Aeg-Electrolux L60840 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVAMAT 60840
Manual del usuario Lavadora
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 1
2
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos
niveles de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por
todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 2
Índice
Información sobre seguridad 6
Descripción del producto 10
Depósito dosificador de detergente 10
Panel de mandos 11
Primer uso 12
Personalización 12
Señales acústicas 12
Bloqueo de seguridad para niños 12
Uso diario 13
Carga de la lavadora 13
Medición de la dosis de detergente y suavizante 13
Selección del programa necesario mediante el disco selector de programas 14
Selección de la velocidad de centrifugado, la opción Agua 14
Teclas opciones 15
Opción Prelavado 15
Opción Manchas 15
Opción Sensible 16
Selección de un aclarado adicional 16
Opción Tiempo 16
Display 17
Selección de la opción Start/Pausa 17
Selección de la opción Inicio Diferido 18
Display fases programa 19
Modificación de una opción o de un programa en marcha 19
Interrupción de un programa 19
Cancelación de un programa 19
Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa 19
3
Índice
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 3
Al final del programa 20
Programas de lavado 21
Información de programas 23
Preparación del ciclo de lavado 24
Clasificación de la ropa sucia 24
Temperaturas 24
Antes de introducir la ropa sucia 24
Cargas máximas 24
Pesos de la ropa sucia 24
Eliminación de manchas 25
Detergentes y aditivos 25
Cantidad de detergente 26
Grados de dureza del agua 27
Símbolos internacionales de lavado 28
Cuidados y limpieza 29
Desincrustación 29
Después de cada lavado 29
Lavado de mantenimiento 29
Limpieza del exterior 29
Depósito dosificador de detergente 29
Bomba de desagüe 30
Filtro de entrada de agua 31
Precauciones contra la congelación 32
Desagüe de emergencia 32
Fallos de funcionamiento 33
Datos técnicos 36
Valores de consumo 37
4
Índice
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 4
Instalación 38
Desembalaje 38
Colocación y nivelación 40
Toma de agua 40
Dispositivo de parada de agua 41
Desagüe 41
Conexión eléctrica 42
Aspectos medioambientales 43
Materiales de embalaje 43
Lavadora antigua 43
Consejos ecológicos 43
Garantía 44
Centros de asistencia 47
5
Índice
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 5
6
Información sobre seguridad
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez
La seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX cumple las normas
del sector y los requisitos legales sobre seguridad de los aparatos. No
obstante, como fabricantes, creemos que es nuestro deber proporcionar las
siguientes notas de seguridad. Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención
antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
Es muy importante que conserve este manual junto con el aparato para
consultas futuras. Si el electrodoméstico se vendiera o transfiriera a otro
propietario, o si cambia de casa y deja el aparato, asegúrese siempre de que el
manual se suministra con el electrodoméstico a fin de que el nuevo
propietario pueda conocer el funcionamiento del mismo y las advertencias
pertinentes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el
electrodoméstico.
Antes del primer uso, compruebe si la máquina ha sufrido daños durante el
transporte. Nunca conecte un aparato dañado. Si hay piezas dañadas,
póngase en contacto con su proveedor.
Si el aparato se entrega en los meses de invierno cuando hay temperaturas
por debajo de 0°C: guarde la lavadora a temperatura de la habitación durante
24 horas antes de utilizarla por primera vez.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de
lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Para ello, compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el
aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe colocar dentro de la máquina.
Utilice únicamente las cantidades de detergente y suavizante recomendadas.
Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Consulte las
recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
Información sobre seguridad
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 6
7
Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una
bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia debe reparar el aparato por su cuenta. La
reparación por personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves de
funcionamiento. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Exija
siempre el uso de piezas de recambio originales.
Instalación
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Todos los pernos de embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. Si no
se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado el aparato, verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir
que el aire circule libremente.
Una vez realizada la instalación, asegúrese siempre de que no existen fugas de
agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
Precauciones contra la congelación”.
Un fontanero o técnico especializado deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el electrodoméstico.
Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
Información sobre seguridad
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 7
Uso
Este aparato es para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina.
Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas, y trate previamente las manchas de
pintura, tinta, óxido y hierba. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a
máquina.
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar la lavadora; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al
interior de la lavadora.
Seguridad infantil
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con
reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
Esta lavadora no está diseñada para que la utilicen niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
8
Información sobre seguridad
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 8
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al
interior del tambor. Para ello, la lavadora
incorpora una función especial. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura
esté en posición horizontal. Si es
necesario, utilice una moneda. Para
desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe
en posición vertical.
9
Información sobre seguridad
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 9
10
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
Depósito dosificador de detergente
Compartimento para la fase de prelavado que se utiliza para el
prelavado y si desea aplicar un programa con la opción para manchas.
Compartimento para el detergente líquido o en polvo utilizado para el
lavado principal.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Bomba de desagüe
Tres patas ajustables
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Placa de datos técnicos
Descripción del producto
1
2
3
6
4
5
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 10
Panel de mandos
Tecla TIEMPO
Display
Tecla START/PAUSA
Tecla INICIO DIFERIDO
Display fases programa
Disco selector de programas
Tecla REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO
(RPM)
Tecla PRELAVADO
Tecla MANCHAS
Tecla SENSIBLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1000
900
700
500
PLANCHA FÁCIL PLUS
OFF
95
60
40
30
ALGODÓN
60
40
30
40
40
30
DELICADOS
30
LANA PLUS
CENTRIFUGAR
DESCARGA
ACLARADO
ALGODÓN ECO
SIEMPRE FRESCO
SINTÉTICOS
FRÍO
FRÍO
FRÍO
FRÍO
RPM
PRE-
LAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
TIEMPO
START/PAUSA
AQUACARE
PUERTA
INICIO DIFERIDO
TIEMPO RESTANTE
LAVANDO
11
Panel de mandos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 11
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Antes del primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado de la cubeta para activar la válvula ECO. Ponga en
marcha un programa de algodón a 95°C, sin introducir prendas en la máquina, con
el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la
mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador de detergente y ponga
en marcha la lavadora.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
al final del programa
en caso de fallo de funcionamiento
Si mantiene presionadas las teclas PRELAVADO y MANCHAS
a la vez durante unos
6 segundos, la señal acústica
se desactiva (excepto en caso de fallo de
funcionamiento).
Si vuelve a presionar estas dos teclas, se reactivará la señal acústica.
Bloqueo de seguridad para niños
Este dispositivo permite dejar el electrodoméstico sin supervisión y sin tener que
preocuparse por si los niños se lesionan
con la lavadora o provocan daños en ella.
Esta función permanece activada también
cuando la lavadora no está en
funcionamiento.
Hay dos maneras de ajustar esta opción:
Antes de presionar la tecla
START/PAUSE: no se podrá poner en
marcha la máquina.
Después de presionar la tecla START/PAUSE: no se podrá cambiar ningún otro
programa u opción.
Para activar (desactivar) esta opción, presione a la vez durante unos 6 segundos las
teclas
MANCHAS y SENSIBLE hasta que el BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
aparezca (desaparezca) en (de) la pantalla.
12
Primer uso
TIEMPO RESTANTE
MANCHAS
SENSIBLE
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 12
Uso diario
Carga de la lavadora
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa
todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda.
2. Cierre la puerta con firmeza. Deberá oír un
chasquido al cerrarla.
¡Atención! No introduzca ropa entre la puerta
y la junta de goma.
Medición de la dosis de detergente y suavizante
Esta lavadora ha sido diseñada para reducir el consumo de agua, energía y
detergente.
1. Tire del depósito dosificador hasta que no
pueda sacarlo más. Mida la dosis de
detergente necesario y viértalo en el
compartimiento principal y, si desea
realizar la fase de prelavado, vierta el
detergente en el compartimento con la
marca . Si desea aplicar la función para
manchas, vierta el quitamanchas en el
compartimento .
Cuando se utilice
detergente líquido, habrá que
seleccionar un programa sin prelavado.
2. Si es necesario, añada suavizante en el
compartimiento que lleva el símbolo
(la cantidad utilizada no debe superar la
marca MAX del depósito). Cierre el
depósito suavemente.
13
Uso diario
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 13
14
Primer uso
Selección del programa necesario mediante el disco selector de
programas
Puede elegir el programa adecuado para
cualquier tipo de ropa sucia si sigue las
descripciones que se indican en las tablas de
programas de lavado (consulte la sección
«Programas de lavado»).
Gire el disco selector de programas hasta
alcanzar el programa que desee. Este selector de
programas determina el tipo de ciclo de lavado
(p. ej., el nivel de agua, el movimiento del tambor, el número de aclarados) y la
temperatura de lavado según el tipo de ropa sucia.
FRÍO=Lavado en frio.
La luz indicadora de la tecla START/PAUSA empieza a parpadear y en la pantalla se
muestra la duración del programa seleccionado.
El disco selector puede girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Sitúelo en O para reiniciar el programa o apagar la lavadora.
Al final del programa, el disco selector debe situarse en la posición O/OFF
para apagar la lavadora.
Para ver una descripción de cada programa de lavado que ofrece el disco selector,
consulte
el capítulo «Programas de lavado».
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando,
la luz indicadora amarilla de la tecla START/PAUSA parpadeará 3 veces y aparecerá
el mensaje Err en la pantalla para indicar que se ha realizado una selección
incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
Selección de la velocidad de centrifugado en la opción Agua
Una vez haya seleccionado el programa deseado, su
electrodoméstico propone de forma automática la velocidad de
centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa.
Si desea que la ropa se centrifugue a una velocidad distinta de
la propuesta por la lavadora, presione esta tecla varias veces
para cambiar la velocidad de centrifugado.
AGUA EN CUBA : al seleccionar esta opción, el agua del
último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los
tejidos se arruguen. Al final del programa,
0 parpadea en la pantalla, la luz AGUA EN
LA CUBA y la luz PUERTA (puerta bloqueada) permanece encendidas, la luz
indicadora de la tecla START/PAUSA y la luz piloto LAVADO se apagará y la puerta se
PLANCHA FÁCIL PLUS
OFF
95
60
40
30
ALGODÓN
60
40
30
40
40
30
DELICADOS
30
LANA PLUS
CENTRIFUGAR
DESCARGA
ACLARADO
ALGODÓN ECO
SIEMPRE FRESCO
SINTÉTICOS
FRÍO
FRÍO
FRÍO
FRÍO
1000
900
700
500
RPM
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 14
15
Uso diario
bloqueará para indicar que es necesario descargar el agua.
Para descargar el agua, lea la sección «Al final del programa».
Teclas opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones.
Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y antes de
pulsar la tecla START/PAUSA.
Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a pulsarlas los
pilotos se apagan.
Atención: no todas las opciones son compatibles entre sí. Los símbolos de las
opciones incompatibles desaparecen.
En todo caso, si se selecciona una opción no compatible con el programa de
lavado ajustado o cualquier otra opción, se muestra el mensaje Err durante unos
segundos y la luz indicadora amarilla de la tecla START/PAUSA empieza a
parpadear.
Para la compatibilidad entre esta opción y los
programas de lavado, consulte el capítulo
«Programas de lavado».
Opción PRELAVADO
Seleccione esta opción si desea que se aplique
un ciclo de prelavado a 30°C antes del lavado
principal.
El prelavado finaliza con un breve
centrifugado en los programas para ALGODÓN y tejidos SINTÉTICOS, mientras
que en los programas para tejidos DELICADOS, el agua sólo se descarga.
El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla.
Opción MANCHAS
Seleccione esta opción si desea aplicar
quitamanchas a ropa muy sucia o manchada
(lavado principal extendido con fase para
manchas con tiempo optimizado).
Esta opción no está disponible con
temperaturas inferiores a 40°C.
¡Atención! Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el
quitamanchas en el compartimento .
1000
900
700
500
RPM
PRE-
LAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
TIEMPO
1000
900
700
500
RPM
PRE-
LAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
TIEMPO
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 15
16
Uso diario
Opción SENSIBLE
La intensidad de lavado se reduce si se
presiona esta tecla. La lavadora añade un
aclarado en los programas para ALGODÓN y
SINTÉTICOS.
Esta opción no es compatible con la opción
AQUACARE.
Esta opción se recomienda para prendas de color que destiñen y prendas que se
laven con frecuencia.
Selección de un aclarado adicional (AQUACARE)
Este aparato está diseñado para un bajo
consumo de agua. No obstante, para
personas con una piel muy delicada
(alérgicas al detergente), puede resultar
necesario aclarar las prendas con una
cantidad adicional de agua (aclarado
extra).
Si desea activar esta opción de forma
permanente para cada ciclo de lavado, presione a la vez las teclas RPM
y
PRELAVADO
durante unos 6 segundos: el símbolo AQUACARE se iluminará en la
pantalla. Esta opción permanecerá activa de forma permanente.
Si desea cancelarla, presione las mismas teclas hasta que el símbolo desaparezca.
Opción TIEMPO
Por defecto, la lavadora propone el ciclo de
lavado para «Prendas con suciedad normal». La
duración del ciclo de lavado se puede reducir
con esta tecla.
Al presionar esta tecla, puede seleccionar las
siguientes opciones:
DIARIO: si presiona esta tecla una vez, el
símbolo correspondiente aparecerá en la
pantalla y podrá reducir la duración del lavado para «prendas con suciedad
diaria».
En la pantalla se mostrará la duración abreviada del lavado. Esta opción se debe
utilizar para prendas con suciedad diaria.
MUY RÁPIDO: si presiona esta tecla dos veces, el símbolo correspondiente
permanecerá iluminado en la pantalla y podrá reducir la duración del lavado para
«prendas poco sucias».
1000
900
700
500
RPM
PRE-
LAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
TIEMPO
1000
900
700
500
RPM
PRE-
LAVADO
AQUACARE
PUERTA
START/PAUSA
LAVADO
1000
900
700
500
RPM
PRE-
LAVADO
MANCHAS
SENSIBLE
TIEMPO
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 16
17
En la pantalla se mostrará la duración abreviada del lavado. Esta opción se debe
utilizar sólo para
prendas muy poco sucias.
Display
Este display suministra las siguientes infor-
maciones:
Duración del programa de lavado selec-
cionado, calculada automáticamente en
base a la carga máxima prevista para cada
tipo de ropa.
Arranque retardado (máx. 20 horas), pro-
gramado utilizando la tecla correspon-
diente.
Códigos de defecto. Las anomalías even-
tuales se indican por un especial código
de defecto en el display. El código repre-
senta una ayuda importante para los
usuarios y para el servicio de asistencia,
por ej. “E20” (véase párrafo “Anomalías de
funcionamiento”).
Selección de la opción START/PAUSA
Para iniciar el programa seleccionado, presione la tecla START/PAUSA; la luz
indicadora roja correspondiente deja de parpadear.
El símbolo PUERTA aparecerá en la pantalla para indicar que el aparato ha
comenzado a funcionar y la puerta está bloqueada.
Uso diario
TIEMPO RESTANTE
TIEMPO RESTANTE
TIEMPO RESTANTE
TIEMPO RESTANTE
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 17
18
Uso diario
Para interrumpir un programa en marcha,
presione la tecla START/PAUSA
:
la luz
indicadora roja correspondiente comenzará
a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, vuelva a presionar la tecla
START/PAUSA.
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, la luz indicadora amarilla de la tecla
START/PAUSA parpadea 3 veces y el mensaje Err se muestra durante 2 segundos.
Selección de la opción INICIO DIFERI-
DO
Antes de iniciar el programa, si desea
activar el inicio diferido, presione la tecla
INICIO DIFERIDO varias veces para
seleccionar el retardo deseado.
El símbolo correspondiente aparecerá en la
pantalla.
El valor del intervalo de retardo seleccionado (hasta 20 horas) se mostrará en la
pantalla durante 3 segundos; a continuación, aparecerá de nuevo la duración del
programa.
Esta opción debe seleccionarse después de ajustar el programa y antes de presionar
la tecla START/PAUSA.
Es posible modificar o cancelar el intervalo de retardo en cualquier momento antes
de presionar la tecla START/PAUSA.
Si desea introducir más prendas en la máquina durante el intervalo de retardo,
presione la tecla START/PAUSA para detener momentáneamente la lavadora. La
puerta se podrá abrir después de que desaparezca el símbolo PUERTA. Una vez que
haya cerrado la puerta, vuelva a presionar la tecla START/PAUSA.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y,
después, 1 hora hasta un máximo de 20 horas mediante esta tecla.
Selección del inicio diferido:
Seleccione el programa y las opciones necesarias;
Seleccione el inicio diferido;
Presione la tecla START/PAUSA: la lavadora inicia la cuenta atrás horaria. El
programa se iniciará después de que finalice el retardo seleccionado.
Cancelación del inicio diferido:
Ajuste la lavadora en PAUSA presionando la tecla START/PAUSA;
TIEMPO RESTANTE
AQUACARE
PUERTA
START/PAUSA
LAVANDO
INICIO DIFERIDO
TIEMPO RESTANTE
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 18
19
Uso diario
Presione la tecla INICIO DIFERIDO hasta que se muestre el símbolo 0;
Vuelva a presionar la tecla START/PAUSA para iniciar el programa.
No es posible seleccionar la opción INICIO DIFERIDO con el programa
DESCARGA
.
Display fases programa
Tras pulsar la tecla START/PAUSA se enciende el piloto LAVADO.
Cuando se enciende el piloto LAVADO. quiere decir que la máquina está en marcha.
El piloto PUERTA indica si esta se puede abrir:
luz encendida: no se puede abrir la puerta
luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
luz apagada: es posible abrir la puerta.
Cuando el electrodoméstico está realizando aclarados adicionales se enciende el
piloto AQUACARE. Para realizar un aclarado adicional, consulte «Seleccionar un
aclarado adicional».
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la efectúe. Antes
de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora
presionando la tecla START/PAUSA.
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse restaurándolo. Gire el
disco selector de programas hasta O y, a continuación, hasta la nueva posición
de programa. El agua de la cuba no se vaciará. Para poner en marcha el nuevo
programa, vuelva a presionar la tecla START/PAUSA.
Interrupción de un programa
Presione la tecla START/PAUSA para interrumpir un programa en marcha;
comenzará a parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar la tecla para
reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta O para cancelar un programa una vez que está en
marcha. Después puede seleccionar otro programa.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 19
20
Uso diario
Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora presionando la
tecla START/PAUSA.
La puerta se podrá abrir cuando se apaga la luz piloto PUERTA una vez
trascurridos unos minutos.
Si el símbolo PUERTA no se apaga una vez trascurridos unos minutos, esto indica
que la lavadora todavía está caliente y que el nivel del agua está por encima
del borde inferior de la puerta. En este caso no se puede abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita abrirla, debe apagar la lavadora
girando el disco selector hasta O. La puerta se podrá abrir después de
algunos minutos (preste atención al nivel del agua y a su temperatura).
Al final del programa
La máquina se detiene automáticamente, la luz indicadora de la tecla
START/PAUSA, las luces piloto LAVADO y PUERTA apagan-se, un
0 parpadeante
aparece en la pantalla y la señal acústica se emite durante varios minutos.
Si ha seleccionado un programa con la opción AGUA EN LA CUBA, siga las
instrucciones siguientes para descargar el agua:
Gire el disco selector de programas hasta O.
Seleccione el programa DESCARGA, CENTRIFUGAR.
Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla
correspondiente.
Presione la tecla START/PAUSA.
Una vez finalizado el programa, en la pantalla se muestra un 0 parpadeante.
Gire el disco selector de programas hasta O para apagar la lavadora. Retire las
prendas del tambor y cerciórese de que el tambor está vacío.
Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 20
21
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Opciones
Descripción del
programa
ALGODÓN
BLANCO
95°-60°
Algodón blanco
(prendas muy sucias)
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Manchas -
Sensible - Aclarado Extra -
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
ALGODÓN DE
COLOR
60°-40°-30°-en
frío
Prendas de algodón
blancas y de color
(prendas de algodón con
suciedad normal)
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Manchas (*) -
Sensible - Aclarado extra
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
SINTÉTICOS
60°-40°-30°-EN
FRÍO
Tejidos sintéticos o
mezclados
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Manchas (*) -
Sensible - Aclarado extra
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
PLANCHA FÁCIL
PLUS
40°
Tejidos sintéticos o
mezclados: ropa interior,
prendas de color,
camisas, blusas que no
encogen
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Aclarado extra
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
DELICADOS
40°-30°-EN FRÍO
Tejidos delicados: como
cortinas
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Manchas (*) -
Aclarado extra
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
LANA PLUS
30°-EN FRÍO
Prendas que llevan la
etiqueta «Pura lana, no
encoge, lavado a
máquina» o «Lavado a
mano»
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
* La opción para manchas se puede seleccionar solamente a una temperatura de 40°C o
más.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 21
22
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Opciones
Descripción del
programa
ACLARADO
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Aclarado extra
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
CENTRIFUGAR
Centrifugado
independiente para
algodón
Reducción de
centrifugado
Descarga y centrifugado
largo a máxima
velocidad
DESCARGA
Para vaciar el agua
Descarga
SIEMPRE
FRESCO
30°
Para prendas poco
sucias (excepto lana)
Reducción de
centrifugado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
ALGODÓN ECO
60°
Lavado económico
para prendas de
algodón blancas o de
color que no destiñen,
suciedad normal o poca,
camisas, ropa interior
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Manchas -
Sensible - Aclarado extra
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
O/OFF
Para cancelar el progra-
ma en marcha o apagar
la lavadora
Tipo de tejido Carga máx.
ALGODÓN 6 kg
ALGODÓN
+ MUY RÁPIDO
3 kg
SINTÉTICOS Y DELICADOS 3 kg
SINTÉTICOS Y DELICADOS + MUY RÁPIDO 1,5 kg
PLANCHA FÁCIL PLUS 1 kg
LANA (LAVADO A MANO) 2 kg
SEDA 1 kg
SIEMPRE FRESCO 2 kg
ECO 6 kg
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 22
23
Información de programas
PLANCHA FÁCIL PLUS
Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de
lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se
arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la lavadora
realiza aclarados adicionales.
LANA
LAVADO A MANO
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina,
así como prendas de lana y tejidos delicados para lavar a
mano que tengan el símbolo de «lavado a mano» .
NNoottaa
: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar
desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza la fase de
centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga
manualmente y, a continuación, seleccione el programa de
centrifugado.
ECO
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón
poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite
obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
SIEMPRE FRESCO
Programa especial a 30°C ideal para antiarrugas: como
chaquetas deportivas usadas sólo una vez o poco sucias, o
prendas nuevas.
CENTRIFUGAR
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y
después de programas con la opción AGUA EN LA CUBA.
Antes de seleccionar este programa, el disco selector debe
girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla
correspondiente para que se adapte al tejido que va a
centrifugarse.
ACLARADO
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar
prendas de algodón lavadas a mano. Esta lavadora realiza
algunos aclarados adicionales, seguidos de un centrifugado
largo final. La velocidad de centrifugado se puede reducir
mediante la tecla correspondiente.
DESCARGA
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas
con la opción AGUA EN LA CUBA. Antes de seleccionar este
programa, el disco selector debe girarse hasta O.
Información de programas
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 23
Preparación del ciclo de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: Ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate
las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o métalos en una bolsa o
malla.
Cargas máximas
Las cargas recomendadas se indican en las tablas de programas de lavado.
Pesos de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
24
1.200 g
albornoz
100 gservilleta, paño de cocina, ropa interior femenina, blusa, ropa interior masculina
700 gcolcha
500 gsábana, pijama de hombre
200 gfunda de almohada, toalla de felpa, camisón, camisa de hombre
250 gmantel
600 gcamisa de trabajo
Preparación del ciclo de lavado
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 24
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca,
debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de
disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el
procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre
una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de
algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en
frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (sólo prendas blancas y de color que no
destiñan).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (sólo prendas blancas y de color
que no destiñan).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que
puedan quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético
o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona (*) y
luego en ácido acético; utilice lejía sobre prendas blancas para eliminar cualquier
resto que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la
temperatura de lavado.
25
Preparación del ciclo de lavado
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 25
26
En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso
habitual:
Detergente en polvo para todo tipo de prendas,
Detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana,
Detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana,
preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa
de lavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente concentrado.
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes de poner en marcha el programa.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca
antes de poner en marcha el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el
depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben utilizar dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
Si la lavadora tiene poca carga,
Si la ropa no está muy sucia,
Si se forma mucha espuma durante el lavado. Para el tratamiento de las
manchas antes del lavado, siga las instrucciones del fabricante del producto
en lo que respecta a cantidades de detergente. Si utiliza un producto
específico para eliminar las manchas, deberá poner en marcha el programa de
lavado inmediatamente.
Preparación del ciclo de lavado
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 26
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la
dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o
a la administración local.
Nota: debe añadirse descalcificador si el grado de dureza del agua es alto o
medio (a partir del grado de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La
cantidad de detergente siempre se puede ajustar con posterioridad según el
grado de dureza I (= blanda).
27
Preparación del ciclo de lavado
Nivel
1
Característica
blanda
Grados de dureza del agua
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
0-7 0-15
2 media 8-14 16-25
3 dura 15-21 26-37
4 muy dura > 21 > 37
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 27
28
Símbolos internacionales de lavado
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 28
Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del producto ablandador.
Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de tiempo. Esto ayuda a
prevenir la formación de moho y olores a humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos
en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente; debe ser en polvo con propiedades
biológicas
.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquela completamente.
¡Importante! No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos
similares para limpiar la carcasa.
Depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
1. Extraiga el depósito dosificador tirando
de él con firmeza.
29
Cuidados y limpieza
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 29
2. Extraiga el inserto para suavizante del compartimento central.
3. Limpie todas las piezas con agua.
4. Introduzca el inserto para suavizante
tanto como pueda, para que quede
bien encajado en su lugar.
5. Limpie con un cepillo todas las piezas
de la lavadora, especialmente las
boquillas situadas en la parte superior
de la cámara de lavado.
6. Introduzca el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y
empújelo.
Bomba de desagüe
La bomba debe revisarse con regularidad y, en especial, cuando ocurra lo
siguiente:
La lavadora no desagüe o no
centrifugue.
La lavadora presente un ruido extraño
durante el desagüe debido a que hay
objetos, como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de la bomba.
4. Coloque un recipiente cerca de la
bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
5. Libere la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el recipiente
y retire el tapón.
30
Cuidados y limpieza
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 30
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
la bomba y retírela. Tenga siempre a
mano un trapo para secar el agua que
se derrame al extraer la bomba.
7. Para quitar los objetos que haya en el
rotor de la bomba, gírelo.
8. Tape de nuevo la manguera de desagüe
de emergencia y coloque la manguera
en su lugar.
9. Enrosque completamente la bomba.
10. Cierre la puerta de la bomba.
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y,
dependiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba
durante un ciclo de lavado; espere siempre
a que la lavadora haya terminado el ciclo y
esté vacía. Al volver a colocar la cubierta,
asegúrese de apretarla firmemente para
impedir que se produzcan fugas y que los
niños puedan sacarla.
Filtro de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro
situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. Cierre la toma del agua.
2. Desenrosque la manguera de la toma del agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un cepillo
rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma.
31
Cuidados y limpieza
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 31
32
Cuidados y limpieza
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender
por debajo de 0°C, adopte las siguientes precauciones:
1. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de
la toma.
2. Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo
de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y
deje que salga el agua.
3. Vuelva a enroscar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar después de taponarla
.
Mediante esta operación se vacía el agua que pueda quedar en la lavadora, y se
evita que se produzcan daños en la máquina debido a la formación de hielo.
Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente ha
aumentado por encima de 0°C.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente para vaciar el agua:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre la toma del agua.
3. Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
4. Abra la puerta de la bomba.
5. Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia en él. Quite el tapón a la manguera. El agua debería
dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente y repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua.
6. Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente.
7. Vuelva a colocar la manguera de desagüe de emergencia en su lugar una vez
que la haya taponado.
8. Enrosque de nuevo la bomba y cierre la puerta.
Importante: Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga
de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado principal del depósito de detergente y, a continuación, poner en marcha el
programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se
evitará que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 32
33
Fallos de funcionamiento
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos,
pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con
el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora amarilla de la tecla
START/PAUSE parpadee, que aparezca en pantalla uno de los códigos de error siguientes y que, al
mismo tiempo, se emitan algunas señales acústicas cada 20 segundos para indicar que la lavadora
no está funcionando:
E10 : Problema con el suministro de agua
E20 : Problema con la descarga de agua
E40 : Puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, presione la tecla START/PAUSE para reiniciar el
programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase
en contacto con el centro de asistencia local.
Problema Causa posible/Solución
La lavadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada. E40
Cierre la puerta con firmeza.
El enchufe no está correctamente insertado en la
toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El disco selector no está situado correctamente y la
tecla START/PAUSE no se ha presionado.
Gire el disco selector y vuelva a presionar la tecla
START/PAUSE.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse inmediatamente, cancele
el inicio diferido.
Se ha seleccionado la tecla INICIO DIFERIDO o el
«Bloqueo por niños».
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el
inicio diferido o desactive el «Bloqueo por niños».
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 33
34
Fallos de funcionamiento
Problema Causa posible/Solución
La lavadora se llena de agua, pero
se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desagüe está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sección
«Desagüe».
La lavadora no desagua, no
centrifuga o ambos:
La manguera de desagüe está aplastada o retorcida. E20
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
La bomba de desagüe está atascada.
E20
Limpie la bomba de desagüe.
Se ha seleccionado la opción Agua en la cuba.
Desactive la opción AGUA EN LA CUBA.
Seleccione el programa DESCARGA o CENTRIFUGAR.
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente
inadecuado (que produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro
.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la
manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
agua.
La manguera de desagüe está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar la tapa en la manguera de desagüe
de emergencia después de limpiar la bomba.
Tape de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y
coloque la manguera en su lugar.
La lavadora no se llena de agua:
La toma del agua está cerrada. E10
• Abra la toma del agua.
La manguera de entrada de agua está aplastada o retorcida.
E10
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
agua.
El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido.
E10
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada.
E40
Cierre la puerta con firmeza.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 34
35
Fallos de funcionamiento
Problema Causa posible/Solución
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
El cierre de la puerta no se ha abierto.
Compruebe si la luz piloto PURTA (B) está apagada.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para
vaciar el agua.
La lavadora vibra o hace mucho
ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje
utilizados para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
Compruebe la correcta nivelación del aparato.
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
Redistribuya las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Cargue más prendas.
El centrifugado se retrasa o la
lavadora no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de
que deje de detectarse el problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se
distribuye de manera uniforme transcurridos varios
minutos, la lavadora no centrifuga.
Redistribuya las prendas.
La carga es demasiado pequeña.
Añada más prendas, redistribuya la carga de forma
manual y seleccione el programa de centrifugado.
Los resultados de lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las
manchas difíciles
.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura
correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Introduzca menos prendas en el tambor.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 35
36
Fallos de funcionamiento
Datos técnicos
Dimensiones
Anchura
Altura
Fondo
(puerta incluida)
60 cm
85 cm
63 cm
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,80 MPa
Carga máxima
Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado
Máxima 1000 rpm
Tensión/frecuencia de alimentación
Energía absorbida total
Protección con fusibles mínima
230 V/50 Hz
2200 W
10 A
Problema Causa posible/Solución
No se detecta la presencia de agua
en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas
para economizar y emplean muy poca agua sin que
ello afecte al rendimiento.
Si no es capaz de identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá esta
información.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
La lavadora emite un ruido
extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado con el de otros motores
tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio
más suave e incluso una mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad de la lavadora.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 36
37
Valores de consumo
Los datos de consumo de esta tabla se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua
de admisión y de la temperatura ambiente. Hacen referencia a la temperatura más
alta de cada programa de lavado.
(*)
El programa «Eco 60°C» con una carga de 6 kg es el programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta de energía, en conformidad con las normas CEE 92/75.
Descarga - -
Centrifugar - -
Lana 40° 62 0,4
SIEMPRE FRESCO 30° 38 0,2
(*) Eco 60° 52 1,19
Valores de consumo
Programa
Consumo de agua
(en litros)
Consumo de energía
(en kWh)
Duración del programa
(en minutos)
Algodón 95° 58 2,0
Para obtener información sobre la duración
de los programas, consulte la pantalla del
panel de mandos.
Antibacterias 40° 54 0,7
Sintéticos 40° 51 0,55
Plancha fácil 60° 63 0,45
Delicados 40° 63 0,55
Aclarados 46 0,1
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 37
38
Instalación
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar la
lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea
necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque con cuidado la lavadora
sobre la parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de
desagüe de los soportes de manguera situados en la
parte trasera del aparato.
3. Desenrosque los tres pernos con la llave de
ajuste suministrada.
HEC0030
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 38
39
Instalación
4. Deslice los separadores de plástico
correspondiente para extraerlos.
5. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del
tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la
junta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más
grandes con los tapones de plástico correspondientes
incluidos en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
7. Conecte la manguera de entrada de agua como se describe
en la sección «Toma de agua».
Todos los tapones diferentes se incluyen en la bolsa de plástico
que contiene el manual de instrucciones del aparato.
HEC0037
HEC0010
HEC0005
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 39
40
Instalación
Colocación y nivelación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie
plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula correctamente
alrededor de la lavadora aunque haya moqueta,
alfombras, etc.
Antes de colocarla sobre azulejos pequeños, aplique
un revestimiento de goma.
Nunca intente corregir los desniveles del suelo colocando madera, cartón ni
materiales similares debajo de la lavadora.
Si no se puede evitar que la máquina quede colocada cerca de una cocina de gas
o una estufa de carbón, debe colocarse un panel aislante cubierto con papel de
aluminio en el lado que quede enfrente de la cocina o la estufa.
La máquina no debe instalarse en un lugar en el que la temperatura podría
descender por debajo de 0°C.
La manguera de entrada de agua y la manguera de desagüe no deben estar
retorcidas.
Cuando instale la lavadora, asegúrese que queda en lugar de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque
cartón, madera o materiales similares debajo de la máquina para compensar los
desniveles
del suelo.
Toma de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua, que
hallará en el interior del tambor de la máquina.
No utilice la manguera de la máquina antigua
para conectar el suministro de agua.
Esta lavadora se debe conectar a un suministro
de agua fría.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de entrada
de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la
conexión en ángulo.
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela a
la izquierda o a la derecha en función de la
posición de la toma del agua.
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera
correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva a apretar la
HEC007S
HEC0006
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 40
tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4”. Debe
utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si
es demasiado corta y no desea mover la toma del agua, tendrá que adquirir una
manguera más larga diseñada especialmente para estos casos.
Dispositivo de parada de agua
La manguera de entrada de agua incluye un dispositivo
de parada de agua, que protege contra los daños
debidos a fugas de agua en la manguera que podrían
producirse por el desgaste natural de la misma. Este
fallo se indica mediante un sector rojo en la mirilla “A”.
En caso de producirse, cierre la toma del agua y
póngase en contacto con el centro de asistencia para
cambiar la manguera.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede colocar de tres maneras
distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante la manguera guía
de plástico suministrada con la lavadora.
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la
manguera no se desengancha cuando la lavadora
está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma del
agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe en el
fregadero. Este empalme debe estar por encima de la
toma para que el codo quede al menos a 60 cm sobre
el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe estar siempre ventilado, lo que sig-
nifica que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro
externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
41
Instalación
A
352
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 41
42
Instalación
¡Importante!
La manguera de desagüe puede tener una extensión máxima de 4 metros. En el centro
de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos,
situada en el borde interno de la puerta de la lavadora, y en el capítulo «Datos
técnicos».
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria, y tenga también en cuenta los demás
electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones
que puedan producirse si no se cumplen las precauciones de seguridad
indicadas.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de
corriente eléctrica del electrodoméstico, en caso necesario.
Conexión permanente
En caso de una conexión permanente, es preciso instalar un interruptor de dos
polos entre el aparato y la red eléctrica, con una holgura mínima de 3 mm entre
los contactos del interruptor y que resulte adecuado para la potencia necesaria
conforme a la normativa vigente.
El interruptor no debe dañar el cable de conexión a tierra amarillo y verde en
ningún momento.
Esta operación debe ser efectuada por un electricista homologado.
P1118
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 42
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en
contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener
limpio su entorno!
El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe tratarse como residuos domésticos. Este electrodoméstico se debe
entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que se desecha correctamente, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría
conllevar una manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración local, con el servicio de desechos domésticos o con el
establecimiento donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar
a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no
incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad
moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad
y la cantidad de ropa que se va a lavar.
43
Aspectos medioambientales
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 43
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la
reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el
de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas
como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan
la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá
Garantía/Servicio postventa
44
Garantía/Servicio postventa
132969670_ES.qxd 22/10/2007 16:43 Pagina 48
efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,
salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902
116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
45
Garantía/Servicio postventa
132969670_ES.qxd 22/10/2007 16:43 Pagina 49
46
Garantía europea
Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux, en cada uno de los países enumerados
en la siguiente página, durante el periodo especificado en la garantía del aparato o
por la ley. Si se desplaza de uno a otro de estos países, la garantía del aparato le
acompañará y estará sujeta a las siguientes cualificaciones:
• La garantía es efectiva a partir de la fecha de primera compra del aparato. Esta
fecha se demostrará mediante un documento válido de compra emitido por el
vendedor del aparato.
• La garantía del aparato es para el mismo periodo y hasta el mismo alcance para
mano de obra y piezas según su país de residencia para este modelo específico o
gama específica de aparatos.
• La garantía del aparato es personal del comprador original del aparato y no se
podrá transferir a otro usuario.
• El aparato se instalará y se utilizará para fines domésticos de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas por Electrolux. El aparato no se debe utilizar para
fines comerciales.
• El aparato se instalará de acuerdo con toda la legislación vigente en el nuevo
país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía europea no afectan a ningún derecho establecido
por la ley.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.19 Page 46
47
Centros de asistencia
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.19 Page 47
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
132 969 671-00-432008 Sujeto a cambios sin previo aviso
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.19 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux L60840 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario