Christie CP2208-LP Installation Information

Tipo
Installation Information
Manual de instalación y configuración
020-102156-03
CP2208-LP
AVISOS
COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES
Cop
yright
©
2017 Christie Digital Systems USA, Inc. Reservados todos los derechos.
Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
GENERAL
Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en
su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo
aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por
ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información
disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello,
garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños
accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen las normas ISO
9001 y 14001.
GARANTÍA
Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de
Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea
de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:
a.
Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).
b.
Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras,
reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.
c.
Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños
resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.
d.
Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de
Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.
e.
Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido
diseñado, modificado ni aprobado por Christie.
f.
Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente
con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente
recomendada que se establece en las especificaciones del producto.
g.
Los defectos causados por desgaste normal o debido al "envejecimiento" previsto del producto.
La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un
distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la
tasa de garantía internacional necesaria.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado
y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada. Puede consultar la programación de mantenimiento preventivo en
www.christiedigital.com.
NORMATIVAS
Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto
en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales
cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona
residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos derivados de la corrección de dichas
interferencias.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
CONDICIONES AMBIENTALES
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables y reutilizables. El símbolo
significa que el equipamiento
eléctrico y electrónico debe desecharse por separ
ado de los residuos normales al concluir su vida útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la
normativa local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a
conservar el entorno en que vivimos.
Índice
Medidas de seguridad...............................................5
Etiquetas del producto................................................5
Riesgos gener
ales.................................................5
Acción obligatoria.................................................6
Etiquetas relativas a electricidad........................................6
Etiquetas de precaución adicionales......................................6
Etiquetas de láser.................................................6
Medidas preventivas importantes......................................... 7
Precauciones de seguridad generales.....................................7
Precauciones relativas al suministro de CA..................................8
Distancia de riesgo por intensidad de la luz.................................9
Introducción.....................................................12
Componentes del proyector (parte delantera).................................12
Componentes del proyector (parte posterior).................................13
Instalación y configuración..........................................14
Preparación de las instalaciones......................................... 14
Elevación y posicionamiento del proyector...................................14
Ajuste de la inclinación y nivelación del proyector.............................. 15
Instalación del controlador de panel táctil................................... 16
Instalación de la lente................................................17
Conexión a la fuente de alimentación......................................19
Encendido del proyector.............................................. 21
Inicio de sesión en el proyector..........................................22
Activación de la unión................................................22
Realización de una calibración de lente completa...............................23
Ajuste de la imagen................................................24
Ajuste de la imagen a la pantalla.........................................24
Corrección del efecto de viñetas......................................... 25
Corrección de la distorsión.............................................25
Ajuste de la distorsión horizontal.......................................25
Ajuste de la distorsión vertical........................................ 25
Ajuste del calibrado.................................................26
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 3
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Calibración de la luminosidad de la pantalla (pl)............................... 28
Creación de un nuev
o archivo de fuente de luz................................28
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la comunicación...30
Conexiones del proyector..............................................30
Conexión del proyector a un ordenador.....................................32
Adición o modificación de parámetros de comunicación del proyector..................32
Reproducción de contenido.............................................33
Modelos de prueba................................................34
Adición o eliminación de modelos de prueba preferidos...........................34
Activación y desactivación de modelos de prueba...............................34
Visualización de modelos de prueba de pantalla completa......................... 35
Especificaciones..................................................36
Especificaciones físicas...............................................36
Especificaciones de alimentación.........................................36
Especificaciones medioambientales....................................... 37
Especificaciones de la pantalla.......................................... 37
Compatibilidad de la señal de control......................................38
Especificaciones del controlador de panel táctil (CPT)............................39
Accesorios.......................................................39
Normativas...................................................... 40
Seguridad.....................................................40
Compatibilidad electromagnética.......................................40
Información medioambiental......................................... 40
Índice
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 4
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Medidas de seguridad
F
amiliarícese con las medidas de seguridad relativas al proyector ChristieCP2208-LP.
Etiquetas del producto
Conozca las etiquetas que pudiera incluir el producto. Las etiquetas presentes en su producto pueden
ser amarillas o blancas y negras.
Riesgos generales
Riesgo general.
Peligro de descarga eléctrica. Para evitar lesiones personales, desconecte todas las fuentes de
alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de electrocución. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de superficie caliente. Para evitar lesiones personales, permita que el producto se
enfríe dur
ante el tiempo recomendado antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento.
Riesgo de punción. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos retiradas y las
prendas sueltas bien recogidas.
Riesgo de contacto con aspas de ventilación. Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos retir
adas y las prendas sueltas bien recogidas. Desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
Riesgo de alta tensión. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre todas las fuentes
de alimentación antes de llev
ar a cabo labores de reparación o mantenimiento.
No para uso doméstico.
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 5
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Acción obligatoria
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo labores de reparación o
mantenimiento
.
Consulte el manual del usuario.
Consulte el manual de servicio.
Etiquetas relativas a electricidad
Indica la presencia de una conexión a tierra de protección.
Indica la presencia de una conexión a tierra.
Etiquetas de precaución adicionales
Indica riesgo de exposición a luz brillante. No mire nunca directamente hacia la
lente. Su intensa luminosidad puede causar daños oculares permanentes. RG3
IEC 62471-5:2015
Etiquetas de láser
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 IEC60825-1
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 6
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Variación láser de la FDA (solo para proyectores en EE. UU.)
Medidas preventivas importantes
Con el fin de evitar lesiones personales y daños en el dispositiv
o, lea y observe las siguientes
precauciones de seguridad.
Precauciones de seguridad generales
Lea todas las advertencias y directrices de seguridad antes de instalar o utilizar el proyector.
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 7
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso
fatales.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y LESIONES PERSONALES! Coloque los cables de forma que se eviten
riesgos de incendio por el contacto con superficies calientes y de lesiones personales por caídas.
Además, deben quedar protegidos ante posibles daños causados por el paso de personas o el
desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.
Este producto debe instalarse en una ubicación con acceso restringido al público general.
Únicamente se permitirá la entrada al área de acceso restringido al personal con formación
pertinente a las precauciones que deben observarse en esta zona.
Instale el producto de forma que los usuarios y el público no puedan tener acceso al área
restringida al nivel de los ojos.
¡Riesgos eléctricos y de quemaduras! En caso de acceso a los componentes internos, proceda
siempre con precaución.
Fugas de corriente elevada presentes durante la conexión a sistemas IT.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL/PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz de
luz.RG3 IEC 62471-5:2015
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura (superior o igual a 2,0 m o
2,5 m (solo para EE. UU.) del suelo al haz) que impida la exposición de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. (Grupo de riesgo 3 bajo CEI
62471-5:2015)
Como protección contra la radiación ultravioleta, mantenga intactas las cubiertas protectoras del
producto durante su funcionamiento.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice exclusivamente piezas de fijación y
repuesto y accesorios especificados por Christie.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
En situaciones de suspensión del bastidor y el proyector, deben utilizarse siempre correas de
seguridad.
Solo los técnicos cualificados de Christie con conocimiento de los peligros asociados a la
utilización del láser, la alta tensión y las altas temperaturas generadas por el producto están
autorizados para montar, instalar y reparar el Sistema de proyección láser Christie.
Precauciones relativas al suministro de CA
Lea todas las adv
ertencias y directrices de seguridad antes de realizar la conexión al suministro de CA.
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 8
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y potencia indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con puesta a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte elproductode la corriente eléctrica antes de
moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir cualquier
carcasa. Las entradas A y B deben retirarse previamente al mantenimiento.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
El adaptador del aparato y el enchufe del cable de alimentación deben mantenerse fácilmente
accesibles para poder desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
¡Precaución! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones leves o de carácter
moderado.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice nunca un cable de alimentación que presente indicios de
daños.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Evite sobrecargas en tomas de alimentación
y cables de prolongación.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La fuente de alimentación se sirve de dos fusibles, uno en
el polo y otro en el neutro. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de abrir el
producto.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Distancia de riesgo por intensidad de la luz
Este proyector está clasificado como Grupo de riesgo 3 en consonancia con el
estándarCEI62471-5debido a posibles emisiones de radiación óptica y térmica de carácter peligroso.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones graves.
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL/PERMANENTE! Está prohibida la exposición directa al haz de
luz.RG3 IEC 62471-5:2015
¡PELIGRO DE CEGUERA TEMPORAL O PERMANENTE! El operador deberá controlar el acceso al
haz de luz en la distancia de riesgo o instalar el producto a una altura (superior o igual a 2,0 m o
2,5 m (solo para EE. UU.) del suelo al haz) que impida la exposición de los ojos de los
espectadores al haz de luz en dicha distancia.
¡BRILLO INTENSO! No coloque objetos reflectantes en la trayectoria del haz de luz del producto.
La tabla y el diagrama siguientes muestran las distancias de riesgo aplicables a radiación óptica y
térmica:
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 9
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Zona A: la intensidad de la luz puede causar daños oculares tras una exposición breve o
momentánea (antes de que el individuo pueda retir
ar la vista de la fuente de luz). La luz
podría causar quemaduras en la piel.
En la Zona A, asegúrese de que el haz se encuentra por lo menos 2,0 m, o 2,5 m (solo para EE. UU.),
por encima del suelo en la zona donde los espectadores pueden estar de pie, con al menos 1,0 m de
distancia de seguridad inferior o lateral.
Para el mercado estadounidense (solo), las distancias de riesgo se basan en el documento de
directrices de la FDA 1400056, Classification and Requirements for Laser Illuminated Projectors (LIPs),
sobre la clasificación y los requisitos para proyectores con iluminación láser, con fecha del 18 de
febrero de 2015:
Lente de proyección Número de referencia Zona A (m)
Lente de zoom DLPCine
1,2-1,72:1, 0.69"
108-494108-XX De 0 a 1,6
Lente de zoom DLPCine
1,33-2,1:1, 0,69 pulg.
108-495109-XX De 0 a 2,2
Lente de zoom DLPCine
1,62-2,7:1, 0,69 pulg.
108-496100-XX De 0 a 3,0
Lente de zoom DLPCine
2,09-3,9:1, 0,69 pulg.
108-497101-XX De 0 a 4,4
Para los demás mercados, las distancias de riesgo se basan en la norma IEC 62471-5:2015, Seguridad
fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas – Parte 5: Proyectores de imagen:
Lente de proyección Número de referencia Zona A (m)
Lente de zoom DLPCine
1,2-1,72:1, 0,69 pulg.
108-494108-XX De 0 a 0,8
Lente de zoom DLPCine
1,33-2,1:1, 0,69 pulg.
108-495109-XX De 0 a 1,0
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 10
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Lente de proyección Número de referencia Zona A (m)
Lente de zoom DLPCine
1,62-2,7:1, 0,69 pulg.
108-496100-XX De 0 a 1,3
Lente de zoom DLPCine
2,09-3,9:1, 0,69 pulg.
108-497101-XX De 0 a 1,9
Medidas de seguridad
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 11
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Introducción
Este manual está destinado a oper
arios profesionales cualificados para utilizar sistemas de proyección
de alta luminosidad de Christie.
Este manual proporciona las instrucciones de configuración. Consulte la información acerca de las
demás funciones del proyector en CP2208-LP User Manual (P/N: 020-102150-XX).
Componentes del proyector (parte delantera)
Conozca los componentes ubicados en la parte delantera del proyector.
A Controlador de panel táctil (CPT)
P
antalla táctil que permite controlar el proyector.
B Panel de comunicaciones
Los dispositivos externos se conectan (en la página 30) aquí.
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 12
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
C Patas ajustables
Gire las patas ajustables
(en la página 15) para aumentar o reducir la altura del proyector.
D Filtro de aire
E Entrada de aire con filtro en la parte posterior.
F Lente del proyector
Para obtener una lista de lentes disponibles, consulte las especificaciones del proyector (en la página
36).
G Cubierta periférica de la lente
H Revestimiento superior
I Filtro de aire
Componentes del proyector (parte posterior)
Conoz
ca los componentes ubicados en la parte posterior del proyector.
A Puerta de acceso para mantenimiento
B Cable de alimentación y toma de CA
Introducción
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 13
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Instalación y
configuración
Aprenda a posicionar e instalar el pro
yector.
Preparación de las instalaciones
Asegúrese de que la ubicación de instalación está preparada para los componentes.
1. Despeje el área de instalación.
2. Coloque las señales de advertencia de láser en todas las entradas.
3. Coloque cada componente cerca de su ubicación de instalación.
Elevación y posicionamiento del proyector
Levante y coloque el proyector en la ubicación de uso de forma segura.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso
fatales.
Se requiere la colaboración de un mínimo de cuatro personas o el uso de equipo de elevación
adecuado para levantar, instalar y mover el producto con seguridad.
Antes de elevar y colocar el proyector, consulte los requisitos sobre la distancia de seguridad para evitar
riesgos por intensidad de la luz (en la página
9).
1. Sírvase de la ayuda de una persona en cada esquina del proyector.
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 14
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
2. Coloque ambas manos bajo la esquina para sujetar la placa base.
No lev
ante nunca el proyector con los dedos en las aberturas del forro.
3. Levante el proyector y trasládelo a la ubicación de uso.
4.
Si va a instalar el proyector en el soporte opcional (ref. 108-416102-XX), siga las instrucciones
incluidas con el soporte.
5. Coloque el proyector de modo que quede centrado y paralelo a la pantalla de la sala. Si el
espacio disponible es limitado, descentre ligeramente la orientación del proyector, y utilice la
compensación de la lente para centrar la imagen en la pantalla.
Ajuste de la inclinación y nivelación del
proyector
Para garantizar rendimiento óptimo, instale el proyector de tal manera que quede centrado y en
posición paralela con respecto a la pantalla.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 15
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Para eliminar efectos causados por inclinación o descentramiento del proyector, es posible ajustar las
patas del pro
yector y la posición de la montura de la lente.
La inclinación de la parte delantera a la parte trasera del proyector no deberá exceder10°.
1. Para ajustar la altura del proyector, afloje la contratuerca en la pata ajustable en la parte
inferior del pro
yector.
A Llave de 19 mm
B Bloquear
C Girar para ajustar altura
2. Extienda o retraiga las patas.
3.
Tras efectuar el ajuste necesario, apriete la contratuerca.
Instalación del controlador de panel táctil
Instale el controlador de panel táctil en el proyector.
1. Con los tres tornillos M4 y el destornillador de cabeza hexagonal de 3 mm suministrados,
instale el soporte de montaje en el controlador de panel táctil.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 16
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
2. Deslice el soporte de montaje hasta introducirlo en la ménsula del soporte.
3. Instale el conector del controlador de panel táctil en el puerto ubicado en la posterior del
proyector.
Instalación de la lente
La lente sella el cabezal de proyección para evitar la entrada de agentes contaminantes en la zona de
los componentes electrónicos principales.
Antes de instalar la lente, asegúrese de apagar y desenchufar el proyector.
No utilice el proyector sin instalar antes una lente. Utilice la tapa de la lente durante la instalación o el
traslado del proyector.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 17
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
2. Con una llave hexagonal, gire el dispositivo de sujeción de la lente en la parte delantera del
pro
yector a la posición de apertura.
3. Posicione la lente de tal modo que las monturas de los anillos de sujeción de la lente queden
alineadas con la montur
a de la lente.
4. Retire las tapas frontal y posterior de la lente.
Las tapas de la lente deben retirarse; de lo contrario, podrían fundirse y causar daños en la
lente.
5. Inserte la lente directamente en la abertura de la montura de la lente (sin girar).
Los imanes en el interior de la montur
a de la lente ayudan a posicionar la lente.
6. Inserte y apriete los dos tornillos hexagonales de la montura de la lente (suministrados por
separado con el proyector).
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 18
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
7. Bloquee el conjunto de la lente en su sitio con una llave hexagonal.
8. Vuelva a colocar la cubierta periférica de la lente.
Conexión a la fuente de alimentación
Conecte el pro
yector a la fuente de alimentación.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 19
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de conectar la unidad al sistema eléctrico, es
preciso solicitar la instalación en el producto de un cable de tierra o toma a tierra con protección
de uso exclusivo a un electricista o técnico cualificado por Christie.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Utilice únicamente el cable de alimentación de CA
suministrado con el producto o recomendado por Christie.
¡RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el cable de alimentación,
la toma y el enchufe cumplen las especificaciones locales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de alimentación de CA debe insertarse en una
toma con puesta a tierra.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y potencia indicadas en la etiqueta de licencia.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte elproductode la corriente eléctrica antes de
moverlo, realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desmontar componentes o abrir cualquier
carcasa. Las entradas A y B deben retirarse previamente al mantenimiento.
El adaptador del aparato y el enchufe del cable de alimentación deben mantenerse fácilmente
accesibles para poder desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
¡Precaución! La omisión de las adv
ertencias siguientes podría dar lugar a lesiones leves o de carácter
moderado.
Solo los técnicos cualificados de Christie están autorizados para abrir las carcasas del producto.
Instale el producto cerca de una toma de CA fácilmente accesible.
En el caso de los productos que incorporan un supresor de sobretensiones, debe respetar los
requisitos de instalación y alimentación.
Requisitos de instalación y de alimentación
El cable de tierra protegido debe ser de color verde/amarillo y tener un calibre mínimo de 12 AWG.
Se deberá utilizar un interruptor de circuito derivado de 20A para la Entrada A.
1. Si el proyector está en funcionamiento, apáguelo y desconéctelo del sistema eléctrico.
2.
Afloje el perno roscado en el terminal de tierra del receptáculo de CA en la parte posterior del
proyector.
3. Elimine 15 mm de la cobertura aislante de ambos extremos del cable de tierra protegido.
4.
A continuación, inserte un extremo del cable de tierra protegido en el orificio de la parte
superior del terminal de tierra, de tal modo que quede debajo del perno roscado.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 20
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
5. Apriete el perno roscado a un par de 5,65 Nm.
6.
Conecte el otro extremo del cable de tierra protegido a la toma de tierra del edificio.
7. Conecte un extremo del cable de alimentación del proyector a la toma de CA en la esquina
inferior izquierda posterior del proyector y, seguidamente, conecte el otro extremo del cable a
una toma de CA.
8. Si se utiliza un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) para el suministro eléctrico de los
componentes electrónicos principales, coloque el interruptor de CA en posición A + B y conecte
el cable de alimentación del SAI a la toma B.
A Entrada secundaria de 100-240V
B Entrada principal de 200-240V
C Interruptor de CA
Encendido del proyector
El pro
yector se enciende mediante el controlador de panel táctil (CPT).
¡Advertencia! La omisión de las adv
ertencias siguientes puede dar lugar a lesiones graves o incluso
fatales.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No use la unidad si el suministro de CA no cumple las
especificaciones de tensión y potencia indicadas en la etiqueta de licencia.
1. Compruebe que el disyuntor del proyector está encendido.
2.
En el CPT, mantenga pulsado Encendido.
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 21
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Inicio de sesión en el proyector
Inicie la sesión en el pro
yector para obtener acceso a las funciones del controlador de panel táctil
(CPT).
1. En el CPT, pulse Menu (Menú) > Login (Inicio de sesión).
2. Seleccione un nombre en la lista de nombres de usuario.
Cada cuenta de usuario tiene permisos de acceso definidos.
3. Escriba la contraseña en el campo Password (Contraseña).
4. Pulse Login (Inicio de sesión).
Activación de la unión
El procedimiento de unión se requiere para mostrar contenido cifrado y cumplir las especificaciones
DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a sistemas de cine digital.
La unión no se puede efectuar de forma remota. Además, será necesario que haya un empleado
autorizado físicamente presente para verificar que el sello de seguridad contra manipulaciones en la
mampara cortafuegos de la tarjeta está intacto y que el proyector no ha sido modificado.
Seguidamente, el empleado deberá pulsar el botón de unión en la placa frontal del portatarjetas.
1. En el controlador de panel táctil (CPT), inicie la sesión en el proyector
(en la página 22) con
permisos de unión.
2. Pulse en Menu (Menú) > Service Setup (Configuración de servicio) > IMB Marriage
(Unión de IMB).
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 22
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
3. Complete el procedimiento de unión.
4.
Pulse en Finish (Finalizar).
5. Verifique que el anillo de unión está instalado correctamente y que el controlador de panel
táctil (CPT) no muestra alarmas activas relativas a la seguridad contra manipulaciones.
Realización de una calibración de lente completa
Asegúrese de que el de la lente está calibrado antes de utilizar el proyector.
Realice esta tarea siempre que instale una lente de proyección.
1. En el controlador de panel táctil (CPT), pulse Menu (Menú) > Advanced Setup
(Configuración avanzada) > Lens Setup (Configuración de la lente).
2. Seleccione una lente en la lista Primary Lens (Lente principal).
3. En el área Intelligent Lens System (Sistema de lente inteligente), pulse Full Calibration
(Calibración completa).
4. Pulse Yes (Sí).
Instalación y configuración
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 23
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Ajuste de la imagen
Aprenda cómo ajustar la geometría de la imagen par
a que se muestre correctamente.
Ajuste de la imagen a la pantalla
Este procedimiento debe realizarse antes de efectuar un ajuste de calibrado.
1. Compruebe que la posición del proyector con respecto a la pantalla es correcta (en la página
14).
2. Muestre el modelo de prueba de blanco a pantalla completa RGB de 12 bits (en la página
34).
3. En la pantalla principal, pulse el icono de ajuste de la lente (
).
4.
En el área Offset (Compensación), pulse los iconos de flecha hacia la izquierda (
), hacia
la derecha ( ), hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ) hasta que la luz creada por el
pro
yector quede centrada en la pantalla.
5. Muestre el modelo de prueba DC2K Framing2 (en la página
34).
6. En la pantalla principal, pulse el icono de ajuste de la lente (
).
7.
En el área Offset (Compensación), pulse los iconos de flecha hacia la izquierda (
), hacia
la derecha (
), hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ) para optimizar la posición del
modelo de prueba en la pantalla.
8.
En el área Zoom, pulse los iconos de signo más y menos hasta que la imagen encaje en la
pantalla.
9. En el área Focus (Enfoque), pulse los iconos de enfoque hacia la izquierda y la derecha hasta
que los detalles del modelo de prueba queden bien enfocados.
Una vez completados los ajustes, las palabras y líneas en el modelo de prueba deberían poder
distinguirse uniformemente en toda la pantalla y no debería haber secciones desenfocadas.
10. Con el modelo de prueba de marco en pantalla, vuelva a comprobar la nivelación del
proyector: el borde superior de la imagen debe quedar paralelo al borde superior de la
pantalla.
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 24
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
11. Muestre el modelo de prueba de blanco a pantalla completa RGB de 12 bits
(en la página
34).
12. Si el modelo de prueba ha quedado bien enfocado y centrado en la pantalla, no será necesario
seguir ajustando la imagen. Si la imagen no se muestra bien enfocada y centrada en la
pantalla, lleve a cabo uno de los procedimientos siguientes:
a) Si la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal, corrija la distorsión (en la
página 25).
b) Si el brillo de la imagen es más intenso en el centro que en el resto de la imagen, corrija el
efecto de viñetas (en la página 25).
c) Si la imagen no se puede enfocar de modo uniforme en la pantalla mediante el ajuste del
enfoque o, si es necesario aplicar demasiada compensación angular horizontal a la
pantalla, ajuste el calibrado (en la página 26).
Corrección del efecto de viñetas
El efecto de viñetas debe corregirse cuando el brillo de una imagen es más intenso en el centro que en
el resto de la imagen.
El efecto de viñetas en la imagen se da cuando la lente alcanza su límite de desplazamiento de
compensación. Si su instalación no permite alinear el centro de la imagen con el centro de la pantalla,
mueva el proyector en la dirección del desplazamiento de la lente.
Corrección de la distorsión
Se produce distorsión cuando el proyector no está centrado en la pantalla durante la proyección de
imágenes en ángulo. Como resultado, la imagen se muestra distorsionada con forma trapezoidal.
Si la distorsión es leve, puede corregirse mediante recorte electrónico. Si la distorsión es excesiva,
complete el procedimiento de ajuste de la distorsión horizontal o vertical.
Ajuste de la distorsión horizontal
Use la distorsión horizontal para corregir la forma de una imagen distorsionada que presenta los
bordes izquierdo y derecho desiguales en cuanto a longitud, y los bordes superior e inferior inclinados
hacia un lado.
Para corregir la inclinación horizontal del proyector, empuje la parte posterior del proyector
hacia la derecha o la iz
quierda.
Ajuste de la distorsión vertical
Use la distorsión vertical para corregir la forma de una imagen distorsionada que presenta los bordes
superior e inferior desiguales en cuanto a longitud, y ambos lados de la imagen inclinados hacia el
borde superior o inferior.
Ajuste de la imagen
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 25
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Para corregir la inclinación vertical del proyector, ajuste las patas traseras hacia arriba o hacia
abajo (en la página
15).
Ajuste del calibrado
Ajuste el calibrado si no resulta posible enfocar la imagen de modo uniforme en la pantalla mediante
la alineación del proyector con la pantalla y el enfoque de la lente.
Antes de ajustar el calibrado, asegúrese de que el proyector se encuentra en posición perpendicular
con respecto a la pantalla.
Compruebe que los tornillos de ajuste del calibrado están bien apretados; de lo contrario, podría darse
vibración excesiva de la imagen en la pantalla. Tras el ajuste del calibrado, evalúe la vibración de la
imagen en la pantalla y realice las modificaciones necesarias.
1. Retire la cubierta periférica de la lente.
2. Muestre el modelo de prueba de calibrado DC2K (en la página 34).
Este modelo de prueba facilita el ajuste del calibrado para los tres puntos de enfoque.
3. Ajuste el zoom de la lente de forma que el modelo de prueba ocupe toda la pantalla.
4.
Establezca el enfoque de la lente en un punto intermedio de su intervalo.
5. Afloje los tres tornillos de ajuste (A, B, C).
Ajuste de la imagen
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 26
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
6. Para enfocar la guía del calibrado de posición I, ajuste el tornillo de casquete del calibrado
inferior iz
quierdo (D).
7. Para enfocar la guía del calibrado de posición II, ajuste el tornillo de casquete del calibrado
inferior derecho (E).
8.
Para enfocar la guía del calibrado de posición III, ajuste el tornillo de casquete del calibrado
superior (F).
Ajuste de la imagen
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 27
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Puede realizar ajustes precisos al girar mínimamente los tornillos (de 1/4 a 1/8 de giro).
9.
Para continuar optimizando el enfoque, repita los pasos 6 al 8.
10. En el modelo de prueba, examine la guía central. Si no se muestra bien enfocada, ajuste el
enfoque de la lente.
11. Cuando todas las guías del modelo de prueba hayan quedado enfocadas, apriete los tornillos
de ajuste.
Si el enfoque del modelo de prueba cambia tras apretar los tornillos de ajuste, optimice de
nuevo el enfoque de la lente y ajuste ligeramente los tres tornillos de casquete.
12. Vuelva a colocar la cubierta periférica de la lente.
Calibración de la luminosidad de la pantalla (pl)
Use el asistente Foot Lamberts Calibration (Calibración de pies-lambert) para calibrar la
luminosidad de la pantalla.
1. Active la fuente de luz y permita que funcione durante 20 minutos.
2. En el controlador de panel táctil, pulse Menu (Menú) > Administrator Setup
(Configuración de administrador) > Foot Lamberts Calibration (Calibración de pies-
lambert).
3. Ejecute el asistente de calibración de pies-lambert.
Creación de un nuevo archivo de fuente de luz
Cree un archivo de fuente de luz para guardar la configuración de potencia de la fuente de luz.
Este procedimiento requiere el uso de un colorímetro.
No realice mediciones en pantalla desde la pantalla Light Power/LiteLOC Setup (Configuración de
LiteL
OC/potencia de la luz). El color en pantalla está corregido y no presenta la configuración original.
1. En el controlador de panel táctil (CPT), pulse Menu (Menú) > Advanced Setup
(Configuración avanzada) > MCGD File Setup (Configuración del archivo MCGD).
2.
Para mostrar el modelo de prueba blanco, en el área blanca de la imagen de cromaticidad,
pulse el botón de opción.
3. Sírvase del colorímetro para medir la luminancia en pantalla en el centro de la pantalla.
4. Anote los valores X e Y.
5. Pulse Menu (Menú) > Advanced Setup (Configuración avanzada) > Light Power/
LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de la luz).
Encontrará disponibles los siguientes campos ajustables:
Field (Campo) Descripción
Power % (% de potencia) Establece el porcentaje de potencia que se debe suministrar a
la fuente de luz.
Advanced Power Adjust (Ajuste de
potencia a
vanzado)
Activa o desactiva el modo de ajuste de potencia avanzado.
Con este modo activo, es posible ajustar el porcentaje de
potencia que se debe suministrar al láser amarillo y al láser
azul de forma individual.
Ajuste de la imagen
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 28
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Field (Campo) Descripción
Enable LiteLOC (Habilitar LiteLOC)
Activa o desactiva LiteLOC
. LiteL
OC
es un algoritmo de
control de potencia que incrementa el nivel de potencia para
mantener la luminosidad.
Light Meter - Set Target (Luminómetro -
Definir objetivo)
Activa LiteLOC
y mantiene el nivel de luminosidad actual
durante el mayor tiempo posible. El valor de luminómetro es
una unidad de medida arbitraria (no es lúmenes ni pies-
lambert).
6. Ajuste el valor en el campo Power % (% de potencia), y repita los pasos 1 al 4 hasta que la
luminancia medida sea liger
amente más alta que la luminancia requerida según las
especificaciones DCI (Digital Cinema Initiatives) relativas a sistemas de cine digital.
Pulse Save (Guardar) y vuelva al a pantalla MCGD File Setup (Configuración de archivo
MCGD) cada vez que se realice una medición en pantalla para verificar la lectura de los colores
a los que no se han aplicado correcciones.
Utilice siempre un valor de luminancia más alto que el valor especificado previamente a la
corrección de colores, ya que este proceso de corrección reduce la salida de luz.
7. Pulse en Advanced Power Adjust (Ajuste de potencia avanzado).
8. Ajuste la configuración de potencia del amarillo y el azul de forma individual, y regrese a la
pantalla MCGD File Setup (Configuración de archivo MCGD) después de cada ajuste para medir
el color en pantalla sin corregir.
9. En la pantalla Light Power/LiteLOC Setup (Configuración de LiteLOC/potencia de la luz), pulse
Save As (Guardar como).
10. En el campo Filename (Nombre de archivo), proporcione un nombre para el archivo de fuente
de luz.
11. Pulse OK (Aceptar).
Ajuste de la imagen
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 29
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Conexión de
dispositivos al
proyector y
establecimiento de la
comunicación
P
ara mostrar contenido, se debe conectar un dispositivo con capacidad para almacenar o reproducir
contenido en el proyector.
Conexiones del proyector
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 30
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Elemen
to
Descripción
A Indica el estado del regulador. El LED azul encendido de forma permanente indica que el regulador
está habilitado
. Si el LED está apagado, el regulador no está habilitado.
B
SOFTST (Estado del software): indica el estado de la aplicación de software que se ejecuta en
el procesador cinematográfico integrado (ICP, Integrated Cinema Processor). Durante el
funcionamiento normal, este indicador LED permanece encendido de forma intermitente. Durante
el inicio, el LED pasa de apagado a encendido de forma intermitente.
OSST (Estado del sistema operativo): indica el estado del sistema operativo del ICP. Durante
el funcionamiento normal, este indicador LED permanece iluminado en verde. Durante el inicio, el
LED pasa de apagado a encendido en verde.
FMTST (Estado del FPGA FMT): indica el estado del circuito FPGA FMT. Durante el
funcionamiento normal, este indicador LED permanece iluminado en verde. Cuando se enciende
el sistema, el LED se ilumina en verde de inmediato.
ICPST (Estado del FPGA ICP): indica el estado de configuración del circuito FPGA ICP. Durante
el funcionamiento normal, este indicador LED permanece iluminado en verde. Cuando se
enciende el sistema, el LED se ilumina en verde de inmediato.
C
PORT B (Puerto B): indica el estado del puerto USB. El LED iluminado en verde indica que el
puerto está activo. Si el LED está apagado, el puerto no está activo.
PORT A (Puerto A): indica el estado del puerto USB. El LED iluminado en verde indica que el
puerto está activo. Si el LED está apagado, el puerto no está activo.
D
STBY (En espera): el indicador LED está iluminado en verde cuando el sistema de alimentación
está activo en modo de espera. Si el LED no está iluminado, el sistema de alimentación en modo
de espera presenta fallos o el disyuntor del proyector está desactivado.
RUN (En funcionamiento): el indicador LED parpadea en verde cuando el proyector funciona
con normalidad. Si el LED está apagado o iluminado en verde de forma continua, se ha producido
un error de comunicación, de software o de hardware. Iluminado en amarillo, el LED indica que el
proyector no puede establecer la comunicación con el controlador de panel táctil (CPT).
PIB, Projector Intelligence Board (Placa de inteligencia del proyector): el indicador LED
está iluminado en verde cuando se ha detectado la PIB y su funcionamiento es correcto. El LED
iluminado en rojo indica la existencia de un error de comunicación. El LED en rojo intermitente
indica que la PIB no está instalada correctamente. Si el LED está apagado, la PIB no está activa.
ICP, Integrated Cinema Processor (Procesador de cine integrado): el indicador LED está
iluminado en verde cuando el procesador de cine integrado funciona correctamente. El LED
iluminado en rojo indica la existencia de un error de comunicación. Si el LED está apagado, el ICP
no está activo.
IMB, Integrated Media Block (Bloque de medios integrados): el indicador LED está
iluminado en verde cuando el IMB funciona correctamente. El LED iluminado en rojo indica la
existencia de un error de comunicación. Si el LED está apagado, el IMB no está activo.
E Indica el estado de unión. En modo de potencia máxima, el LED verde indica que el proyector está
unido correctamente y se puede mostrar contenido cifrado. El LED iluminado en rojo indica la ruptura
de la unión. No se puede mostrar contenido cifrado.
F Enciende el proyector y los láseres y abre el atenuador. Pulse y mantenga pulsado este botón para
cerrar el atenuador, apagar los láseres y mantener el proyector encendido. Se recomienda utilizar este
botón únicamente cuando el controlador de panel táctil no está disponible.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 31
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Elemen
to
Descripción
G Restablece los componentes electrónicos del proyector. Tras el reinicio, el proyector recupera su modo
de encendido anterior
. La fuente de luz se debe encender de forma manual.
H Conecta el proyector a dispositivos 3D.
I Conecta el proyector a equipos de automatización de Christie o de terceros.
J Conecta el proyector a una conexión Ethernet 10Base-T/100Base-TX.
K Conecta el proyector a fuentes cinematográficas de alta definición. Los conectores se pueden usar
juntos para ofrecer HD-SDI de doble enlace según el estándar SMPTE 372M.
L Conecta el proyector a la alarma de incendios del edificio, para que la fuente de luz se pueda apagar
en caso de incendio. Si no está usando la conexión, deje el cable de puente que viene instalado de
fábrica en su sitio.
Conecte el circuito de alarma de incendios del proyector a un contacto libre de potencial normalmente
cerrado del circuito de alarma de incendios del edificio. Cuando se abran los contactos, la fuente de
luz se apagará y no se podrá volver a encender hasta que el circuito esté cerrado y se haya mandado
un comando de luz encendida al proyector.
Recomendamos usar un cableado de par trenzado de 24 AWB como mínimo. No conecte el circuito a
tierra, déjelo flotante.
Conexión del proyector a un ordenador
P
ara mostrar contenido desde un ordenador, conéctelo al proyector.
1. Conecte un extremo de un cable Ethernet o RS232 al puerto PIBS1 Ethernet o RS232 del panel
de comunicaciones del proyector y el otro extremo al ordenador.
2. Para que pueda darse la comunicación con el proyector, incluya el proyector en la misma red
que el ordenador.
Adición o modificación de parámetros de
comunicación del proyector
Para posibilitar la comunicación del proyector con ordenadores y otros dispositivos, añada el proyector
a una red. En caso de cambios en los datos de la red, podrá modificar los parámetros de
comunicación.
1. En el controlador de panel táctil (CPT), inicie la sesión en el proyector (en la página 22) con
permisos de administrador o servicio.
2. Pulse en Menu (Menú) > Administrator Setup (Configuración de administrador) >
Communications Configuration (Configuración de comunicaciones).
3. Complete los campos siguientes:
Campo Descripción
Device Name (Nombre de
dispositiv
o)
El nombre del proyector.
IP Address (Dirección IP) La dirección IP del proyector.
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 32
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Campo Descripción
Subnet Mask (Máscara de
subred)
La máscara de subred a la cual pertenece la dirección.
Gateway (Puerta de enlace) La dirección IP de la puerta de enlace de la red.
Apply (Aplicar) Para aplicar la configuración de Ethernet.
Serial Speed, Baud (Velocidad
de serie en baudios)
La velocidad de transmisión en baudios del puerto serie. El valor por
defecto es 115200.
Enable SNMP (Habilitar SNMP) Para activar SNMP.
SNMP V2 / SNMP V3 Tipo de protocolo SNMP. Póngase en contacto con Christie para obtener
el ID de usuario y la contr
aseña de SNMP V3.
Management IP (IP de
gestión)
La dirección IP para el envío de información y notificaciones de SNMP.
Download MIB to USB
(Descargar MIB en USB)
Para enviar el archivo de la base de información gestionada (MIB,
Management Information Base) de SNMP a una unidad flash USB.
Apply (Aplicar) Para aplicar la configuración de SNMP.
Serial Access (Acceso de
serie)
Para otorgar acceso a conexiones serie.
Ethernet Access (Acceso
Ethernet)
Para otorgar acceso a conexiones Ethernet.
Reproducción de contenido
El pro
yector admite la reproducción de contenido cifrado y no cifrado.
1. Para reproducir contenido no cifrado:
a) Conecte el proyector a un dispositivo con una conexión HDMI a DVI.
b) Conecte los cables de salida de audio a un procesador de audio.
Consulte la documentación incluida con el procesador de audio para obtener instrucciones
de configuración detalladas.
2. Para reproducir contenido cifrado:
a) Instale un bloque de medios integrados (IMB, Integrated Media Block).
b) Conecte el proyector a un dispositivo de almacenamiento en red (NAS, Network Attached
Storage) o de almacenamiento adjunto directo (DAS, Direct Attached Storage).
Conexión de dispositivos al proyector y establecimiento de la
comunicación
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 33
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Modelos de prueba
El uso del pro
yector facilitan la configuración del proyector y el diagnóstico de posibles problemas.
Adición o eliminación de modelos de prueba
preferidos
Añada o elimine modelos de prueba del panel Preferred Test Patterns (Modelos de prueba preferidos).
1. En el controlador de panel táctil (CPT), inicie la sesión en el proyector (en la página 22) con
permisos de administrador o servicio.
2. Pulse Menu (Menú) > Administrator Setup (Configuración de administrador) >
Preferred Test Pattern Setup (Configuración de modelo de prueba preferido).
3. Para incluir un modelo de prueba en el panel Preferred Test Patterns (Modelos de prueba
preferidos), pulse en el modelo de prueba de interés y arrástrelo de la lista Unselected
Patterns (Modelos no seleccionados) al panel User Selected (Seleccionados por usuario).
4. Para eliminar un modelo de prueba del panel Preferred Test Patterns (Modelos de prueba
preferidos), pulse en el modelo de prueba de interés y arrástrelo del panel User Selected
(Seleccionados por usuario) a la papelera de reciclaje en la esquina inferior derecha.
Activación y desactivación de modelos de
prueba
Los modelos de prueba facilitan la configuración del proyector y el diagnóstico de posibles problemas.
1. En la barra de tareas del controlador de panel táctil (CPT), pulse en el icono de modelo de
prueba:
2. Pulse All Test Patterns (Todos los modelos de prueba).
3.
Para activar un modelo de prueba, en el panel Preferred Test Patterns (Modelos de prueba
preferidos), pulse en el modelo de prueba de interés.
4. Para desactivar un modelo de prueba, pulse Test Pattern Off (Desactivar modelo de
prueba).
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 34
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Visualización de modelos de prueba de pantalla
completa
Algunos modelos de prueba ocupan toda la pantalla.
1.
En la barra de tareas del controlador de panel táctil (CPT), pulse en el icono de modelo de
prueba:
2. Pulse All Test Patterns (Todos los modelos de prueba).
3.
Para activar el modelo de prueba, en el panel Preferred Test Patterns (Modelos de prueba
preferidos), haga doble clic en el modelo de prueba de interés.
4. Pulse Full Screen, ignore screen file settings (Pantalla completa, omitir configuración
de archivo de pantalla).
Modelos de prueba
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 35
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Especificaciones
Conoz
ca las especificaciones del producto. Debido a los continuos avances, las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones físicas
Conozca las dimensiones y el peso del proyector.
Elemento Descripción
Dimensiones (longitud x anchura x altura)
(sin lente y con las patas a longitud mínima)
828 mm (32,6 pulgadas) x 822 mm (32,4 pulgadas) x
414 mm (16,3 pulgadas)
Peso (sin lente) 73 kg
Peso de envío 101 kg
Controlador del panel táctil (ancho x alto x profundidad) 195 mm x 148 mm x 44,4 mm
Especificaciones de alimentación
Conoz
ca los requisitos de alimentación del proyector.
Entrada de CA (A)
Elemento Descripción
Rango de tensión 200 V CA - 240 V CA
Frecuencia de línea 50/60 Hz
Corriente de irrupción 100 A máx. (a 240 V CA)
Consumo de corriente 10 A máx. (a 200 V CA)
Consumo de energía 2000 W máx.
Corriente nominal de entrada de CA IEC-320-C19/16 A de entrada IEC
Entrada CA de SAI (B)
Elemento Descripción
Activación Interruptor separado
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 36
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Elemento Descripción
Conector de entrada para SAI
(con capacidad par
a alimentar equipos electrónicos
principales)
IEC-320-C13/10 A, 240 V CA
Tipo SAI 100-240 V CA universal
Frecuencia de línea 50/60 Hz
Corriente de irrupción 100 A máx. (a 240 V CA)
Consumo de corriente 3 A máx. (a 100 V CA)
Consumo de energía 300 W máx.
Especificaciones medioambientales
Conoz
ca los requisitos relativos al entorno que deben observarse cuando el proyector se encuentra en
funcionamiento o inactivo.
Entorno operativo
Elemento Descripción
Temperatura 15 °C a 35 °C a 500 metros, 15 °C a 28 °C 500 a 3.000
metros
Humedad (sin condensación) 20% a 85%
Altitud 0 a 3.000 metros
Entorno no operativo
Elemento Descripción
Temperatura -20°C a 60°C
Humedad (sin condensación) 0% a 85%
Altitud 0 a 15.000 metros
Especificaciones de la pantalla
Conoz
ca las especificaciones de la pantalla del proyector.
Resolución del panel y tasa de regeneración
Formato de píxeles (píxeles cuadrados H x V) 2048 x 1080
Ruta de procesamiento Entre 23,97 y 240 Hz
Especificaciones
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 37
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Relación de contraste alcanzable
400:1 ANSI
1700:1 fotograma completo ON/OFF
Escala de colores y grises
Colores en pantalla 35,2 billones
Resolución de escala de grises 45 bits lineal total, 15 bits por componente RGB
Punto blanco
Blanco nominal (blanco completo, tras calibración en modo telecine, cines)
x = 0,314 ± 0,006
y = 0,351 ± 0,006
Gamma
Salas de cine (nominal) 2,6 ± 5%
Compatibilidad de la señal de control
Conoz
ca la compatibilidad de la señal de control para el proyector.
Puerto Ethernet
Interfaz 10-Base-T/100-Base-TX
Conector RJ-45 hembra
Velocidad de bits 10 Mbps o 100 Mbps, dúplex medio y completo
RS232-PIBS1
Interfaz TIA-232
Conector Subminiatura D de 9 patillas, hembra
Velocidad de bits 115.200 bps (predeterminado)
Control de flujo Hardware (RTS/CTS)
Formato de datos 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad
Protocolo de
comunicaciones
Protocolo serie Christie
Especificaciones
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 38
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Terminal 3D
Interfaz Conector 3D exclusivo
Conector Subminiatura D de 15 patillas, hembra
Velocidad de bits 1.200 bps
Formato de datos 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad
Protocolo de
comunicaciones
RS232 y GPIO
Especificaciones del controlador de panel táctil
(CPT)
Conoz
ca las especificaciones del controlador de panel táctil.
Tipo de pantalla LCD TFT VGA color, con retroiluminación
Tamaño de pantalla 144,8 mm (5,7 pulg.), diagonal
Resolución de imagen (píxeles H x V) 640 x 480
Dimensiones máx. (ancho x alto x profundidad) 195 mm x 148 mm x 44,4 mm
Sistema operativo integrado Microsoft Windows
®
XP
e
Interfaz de comunicación con el proyector Ethernet 10/1000Base-T
Requisitos de potencia 1,02 A máx. a 24 V CC (+/ 10%)
Conector de interfaz Conector circular de 12 pines (tipo push-pull)
Accesorios
Conoz
ca los accesorios disponibles para el proyector.
Estándar (suministrados con el producto)
Controlador de panel táctil (CPT) con cable de interfaz
Guía de seguridad del producto (con USB que incluye documentación técnica adicional)
Cable de alimentación
Filtros de aire
Lentes de zoom
Zoom DLPCine 1,2-1,72 .69” (108-494108-XX)
Zoom DLPCine 1.33-2.1 .69” (108-495109-XX)
Zoom DLPCine 1.62-2.7 .69” (108-496100-XX)
Zoom DLPCine 2.09-3.9 .69” (108-497101-XX)
Especificaciones
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 39
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
Varios
Soporte (108-416102-XX)
Rótula y conjunto del brazo (159-101103-XX)
Normativas
Este producto cumple las siguientes normativas relacionadas con la seguridad, los requisitos
medioambientales y la compatibilidad electromagnética (CEM) del producto.
Seguridad
CAN/CSA C22.2 n.º 60950-1
ANSI/UL 60950-1
IEC 60950-1
EN 60950-1
IEC 60825
IEC 62471-5
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, parte 15, subparte B, clase A
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
CISPR 22/EN 55022, clase A
Inmunidad
CISPR 24/EN55024
Información medioambiental
Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)
en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.
Reglamento de la UE (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las
restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas oficiales que
sean de aplicación.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) y las
enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.
Mandato del Ministerio de industria de la información de China (y otras 7 agencias gubernamentales)
n.º 32 (01/2016) sobre el control de la polución causada por productos de información electrónica, los
límites de concentración de sustancias peligrosas (GB/T 26572-2011) y los requisitos de etiquetado de
productos correspondientes (SJ/T 11364-2014)
Especificaciones
CP2208-LP Manual de instalación y configuración 40
020-102156-03 R
ev. 1 (05-2017)
Copyright
©
2017 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Spain
ph: +34 91 633 9990
Singapore
ph: +65 6877-8737
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Germany
ph: +49 2161 664540
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Eastern Europe and
Russian Federation
ph: +36 (0) 1 47 48 100
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Worldwide offi ces
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
Consultant offi ces
Canada Kitchener
ph: 519-744-8005
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Corporate offi ces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Christie CP2208-LP Installation Information

Tipo
Installation Information