda obstruida con
polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine con cuidado el pelo u otros residuos usando un cepillo suave
o una aspiradora.
3. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use productos
abrasivos, detergentes o disolventes.
4. No use el cargador diseñado para esta máquina de corte Andis DBLC-2 para intentar cargar ninguna otra
batería.
5. La batería cuenta con una función de protección contra sobrecarga. En casos extremos, la protección contra
sobrecarga podría causar que la batería quede inservible. No intente alimentar ningún dispositivo que no
sea la máquina de corte Andis DBLC-2 con esta batería de iones de litio.
6. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería, no conserve la máquina de corte o el cargador donde la
temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 40 °C (104 °F).
7. No exponga ni el cargador ni la máquina de corte a condiciones humedad excesiva.
8. Intente evitar caídas del cargador y de la máquina de corte. No intente usar un cargador dañado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Su máquina de corte, batería y cargador funcionan con un sistema eléctrico integrado. Para que el
motor proporcione la máxima potencia y la batería de iones de litio se cargue correctamente, es necesario
mantener un buen contacto eléctrico. En la mayoría de los casos, es posible corregir un rendimiento limitado
o erróneo debido a suciedad o paso del tiempo.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. En virtud de varias
leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede resultar ilegal desecharla con el resto de los
residuos municipales. Consulte con los funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre
opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE/ACABADO Y LAS
CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su máquina de corte/acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se
aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos
juegos de cuchillas pueden reafilarse; comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para
obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que su máquina de corte/acabado también reciba
servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un problema en comunicarse con su
proveedor Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Andis Company al 1-262-884-
2600 (EE. UU.) o envíe un mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de Servicio
Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente llamando al 1-262-884-2600 (EE. UU.), o enviando un mensaje
electrónico a [email protected].
ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la Unión
Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación
descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de
recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y
recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para
un reciclado inocuo al medio ambiente.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca la máquina de corte Andis mientras usa un grifo abierto, ni la ponga debajo
de este ni la introduzca en agua. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y de daños a la
máquina de corte. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a esta falta de
cuidado.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un aparato se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse o en la ducha. 3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan los peligros involucrados. 3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies calientes. 15 7. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando productos en aerosol (nebulizador) o donde se esté administrando oxígeno. 9. No utilice este aparato con un peine dañado o con una cuchilla rota. Se podrían ocasionar lesiones en la piel. 10. Para desconectar el aparato, póngalo en la posición de apagado, y a continuación quite el enchufe del tomacorriente. 11. Enchufe el cargador directamente a un tomacorriente de CA. No utilice un cable de extensión. 12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 13. No desmonte el cargador. El montaje incorrecto puede causar descargas eléctricas o incendios. Si es necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 14. Las baterías de esta máquina de corte han sido diseñadas para proporcionar una vida útil máxima sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agotan. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de estos residuos en su zona. 16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. El incumplimiento de estas advertencias, puede causar incendios o lesiones graves. 17. Mantenga el aparato seco. 18. ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) manténgalo fuera del alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo deje a la intemperie. 19. ADVERTENCIA: Para los propósitos de recargar la batería, use únicamente la unidad de suministro desmontable provista con este aparato. 20. ADVERTENCIA: Las cuchillas de corte pueden calentarse después de un uso prolongado. 21. Este artefacto está concebido exclusivamente para propósito de realizar recortes de acabado. 16 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO • Se debe sacar la batería del aparato antes de reciclarla. • La batería debe reciclarse como una batería de iones de litio. ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC 1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja. 2.Observe que el cargador se entrega con un adaptador de pared universal para tensión de CA y con enchufes intercambiables para su uso en la mayoría de países del mundo (Figuras A-E). 3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de pared, alinee las ranuras del enchufe con las muescas del adaptador de pared y deslice el enchufe hasta que encaje en su lugar. El enchufe hará un clic perceptible una vez que se haya conectado correctamente. Para retirar el enchufe, busque el botón “push” (presionar) en el adaptador de pared. Presione el botón y deslice el enchufe del adaptador de pared. Todos los enchufes para los diferentes países se podrán colocar y retirar del mismo modo (Figura F). 4. Conecte el cable eléctrico en la parte posterior del cargador y, a continuación, introduzca el transformador en un tomacorriente de CA. UNIDAD DE CARGA Para cargar, enchufe el adaptador de pared en un tomacorriente de CA de 100-240 V, 50/60 ciclos o como se indica en la unidad. Asegúrese de que el el adaptador de pared tenga el enchufe de entrada correcto. Enchufe el cable eléctrico directamente a la parte posterior del soporte de carga. La batería puede cargarse mientras está en la máquina de corte o por separado. Para cargar la batería mientras está en la unidad, coloque la máquina en la cavidad del soporte de carga. NOTA: la máquina debe cargarse con el interruptor en posición de apagado. Para cargar la batería por separado, retírela pulsando la lengüeta en la parte posterior de la misma (Figura G), deslizando la batería para quitarla y colocándola en la cavidad del cargador (Figura I). Antes del primer uso, asegúrese de que la batería se haya cargado por completo. Es normal que la máquina de corte y el adaptador de pared se calienten durante el proceso de carga. Este calentamiento se produce especialmente cuando la batería del aparato se ha descargado casi por completo como indica la luz roja (Figura H) mientras que se encuentra en funcionamiento. La máquina de corte debe cargarse con el interruptor en posición de apagado. Para encender la máquina de corte, ponga el interruptor en la posición de encendido. Para detener la máquina de corte, coloque el interruptor de nuevo en la posición original (Figura H). INDICADORES LUMINOSOS DEL SOPORTE DE CARGA Cuando la batería se está cargando, el indicador luminoso de carga se iluminará en color rojo. El indicador luminoso de carga del soporte se iluminará en color verde cuando la máquina de corte esté completamente cargada (Figura I). En condiciones normales de uso, los indicadores luminosos de la máquina de corte estarán siempre apagados cuando la unidad se encuentre en el soporte de carga. Tenga en cuenta que es posible quitar la máquina o la batería en cualquier momento durante el ciclo de carga, sin dañar el aparato o la batería. INDICADORES LUMINOSOS DE LA MÁQUINA DE CORTE (VELOCIDAD Y NIVEL DE CARGA) Cuando la máquina de corte se encuentra en funcionamiento, el indicador luminoso de color verde significa que la carga de la batería es alta (Figura H). El indicador cambiará a amarillo cuando la batería comience a agotarse, indicando que la carga es parcial. Cuando el indicador se vuelve de color rojo, significa que la Indicador luminoso del aparato Indicador luminoso del soporte de carga Máquina de corte en el soporte de carga Carga completa Verde En carga Rojo Máquina de corte en el soporte con interruptor en posición de encendido Parpadea en color rojo Máquina de corte en uso Carga completa Carga media Carga baja 18 Verde Amarillo Rojo Rojo batería no cuenta con suficiente carga para cortar durante demasiado tiempo y que debe cargarse lo antes posible. Si la máquina se apaga, mueva el interruptor a la posición de apagado y coloque la batería o la máquina en el soporte de carga. El apagado automático protege la batería de iones de litio y no se trata de una avería. La máquina de corte funcionará con normalidad una vez que se haya cargado. La máquina de corte está dotada de cinco velocidades de corte. La velocidad se ajusta utilizando el botón de ajuste de velocidad en la parte frontal de la unidad (Figura H). Para encender la máquina de corte, sitúe el interruptor en la posición de encendido. Para aumentar la velocidad de la cuchilla, deslice el botón en dirección a la cuchilla de la máquina de corte. Para disminuir la velocidad de la cuchilla, deslice el botón en sentido contrario a la cuchilla de la máquina de corte. Cuando cambia la velocidad, los indicadores LED se ajustan de manera correspondiente (Figura J). Para apagar la máquina de corte, ponga el interruptor en la posición de apagado. Cuando encienda la unidad, la velocidad de corte será la última utilizada en la anterior sesión. NOTA: Si el indicador luminoso del soporte de carga está parpadeando, es posible que se haya acumulado suciedad o residuos en los contactos de carga de la máquina de corte, en la batería y/o en la base de carga, impidiendo de este modo una correcta conexión eléctrica. Para limpiar estos contactos, utilice un paño suave y seco. El indicador luminoso del soporte de carga podría apagarse si la batería está demasiado caliente para ser cargada. Cuando la batería se haya enfriado, se reanudará la carga normal. Se recomienda mantener el soporte de carga alejado de la luz solar directa y de funtes de calor para evitar el sobrecalentamiento. LUCES INDICADORAS DE LA BATERÍA (NIVEL DE CARGA) Cuando la batería no está colocada en la máquina de corte, presione y suelte el botón de nivel de carga en la parte inferior de la batería (Figura K) para ver el indicador luminoso de nivel de carga. Una luz verde significa que hay suficiente carga. Una luz roja significa que hay una carga media a baja (menos de 15 minutos). Ninguna luz significa que la batería requiere una carga inmediata. REEMPLAZO DE LA BATERÍA Para retirar la batería de la máquina de corte, presione la lengüeta en la parte posterior de la misma y deslice la batería hacia fuera para quitarla (Figura G). Para reemplazar la batería, deslice la batería hacia dentro de la máquina de corte. MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin la debida supervisión. El mecanismo interno de la máquina de corte motorizada ha sido lubricado de forma permanente en fábrica. Aparte del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, no debe realizarse ningún otro mantenimiento, excepto por parte de Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la máquina de corte esté apagado y luego empuje la cuchilla hacia abajo con uno o ambos pulgares (Figura L) y deslice la cuchilla para quitarla de la bisagra de la cuchilla (Figura M). Si la bisagra se cerró de golpe y está a nivel con la máquina de corte, use un destornillador están­dar pequeño como palanca para abrir la lengüeta de la bisagra (Figura N). NOTA: Puede acumularse pelo en la cavidad del frente de la carcasa debajo de la cuchilla. Si esto sucede, puede lim­piar el pelo cepi­llándolo hacia afuera de la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo dental viejo mientras la cuchilla está desmontada de la máquina de corte. REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla sobre la bisagra de la máquina de corte (Figura M) y con la máquina de corte encendida, empuje la cuchilla hacia la máquina de corte para bloquearla en posición. TEMPERATURA DE LA CUCHILLA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de corte Andis, verifique el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje solamente las cuchillas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para máquinas de corte. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del mismo tamaño es un método popular entre los estilistas. 19 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU MÁQUINA DE CORTE ANDIS Las cuchillas deben ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de la máquina de corte dejan marcas o si el aparato funciona de forma más lenta, es casi seguro que las cuchillas necesitan ser engrasadas. La máquina de corte debe mantenerse en la posición que se muestra en la Figura O para impedir que el aceite ingrese en el motor. Aplique unas gotas de aceite en la parte delantera y en los lados de las cuchillas de corte (Figura P). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con un paño seco y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen la cantidad de aceite suficiente para llevar a cabo una buena lubricación, pero constituyen un excelente sistema de enfriamiento para la máquina de corte. A fin de evitar lesiones, cambie siempre las cuchillas que estén rotas o melladas. Se puede limpiar el pelo que queda en las cuchillas con un cepillo pequeño o con un cepillo de dientes usado. Para limpiar las cuchillas recomendamos que se sumerjan solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo con Andis Blade Care Plus mientras la máquina de corte se halla en funcionamiento. De esta forma se desprenderán la suciedad y los pelos que se hayan acumulado entre las cuchillas. Después de limpiarla, apague la máquina de corte, seque las cuchillas con un paño limpio y seco y ya puede volver a cortar el pelo. Si después de limpiar las cuchillas resulta que éstas siguen sin cortar, puede que haya pequeños trozos de pelo atrapados entre la cuchillas superior y la inferior. Si éste es el caso, habrá que desenganchar la cuchillas de la máquina de corte, y a continuación deslizar hacia un lado la cuchilla superior, sin aflojar el muelle tensor ni quitar del todo la cuchilla superior de debajo del muelle tensor (consulte la Figura Q para ver la posición de la cuchilla). Limpie la superficie existente entre las cuchillas con un paño seco y aplique una gota de aceite para máquina de cortes en el punto de contacto de las cuchillas superior e inferior, y otra gota en la ranura guía del muelle tensor (Figura Q). A continuación deslice la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita esta operación. Una vez realizados todos los pasos, deslice la cuchilla superior hasta centrarla sobre la inferior. Al manipular o guardar la máquina de corte Andis, hágalo poniendo las cuchillas hacia abajo, de forma que el aceite que ha salido no pueda introducirse en la carcasa del aparato. CÓMO CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA Si las cuchillas de su máquina de corte ya no cortan bien, puede que haya que cambiar el conjunto de accionamiento de la cuchilla, pero antes pruebe con otras cuchillas, ya que es posible que la que usted viene utilizando haya perdido el filo. PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LA CUCHILLA: 1. Quite el juego de cuchillas (Figura M). 2. Quite la tapa del conjunto motor agarrándola por ambos lados para quitarla (Figura R). 3. Quite los tornillos de montaje del conjunto de accionamiento de la cuchilla (Figura S). 4. NOTA: Antes de quitar el conjunto motor de la cuchilla fíjese en cómo está colocado, ya que esto le ayudará luego a volver a instalarlo; a continuación, extraiga dicho conjunto (Figura T). 5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja (en la Figura U podrá ver la posición correcta del cojinete de accionamiento); de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (en la Figura V podrá ver la posición for incorrecta del cojinete de accionamiento). 6. Ponga el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios para los tornillos y empuje hacia abajo (Figura T). 7. Introduzca los tornillos de montaje para volver a montar el conjunto de accionamiento de la cuchilla (Figura S). 8. Vuelva a colocar en su lugar la tapa del conjunto de accionamiento (Figura R). 9. Vuelva a montar la cuchilla (Figura M). RECOMENDACIONES DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1. La batería de iones de litio que se incluye en la máquina de corte no cuenta con un “efecto memoria” como las baterías de níquel metalhidruro (NiMH) o las baterías de níquel-cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la máquina de corte en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia. 2. Para una vida útil máxima de la batería, mantenga la máquina de corte parcialmente cargada en caso de no usar la unidad durante varios meses. Para descargar la batería, encienda la máquina hasta que el indicador se ilumine en color amarillo. 3. Evite colocar el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores o bajo la luz directa del sol. En condiciones de temperatura estable, se producirá una carga óptima. Los aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue completamente. 4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año de uso podría no ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva. 5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto período de tiempo, es posible que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería se podrá cargar por completo después de varios ciclos de uso y recarga del aparato. 6. Desconecte el cargador o la máquina de corte del tomacorriente de CA si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. 20 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LAS BATERÍAS 1. No introduzca objetos metálicos dentro de la cavidad de las baterías situada en la base del cargador. 2. No exponga el cargador a lugares excesivamente sucios. Si la cavidad del cargador queda obstruida con polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine con cuidado el pelo u otros residuos usando un cepillo suave o una aspiradora. 3. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use productos abrasivos, detergentes o disolventes. 4. No use el cargador diseñado para esta máquina de corte Andis DBLC-2 para intentar cargar ninguna otra batería. 5. La batería cuenta con una función de protección contra sobrecarga. En casos extremos, la protección contra sobrecarga podría causar que la batería quede inservible. No intente alimentar ningún dispositivo que no sea la máquina de corte Andis DBLC-2 con esta batería de iones de litio. 6. Para prolongar al máximo la vida útil de la batería, no conserve la máquina de corte o el cargador donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 40 °C (104 °F). 7. No exponga ni el cargador ni la máquina de corte a condiciones humedad excesiva. 8. Intente evitar caídas del cargador y de la máquina de corte. No intente usar un cargador dañado. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Su máquina de corte, batería y cargador funcionan con un sistema eléctrico integrado. Para que el motor proporcione la máxima potencia y la batería de iones de litio se cargue correctamente, es necesario mantener un buen contacto eléctrico. En la mayoría de los casos, es posible corregir un rendimiento limitado o erróneo debido a suciedad o paso del tiempo. ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. En virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede resultar ilegal desecharla con el resto de los residuos municipales. Consulte con los funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto. SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE/ACABADO Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de corte/acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse; comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que su máquina de corte/acabado también reciba servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un problema en comunicarse con su proveedor Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Andis Company al 1-262-8842600 (EE. UU.) o envíe un mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 1-262-884-2600 (EE. UU.), o enviando un mensaje electrónico a [email protected]. ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden recibir el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente. PRECAUCIÓN: No utilice nunca la máquina de corte Andis mientras usa un grifo abierto, ni la ponga debajo de este ni la introduzca en agua. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y de daños a la máquina de corte. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a esta falta de cuidado. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Andis DBLC-2 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para