Aeg-Electrolux L725500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LAVAMAT 705500 - 725500
Manual del usuario Lavadora
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 1
2
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer
el mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más
altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro
de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor,
lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar
por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 2
Índice
Instrucciones para el usuario 6
Información sobre seguridad 6
Descripción del producto 9
Cubeta dosificadora de detergente 9
Panel de mandos 10
Indicador 11
Pilotos indicadores 12
Primer uso 13
Personalización 13
Señales acústicas 13
Bloqueo para niños 13
Uso diario 14
Cargue la ropa 14
Mida el detergente y el suavizante 14
Seleccione el programa necesario mediante el selector de programas 15
Seleccione la reducción de velocidad de centrifugado o la opción AGUA EN CUBA 15
Tecla de selección de opciones 16
Seleccione la opción PRELAVADO 16
Seleccione la opción MANCHAS 16
Seleccione la opción SENSIBLE 16
Seleccione la opción TIEMPO 16
Seleccione la opción START/PAUSA 17
Seleccione la opción INICIO DIFERIDO 17
Selección de un aclarado adicional 18
Alteración de una opción o de un programa en marcha 18
Interrupción de un programa 18
Cancelación de un programa 18
3
Índice
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 3
Apertura de la puerta después de iniciarse el programa 19
Al finalizar el programa 19
Programas de lavado 20
Información sobre programas 22
Preparación del ciclo de lavado 23
Clasificación de la ropa para lavado 23
Antes de introducir la ropa para lavado 23
Carga máxima 23
Peso de la ropa para lavado 23
Eliminación de manchas 24
Detergentes y aditivos 24
Cantidad de detergente que se utilizará 25
Grados de dureza del agua 25
Cuidados y limpieza 26
Desincrustación 26
Después de cada lavado 26
Lavado de mantenimiento 26
Limpieza externa 26
Depósito dosificador de detergente 26
Tambor de lavado 27
Junta de la puerta 27
Filtro de descarga 28
Filtro de entrada de agua 29
Desagüe de emergencia 29
Precauciones en caso de congelamiento 30
Qué puede hacer... 31
Datos técnicos 34
Valores de consumo 35
4
Índice
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 4
Instalación 36
Desembalaje 36
Colocación y nivelación 38
Entrada de agua 38
Despositivo de detencoón de agua 39
Desagüe 39
Conexión eléctrica 40
Conexión permanente 40
Aspectos medioambientales 41
Materiales de embalaje 41
Máquina antigua 41
Consejos ecológicos 41
5
Índice
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 5
6
Instrucciones para el usuario
Información sobre seguridad
Antes del primer uso
La seguridad de los aparatos AEG/ELECTROLUX es conforme con las normas
del sector y con los requisitos de seguridad de los aparatos domésticos. Sin
embargo, creemos que, como fabricantes, es nuestra obligación suministrarle
las siguientes notas sobre seguridad. DEBE leerlas atentamente antes de
instalar o utilizar el aparato.
Es muy importante que conserve este manual junto con el aparato para
consultas futuras. Si el aparato se vende o transfiere a otra persona, o si se
muda y no lo lleva consigo, cerciórese siempre de dejar este manual para que
el nuevo propietario pueda conocer el funcionamiento del electrodoméstico y
conocer las advertencias importantes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el
electrodoméstico.
Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si la máquina ha sufrido
daños durante el transporte. Nunca conecte una máquina dañada. Si hay
piezas dañadas, comuníquelo al distribuidor.
Si el aparato se suministra durante los meses invernales, con temperaturas
bajo cero: Guarde la lavadora a temperatura ambiente durante 24 horas antes
de utilizarla por primera vez.
Instrucciones generales de seguridad
Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto o
cualquiera de sus componentes.
El cristal de la puerta se puede calentar durante los programas de lavado a
alta temperatura. ¡No lo toque!
No permita que ningún animal doméstico pequeño se introduzca en el
tambor. Compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el
aparato.
Objetos como monedas, imperdibles, alfileres, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado pueden causar daños considerables y
no deben introducirse en la máquina.
Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los
tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones
del fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una
bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan
entre la cuba y el tambor interno.
Información sobre seguridad
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 6
7
No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o
desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
En ningún caso debe reparar el aparato por su cuenta. Las reparaciones
realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o desperfectos
graves. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Solicite siempre
piezas de recambio originales.
Instalación
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores de transporte
antes de utilizar la máquina. Si no se respetan estas normas, pueden producirse
daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la sección
correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado el aparato, verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe.
Si la máquina se coloca sobre un suelo con moqueta, ajuste las patas para que
el aire circule libremente
Una vez realizada la instalación, asegúrese siempre de que no existen fugas de
agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
«Riesgos de helada».
Un fontanero o técnico especializado deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el electrodoméstico.
Un electricista homologado o técnico especializado deberá realizar las
conexiones eléctricas que se requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave únicamente las prendas aptas para lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de
pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a
máquina.
Información sobre seguridad
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 7
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las prendas en la máquina.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la lavadora; sujete siempre el cable
por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos o
la superficie o la base están dañados y se puede acceder al interior de la
máquina.
Seguridad de los niños
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con
reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y
conocimientos insuficientes, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la película de plástico o el poliestireno)
suponen un riesgo de asfixia para los niños. Manténgalos fuera del alcance de
los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos pequeños al interior del
tambor. La lavadora incorpora una
función especial para evitar que se
queden cerrados en el interior. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura
esté en posición horizontal. Si es
necesario, utilice una moneda. Para
desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
8
Información sobre seguridad
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 8
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema
EEccoo VVaallvvee
permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de
agua con el fin de ahorrar energía.
Cubeta de dosificación de detergente
Compartimiento de detergente utilizado para el
pprreellaavvaaddoo
. El detergente
para prelavado se añade al principio del programa de lavado.
Compartimiento de detergente en polvo o líquido utilizado para el
llaavvaaddoo
pprriinncciippaall
.
Compartimiento de
aaddiittiivvooss llííqquuiiddooss
(suavizante, almidón).
Compartimiento de quitamanchas utilizado para el lavado principal con la
ooppcciióónn MMAANNCCHHAASS
.
Placa de datos técnicos
Filtro de desagüe
Patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
1
2
3
4
5
6
9
Descripción del producto
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 9
10
Panel de mandos
Panel de mandos
El selector de programas, las distintas teclas y el indicador se identifican mediante
los números que aparecen en esta tabla.
Selector de programas
Tecla RPM
Tecla PRELAVADO
Tecla MANCHAS
Tecla SENSIBLE
Tecla TIEMPO
Indicador
Tecla START/PAUSA
Tecla INICIO DIFERIDO
Pilotos indicadores
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SSíímmbboollooss::
= Agua en la Cuba, = Lavado en frío, = Lavado a mano,
=
Bloqueo
para niños
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 10
11
Panel de mandos
Indicador (7)
Bloqueo para niños - símbolo
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos
(por ejemplo,
2.05). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una
carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado
el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de desperfectos, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, por
ejemplo,
E20 (consulte el capítulo «Qué puede hacer...»).
Fin de programa
Cuando el programa termina aparece un cero parpadeante 0, el símbolo
77..55
desaparece del indicador, el piloto de la tecla 8 se apaga y es posible abrir la
puerta.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado, aparece el
mensaje
EErrrr
durante unos 2 segundos y empieza a parpadear el piloto amarillo de
la tecla
88
.
Inicio diferido
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediante la tecla correspondiente
aparece en el indicador durante 3 segundos; a continuación se muestra la
duración del programa seleccionado previamente.
El símbolo
77..33
aparece en el indicador. El valor del inicio diferido se reduce una
unidad cada hora. Cuando sólo falta una hora, disminuye cada minuto.
Inicio diferido: símbolo
7.1
7.3
7.2
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 11
Indicación de avance del programa
El indicador muestra las distintas fases del programa de lavado.
Una vez que el aparato se pone en marcha, el indicador muestra el símbolo
correspondiente de la fase de lavado en ejecución:
LAVADO, ACLARADO,
DESAGÜE, CENTRIFUGADO
Símbolo de puerta
Este símbolo indica si se puede abrir la puerta:
símbolo encendido: no es posible abrir la puerta. El aparato está en marcha.
símbolo apagado: es posible abrir la puerta. El programa de lavado ha
finalizado.
Pilotos indicadores (10)
Si el piloto de SOBRE DOSIF.
1100..11
se apaga al finalizar el
programa, es señal de que se ha utilizado demasiado
detergente.
Cuando la máquina realiza aclarados adicionales, se enciende
el piloto AQUACARE
1100..22
..
Para añadir un aclarado adicional, consulte el capítulo
«Selección de un
aaccllaarraaddoo
adicional».
Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación
de fondo del indicador se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía.
Sólo parpadea el piloto de la tecla 8 para indicar que debe apagarse la lavadora.
Al pulsar cualquier tecla, la lavadora saldrá del estado de ahorro de energía y será
posible ajustar otro programa de lavado o apagarla.
12
Panel de mandos
10.1
10.2
7.4
7.5
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 12
13
Uso
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el compartimiento de lavado principal del depósito de
detergente para activar el sistema ECO valve. Ponga en marcha un programa de
algodón a 90 °C o 95 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar
del tambor y la cuba cualquier residuo del proceso de fabricación. Vierta la mitad de
una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la
máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
al final del ciclo
en caso de problemas de funcionamiento
Al pulsar a la vez las teclas
33
y
44
durante unos seis segundos, se desactiva la
señal acústica (salvo en casos de problemas de funcionamiento). Si vuelve a
presionar esas 2 teclas, se reactivará la señal acústica.
Bloqueo para niños (7.1)
Esta máquina permite dejarla sin supervisión sin tener que preocuparse de que
los niños puedan lesionarse con ella o provocarle daños.
Esta función permanece activada también cuando la lavadora no está en
funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
antes de pulsar la tecla
88
: será imposible poner la máquina en marcha.
después de pulsar la tecla
88
será imposible cambiar cualquier otro programa
u opción.
Para activar (o desactivar) esta opción, pulse a la vez, durante unos seis
segundos, las teclas
44
y
55
hasta que el símbolo
77..11
aparezca (o desaparezca) en
el indicador.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 13
14
Uso
Uso diario
Cargue la ropa
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa
todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda.
2. Cierre la puerta de carga con firmeza. Se debe
oír un chasquido al cerrar.
Atención No atasque ropa entre la puerta de carga y la junta de goma.
Mida la dosis de detergente y
suavizante
Esta máquina se ha diseñado para reducir el
consumo de agua, energía y detergente.
1. Tire del cajón dosificador hasta el tope.
Mida la dosis de detergente necesario,
viértalo en el compartimiento de lavado
principal . Si desea llevar a cabo la fase
de
pprreellaavvaaddoo
, vierta el detergente en el
compartimiento con la
mmaarrccaa
. Si
desea utilizar la función para manchas,
vierta el quitamanchas en el
compartimiento con la flecha azul .
Cuando se utilice detergente líquido
habrá que seleccionar un programa sin
prelavado.
2. Si es necesario, añada suavizante en el
compartimiento que lleva el símbolo
(la cantidad utilizada no debe superar la
marca
MMAAXX
del depósito). Cierre el depósito con suavidad.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 14
Seleccione el programa que desee mediante el selector (
11
)
Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado «Programas de lavado») para elegir
el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada.
Gire el selector de programas al programa que desee. El selector de programas
determina el tipo de ciclo (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor,
número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada.
El piloto de la tecla
88
comienza a parpadear y el indicador muestra la duración del
programa seleccionado.
El selector puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Llévelo a la posición
O/OFF para restablecer el programa o apagar la lavadora.
AAll ffiinnaall ddeell pprrooggrraammaa,, eell sseelleeccttoorr ddeebbee ssiittuuaarrssee eenn llaa ppoossiicciióónn
O
//OOFFFF
ppaarraa
ddeessaaccttiivvaarr llaa llaavvaaddoorraa..
Para ver la descripción de cada uno de los programas de lavado del selector,
consulte el capítulo «Programas de lavado».
Atención
Si gira el selector a otro programa mientras la máquina está en marcha, el piloto
amarillo de la tecla
88
parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje
EErrrr
para indicar
que se ha realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el
nuevo programa seleccionado.
Seleccione la reducción de velocidad de CENTRIFUGADO o la opción de
AGUA EN CUBA (tecla
22
)
Una vez seleccionado el programa, el aparato propone automáticamente la máxima
velocidad de centrifugada prevista para dicho programa.
Pulse la tecla
22
varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea
aplicar una distinta a la propuesta por la lavadora.
Se enciende el piloto correspondiente.
AGUA EN CUBA: al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se
descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
Cuando el programa termina a el indicador muestra un
0 parpadeante, el símbolo
77..55
se muestra en el indicador, el piloto de la tecla
88
se apaga y la puerta se
bloquea para indicar que se debe descargar el agua.
Para descargar el agua, consulte el capítulo «Al finalizar el programa».
15
Uso
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 15
16
Uso
Tecla de selección de opciónes
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Estas
funciones deben seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar la
tecla
88
.
Al pulsar estas teclas, se encienden los pilotos correspondientes. Si se vuelven a
pulsar, se apagan los pilotos.
Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo de la tecla
88
parpadea 3
veces y aparece el mensaje
EErrrr
en el indicador durante algunos segundos.
Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el
capítulo «Programas de lavado».
Seleccione la opción PRELAVADO (tecla
33
)
Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del
lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas
para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos
delicados el agua sólo se descarga.
Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione la opción MANCHAS (tecla
44
)
Seleccione esta opción si desea aplicar quitamanchas a ropa muy sucia o
manchada (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo
optimizado). Se enciende el piloto correspondiente.
Esta opción
nnoo eessttáá
disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Atención Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el
quitamanchas en el compartimiento .
Seleccione la opción SENSIBLE (tecla
55
)
La intensidad del lavado se reduce cuando se pulsa esta tecla. La lavadora añade
un aclarado a los programas para ALGODÓN y SINTÉTICOS.
Es la opción recomendada para prendas de color que destiñen y para prendas
que se lavan con frecuencia.
Seleccione la opción TIEMPO (tecla
66
)
Esta función permite modificar el tiempo de lavado establecido automáticamente
por la lavadora.
DIARIO: al pulsar esta tecla una vez se enciende el piloto correspondiente y la
duración se reduce a la de lavado de ropa ligeramente sucia.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 16
17
Uso
SUPER RÁPIDO : al pulsar esta tecla dos veces el piloto correspondiente
permanece encendido y la duración se reduce a la de lavado de ropa ligeramente
sucia o prendas que se han puesto o utilizado durante poco tiempo. El indicador
muestra el tiempo de lavado reducido.
Selección de la opción START/PAUSA (tecla
88
)
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla
88
, el piloto rojo
correspondiente deja de parpadear.
El símbolo de LAVADO
77..44
aparece en el indicador para señalar que el aparato
se pone en marcha.
El símbolo
77..55
aparece en el indicador para señalar que la puerta está bloqueada.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla
88
: el piloto
correspondiente empieza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción,
ppuullssee
la tecla
88
oottrraa
vveezz
. Si ha seleccionado el inicio diferido con la tecla
99
, la lavadora comenzará la
cuenta atrás. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo de la tecla
88
parpadea 3 veces y el mensaje
EErrrr
se muestra durante unos 2 segundos.
Seleccione INICIO DIFERIDO (tecla
99
)
AAnntteess ddee iinniicciiaarr eell pprrooggrraammaa
, si desea retrasar el inicio pulse varias veces la tecla
99
hasta seleccionare el retraso que desee.
El valor del intervalo de retraso seleccionado (hasta 20 horas) se mostrará en el
indicador durante unos 3 segundos; a continuación, aparecerá de nuevo la
duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de fijar el programa y antes de pulsar la
tecla
88
.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y
1 hora hasta un máximo de 20 horas mediante este botón.
Si desea añadir prendas a la lavadora durante el intervalo de retardo, pulse la
tecla
88
para situar la máquina en pausa. Añada las prendas, cierre la puerta y
vuelva a pulsar la tecla
88
.
Selección del inicio diferido.
Seleccione el programa y las opciones necesarias.
Seleccione el inicio diferido.
Pulse la tecla
88
: la máquina inicia la cuenta atrás horaria. El programa se
iniciará después de que finalice el retardo seleccionado.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 17
18
Uso
Cancelación del inicio diferido
ajuste la lavadora en PAUSA con la tecla
88
;
pulse la tecla
99
hasta que aparezca el símbolo 0’;
pulse la tecla
88
otra vez para iniciar el programa.
¡¡IImmppoorrttaannttee!!
El retraso seleccionado sólo se puede modificar después de volver a seleccionar
el programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el tiempo de retraso.
Cuando necesite abrir la puerta tendrá que poner la lavadora en PAUSA
mediante la tecla
88
. Una vez que haya cerrado la puerta, vuelva a pulsar la tecla
88
.
La tecla
99
no se puede seleccionar con el programa DESCARGA
.
Selección de un aclarado adicional
Este aparato está diseñado para el ahorro de agua. No obstante, para personas
con piel muy delicada (alérgicas al detergente) puede resultar necesario aclarar
las prendas con una cantidad adicional de agua (aclarado extra).
Pulse a la vez las teclas
22
y
33
durante unos segundos: se enciende el piloto
1100..22
.
Esta función permanece activa de manera constante. Para desactivar la función,
pulse otra vez las mismas teclas hasta que se apague el piloto
1100..22
.
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes
de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora pulsando
la tecla
88
. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse
rreessttaauurráánnddoolloo
. Gire el selector de programas a
O/OFF
y, a continuación, a la
nueva posición de programa. Ponga en marcha el nuevo programa pulsando otra
vez la tecla
88
. El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla
88
para interrumpir un programa en marcha, el piloto
correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector a
O/OFF
para cancelar un programa en marcha. Después puede
seleccionar otro programa.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 18
19
Uso
Apertura de la puerta una vez iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora pulsando la tecla
88
. Transcurridos unos minutos es posible abrir la puerta.
Si la PUERTA sigue bloqueada, significa que la lavadora ya está en fase de
calentamiento o que el nivel de agua es demasiado alto. En este caso no se
puede abrir la puerta. Si no puede abrir la puerta, pero necesita hacerlo, debe
desactivar la lavadora girando el selector a la posición
O/OFF
. La puerta se
podrá abrir después de algunos minutos
((pprreessttee aatteenncciióónn aall nniivveell ddeell aagguuaa yy aa ssuu
tteemmppeerraattuurraa))..
Después de cerrar la puerta, es necesario seleccionar otra vez el programa y las
opciones y pulsar la tecla
88
.
Al finalizar el programa
La máquina se detiene automáticamente, el piloto de la tecla
88
y el símbolo
77..55
se apagan y en el indicador aparece un 0 parpadeante.
Si se ha seleccionado un programa o una opción que finaliza con agua en la
cuba, el símbolo
77..55
sigue encendido, el indicador muestra un 0 parpadeante, el
piloto de la tecla
88
se apaga y la puerta sigue bloqueada para indicar que es
necesario descargar el agua antes de abrir la puerta.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para descargar el agua:
Gire el selector de programas a
O/OFF
seleccione el PROGRAMA DE DESCARGA o CENTRIFUGADO
Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla
correspondiente
pulse la tecla
88
cuando el programa finaliza el indicador muestra un 0 parpadeante. El símbolo
77..55
desaparece y es posible abrir la puerta.
Gire el selector de programas hasta la posición
O/OFF
para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar
otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la
aparición de moho y olores desagradables.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 19
20
Programas de lavado
* La opción para MANCHAS se puede seleccionar solamente a una temperatura de 40 °C o más.
** Si selecciona la opción SUPER RÁPIDO mediante la tecla de Ahorro de tiempo, es conveniente que
reduzca la carga máxima de la manera indicada. (Red. carga = reducción de carga). Sin embargo, es
posible la carga completa, aunque con resultados de limpieza inferiores.
Programas de lavado
PPrrooggrraammaa//
TTeemmppeerraattuurraa
TTiippoo ddee pprreennddaa OOppcciioonneess
DDeessccrriippcciióónn ddeell
pprrooggrraammaa
ALGODÓN
95°-30
Prendas de algodón
blancas y de color
(con
suciedad normal)
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
MANCHAS*, SENSIBLE,
TIEMPO**, AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
velocidad máxima
Carga máx. 7 kg
** Red. carga 3,5 kg
40-60 MIX
40°
Algodón de color: ropa
de trabajo, sábanas, ropa
de hogar, ropa interior,
toallas
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
MANCHAS*, SENSIBLE,
AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máx. velocidad
Máx. carga 7 kg
PLANCHA FÁCIL
PLUS
40°
Prendas sintéticas para
lavado y centrifugado
suaves
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 1,5 kg
DELICADOS
40°-30°
Prendas delicadas: como
cortinas
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
MANCHAS*, SENSIBLE,
TIEMPO**, AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 3,5 kg
** Red. carga 1,5 kg
SINTÉTICOS
60°-30°
Tejidos sintéticos o
mezclas: ropa interior,
prendas de color,
camisas, blusas que no
encogen
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
MANCHAS*, SENSIBLE,
TIEMPO**, AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 3,5 kg
** Red. carga 1,5 kg
LANA PLUS
MANUAL
30° - FRÍO
Programa especial para el
lavado manual de tejidos
y, en especial, programa
para prendas de lana con
la etiqueta «Pura lana ,
no encoge, lavado a
máquina».
RPM, AGUA EN CUBA
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 2 kg
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 20
21
Programas de lavado
Programas de lavado
PPrrooggrraammaa//
TTeemmppeerraattuurraa
TTiippoo ddee pprreennddaa OOppcciioonneess
DDeessccrriippcciióónn ddeell
pprrooggrraammaa
ACLARADO
DELICADO
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas lavadas a mano
RPM, AGUA EN CUBA,
AQUACARE
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 7 kg
DESCARGA
Para vaciar el agua del
último aclarado en
programas con la opción
Agua en cuba
Descarga
Máx. carga 7 kg
CENTRIFUGADO
Centrifugado
independiente para
prendas de algodón
RPM
Descarga y centrifugado
largo
Máx. carga 7 kg
20 MIN.-3 KG
30°
Lavado rápido de
prendas deportivas o de
algodón y sintéticas
ligeramente sucias o que
sólo se han utilizado
una vez
RPM
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 3 kg
ALGODÓN ECO
60°
Lavado económico de
prendas de algodón
blancas y de color,
prendas con poca o
mucha suciedad, camisas,
ropa interior
RPM, AGUA EN CUBA,
PRELAVADO,
MANCHAS*, SENSIBLE,
AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máx. velocidad
Máx. carga 7 kg
O = OFF
Para cancelar el progra-
ma de lavado en mar-
cha o apagar la máqui-
na
MANTAS/
EDREDONES
40°
Ciclo corto para mantas
o colchas lavables
RPM
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 2,5 kg
EXPRESS
INTENSIVO
60°
Para ropa de algodón
poco sucias o que sólo se
han llevado una vez
RPM, AGUA EN CUBA,
AQUACARE
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto
Máx. carga 5 kg
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 21
22
Información de programas
20 MIN. - 30 KG
Este programa se puede seleccionar con las siguientes
opciones: Reducción de centrifugado e INICIO DIFERIDO.
Este programa se debe utilizar para lavar prendas de algo-
dón poco sucias,
Duración del programa: 20 minutos.
ALGODÓN ECO
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón
poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
disminuye y se amplía el tiempo de lavado. Esto permite
obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
O = OFF
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el
selector a O/OFF. Ahora es posible seleccionar un nuevo
programa.
Información de programas
PLANCHA FÁCIL PLUS
Con la selección de este programa las prendas se lavan con
suavidad y se centrifugan para evitar arrugas. Esto facilita el
planchado. Además, la máquina realiza aclarados
adicionales.
LANA PLUS
MANUAL
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina
así como para lavado manual de prendas de lana y
tejidos delicados con el símbolo de “lavado a mano” .
ACLARADO DELICADO
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar
prendas lavadas a mano.
La lavadora realiza 3 ciclos de aclarado, seguidos de un
centrifugado final corto
La velocidad de centrifugado puede reducirse pulsando la
tecla
22
.
DESCARGA
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la
opción AGUA EN CUBA.
Gire el selector de programas a la posición O/OFF, a continuación
seleccione el programa DESCARGA y pulse la tecla
88
.
CENTRIFUGAR
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y
después de programas con la opción AGUA EN CUBA. Antes
de seleccionar este programa, el selector debe situarse en la
posición O/OFF. Puede elegir la velocidad utilizando la
tecla correspondiente para que se adapte al tejido que va a
centrifugarse.
MANTAS/EDREDONES
El programa de lavado para mantas sintéticas, cubrecamas,
etc. La temperatura de lavado es 40°C.
EXPRESS INTENSIVO
Programa de lavado rápido, para prendas de algodón y
mixtas blancas o de colores resistentes ligeramente sucias.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 22
23
Preparación del ciclo de lavado
Preparación del ciclo de lavado
Clasificación de la ropa para lavado
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado, por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
AAsseeggúúrreessee ddee qquuiittaarr ttooddooss llooss oobbjjeettooss mmeettáálliiccooss ddee llaa rrooppaa ((ccoommoo ppiinnzzaass ppaarraa eell
ppeelloo,, iimmppeerrddiibbllees
s,, aallffiilleerreess,, eettcc..))..
Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, broches, etc. Ate las
correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o colóquelos en una bolsa o
malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
1.200 g
albornoz
100 gservilleta, paño de cocina, ropa interior femenina, blusa, ropa interior masculina
700 gcolcha
500 gsábana, pijama de hombre
200 gfunda de almohada, toalla de felpa, camisón, camisa de hombre
250 gmantel
600 gcamisa de trabajo
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 23
24
Preparación del ciclo de lavado
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
SSaannggrree::
aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca,
debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
PPiinnttuurraa aall aacceeiittee::
humedezca la mancha con un quitamanchas a base de
disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el
procedimiento varias veces.
GGrraassaa sseeccaa::
humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de
algodón.
ÓÓxxiiddoo::
utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en
frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
MMoohhoo::
utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
HHiieerrbbaa::
utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores
sólidos solamente).
TTiinnttaa yy ppeeggaammeennttoo::
humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha.
LLááppiizz
llaabbiiaall::
humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que
puedan quedar.
VViinnoo ttiinnttoo::
remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o
cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan
quedar.
TTiinnttaa::
dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona (*) y luego
en ácido acético; Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier
resto que pueda quedar y aclare bien.
AAllqquuiittrráánn::
primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la
temperatura de lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso
habitual:
detergente en polvo para todo tipo de prendas,
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 24
25
Preparación del ciclo de lavado
detergente en polvo para prendas delicadas (60 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana,
preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa
de lavado.
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes de poner en funcionamiento el programa.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca
antes de iniciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la marca
««MMAAXX»» qquuee hhaayy eenn eell ddeeppóóssiittoo
ddoossiiffiiccaaddoorr..
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar,
la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
si la lavadora tiene poca carga,
si la ropa no está muy sucia,
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la
dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o
a la administración local.
Nota: Se debe añadir descalcificador cuando el agua presente un grado de
dureza medio-alto (a partir del grado de dureza II). Siga las instrucciones del
fabricante. A continuación, la cantidad de detergente siempre puede ajustarse
respecto al grado de dureza I (= blanda).
NNiivveell
1
Tipo
blanda
GGrraaddooss ddee dduurreezzaa ddeell aagguuaa
AAlleemmaanneess
°°ddHH
FFrraanncceesseess
°°TT..HH..
0-7 0-15
2 media
8-14 16-25
3 dura 15-21 26-37
4 muy dura > 21 > 37
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 25
Cuidado y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del producto ablandador.
Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la formación
de moho y olores a humedad en el interior del aparato. También permite
conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos
en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades
biológicas
.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquelo completamente.
IImmppoorrttaannttee::
No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos
similares para limpiar la carcasa.
Cubeta dosificadora del detergente
La cubeta dosificadora del detergente debe
limpiarse con regularidad.
1. Retire la cubeta dosificador de
detergente tirando de él con fuerza.
26
Cuidado y limpieza
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 26
2. Extraiga la sección para suavizante del compartimiento intermedio.
3. Limpie todas las partes con agua.
4. Introduzca la sección para suavizante empujándola al máximo hasta dejarla
bien instalada.
5. Limpie todas las partes de la lavadora
con un cepillo, en especial las boquillas
de la parte superior de la cámara de
lavado.
6. Coloque el depósito dosificador de
detergente sobre las guías y empújelo
al interior.
Tambor
Es posible que se produzcan acumulaciones de óxido en el tambor debido a
materia extraña oxidada presente en el agua de lavado o del grifo por su
contenido de hierro.
¡¡IIMMPPOORRTTAANNTTEE!!
No utilice desincrustantes ácidos, limpiadores con cloro ni
estropajos de acero para limpiar el tambor.
1. Elimine las acumulaciones de óxido en el tambor con un agente de limpieza
para acero inoxidable.
2. Ejecute un ciclo de lavado en vacío para eliminar
todos los residuos de limpiador. Programa:
ALGODÓN 90° o 95 °C, pulse la tecla
6, añada
aproximadamente 1/4 del medidor de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite todo obje-
to que haya quedado atrapado en el pliegue.
27
Cuidado y limpieza
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 27
Filtro descarga
El filtro tendrá que revisarse de manera periódica y en especial si
no desagua o no centrifuga
la lavadora presenta un ruido extraño durante el desagüe debido a que hay
objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
4. Coloque un recipiente cerca del filtro
para recoger el líquido que pueda
derramarse.
5. Suelte la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el recipiente
y retire el tapón.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
el filtro y retírela. Tenga siempre a
mano un trapo para secar el agua que
se derrame al extraer la bomba.
7. Para quitar los objetos que el filtro en
el rotor de la bomba, gírelo.
28
Cuidado y limpieza
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 28
29
Cuidado y limpieza
8. Tapone de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y coloque la
manguera en su lugar.
9. Enrosque el filtro por completo.
10. Cierre la puerta del filtro.
¡¡AADDVVEERRTTEENNCCIIAA!!
Cuando el aparato está en marcha,
dependiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante
un ciclo de lavado; espere siempre a que la
lavadora haya terminado el ciclo y esté
vacía. Al volver a colocar la tapa, asegúrese
de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños
puedan sacarla.
Filtro de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado
en llenarse, compruebe que el filtro
situado en la manguera de entrada de
agua no esté obstruido.
1. Cierre el grifo.
2. Desenrosque la manguera de la toma
de agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un
cepillo rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, realice lo siguiente para vaciarla:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente;
2. Cierre el grifo;
3. Si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
4. Abra la puerta de acceso al filtro;
5. Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia en él. Quite el tapón a la manguera. El agua debería
dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente. y repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua;
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 29
6. Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente;
7. Vuelva a colocar la manguera de desagüe de emergencia en su lugar una vez
que la haya taponado;
8. Vuelva a enroscar la bomba y cierre la puerta.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender
por debajo de 0 °C, adopte las siguientes precauciones:
1. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua del
grifo.
2. Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo
de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y
deje que salga el agua.
3. Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar después de taponarla
.
Mediante esta operación se vacía el agua que pueda quedar en la lavadora y se
evitan los daños que podría sufrir debido a la formación de hielo.
Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente ha
aumentado por encima de 0 °C.
¡¡IImmppoorrttaannttee!!
Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga
de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado principal del depósito de detergente y, a continuación, poner en marcha el
programa de desagüe. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se
evitará que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado.
30
Cuidado y limpieza
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 30
31
Qué puede hacer...
Qué puede hacer...
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos,
pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con
el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto
aammaarriilllloo
de la tecla
88
parpadee, que aparezca en el indicador uno o más de los códigos de alarma y que al mismo
tiempo se emitan señales acústicas cada 20 segundos para señalar que la máquina no
funciona:
E10 : problema con el suministro de agua
E20 : problema con el desagüe
E40 : puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla
88
para reiniciar el programa. Si
después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase en
contacto con el centro de asistencia local.
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada. E40
Cierre la puerta de carga con firmeza.
El enchufe no está bien colocado en la toma de
corriente.
Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector no está situado correctamente y no se ha
pulsado la tecla
88
.
Gire el selector y vuelva a pulsar la tecla
88
.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el
inicio diferido.
Se ha activado el BLOQUEO PARA NIÑOS.
Desactive dicho dispositivo.
La lavadora no carga agua:
El grifo está cerrado. E10
• Abra el grifo.
La manguera de entrada de agua está aplastada o
retorcida. E10
Compruebe la conexión de la toma de entrada.
El filtro de la toma de entrada está obstruido. E10
Limpie el filtro de la toma de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. E40
Cierre la puerta de carga con firmeza.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 31
32
Qué puede hacer...
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora se llena de agua, pero
se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desagüe está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sección
«Desagüe».
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está aplastada o retorcida E20
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de desagüe está obstruido. E20
Limpie el filtro de desagüe.
Si se ha seleccionado un programa o una opción que finaliza
con agua en la cuba o que elimina todas las fases de
centrifugado.
Cancele esa opción.
Seleccione el programa de desagüe o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el
tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente
inadecuado (que produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro
.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de
la manguera de entrada de agua. No siempre resulta
fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por
la manguera; compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la toma de entrada.
La manguera de desagüe está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar la tapa del filtro o no se ha
enroscado bien después de terminar la limpieza.
Vuelva a colocar la tapa del filtro o enrósquelo por
completo.
Los resultados del lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las
manchas difíciles
.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura
correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Introduzca menos prendas en el tambor.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 32
33
Qué puede hacer...
No se detecta la presencia de agua
en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas
para economizar y emplean muy poca agua sin que
ello afecte al rendimiento.
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere a que desaparezca el símbolo de PUERTA
77..55
.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de desagüe o centrifugado para
vaciar el agua.
La máquina vibra o hace mucho
ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de
embalaje utilizados para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas
Compruebe la correcta nivelación del aparato.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en
el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Cargue más prendas.
El centrifugado se retrasa o la
máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de
que deje de detectarse el problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se
distribuye de manera uniforme en el tambor
transcurridos unos minutos, la lavadora no
centrifugará.
Cambie la distribución de las prendas.
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 33
34
Qué puede hacer...
Datos técnicos
Medidas
Anchura
Altura
Profundidad
(puerta incluida)
60 cm
85 cm
63 cm
Presión del suministro de agua
Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,80 MPa
Carga máxima
Algodón 7 kg
Velocidad de centrifugado
Máxima
1000 rpm (L 705500)
1200 rpm (L 725500)
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá esta
información.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
. ..
..
......
P
r
o
d
. N
o
.
..
.
..
...
...
S
e
r
. N
o
.
.
.
..
.....
P0042 BD
Conexión eléctrica
Alimentación eléctrica
Tensión/frecuencia
Potencia total absorbida
Protección mínima de fusible
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 34
35
Valor de consumo
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua
de entrada y de la temperatura ambiente.
(*) «Algodón Eco» a 60 °C con carga de 7 kg es el programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75.
Valor de consumo
Programa
Consumo de agua
(Litros)
Consumo de energía
(KWh)
Duración del programa
(Minutos)
Algodón blanco 95° 65 2,1
Para obtener información
sobre la duración de los
programas, consulte el
indicador del panel de
mandos.
Algodón 60° 60 1,4
(*) Algodón ECO 60° 49 1,19
Algodón 40° 60 0,77
Sintéticos 60° 65 0,45
Delicados 40° 63 0,6
Lana/lavado a mano 40° 55 0,25
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 35
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar el
aparato.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea
necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque la lavadora sobre la parte
trasera para extraer la base de poliestireno de
la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de
desagüe de los soportes de manguera situados en la
parte trasera del aparato.
3. Desenrosque los tres pernos con la llave de
ajuste suministrada.
36
Instalación
HEC0008
HEC0030
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 36
4. Deslice los separadores de plástico
correspondiente para extraerlos.
5. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del
tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado a la
junta de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más
grandes con los tapones de plástico correspondientes
incluidos en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
7. Conecte el tubo de entrada de agua como se indica en la
sección «Entrada de agua».
Todos los tapones se suministran junto con el aparato en una
bolsa plástica que contiene el manual de instrucciones.
37
Instalación
HEC0010
HEC0005
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 37
Colocación y nivelación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque
haya moqueta, alfombras, etc.
Si la va a situar sobre losas pequeñas, coloque primero un revestimiento de
goma.
No coloque trozos de cartón, madera ni materiales
similares debajo de la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Si se ve obligado a colocar la máquina junto a una
cocina de gas o de carbón, entre ambos aparatos
debe instalar un panel aislante recubierto de una
lámina de aluminio en la cara situada frente a la
cocina.
La máquina no debe instalarse en habitaciones que
alcancen temperaturas bajo cero.
Las mangueras de entrada de agua y de desagüe no deben quedar dobladas.
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que queda en un lugar de fácil
acceso para el técnico en caso de avería.
Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque
armarios, madera u otros materiales similares bajo la máquina para compensar
los desniveles del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua, que hallará en el interior del
tambor de la máquina.
NNoo uuttiilliiccee mmaanngguueerraass uussaaddaass ppaarraa ccoonneeccttaarr eell ssuummiinniissttrroo ddee aagguuaa..
Este aparato debe conectarse a una toma de agua fría.
1. Abra la puerta de la lavadora y extraiga la
manguera de entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la
conexión en ángulo.
NNoo ccoollooqquuee llaa mmaanngguueerraa hhaac
ciiaa aabbaajjoo.. SSiittúúeellaa aa llaa
iizzqquuiieerrddaa oo aa llaa ddeerreecchhaa eenn ffuunncciióónn ddee llaa ppoossiicciióónn ddeell
ssuummiinniissttrroo ddee aagguuaa..
38
Instalación
HEC007S
HEC0006
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 38
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera correctamente. Después
de situar la manguera, vuelva a apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4. Debe
utilizar siempre la manguera suministrada con la
máquina.
La instalación debe cumplir la normativa local sobre
conexiones de agua y edificios. Consulte en el
capítulo “Datos técnicos” la presión de agua mínima
necesaria para el funcionamiento seguro de la
máquina.
Si no le resulta posible realizar la conexión para agua
directamente a la tubería vertical del edificio, puede
obtenerla de un depósito de agua fría. Debe existir
una distancia mínima entre la toma de agua del apa-
rato y la base del depósito de agua.
Dispositivo de detención de agua
La manguera de entrada tiene un dispositivo de
detención de agua que la protege de daños producidos
por las fugas que pueden producirse con el
envejecimiento natural de la manguera. Este fallo se
indica mediante un sector rojo en el visor “A. En caso de
producirse, cierre el grifo y póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras
distintas:
SSuujjeettoo ppoorr eenncciimmaa ddeell bboorrddee ddee uunn ffrreeggaaddeerroo
mmeeddiiaannttee llaa gguuííaa ddee pplláássttiiccoo ssuummiinniissttrraaddaa ccoonn llaa
llaavvaaddo
orraa..
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la
manguera no se desengancha cuando la lavadora
está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de
agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
EEnn uunn eemmppaallmmee ddee ddeerriivvaacciióónn ppaarraa ddeessaaggüüee aall ffrreeggaa--
ddeerroo..
Este empalme debe estar encima de la toma para
que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de
90 cm.
El extremo de la manguera de descarga siempre debe estar
vveennttiillaaddoo
, lo que signi-
fica que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro
externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe retorcerse.
39
Instalación
A
352
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 39
¡¡IImmppoorrttaannttee!!
La manguera de desagüe debe tener una extensión mínima de 4 metros. En el centro de
asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos,
situada en el borde interno de la puerta de la lavadora y en el capítulo «Datos
técnicos».
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta los demás
electrodomésticos.
CCoonneeccttee llaa llaavvaaddoorraa aa uunnaa ttoommaa ddee ccoorrrriieennttee ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa..
EEll ffaabbrriiccaannttee rreecchhaazzaa ttooddaa rreessppoonnssaabbiilliiddaadd ppoorr llooss ddaaññooss oo llaass lleessiioonneess qquuee
ppuueeddaann pprroodduucciirrssee ssii nnoo ssee rreessppeettaann llaass mmeeddiiddaass ddee sseegguur
riiddaadd aanntteess iinnddiiccaaddaass..
EEll ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee eellééccttrriiccaa ddeebbee qquueeddaarr eenn uunnaa ppoossiicciióónn ffáácciillmmeennttee aacccceessiib
bllee
uunnaa vveezz iinnssttaallaaddaa llaa mmááqquuiinnaa..
EEll CCeennttrroo ddee sseerrvviicciioo ttééccnniiccoo eess eell úúnniiccoo aauuttoorriizzaaddoo ppaarraa ccaammbbiiaarr e
ell ccaabbllee ddee
ccoorrrriieennttee eellééccttrriiccaa ddeell eelleeccttrrooddoommééssttiiccoo eenn ccaassoo nneecceessaarriioo..
Conexión permanente
En caso de realizar una conexión permanente, debe instalar un interruptor bipolar
entre el aparato y la red, con una holgura mínima entre contactos de 3 mm, ade-
cuado para la potencia necesaria y acorde con la normativa vigente.
El interruptor no debe interferir en ningún punto del cable amarillo y verde.
Esta operación debe estar a cargo de un electricistas profesional.
40
Instalación
P1118
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 40
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.
>PE< = polietileno
>PS< = poliestireno
>PP< = polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en
contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener
limpio su entorno!
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar
a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no
incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad
moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad
y la cantidad de ropa que se va a lavar.
41
Aspectos medioambientales
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 41
42
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 42
43
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 43
www.electrolux.com
132 961 421-00-432008 Sujeto a cambios sin previo aviso
www.aeg-electrolux.es
132961421_ES.qxd 22/10/2008 9.15 Page 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux L725500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para