Transcripción de documentos
Guía de Usuario
SCC-B535x(S)
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
Cámara digital color tipo domo
1
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro del
aparato hay alto voltaje. Es peligroso
tener cualquier tipo de contacto con
cualquier parte del interior de este
producto.
Este símbolo le advierte de que este
aparato incluye información importante
relacionada con su funcionamiento y
mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo
que puede provocar peligro de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
3.
4.
5.
6.
ADVERTENCIA
1.
2.
Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir
otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las
baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
2
B68-00648D(04)Spa.indd
2
7.
8.
No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear
un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un
incendio.
Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan
agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios,
descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo
inusual, deje de utilizar el aparato. En
caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y
póngase en contacto con el servicio técnico.
El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
Si este producto deja de funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente
desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace
responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por
intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1.
No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas
elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas
(menos de -10°C) o humedad elevada.
Podría producirse un incendo o riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Declaración de la Comisión
Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer protección suficiente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendo el manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
9.
3
3
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa especificados por
el fabricante o suministrados junto con el
equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el fin de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.
4
B68-00648D(04)Spa.indd
4
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
Vista preliminar ........................................................................ 6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes.................................................................................6
Comprobación de los componentes del paquete ...................6
Componentes de la cámara ...................................................7
Instalación.................................................................................. 8
Ajuste de interruptores .................................................................8
Ajuste de interrupores de función ...........................................8
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................10
Instalación de la cámara ............................................................. 11
Antes de la instalación.......................................................... 11
Procedimiento de instalación................................................ 11
Ajuste de la dirección de la cámara...........................................12
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC .. 14
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
Contenidos
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL ..... 15
5
5
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
Vista preliminar
❚ Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que
todos los usuarios lean esta guía antes de
utilizarlo.
Esta guía se divide en:
Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a guía del
usuario y a información relacionada con el aparato.
(Este capítulo)
Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e
instalar el aparato.
Apéndice, “Especificaciones”, indica las
especificaciones del producto.
Equipada con una lente varifocal
Función autoiris
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
❚ Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios
están incluidos en la caja. Los componentes
son los siguientes:
❚ Vista preliminar del producto
Esta es una cámara tipo domo de alta
resolución (540 líneas de TV) que incluye una
lente varifocal, sin retraso dinámico al captar
imágenes en movimiento y con funciones
como reducción digital de ruidos (DNR)
mediante compensación de defectos CCD en
tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS:
Auto x 128) para añadir una nítida calidad de
imagen, compensación de color Día y Noche
y otro tipo de funciones.
❚
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/24 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en vertical
Control sin destellos
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro
Cámara
Cable para probar el monitor
Tornillos
Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para
probar la cámara conectándola a un monitor
portátil. Si realmente desea conectar la cámara a
una pantalla, utilice el cable BNC.
6
B68-00648D(04)Spa.indd
6
2007-08-06
ソタネト 3:07:0
2
1
3
4
5
6
Lente
@
7 8
9 0
!
#
$
Conector de vídeo
Cable de alimentación
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y
el cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege.
3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
4. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
5. Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para
el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres
largos tornillos incluidos en la caja.
6. Apertura del montaje en el techo: Quítela para conectar
la línea al techo al instalar el aparato en el techo.
7. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar
y configurar utilizando esta palanca.
8. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar
girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha.
Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.
9. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se
puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.
10. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de
control: interruptores de función e interruptores de control
de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en
la zona central y dos botones de control de fase a cada
lado de la zona en la que se encuentran los interruptores
de función.
11. Marca de la ranura: Para colocar el Cuerpo principal en
el Soporte para montaje, alinee esta marca de la ranura
en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la
inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE
LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.
12. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo.
Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.
13. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire
el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para
montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara
del Soporte para montaje.
14. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y
el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
7
7
2007-08-06
ソタネト 3:07:1
Instalación
❚ Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la
siguiente manera:
DEC
Núm. Nombre
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
1
LL
2
LSS
3
4
H-REV
V-REV
5
BLC
6
FL
7
D/N
8
AWB
Breve descripción
Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR
Compensación de contraluz, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR
Cambio automático entre color y blanco y
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR
Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la
posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno
de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un
conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer
destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor
en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema.
El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA
como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control
de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función
de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
8
B68-00648D(04)Spa.indd
8
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
2.
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se
produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de
control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria
para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la
posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de
imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la
cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta
función para ver la imagen correcta.
Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la
cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede
utilizar esta función para ver la imagen correcta.
Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede
observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz
del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen
enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla emita
destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz para NTSC y 60
Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.
Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara
alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se
encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición
OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los
cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el
interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se
ajustan según el valor guardado.
Precaución
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no
proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris
podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
9
9
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
❚ Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar
los interruptores.
Para conectar los cables:
Monitor
Cable BNC
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de
alimentación de la cámara.
La imagen de la cámara
aparece en el monitor
cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de
la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
10
B68-00648D(04)Spa.indd
10
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Procedimiento de instalación
Para instalar la cámara
1
2
3
4
Apertura del
montaje en el
techo
1. Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte
inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo
del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano.
Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.
2. Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar
la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior del
Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fino
en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo
hacia afuera para sacar la cubierta interior.
3. Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal
girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el
Separador de cierre. Si no puede realizar este
movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje
hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta
los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
4. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que
desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres
tornillos incluidos en la caja.
SPA
B68-00648D(03)Spa.indd
❚ Instalación de la cámara
Nota
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA
DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe
quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.
11
11
2007-08-08
ソタネト 6:13:1
5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además,
puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA
CÁMARA) para conectar el cable.
6. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha
alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
7. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección,
consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando
sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la
configuración” que se encuentra en la página 10.
8. Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras
haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior
con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
9. Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche
un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el
Cuerpo principal.
❚ Ajuste de la dirección de la cámara
12
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede
Panorámica
ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se
puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda
(Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara
hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la
cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido
de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario).
Inclinación
La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra
dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en
primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran
en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después,
Rotación de la lente
ajústelos de nuevo para configurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados.
Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de
la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión,
utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco.
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la
imagen en la dirección correcta.
B68-00648D(04)Spa.indd
12
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Información
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
1,7 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Modo de escaneo
525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
de escaneo
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
540 líneas de TV
Resolución horizontal
Índice S/N
Aprox. 50dB
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
Sensibilidad
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
30IRE
Off
Iluminación mínima de
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
15IRE
la esena
F1,2
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
50IRE
Sensibilidad
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
30IRE
x 128
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Lente
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Controles
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
SCC-B535xN : Blanco / SCC-B535xSN : Plata oscuro
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C
Humedad de
Hasta
un 90 %
almacenamiento
Tamaño
128 (Ø) x 91 (H) mm
Peso
327g
14
B68-00648D(04)Spa.indd
14
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Información
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
1,7 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Modo de escaneo
625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
de escaneo
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
540 líneas de TV
Resolución horizontal
Aprox. 50dB
Índice S/N
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
Sensibilidad
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
30IRE
Off
Iluminación mínima de
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
15IRE
la esena
F1,2
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
50IRE
Sensibilidad
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
30IRE
x 128
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Lente
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Controles
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
SCC-B535xP : Blanco / SCC-B535xSP : Plata oscuro
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C
Humedad de
Hasta un 90 %
almacenamiento
Tamaño
128 (Ø) x 91 (H) mm
Peso
327g
SPA
B68-00648D(04)Spa.indd
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
15
15
2007-08-06
ソタネト 3:07:2
B68-00648D(04)Spa.indd
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.
17
2007-08-06
ソタネト 3:07:2