elta GmbH 6699CW Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
6699CW
Radio aspect RétRo avec
lecteuR cd/ Mp3/ WMa
RetRo design Radio With
cd/ Mp3/ WMa playeR
RetRo-design Radio Mit
cd/ Mp3/ WMa-playeR
Radio con RepRoductoR de
cd/ Mp3/ WMa de diseño RetRo
Radio stile RetRo con
lettoRe cd/ Mp3/ WMa
Rádio de design RetRo coM
leitoR cd/ Mp3/ WMa
RetRo-design Radio Met
cd/ Mp3/ WMa-speleR
Radio W stylu RetRo z
odtWaRzaczeM cd/ Mp3/ WMa
Radio RetRo, cu cd/
Mp3/ WMa playeR
РадиопРиемник в стиле
«РетРо», с плееРом CD/ MP3/ WMA
42.
MODELO 6699CW
RADIO CON REPRODUCTOR DE CD/ MP3/ WMA DE DISEÑO RETRO
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
ANTENA A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Un triángulo con un símbolo de
rayo con punta dentro de un
triángulo tiene el propósito de
alertar al usuario de la presencia
de voltaje “peligroso” no aislado
dentro de la caja que puede ser de
suciente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica a
los seres humanos.
VERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA.. NO HAY
PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO DENTRO. REFIERA
TODO EL SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
Este signo de exclamación
dentro de un triángulo tiene el
propósito de alertar al usuario
de la existencia de importantes
instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en este
manual.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es
potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asxia. Preste mucha atención
especialmente en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen
muy alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos,
ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que
pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calicado.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.
43.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para sacarle un mayor partido a su unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de
utilizarla por primera vez, para garantizar un funcionamiento sin problemas durante muchos años.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento
para un uso futuro.
3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias
para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado
de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas,
sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una
instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de
las aperturas de ventilación.
7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida
útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo
que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a
este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico
u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la
conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar
una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños
en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo
de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto
directamente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de
ventilación del aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es resistente al agua. No sumerja el dispositivo en agua. No deje que el
reproductor entre en contacto con el agua. Si entra agua en el dispositivo puede provocar
graves daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno
o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo. Para limpiarlo, use un trapo suave
humedecido.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas
deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar
separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
44.
otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en
las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCN DEL CABLE DE ALIMENTACN - el cable de alimentación tiene que ser guiado
con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo
de la toma de corriente y desconecte la antena también.
11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el
aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado
cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste
especificados en el manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.
13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos
en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal
cualificado.
14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o
limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado
y mantenimiento de este manual.
15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte
el aparato de la toma de corriente y la antena.
16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de
hacer una comprobación de seguridad.
17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de
corriente y su receptáculos convenientes.
18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el
aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO,
ESTE REPRODUCTOR CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE
CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. ASEGÚRESE DE USAR EL
REPRODUCTOR CD CORRECTAMENTE COMO SE INDICA.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS
DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI LO REPARE USTED MISMO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS
INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Establecer un nivel de volumen seguro
Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la
impresión de que el volumen está bajo.
Lo que le parezca normal puede ser, de hecho, dañino.
Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo.
Aumente lentamente el volumen, hasta que escuche con claridad y sin problemas.
Los daños a su oído pueden ser extensos e irreversibles.
Si observa problemas de audición, consulte a un médico.
45.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Si utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se calentará. Esto es absolutamente
normal.
Cierre siempre la tapa del CD para evitar que entre polvo en el reproductor. Cuando limpie la
unidad, seque el compartimiento del reproductor de CD con un paño suave y seco.
Las piezas mecánicas de la unidad contienen cojinetes de engranaje automático. ¡No eche aceite
ni lubrique!
Maneje la unidad solamente bajo ciertas condiciones climáticas.
Condensación
Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay
humedad en el reproductor, éste puede no funcionar correctamente.
Encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore.
Proteja el dispositivo de la lluvia y la humedad, arena, polvo y calor extremo (p. ej., en un vehículo
aparcado en verano) y de la luz del sol directa.
Mover el aparato
Antes de moverlo, quite el CD del reproductor.
Se aconseja quitar el CD y apagar el reproductor durante periodos largos de inactividad.
Dónde colocar el dispositivo
Evite vibraciones, impactos o supercies inclinadas
No coloque objetos extraños sobre el reproductor.
Nunca coloque el reproductor sobre amplicadores u otros dispositivos, puede calentarse.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Visión superior
1. Antena FM telescópica
2. Selector de FUNCTION. OFF, CD / MP3,
RADIO
3. Control VOLUME: MIN - MAX
4. Selector BAND: FM ST. (FM stereo), FM, AM
5. Tapa - CD
6. Botón giratorio TUNING
7. Dial frecuencia
8. Rejilla abierta del redproductor de CD
9. Asa transportadora
1
2
3
4
5
6
7
8
Visión Frontal
10. Pantalla LCD
11. Botón PROGRAM
12. Carpeta / ALBUM
13. Botón STOP
14. LED FM ST : Indicador FM estéreo
15. Botón MODE
16. SKIP + Saltar- y buscar hacia adelante
17. SKIP -: Saltar- y buscar hacia atrás
18. LED POWER: Indicador funcionamiento
19 PLAY / PAUSE
10
11
12
13
14
19
18
17
16
15
46.
CONEXIÓN E INSTALACIÓN
Alimentación
A una toma de corriente A la clavija AC Introduzca 6 pilas tipo “LR14 /
UM-2 / C” en el compartimento de
las pilas
Compartimento Pilas -------------
-------------
Visión Trasera
FUNCIONAMIENTO CON ELECTRICIDAD
La unidad está diseñada para funcionar con tomas de corriente AC 230 V ~ 50 Hz pero también
funciona con 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C”.
No conecte la unidad a ninguna otra fuente de alimentación para evitar daños que no están cubiertos
por la garantía.
Conecte la clavija pequeña en la parte trasera de la unidad (AC 230 V ~ 50 Hz) y el enchufe a una toma
de pared.
Desconecte el cable de la fuente de alimentación para apagar la unidad por completo.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del reproductor presionando suavemente
hacia abajo y empújelo hacia atrás.
2. Introduzca 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C“ en el compartimento para pilas. Por favor observe las
polaridades correctas que están marcadas con “+” y “-” en el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa empujándola sobre el compartimento de pilas hasta que encaje.
Precauciones de seguridad de baterías
Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de la batería.
Use solamente baterías del mismo tipo y marca.
Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería
puede provocar heridas y/o daños materiales.
No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas, carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas.
Saque las baterías gastadas del dispositivo. Saque las baterías cuando el dispositivo no vaya a usarse
durante periodos extensos de tiempo para evitar daños debidos a baterías oxidadas o corroídas.
Para evitar incendios y explosiones, no recargue las baterías normales. Mantenga las baterías alejadas
de los niños y las mascotas.
Mientras esté funcinando con pilas, desconecte el cable eléctrico AC.
INSTRUCCIONES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Congure el selector de FUNCTION (2) a la posición RADIO. Se encenderá el indicador LED de
POWER (18).
2. Congure el selector de BAND (4) en la banda deseada. FM ST. (FM stereo), FM (FM mono), AM.
47.
3. Seleccione su emisora con el control de TUNING (6), se mostrará la frecuencia exacta en el dial de
frecuencia(7).
4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (3).
5. Para apagar la radio ponga el selector de FUNCTION (2) en posición OFF . El LED POWER (18)
se apaga.
FM estéreo / mono
Estéreo: Ponga el selector de BAND ( 4) en FM ST. El LED FM ST (14) se enciende.
Mono: Ponga el selector de BAND (4) en FM.
Recomendaciones para una mejor recepción.
FM: Extienda totalmente la antena telescópica (1) y gírela hasta encontrar una mejor recepción.
Onda Media (AM): El aparato tiene una antena AM incorporada; cambie la posición del aparato si la
recepción es mala.
FUNCIONAMIENTO DEL CD
INTRODUCIR UN DISCO
1. Ponga el selector de FUNCTION (2) en posición CD/MP3 . El LED POWER (18) se enciende.
2. Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla
muestra “OP“.
3. Introduzca un CD con la cara cubierta hacia arriba.
4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente.
Nota: Si se introduce un CD no compatible (VCD; DVD) , la pantalla muestra “no“.
SACAR UN DISCO
1. Asegúrese de que el aparato está en modo stop (botón STOP (13)).
2. Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla
muestra “OP“.
3. Quite con cuidado el CD hacia arriba sin tocar su supercie.
48.
4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente.
5. Guarde el CD que ha quitado en su caja.
REPRODUCCIÓN DISCOS CD / MP3
1. Introduzca un CD ( consulte la sección “INTRODUCIR UN DISCO”)
2. Durante la lectura de un CD parpadea “- - -“ en la pantalla y después aparecerá el número total de
pistas.
CD Audio : Número total de pistas.
CD MP3 : Aparecerá el número total de pistas y “MP3“ .
3. Comienza automáticamente la reproducción de la primera pista.
4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (3).
5. Presione PLAY / PAUSE (19) para detener la reproducción. Parpadeará el símbolo „►“ en la►“ en la“ en la
pantalla. Para volver a reproducir desde la misma posición presione de nuevo PLAY / PAUSE (19)
6. Presione STOP (13) para cancelar la reproducción.
7. Ponga el selector FUNCTION (2) en la posición OFF para apagar el reproductor de CD. El LED
POWER (18) se apaga.
SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE ( SALTAR en el modo stop y durante la reproducción)
1. Presione SKIP + (16) o SKIP - (17) hasta que se muestre el número de la pista deseada.
2. Presione brevemente SKIP - (17) para volver al principio de la pista actual.
3. Presione de nuevo SKIP - (17) para saltar hacia atrás uns pista.
4. Presione SKIP + (16) para saltar a la siguiente pista.
SELECCIÓN DE UNA ÁLBUM DIFERENTE ( sólo MP3, en el modo stop y durante la reproducción)
1. Presione ALBUM (12) una vez. En la pantalla aparece “ALBUM“ y parpadea el número de álbum
actual.
2. Presione ÁLBUM (12) varias veces hasta que aparezca el número de álbum deseado en la pantalla.
3. Presione PLAY / PAUSE (19) para comenzar a reproducir la primera pista en el álbum seleccionado.
BÚSQUEDA DE UNA POSICIÓN CONCRETA DURANTE LA REPRODUCIÓN
Presione y mantenga SKIP + (16) o SKIP - (17) para buscar la posición deseada dentro de la pista.
Continuará la reproduciión normal cuando se suelte el botón. En el modo búsqueda se reduce el botón.
PROGRAMAR LA REPRODUCCIÓN
Se pueden programar hasta 99 pistas en uuna secuencia especíca de reproducción.
1. Antes de programar presione STOP (13).
2. Vaya al modo programar presionando PROGRAM (11). Parpadearán en la pantalla “P01“ y
“PROG“.
3. Seleccione el número de pista deseado con SKIP + (16) o SKIP - (17). ( Se puede seleccionar con
el botón ALBUM (12) el álbum/carpeta).
4. Presione de nuevo PROGRAM (11) para conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
6. Tras haber programado todas las pistas deseadas, presione PLAY / PAUSE (19) para comenzar la
secuencia programada. En la pantalla aparece “PROG“ .
7. Presione STOP (13) una vez para acabar la reproducción de la lista programada y añadir más
pistas que comiencen desde el próximo número de programa libre (ver 5).
8. Cancele la reproducción de la lista programada y borre la memoria de programas presionando dos
veces STOP (13) .
Notas: Tras introducir más de 99 pistas programadas aparecerá en la pantalla “FUL“.
Al apagar el reproductor se borra la memoria de programas.
49.
REPETIR
REP
REPEAT 1
REP
ALBUM
REPETIR
ÁLBUM
REP
TODO
REPETIR
TODO
ALEAT.O
ALEATORIO
REPRODUCCIÓN
NORMAL
REPETIR UNA PISTA
1. En el modo stop o modo reproducción presione una vez el botón MODE (15)
2. La pantalla muestra “REP“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir
o SKIP + (16) o SKIP - (17) para seleccionar una pista. Ahora se repetirá de modo constante la
pista seleccionada. Se puede seleccionar otra pista presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver
SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE)
3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo
normal de reproducción.
REPETIR UN ÁLBUM / CARPETA ( SÓLO MP3)
1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) dos veces.
2. La pantalla muestra “REP ALBUM“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para
reproducir. Ahora se repetirá de modo constante el álbum seleccionado. Se puede seleccionar otro
álbum presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UN ÁLBUM DIFERENTE)
3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo
normal de reproducción.
REPETIR TODAS LAS PISTAS ( EL CD COMPLETO)
1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) tres veces.
2. La pantalla muestra “REP ALL“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para
reproducir. Ahora se repetirá de modo constante el CD.
3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo
normal de reproducción.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) cuatro veces.
2. La pantalla muestra “RAND“. En el modo estop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir
todas las pistas del CD en orden aleatorio. Se puede seleccionar otra pista aleatoria presionando
SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE)
Nota: Presionar MODE (15) cinco veces para volver al modo normal.
LIMPIEZA DE DISCO Y MANTENIMIENTO
Manipulación de CD
* Saque el CD de la tapa.
* No toque la superficie.
* No pegue pegatinas a los CD ni escriba sobre ellos.
* No doble los CD.
50.
Almacenaje
* Guarde siempre los CD en su tapa.
* No someta los discos a la luz del sol directa, zonas sucias o con polvo o calefacciones de coche.
Limpieza
* Limpie los CD con una gamuza suave.
* Limpie los CD del centro a los bordes.
DEL CENTRO A LOS BORDES
CORRECTO INCORRECTO
* No utilice químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o pulverizadores
antiestáticos.
* Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la inltración de polvo.
* No toque la lente lectora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede
solucionar el problemas, consulte con su vendedor más cercano.
SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos siguientes antes de llevar la unidad a reparar. Si Si
no puede solucionar un problema siguiendo estas recomendaciones, consulte con su vendedor o centro
de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualicado o a un
servicio al cliente autorizado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
GENERAL
No hay sonido El volumen está demasiado bajo.
Las pilas están agotadas.
Las pilas se han introducido
incorrectamente.
El cable de alimentación no está
conectado.
Ajuste el volumen.
Cambie las pilas.
Fíjese en la polaridad.
Conecte correctamente el cable de
alimentación.
51.
RADIO
Mala recepción Señal débil.
Interferencias con otros
electrodomésticos ( Televisiones,
VCR, ordenadores, etc.)
Ajuste la antena:
FM: antena telescópica.
AM: ajuste la unidad.
Mantenga distancia con otros
aparatos eléctricos.
CD MP3
El CD salta El CD / MP3 está sucio o dañado. Substituya o limpie el disco.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
General
Alimentación AC 230V ~ 50Hz
Funcionamiento con pilas DC 9V (6 pilas tipo UM-2 / R14, 1.5V)
(Pilas no suministradas)
Consumo Eléctrico 12 Vatios
Medidas aprox. 22 x 24 x 12 cm
Peso aprox. 1.4 kg (sin pilas)
Radio
Frecuencia FM: 87.5 MHz-108 MHz
AM: 525 kHz-1615 kHz
Antena FM: Antena telescópica
AM: Antena incorporada
Reproductor CD
Sistema de reproducción Sistema Compact Disc Digital Audio
SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Transcripción de documentos

6699CW Retro-Design Radio mit CD/ MP3/ WMA-Player Rádio de Design Retro com Leitor CD/ MP3/ WMA Retro Design Radio With CD/ MP3/ WMA Player Radio w stylu retro z odtwarzaczem CD/ MP3/ WMA Radio aspect rétro avec lecteur CD/ MP3/ WMA Retro-Design Radio met CD/ MP3/ WMA-speler Radio stile Retro con lettore CD/ MP3/ WMA Radio Retro, cu CD/ MP3/ WMA Player Radio con Reproductor de CD/ MP3/ WMA de Diseño Retro Радиоприемник в стиле «ретро», с плеером CD/ MP3/ WMA MODELO 6699CW Radio con Reproductor de CD/ MP3/ WMA de Diseño Retro MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE ANTENA A LA LLUVIA O HUMEDAD. VERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA.. NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO DENTRO. REFIERA TODO EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO. Este signo de exclamación dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. INFORMACIÓN ADICIONAL Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños. Aviso importante respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen. En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto. ¡Peligro! Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños. No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado. Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior. 42. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es resistente al agua. No sumerja el dispositivo en agua. No deje que el reproductor entre en contacto con el agua. Si entra agua en el dispositivo puede provocar graves daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo. Para limpiarlo, use un trapo suave humedecido. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para sacarle un mayor partido a su unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarla por primera vez, para garantizar un funcionamiento sin problemas durante muchos años. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. 5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo. 6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u 43. otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. 12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente. 13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual. 15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena. 16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad. 17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes. 18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. PRECAUCIÓN: ESTE REPRODUCTOR CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. ASEGÚRESE DE USAR EL REPRODUCTOR CD CORRECTAMENTE COMO SE INDICA. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI LO REPARE USTED MISMO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Establecer un nivel de volumen seguro • Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la impresión de que el volumen está bajo. • Lo que le parezca normal puede ser, de hecho, dañino. • Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo. • Aumente lentamente el volumen, hasta que escuche con claridad y sin problemas. • Los daños a su oído pueden ser extensos e irreversibles. • Si observa problemas de audición, consulte a un médico. 44. INFORMACIÓN ADICIONAL • Si utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se calentará. Esto es absolutamente normal. • Cierre siempre la tapa del CD para evitar que entre polvo en el reproductor. Cuando limpie la unidad, seque el compartimiento del reproductor de CD con un paño suave y seco. • Las piezas mecánicas de la unidad contienen cojinetes de engranaje automático. ¡No eche aceite ni lubrique! • Maneje la unidad solamente bajo ciertas condiciones climáticas. Condensación Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore. Proteja el dispositivo de la lluvia y la humedad, arena, polvo y calor extremo (p. ej., en un vehículo aparcado en verano) y de la luz del sol directa. Mover el aparato • Antes de moverlo, quite el CD del reproductor. • Se aconseja quitar el CD y apagar el reproductor durante periodos largos de inactividad. Dónde colocar el dispositivo • Evite vibraciones, impactos o superficies inclinadas • No coloque objetos extraños sobre el reproductor. • Nunca coloque el reproductor sobre amplificadores u otros dispositivos, puede calentarse. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Visión superior 1. Antena FM telescópica 2. Selector de FUNCTION. OFF, CD / MP3, RADIO 3. Control VOLUME: MIN - MAX 4. Selector BAND: FM ST. (FM stereo), FM, AM 5. Tapa - CD 6. Botón giratorio TUNING 7. Dial frecuencia 8. Rejilla abierta del redproductor de CD 9. Asa transportadora Visión Frontal 10. Pantalla LCD 11. Botón PROGRAM 12. Carpeta / ALBUM 13. Botón STOP 14. LED FM ST : Indicador FM estéreo 15. Botón MODE 16. SKIP + Saltar- y buscar hacia adelante 17. SKIP -: Saltar- y buscar hacia atrás 18. LED POWER: Indicador funcionamiento 19 PLAY / PAUSE 1 2 4 5 3 6 7 8 11 10 15 16 17 18 12 13 14 19 45. CONEXIÓN E INSTALACIÓN Alimentación Visión Trasera Compartimento Pilas��������������� ------------- A una toma de corriente A la clavija AC Introduzca 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C” en el compartimento de las pilas FUNCIONAMIENTO CON ELECTRICIDAD La unidad está diseñada para funcionar con tomas de corriente AC 230 V ~ 50 Hz pero también funciona con 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C”. No conecte la unidad a ninguna otra fuente de alimentación para evitar daños que no están cubiertos por la garantía. Conecte la clavija pequeña en la parte trasera de la unidad (AC 230 V ~ 50 Hz) y el enchufe a una toma de pared. Desconecte el cable de la fuente de alimentación para apagar la unidad por completo. FUNCIONAMIENTO CON PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del reproductor presionando suavemente hacia abajo y empújelo hacia atrás. 2. Introduzca 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C“ en el compartimento para pilas. Por favor observe las polaridades correctas que están marcadas con “+” y “-” en el compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa empujándola sobre el compartimento de pilas hasta que encaje. Precauciones de seguridad de baterías Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de la batería. Use solamente baterías del mismo tipo y marca. Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heridas y/o daños materiales. No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas, carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas. Saque las baterías gastadas del dispositivo. Saque las baterías cuando el dispositivo no vaya a usarse durante periodos extensos de tiempo para evitar daños debidos a baterías oxidadas o corroídas. Para evitar incendios y explosiones, no recargue las baterías normales. Mantenga las baterías alejadas de los niños y las mascotas. Mientras esté funcinando con pilas, desconecte el cable eléctrico AC. INSTRUCCIONES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Configure el selector de FUNCTION (2) a la posición RADIO. Se encenderá el indicador LED de POWER (18). 2. Configure el selector de BAND (4) en la banda deseada. FM ST. (FM stereo), FM (FM mono), AM. 46. 3. Seleccione su emisora con el control de TUNING (6), se mostrará la frecuencia exacta en el dial de frecuencia(7). 4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (3). 5. Para apagar la radio ponga el selector de FUNCTION (2) en posición OFF . El LED POWER (18) se apaga. FM estéreo / mono Estéreo: Ponga el selector de BAND ( 4) en FM ST. El LED FM ST (14) se enciende. Mono: Ponga el selector de BAND (4) en FM. Recomendaciones para una mejor recepción. FM: Extienda totalmente la antena telescópica (1) y gírela hasta encontrar una mejor recepción. Onda Media (AM): El aparato tiene una antena AM incorporada; cambie la posición del aparato si la recepción es mala. FUNCIONAMIENTO DEL CD INTRODUCIR UN DISCO 1. Ponga el selector de FUNCTION (2) en posición CD/MP3 . El LED POWER (18) se enciende. 2. Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla muestra “OP“. 3. Introduzca un CD con la cara cubierta hacia arriba. 4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente. Nota: Si se introduce un CD no compatible (VCD; DVD) , la pantalla muestra “no“. SACAR UN DISCO 1. Asegúrese de que el aparato está en modo stop (botón STOP (13)). 2. Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla muestra “OP“. 3. Quite con cuidado el CD hacia arriba sin tocar su superficie. 47. 4. Cierre la tapa del CD (5) manualmente. 5. Guarde el CD que ha quitado en su caja. REPRODUCCIÓN DISCOS CD / MP3 1. Introduzca un CD ( consulte la sección “INTRODUCIR UN DISCO”) 2. Durante la lectura de un CD parpadea “- - -“ en la pantalla y después aparecerá el número total de pistas. CD Audio : Número total de pistas. CD MP3 : Aparecerá el número total de pistas y “MP3“ . 3. Comienza automáticamente la reproducción de la primera pista. 4. Ajuste el volumen con el control de VOLUME (3). 5. Presione PLAY / PAUSE (19) para detener la reproducción. Parpadeará el símbolo „��������� ►�������� “ en la pantalla. Para volver a reproducir desde la misma posición presione de nuevo PLAY / PAUSE (19) 6. Presione STOP (13) para cancelar la reproducción. 7. Ponga el selector FUNCTION (2) en la posición OFF para apagar el reproductor de CD. El LED POWER (18) se apaga. SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE ( SALTAR en el modo stop y durante la reproducción) 1. Presione SKIP + (16) o SKIP - (17) hasta que se muestre el número de la pista deseada. 2. Presione brevemente SKIP - (17) para volver al principio de la pista actual. 3. Presione de nuevo SKIP - (17) para saltar hacia atrás uns pista. 4. Presione SKIP + (16) para saltar a la siguiente pista. SELECCIÓN DE UNA ÁLBUM DIFERENTE ( sólo MP3, en el modo stop y durante la reproducción) 1. Presione ALBUM (12) una vez. En la pantalla aparece “ALBUM“ y parpadea el número de álbum actual. 2. Presione ÁLBUM (12) varias veces hasta que aparezca el número de álbum deseado en la pantalla. 3. Presione PLAY / PAUSE (19) para comenzar a reproducir la primera pista en el álbum seleccionado. BÚSQUEDA DE UNA POSICIÓN CONCRETA DURANTE LA REPRODUCIÓN Presione y mantenga SKIP + (16) o SKIP - (17) para buscar la posición deseada dentro de la pista. Continuará la reproduciión normal cuando se suelte el botón. En el modo búsqueda se reduce el botón. PROGRAMAR LA REPRODUCCIÓN Se pueden programar hasta 99 pistas en uuna secuencia específica de reproducción. 1. Antes de programar presione STOP (13). 2. Vaya al modo programar presionando PROGRAM (11). Parpadearán en la pantalla “P01“ y “PROG“. 3. Seleccione el número de pista deseado con SKIP + (16) o SKIP - (17). ( Se puede seleccionar con el botón ALBUM (12) el álbum/carpeta). 4. Presione de nuevo PROGRAM (11) para confirmar. 5. Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. 6. Tras haber programado todas las pistas deseadas, presione PLAY / PAUSE (19) para comenzar la secuencia programada. En la pantalla aparece “PROG“ . 7. Presione STOP (13) una vez para acabar la reproducción de la lista programada y añadir más pistas que comiencen desde el próximo número de programa libre (ver 5). 8. Cancele la reproducción de la lista programada y borre la memoria de programas presionando dos veces STOP (13) . Notas: Tras introducir más de 99 pistas programadas aparecerá en la pantalla “FUL“. Al apagar el reproductor se borra la memoria de programas. 48. REPETIR REP REPEAT 1 REP ALBUM REP TODO REPETIR ÁLBUM REPETIR TODO ALEAT.O REPRODUCCIÓN NORMAL ALEATORIO REPETIR UNA PISTA 1. En el modo stop o modo reproducción presione una vez el botón MODE (15) 2. La pantalla muestra “REP“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir o SKIP + (16) o SKIP - (17) para seleccionar una pista. Ahora se repetirá de modo constante la pista seleccionada. Se puede seleccionar otra pista presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE) 3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo normal de reproducción. REPETIR UN ÁLBUM / CARPETA ( SÓLO MP3) 1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) dos veces. 2. La pantalla muestra “REP ALBUM“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir. Ahora se repetirá de modo constante el álbum seleccionado. Se puede seleccionar otro álbum presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UN ÁLBUM DIFERENTE) 3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo normal de reproducción. REPETIR TODAS LAS PISTAS ( EL CD COMPLETO) 1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) tres veces. 2. La pantalla muestra “REP ALL“. En el modo stop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir. Ahora se repetirá de modo constante el CD. 3. Presione STOP (13) o MODE (15) para detener la FUNCTION de repetición y volver al modo normal de reproducción. REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) cuatro veces. 2. La pantalla muestra “RAND“. En el modo estop presione ahora PLAY / PAUSE (19) para reproducir todas las pistas del CD en orden aleatorio. Se puede seleccionar otra pista aleatoria presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SELECCIÓN DE UNA PISTA DIFERENTE) Nota: Presionar MODE (15) cinco veces para volver al modo normal. LIMPIEZA DE DISCO Y MANTENIMIENTO Manipulación de CD * Saque el CD de la tapa. * No toque la superficie. * No pegue pegatinas a los CD ni escriba sobre ellos. * No doble los CD. 49. Almacenaje * Guarde siempre los CD en su tapa. * No someta los discos a la luz del sol directa, zonas sucias o con polvo o calefacciones de coche. Limpieza * Limpie los CD con una gamuza suave. * Limpie los CD del centro a los bordes. DEL CENTRO A LOS BORDES CORRECTO INCORRECTO * No utilice químicos como benceno, disolventes, limpiadores de discos de gramófono o pulverizadores antiestáticos. * Cierre la tapa de la unidad de CD para prevenir la infiltración de polvo. * No toque la lente lectora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problemas, consulte con su vendedor más cercano. SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos siguientes antes de llevar la unidad a reparar.���� Si no puede solucionar un problema siguiendo estas recomendaciones, consulte con su vendedor o centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA: nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un servicio al cliente autorizado. PROBLEMA GENERAL No hay sonido 50. POSIBLE CAUSA El volumen está demasiado bajo. Las pilas están agotadas. Las pilas se han introducido incorrectamente. El cable de alimentación no está conectado. SOLUCIÓN Ajuste el volumen. Cambie las pilas. Fíjese en la polaridad. Conecte correctamente el cable de alimentación. RADIO Mala recepción Señal débil. Interferencias con otros electrodomésticos ( Televisiones, VCR, ordenadores, etc.) CD MP3 El CD salta El CD / MP3 está sucio o dañado. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM: ajuste la unidad. Mantenga distancia con otros aparatos eléctricos. Substituya o limpie el disco. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS General Alimentación Funcionamiento con pilas Consumo Eléctrico Medidas Peso AC 230V ~ 50Hz DC 9V (6 pilas tipo UM-2 / R14, 1.5V) (Pilas no suministradas) 12 Vatios aprox. 22 x 24 x 12 cm aprox. 1.4 kg (sin pilas) Radio Frecuencia Antena FM: 87.5 MHz-108 MHz AM: 525 kHz-1615 kHz FM: Antena telescópica AM: Antena incorporada Reproductor CD Sistema de reproducción Sistema Compact Disc Digital Audio SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. 51.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

elta GmbH 6699CW Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario