Aeg-Electrolux L82950 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LAVAMAT 82950
Manual del usuario Lavadora
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 1
2
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos
niveles de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por
todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 2
Índice
Información sobre seguridad 6
Descripción del producto 10
Depósito dosificador de detergente 10
Panel de mandos 11
Pantalla 12-13
Primer uso 14
Ajuste del idioma 14
Ajuste de la hora 14
Personalización 15
Ajuste del brillo 15
Ajuste del contrastes 15
Ajuste de la señal sonora 15
Regreso al menú principal 15
Uso diario 16
Carga de la lavadora 16
Medición de la dosis de detergente y suavizante 16
Selección del programa necesario mediante el disco selector de programas 17
Selección de la temperatura 17
Selección de la velocidad de centrifugado, la opción Agua en la cuba o Ciclo nocturno
17
Selección de la opción deseada 18
Opción Prelavado 18
Opción Manchas 19
Opción Sensible 19
Selección de un aclarado adicional 19
Selección de la opción Guardar en memoria 19
Selección de la opción Bloqueo para niños 20
Opción Tiempo 21
3
Índice
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 3
Selección de la opción Start/Pausa 21
Selección de la opción Inicio Diferido 21
Modificación de una opción o de un programa en marcha 22
Interrupción de un programa 22
Cancelación de un programa 22
Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa 22
Al final del programa 23
Programas de lavado 24-27
Información de programas 28-29
Preparación del ciclo de lavado 30
Clasificación de la ropa sucia 30
Temperaturas 30
Antes de introducir la ropa sucia 30
Cargas máximas 31
Pesos de la ropa sucia 31
Eliminación de manchas 32
Detergentes y aditivos 32
Cantidad de detergente 33
Grados de dureza del agua 33
Símbolos internacionales de lavado 35
Cuidados y limpieza 36
Desincrustación 36
Después de cada lavado 36
Limpieza del exterior 36
Depósito dosificador de detergente 36
Bomba de desagüe 37
Filtro de entrada de agua 38
Precauciones contra la congelación 39
Desagüe de emergencia 39
4
Índice
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 4
Fallos de funcionamiento 40
Datos técnicos 44
Valores de consumo 45
Instalación 46
Desembalaje 46
Colocación y nivelación 48
Toma de agua 48
Dispositivo de parada de agua 49
Desagüe 49
Conexión eléctrica 50
Aspectos medioambientales 51
Materiales de embalaje 51
Lavadora antigua 51
Consejos ecológicos 51
Garantía 52
Centros de asistencia 55
5
Índice
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 5
6
Información sobre seguridad
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez
La seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX cumple las normas
del sector y los requisitos legales sobre seguridad de los aparatos. No
obstante, como fabricantes, creemos que es nuestro deber proporcionar las
siguientes notas de seguridad. Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención
antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
Es muy importante que conserve este manual junto con el aparato para
consultas futuras. Si el electrodoméstico se vendiera o transfiriera a otro
propietario, o si cambia de casa y deja el aparato, asegúrese siempre de que el
manual se suministra con el electrodoméstico a fin de que el nuevo
propietario pueda conocer el funcionamiento del mismo y las advertencias
pertinentes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el
electrodoméstico.
Antes del primer uso, compruebe si la máquina ha sufrido daños durante el
transporte. Nunca conecte un aparato dañado. Si hay piezas dañadas,
póngase en contacto con su proveedor.
Si el aparato se entrega en los meses de invierno cuando hay temperaturas
por debajo de 0°C: guarde la lavadora a temperatura de la habitación durante
24 horas antes de utilizarla por primera vez.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de
lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Para ello, compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el
aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe colocar dentro de la máquina.
Utilice únicamente las cantidades de detergente y suavizante recomendadas.
Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Consulte las
recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
Información sobre seguridad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 6
7
Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una
bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
Este aparato cuenta con una luz blanca del tambor. Es de clase 1 y conforme
a las normas CEI 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. El centro de asistencia
es el único autorizado para cambiar la luz del tambor, en caso necesario.
Bajo ninguna circunstancia debe reparar el aparato por su cuenta. La
reparación por personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves de
funcionamiento. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Exija
siempre el uso de piezas de recambio originales.
Instalación
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Todos los pernos de embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. Si no
se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado el aparato, verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir
que el aire circule libremente.
Una vez realizada la instalación, asegúrese siempre de que no existen fugas de
agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
Si el aparato se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo
Precauciones contra la congelación”.
Un fontanero o técnico especializado deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el electrodoméstico.
Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
Información sobre seguridad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 7
Uso
Este aparato es para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina.
Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas, y trate previamente las manchas de
pintura, tinta, óxido y hierba. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a
máquina.
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar la lavadora; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al
interior de la lavadora.
Seguridad infantil
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con
reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
Esta lavadora no está diseñada para que la utilicen niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
8
Información sobre seguridad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 8
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al
interior del tambor. Para ello, la lavadora
incorpora una función especial. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta
hacia la derecha hasta que la ranura
esté en posición horizontal. Si es
necesario, utilice una moneda. Para
desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe
en posición vertical.
9
Información sobre seguridad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 9
10
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
Depósito dosificador de detergente
Compartimento para la fase de prelavado que se utiliza para el
prelavado.
Compartimento para el detergente líquido o en polvo utilizado para el
lavado principal.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Compartimento para el quitamanchas utilizado en el lavado principal con
la opción MANCHAS.
Placa de datos técnicos
Bomba de desagüe
Tres patas ajustables; la pata
trasera situada a la izquierda es
automática.
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Luz del tambor
Palanca de apertura de la puerta
Descripción del producto
1
2
3
6
7
4
5
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 10
Panel de mandos
En lo sucesivo, el disco selector de programas, las teclas y la pantalla se indicarán
con los números mostrados en esta tabla.
Tecla TIEMPO
Pantalla
Tecla START/PAUSA
Tecla INICIO DIFERIDO
Disco selector de programas
Tecla TEMPERATURA
Tecla REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO
Tecla OPCIONES
Tecla OK
TEMP.
RPM
OPCIONES
OK
INICIO DIFFERIDO
START/PAUSA
TIEMPO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OFF
40-60 MIX
ALGODÓN
SINTÉTICOS
ANTIBACTERIAS
TEJIDOS
GRUESOS
DELICADOS
MANTAS
ACLARADO DEL.
DESCARGA
CENTRIFUGAR
20 MIN - 3KG
ALGODÓN ECO
OUTDOOR
MEMORIA 2
MEMORIA 1
EXPRESS INT.
PLANCHA
FÁCIL PLUS
LANA PLUS
LENCERÍA
SEDA
11
Panel de mandos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 11
Pantalla (7)
Símbolo de temperatura
Símbolos de velocidad de centrifugado, AGUA EN CUBA , CICLO NOCTURNO -
Símbolo BLOQUEO PARA NIÑOS
Símbolos de opción TIEMPO (Diario) - (Super rápido)
Símbolo INICIO DIFERIDO
Opciones : PRELAVADO , MANCHAS , SENSIBLE , AQUACARE
Fin del programa
Duración del programa de lavado
Información (varias filas que muestran el progreso del programa)
En la pantalla se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del programa de lavado y el final
estimado del ciclo aparecen expresados en horas y minutos (por ejemplo
2.05).
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
7.7
7.8
7.9
7.8
7.7
7.6
7.5
7.4
7.3
7.2
7.1
9
5
COTTONS/LINEN 01:40
13:05Press START to run
program
8
7
6
421 3
12
Pantalla
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 12
Indicación de avance del programa
Cuando se pulsa el botón 8, el indicador muestra la fase del programa de lavado
elegido . En la la pantalla se puede ver la descripción del tipo de tejido
seleccionado, junto con una barra animada que muestra el ciclo elegido, la fase
actual y la duración del programa de lavado hasta la finalización del ciclo.
Inicio diferido
Si ha seleccionado la opción INICIO DIFERIDO,
el símbolo correspondiente
aparecerá en la pantalla.
Cuando se pulsa el botón 8, el valor de tiempo de retardo seleccionado (20 horas
como máximo) aparece en el lateral derecho de la pantalla, junto al símbolo
correspondiente .
El valor de tiempo de retardo disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción que no es compatible con el programa de lavado
seleccionado, aparece el mensaje «No seleccionable» durante unos segundos.
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento, pueden aparecer algunos códigos de alarma,
por ejemplo,«No se puede cargar agua. Compruebe que el grifo está
abierto y pulse START/PAUSA». (consulte el apartado «Fallos de
funcionamiento»).
Final del programa
Una vez finalizado el programa, los mensajes «Puerta desbloqueada» y «Terminado»
aparecen alternativamente en la pantalla.
La luz del piloto 8 se apaga.
Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación de
fondo de la pantalla se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía.
Tan sólo la luz indicadora del piloto 8 parpadeará para indicar que debe apagarse la
lavadora.
Al presionar cualquier botón, la lavadora saldrá del estado de ahorro de energía y
será posible seleccionar otro programa de lavado o apagar el aparato.
7.5
7.5
7.9
13
Pantalla
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 13
14
Primer uso
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Ponga en marcha un programa de algodón a 95°C, sin introducir prendas en la
máquina, con el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la
cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador de
detergente y ponga en marcha la lavadora.
Ajuste del idioma
Cuando encienda la lavadora por primera vez, girando el selector de programas, deberá
elegir el idioma en el que desea que aparezcan las indicaciones y los mensajes. La
siguiente vez que encienda la lavadora, las indicaciones aparecerán en el idioma que
haya seleccionado.
¡Importante!
Si no aparece ningún idioma en la pantalla significa que la lavadora ya se ha
encendido antes. En tal caso y para cambiar el idioma, presione al mismo tiempo
los botones 2 y 3 durante 6 segundos para activar el menú de idioma. Pulse el
botón 4 para desplazarse por los distintos idiomas disponibles.
Pulse dos veces el botón 5 para confirmar la selección.
Ajuste de la hora
Una vez elegido el idioma, debe ajustar la hora antes de realizar el primer lavado
y al cambiar la hora de verano.
El ajuste del reloj permite modificar y definir la hora actual. Es importante
mantenerla actualizada, ya que el tiempo del ciclo de finalización depende de
ella.
Al presionar de forma breve el botón 4, la hora varía de minuto en minuto. Al
presionar el mismo botón de forma continua, la hora varía de 10 en 10 minutos.
Pulse el botón 5 para fijar la hora actual.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 14
Personalización
Este aparato cuenta con un menú AJUSTES que permite modificar los valores de
configuración de fábrica.
Cuando encienda la máquina, girando el selector de programas, pulse el botón 4
para activar el menú Opciones. Al pulsar de nuevo el mismo botón podrá
desplazarse por las opciones disponibles hasta localizar el menú
AAJJUUSSTTEESS
. Pulse el
botón 5 para acceder al menú. Vuelva a utilizar el botón 4 para desplazarse por
los distintos ajustes, y pulse el botón 5 para confirmar la selección.
Ajuste del brillo
La opción
BBRRIILLLLOO
permite modificar la intensidad de la iluminación de fondo de la
pantalla.
Pulse el botón 4 para aumentar o disminuir el brillo.
Puede elegir disintos niveles, de 0 a 9 (0 = mín. - 9 = máx.).
Pulse el botón 5 para confirmar la selección.
Ajuste del contraste
La opción
CCOONNTTRRAASSTTEE
permite modificar las características ópticas de la pantalla.
Pulse el botón 4 para aumentar o disminuir el contraste.
Puede elegir distintos niveles, de 0 a 9 (0 = mín. - 9 = máx.).
Pulse el botón 5 para confirmar la selección.
Ajuste de la señal sonora
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
al final del programa
en caso de problemas de funcionamiento
Si desea activar el dispositivo acústico pulse el botón 4 para acceder al menú SEÑAL
SONORA. Pulse el botón 5 para confirmar la selección. La línea que rodea el símbolo
correspondiente comienza a parpadear para indicar que es posible realizar el ajuste.
Vuelva a pulsar el botón 4 para activar o desactivar la señal sonora.
A continuación, pulse el botón 5 para confirmar la selección.
Regreso al menú principal
Esta función de ajuste permite volver al menú de opciones.
Localice la opción
VVOOLLVVEERR
pulsando el botón 4.
Pulse el botón 5 para confirmar la selección.
15
Primer uso
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 15
16
Uso diario
Uso diario
Carga de la lavadora
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa
todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor
prenda por prenda.
2. Cierre la puerta con firmeza. Deberá oír un
chasquido al cerrarla.
¡Atención! No introduzca ropa entre la puerta
y la junta de goma.
Medición de la dosis de detergente y suavizante
Esta lavadora ha sido diseñada para reducir
el consumo de agua, energía y detergente.
1. Tire del depósito dosificador hasta que no
pueda sacarlo más. Mida la dosis de
detergente necesario y viértalo en el
compartimiento principal y, si desea
realizar la fase de prelavado, vierta el
detergente en el compartimento con la
marca . Si desea aplicar la función para
manchas, vierta el quitamanchas en el
compartimento .
2. Si es necesario, añada suavizante en el
compartimiento que lleva el símbolo
(la cantidad utilizada no debe superar la
marca MAX del depósito). Cierre el
depósito suavemente.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 16
17
Uso diario
Selección del programa necesario mediante el disco selector de
programas (1)
Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado Programas de lavado) para elegir el
programa adecuado a cada tipo de tejido y colada.
Gire el selector de programas al programa que desee. El selector de programas
determina el tipo de ciclo (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor,
número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada.
La luz del botón 8 comienza a parpadear al tiempo que aparece el nombre y la
duración del programa seleccionado.
El dial selector puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda.
Llévelo a la posición
O para restablecer el programa o apagar la lavadora.
Al final del programa, el disco selector debe situarse en la posición O para
desactivar la lavadora.
¡Atención!
Si gira el selector de programas mientras la lavadora está funcionando, la luz
amarilla del piloto 8 parpadeará tres veces y aparecerá el mensaje «Gire el
selector de programa a última posición usada». La máquina no pondrá en
marcha el nuevo programa seleccionado.
Selección de la temperatura (tecla 2)
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora,
presione varias veces este botón para aumentarla o reducirla.
Las temperaturas máximas para cada programa de lavado se pueden comprobar en
el apartado «Programas de lavado».
El símbolo de lavado en frío es .
Selección de la velocidad de centrifugado, la opción Agua en la cuba o
Ciclo nocturno (tecla 3)
Pulse este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea
aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora.
Para ver las velocidades de centrifugado máximas propuestas para cada programa,
consulte el apartado
«Programas de lavado».
«Agua en cuba» : al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se
descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Al final del programa, los
símbolos
0 y comienzan a parpadear en la pantalla, aparecen los mensajes
«Puerta cerrada» y «Agua en cuba», la luz del piloto del botón 8 se apaga y la
puerta queda bloqueada para indicar que es necesario descargar el agua.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 17
18
Uso diario
«Ciclo nocturno» : al seleccionar esta opción, la lavadora no descargará el
agua del último aclarado para que las prendas no se arruguen. Como no se aplica
ningún centrifugado la lavadora no hace ruido, de modo que se puede programar
para que el lavado se haga por la noche o durante las horas en las que la tarifa
eléctrica es más económica
. En algunos programas se utiliza más agua para
los
aclarados. Al terminar el programa, los símbolos
0 y comenzarán a parpadear
y aparecerán los mensajes «Puerta cerrada» y «Agua en cuba», la luz del piloto
del botón 8 se apaga y la puerta queda bloqueada para indicar que es necesario
descargar el agua.
Para descargar el agua, consulte el apartado «Al final del programa».
Consulte la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en el
apartado
«Programas de lavado».
Selección de la opción deseada mediante la tecla 4 y confirmación
de la elección mediante la tecla 5
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa.
Atención: No todas las opciones son compatibles entre sí. La pantalla no muestra
los simbolos y los mensajes de las opciones que no son compatibles.
No obstante, si se selecciona una opción no compatible con el programa de
lavado elegido, aparece el mensaje «No seleccionable» .
Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar el
botón 8. Pulse el botón 4 para activar el menú de opciones.
Para desplazarse a una de las opciones disponibles, pulse el botón 4. El nombre
del programa elegido aparece en el rectángulo correspondiente para indicar la
selección realizada.
Pulse la tecla 5 para activar y confirmar la selección. El símbolo correspondiente
aparecerá en el lateral derecho de la pantalla para indicar la opción elegida. Vuelva a
pulsar el mismo botón para desactivar la opción.
Después de seleccionar las opciones, espere unos 10 segundos hasta que la pantalla
vuelva a mostrar el estado predeterminado. La opción seleccionada aparecerá de
inmediato.
Selección de la opción PRELAVADO
Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del
lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas
para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos
delicados el agua sólo se descarga.
Consulte la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en el
apartado
«Programas de lavado».
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 18
19
Uso diario
El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla.
Selección de la opción MANCHAS
Seleccione esta opción si desea aplicar quitamanchas a ropa muy sucia o
manchada (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo
optimizado).
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Consulte la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en el
apartado «Programas de lavado».
¡Atención! Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el
quitamanchas en el compartimento .
El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla.
Selección de la opción SENSIBLE
La intensidad del lavado se reduce cuando se pulsa esta tecla. La lavadora añade
un aclarado a los programas para ALGODÓN, 40° - 60° MIX y SINTÉTICOS.
Esta opción no es compatible con la opción AQUACARE.
Consulte la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en el
apartado
«Programas de lavado».
Es la opción recomendada para prendas de color que destiñen y para prendas
que se lavan con frecuencia.
Selección de la opción AQUACARE
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con poco consumo de agua. No
obstante, para personas con piel muy delicada (alérgicas al detergente) puede
resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua
(Aquacare).
Consulte la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en el
apartado «Programas de lavado».
El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla.
Selección de la opción Guardar en memoria
Esta opción permite guardar los ajustes de los programas que se utilizan con más
frecuencia (por ejemplo, algodón, 60 °C, 1.000 rpm, con prelavado y aquacare).
Existen 2 espacios de memoria disponibles para este fin en las dos últimas
posiciones del selector de programas. El programa guardado se selecciona de la
misma manera que cualquier otro programa de lavado; es decir, mediante el
selector.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 19
20
Uso diario
Para guardar en memoria:
seleccione el programa y las opciones que desee
pulse el botón 4 para activar el menú de opciones
pulse el botón 4, localice la opción GUARDAR EN MEMORIA y pulse el botón
5
pulse el botón 4, seleccione el número de la MEMORIA (1-2) donde desee
guardar el programa personalizado.
pulse el botón 5 para guardar el programa seleccionado. La pantalla muestra el
mensaje «Guardado» en modo resaltado.
Para modificar el programa guardado en memoria, repita el procedimiento
desde el principio.
Nota
Si el espacio de memoria está siendo utilizado por otro programa, la
pantalla mostrará el mensaje «Memoria llena. Pulse OK para sobrescribirla.
Pulse OPCIÓN para cancelar». Pulse el botón 5 para memorizar el nuevo
programa.
No es posible borrar los programas en MEMORIA, pero se pueden
sobrescribir con otro programa de lavado.
Selección de la opción Bloqueo para niños
La lavadora dispone de un BLOQUEO PARA NIÑOS que permite dejarla sin
supervisión con la puerta cerrada, para que no tenga que preocuparse por si los
niños se lesionan con la lavadora o provocan daños en ella.
Ajuste esta opción antes de pulsar el botón 8 y después de haber seleccionado el
programa de lavado apropiado.
Esta función permanece activada también cuando la lavadora no está en
funcionamiento.
Para ajustar la opción de bloqueo para niños:
pulse el botón 4 para activar el menú de opciones.
pulse el botón 4 para localizar la opción Bloqueo para niños.
pulse el botón 5 para activar la opción. En la pantalla aparecen el símbolo y el
mensaje «Pulse a la vez OPCIÓN y OK por 5 segundos para desbloquear
máquina».
Si pulsa cualquier botón una vez que se ha iniciado el programa con el bloqueo para
niños activado, la pantalla mostrará el mensaje «Máquina bloqueada, use
combinación teclas para desbloquear».
Al final del programa, es necesario pulsar simultáneamente el botón 4 y el botón 5
durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre el mensaje «Máquina
desbloqueada»
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 20
21
Uso diario
Selección de la opción Tiempo (tecla 6)
La lavadora está programada para proponer de forma predeterminada el ciclo de
lavado «Ropa con suciedad normal». El ciclo de lavado se puede acortar mediante el
uso de este botón.
La opción se puede utilizar con los programas para ALGODÓN, SINTÉTICOS y
DELICADOS.
Al pulsar este botón una vez, aparecen en la pantalla el símbolo correspondiente
y el mensaje DIARIO para que pueda acortar la duración del programa de
lavado y aplicar uno para «ropa poco sucia». En la pantalla aparecerá un tiempo
de lavado más corto. Es el programa apropiado para la ropa poco sucia.
Al pulsar este botón dos veces, la pantalla muestra el símbolo correspondiente y
el mensaje SUPER RÁPIDO para que pueda seleccionar una duración de lavado
más corta y aplicar un programa para «ropa ligeramente sucia». La pantalla
mostrará el tiempo de lavado más corto.
Adecuado sólo cuando la ropa está ligeramente sucia.
Selección de la opción Start/Pausa (tecla 8)
Para iniciar el programa seleccionado, pulse esta tecla. El piloto rojo correspondiente
comenzará a parpadear.
En la pantalla aparecerá el nombre y la fase de lavado actual del programa
seleccionado para indicar que la máquina se ha puesto en marcha y la puerta está
bloqueada.
Para interrumpir un programa en curso, pulse el botón 8: la luz piloto
correspondiente empieza a parpadear, al tiempo que el mensaje «PAUSA» aparece
en la pantalla para indicar que la máquina está parada temporalmente.
Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo el
botón 8.
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Selección de la opción Inicio Diferido (tecla 9)
Esta opción permite retrasar el inicio del programa de lavado en 30, 60, 90 minutos
o 2 horas y, a partir de entonces, hasta 20 horas en intervalos de 1 hora.
Pulse el botón 9, para seleccionar el retardo que desea.
El tiempo de retardo seleccionado aparece en la pantalla durante unos segundos;
después aparecen de nuevo el nombre del programa seleccionado y su duración.
Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar el
botón 9.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 21
22
Uso diario
Para seleccionar el inicio diferido:
Seleccione el programa y las opciones necesarias;
Seleccione la hora de inicio del retardo con el botón 9;
Pulse El botón 8: la lavadora inicia la cuenta atrás horaria. El programa se
iniciará después de que finalice el retardo seleccionado.
Es posible cancelar el tiempo de retardo en cualquier momento antes de pulsar el
botón 8.
Cancelación del inicio diferido:
ajuste la lavadora en PAUSA con el botón 8;
pulse el botón 9 hasta que el símbolo y el mensaje «Terminado»
desaparezcan de la pantalla;
vuelva a pulsar el botón 8 para iniciar el programa.
La opción INICIO DIFERIDO no se puede seleccionar con el programa Desaguar
.
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes
de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora pulsando
el botón 8.
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo. Gire el
selector de programas hasta la posición
O y después a la posición del nuevo
programa. Pulse el botón 5 para cancelar el programa de lavado anterior. El agua de
la cuba no se vaciará. Ponga en marcha el nuevo programa con el botón 8.
Interrupción de un programa
Pulse el botón 8 para interrumpir el programa en marcha; el piloto
correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar el botón para reiniciar
el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta la posición O y, a continuación, hasta el
nuevo programa seleccionado.
Pulse el botón 5 para cancelar el programa en marcha.
Vuelva a pulsar el botón 8 para iniciar el nuevo programa.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 22
Apertura de la puerta una vez iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora con el botón 8.
Si los mensajes «Pausa» y «Puerta desbloqueada» se alternan en la
pantalla, significa que es posible abrir la puerta.
Cuando en la pantalla no aparecen los mensajes «Pausa» y «Puerta
desbloqueada» significa que la máquina está muy caliente, que el nivel del
agua supera el borde inferior de la puerta o que el tambor sigue girando. En
cualquiera de estos casos no se puede abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando
el selector hasta la posición
O. Transcurridos 3 minutos aproximadamente es
posible abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a su
temperatura). Para reiniciar el programa, gire el selector al programa
anterior y pulse el botón 8.
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente, la luz del piloto del botón 8 se apaga,
el número
0.00 aparece parpadeante en la pantalla y la señal acústica suena
durante unos minutos.
Si ha seleccionado la opción Agua en cuba o Ciclo nocturno, la luz del piloto del
botón 8 se apaga, los mensajes «Puerta bloqueada» y «Agua en cuba» aparecen
en la pantalla y la puerta se bloquea para indicar que es necesario descargar el agua.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para descargar el
agua:
gire el selector de programas hasta la posición O/OFF
seleccione el programa DESAGUAR o CENTRIFUGAR
si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado con el botón
correspondiente
pulse el botón 8
cuando el programa haya finalizado, la pantalla mostrará un 0 parpadeante y el
mensaje «Terminado». Ya es posible abrir la puerta.
Gire el selector de programas hasta la posición
O/OFF para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío.
Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
23
Uso diario
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 23
24
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Opciones
Descripción del
programa
ALGODÓN
BLANCO
95°-60°
Algodón blanco
(prendas muy sucias)
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas -
Sensible - Aquacare -
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
ALGODÓN DE
COLOR
60°-50°-40°-30°-
en frío
Prendas de algodón
blancas y de color
(prendas de algodón con
suciedad normal)
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas (*) -
Sensible - Aquacare
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
ANTIBACTERIAS
60°
Programa especial para
prendas de algodón
blanco
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba - Prelavado -
Manchas
Lavado
principal/Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
SINTÉTICOS
40°-30°-EN FRÍO
Tejidos sintéticos o
mezclados
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas (*) -
Sensible - Aquacare
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
PLANCHA FÁCIL
PLUS
60°-50°-40°-30°-
EN FRÍO
Tejidos sintéticos o
mezclados: ropa interior,
prendas de color,
camisas, blusas que no
encogen
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Prelavado - Aquacare
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
TEJIDOS
GRUESOS
60°-50°-40°-30°-
EN FRÍO
Programa especial para
tejidos gruesos y
prendas de tejido
vaquero
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
DELICADOS
40°-30°-EN FRÍO
Tejidos delicados: como
cortinas
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas (*) -
Aquacare
Tiempo reducido
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
40-60 MIX
40°
Tejidos mezclados
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas -
Sensible - Aquacare
Lavado
principal/Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 24
25
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Opciones
Descripción del
programa
ACLARADO DEL.
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas lavadas a mano
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Aquacare
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
CENTRIFUGAR
Centrifugado
independiente para
algodón
Reducción de
centrifugado
Descarga y centrifugado
largo a máxima
velocidad
MANTAS
40°-30°
Centrifugado corto para
mantas
Reducción de
centrifugado
Lavado principal,
Aclarados
Centrifugado corto a
800 rpm
DESCARGA
Para vaciar el agua
Descarga
LANA PLUS
40°-30°-EN FRÍO
Prendas que llevan la
etiqueta «Pura lana, no
encoge, lavado a
máquina» o «Lavado a
mano»
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
LENCERÍA
40°-30°-EN FRÍO
Programa especial para
prendas muy delicadas
de lavado a mano
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
SEDA
30°-EN FRÍO
Prendas de seda para
lavado y centrifugado
suaves
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 25
26
Programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Opciones
Descripción del
programa
OUTDOOR
40°-30°-EN FRÍO
Programa especial para
prendas deportivas
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
800 rpm
20 MIN - 3 KG
30°
Para prendas poco
sucias (excepto lana)
Reducción de
centrifugado
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
EXPRESS
INTENSIVO
60°-50°-40°
Para prendas de algodón
o mezcladas poco sucias
o usadas una vez
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba - Aquacare
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado corto a
máxima velocidad
ALGODÓN
ECO
60°
Lavado económico
para prendas de
algodón blancas o de
color que no destiñen,
suciedad normal o poca,
camisas, ropa interior.
Reducción de
centrifugado/Agua en la
cuba/Ciclo nocturno
Prelavado - Manchas -
Sensible - Aquacare
Lavado principal
Aclarados
Centrifugado largo a
máxima velocidad
O/OFF
Para cancelar el progra-
ma en marcha o apagar
la lavadora.
* La opción para manchas se puede seleccionar solamente a una temperatura de 40°C o
más.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 26
EXPRESS INTENSIVO 5 kg
27
Programas de lavado
Programas de lavado
Tipo de tejido Carga máx.
ALGODÓN 8 kg
SINTÉTICOS,
DELICADOS
4 kg
TEJIDOS GRUESOS 4 kg
PLANCHA FÁCIL 1,5 kg
LANA (LAVADO A MANO) 2 kg
LENCERÍA y SEDA 1 kg
OUTDOOR 4 kg
20 MIN - 3 KG 3 kg
ECO 8 kg
ALGODÓN + DIARIO 8 kg
ALGODÓN
+ MUY RÁPIDO
4 kg
SINTÉTICOS/DELICADOS + DIARIO 4 kg
SINTÉTICOS/
DELICADOS + MUY RÁPIDO
2 kg
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 27
28
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de
seda y sintéticas mixtas.
Información de programas
Información de programas
ANTIBACTERIAS
El programa de lavado para prendas de algodón blanco.
Este programa elimina las bacterias gracias a un lavado a
60°C y un aclarado adicional. De esta manera, la acción es
más eficaz. Vierta en el compartimento para MANCHAS un
aditivo especial antibacterias y seleccione la opción
MANCHAS.
40-60 MIX
Programa especial para prendas de algodón blanco y de
color aptas para distintas temperaturas de lavado. Este
programa se puede utilizar para prendas que deban lavarse
por separado a 40°C o 60°C. Por tanto, puede introducir en
el tambor la capacidad de carga máxima a fin de ahorrar
energía y agua. Obtendrá los mismos buenos resultados de
lavado que con un programa normal a 60°C.
TEJIDOS GRUESOS
Mediante este programa es posible lavar prendas como
pantalones, camisas o chaquetas de tejido vaquero, así como
jerseys de materiales de alta tecnología. (La opción
AQUACARE se activará automáticamente).
PLANCHA FÁCIL
Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de
lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se
arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la lavadora
realiza aclarados adicionales.
LANA
LAVADO A MANO
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina,
así como prendas de lana y tejidos delicados para lavar a
mano que tengan el símbolo de «lavado a mano» .
LENCERÍA
Este programa es adecuado para prendas muy delicadas,
como lencería y ropa interior, etc.
SEDA
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 28
29
Información de programas
Información de programas
ECO
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón
poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite
obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
OUTDOOR
Programa especial para prendas deportivas. Si selecciona este
programa, no añada aditivos.
20 MIN - 3 KG
Programa especial a 30°C, con una duración aproximada de 20
minutos, ideal para antiarrugas: como chaquetas deportivas
usadas sólo una vez o poco sucias, o prendas nuevas.
EXPRESS INTENSIVO
Programa de lavado rápido para prendas de algodón blanco o
de color que no destiñen y poco sucias, así como tejidos
mezclados.
CENTRIFUGAR
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y
después de programas con la opción AGUA EN LA CUBA y
CICLO NOCTURNO. Antes de seleccionar este programa, el
disco selector debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad
utilizando la tecla correspondiente para que se adapte al
tejido que va a centrifugarse.
ACLARADO DEL.
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar
prendas lavadas a mano. Esta lavadora realiza algunos
aclarados adicionales, seguidos de un centrifugado corto
final. La velocidad de centrifugado se puede reducir
mediante la tecla correspondiente.
DESCARGA
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas
con la opción AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO. Antes
de seleccionar este programa, el disco selector debe girarse
hasta O.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 29
Preparación del ciclo de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: Ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate
las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o métalos en una bolsa o
malla.
30
Preparación del ciclo de lavado
95° o 90°
Para prendas de algodón y ropa del hogar de color blanco
con suciedad normal (como paños de cocina, toallas,
manteles, sábanas, etc.).
60°/50°
Para prendas de color que no destiñen con suciedad normal
(como camisas, camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón o
fibra sintética y para prendas de algodón blancas poco sucias
(como ropa interior).
40°-30°- Frío
Para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas
fibras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique
«pura lana, lavado a máquina, no encoge».
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 30
Cargas máximas
Las cargas recomendadas se indican en las tablas de programas de lavado.
Normas generales:
Algodón, ropa de hogar: tambor lleno, pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor;
Prendas delicadas y de lana: no más de un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza una utilización eficiente del agua y la
energía.
Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
El lavado con carga máxima garantiza una utilización eficiente del agua y la
energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga.
Pesos de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
31
Preparación del ciclo de lavado
1.200 g
albornoz
100 gservilleta
700 gcolcha
500 gsábana
200 gfunda de almohada
250 gmantel
200 gtoalla de felpa
100 gpaño de cocina
200 gcamisón
100 gropa interior femenina
600 gcamisa de trabajo
200 gcamisa de hombre
500 gpijama de hombre
100 gblusa
100 gropa interior masculina
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 31
32
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca,
debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de
disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita el
procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre
una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de
algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en
frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (sólo prendas blancas y de color que no
destiñan).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (sólo prendas blancas y de color
que no destiñan).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que
puedan quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético
o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan
quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca la prenda en acetona (*) y
luego en ácido acético; utilice lejía sobre prendas blancas para eliminar cualquier
resto que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o
disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en
grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón,
etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la
temperatura de lavado.
Preparación del ciclo de lavado
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 32
En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso
habitual:
Detergente en polvo para todo tipo de prendas,
Detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana,
Detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana,
preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa
de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergente en polvo concentrado, habrá
que seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente concentrado.
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes de poner en marcha el programa.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca
antes de poner en marcha el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la marca «MAX» que hay en el
depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben utilizar dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las
instrucciones del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
Si la lavadora tiene poca carga,
Si la ropa no está muy sucia,
Si se forma mucha espuma durante el lavado. Para el tratamiento de las
manchas antes del lavado, siga las instrucciones del fabricante del producto
en lo que respecta a cantidades de detergente. Si utiliza un producto
específico para eliminar las manchas, deberá poner en marcha el programa de
lavado inmediatamente.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la
dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o
a la administración local.
33
Preparación del ciclo de lavado
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 33
Nota: debe añadirse descalcificador si el grado de dureza del agua es alto o
medio (a partir del grado de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. La
cantidad de detergente siempre se puede ajustar con posterioridad según el
grado de dureza I (= blanda).
34
Preparación del ciclo de lavado
Nivel
1
Característica
blanda
Grados de dureza del agua
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
0-7 0-15
2 media
8-14 16-25
3 dura
15-21 26-37
4 muy dura
> 21 > 37
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 34
35
Símbolos internacionales de lavado
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 35
Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del producto ablandador.
Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de tiempo. Esto ayuda a
prevenir la formación de moho y olores a humedad en el interior del aparato.
También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos
en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente; debe ser en polvo con propiedades
biológicas
.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquela completamente.
¡Importante! No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos
similares para limpiar la carcasa.
Depósito dosificador de detergente
El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
1. Extraiga el depósito dosificador tirando
de él con firmeza.
36
Cuidados y limpieza
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 36
2. Extraiga el inserto para suavizante del compartimento central.
3. Limpie todas las piezas con agua.
4. Introduzca el inserto para suavizante
tanto como pueda, para que quede
bien encajado en su lugar.
5. Limpie con un cepillo todas las piezas
de la lavadora, especialmente las
boquillas situadas en la parte superior
de la cámara de lavado.
6. Introduzca el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y
empújelo.
Bomba de desagüe
La bomba debe revisarse con regularidad y, en especial, cuando ocurra lo
siguiente:
La lavadora no desagüe o no
centrifugue.
La lavadora presente un ruido extraño
durante el desagüe debido a que hay
objetos, como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
1. Desconecte la lavadora.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de la bomba.
4. Coloque un recipiente cerca de la
bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
5. Libere la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el recipiente
y retire el tapón.
37
Cuidados y limpieza
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 37
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
la bomba y retírela. Tenga siempre a
mano un trapo para secar el agua que
se derrame al extraer la bomba.
7. Para quitar los objetos que haya en el
rotor de la bomba, gírelo.
8. Tape de nuevo la manguera de desagüe
de emergencia y coloque la manguera
en su lugar.
9. Enrosque completamente la bomba.
10. Cierre la puerta de la bomba.
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y,
dependiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba
durante un ciclo de lavado; espere siempre
a que la lavadora haya terminado el ciclo y
esté vacía. Al volver a colocar la cubierta,
asegúrese de apretarla firmemente para
impedir que se produzcan fugas y que los
niños puedan sacarla.
Filtro de entrada de agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en llenarse, compruebe que el filtro
situado en la manguera de entrada de agua no esté obstruido.
1. Cierre la toma del agua.
2. Desenrosque la manguera de la toma del agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un cepillo
rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma.
38
Cuidados y limpieza
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 38
39
Cuidados y limpieza
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender
por debajo de 0°C, adopte las siguientes precauciones:
1. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de
la toma.
2. Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo
de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y
deje que salga el agua.
3. Vuelva a enroscar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar después de taponarla
.
Mediante esta operación se vacía el agua que pueda quedar en la lavadora, y se
evita que se produzcan daños en la máquina debido a la formación de hielo.
Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente ha
aumentado por encima de 0°C.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente para vaciar el agua:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre la toma del agua.
3. Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
4. Abra la puerta de la bomba.
5. Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia en él. Quite el tapón a la manguera. El agua debería
dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la manguera. Vacíe el recipiente y repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua.
6. Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente.
7. Vuelva a colocar la manguera de desagüe de emergencia en su lugar una vez
que la haya taponado.
8. Enrosque de nuevo la bomba y cierre la puerta.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 39
40
Fallos de funcionamiento
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento
o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora
amarilla de la tecla 8 parpadee, que aparezca en pantalla uno de los códigos de
error siguientes y que, al mismo tiempo, se emitan algunas señales acústicas
cada 20 segundos para indicar que la lavadora no está funcionando:
«No se puede cargar agua. Compruebe que el grifo está abierto y
pulse Start/Pausa»: Problema con el suministro de agua
«No se puede desaguar. Compruebe que el filtro está limpio y pulse
Start/Pausa»: Problema con la descarga de agua
«Compruebe que la puerta está bien cerrada y pulse Start/Pausa»:
Puerta abierta
«Sistema anti-fugas activado. Compruebe conexiones
entrada/desagüe»: Sistema antidesbordamiento activado
Cuando se haya solucionado el problema, presione la tecla 8 para reiniciar el
programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el centro de asistencia local.
Problema Causa posible/Solución
La lavadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada. «Compruebe que la
puerta está bien cerrada y pulse Start/Pausa»
Cierre la puerta con firmeza.
El enchufe no está correctamente insertado en la
toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El disco selector no está situado correctamente y la
tecla
8 no se ha presionado.
Gire el disco selector y vuelva a presionar la tecla
8.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse inmediatamente, cancele
el inicio diferido.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 40
41
Fallos de funcionamiento
Problema Causa posible/Solución
La lavadora se llena de agua, pero
se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desagüe está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sección
«Desagüe».
La lavadora no desagua, no
centrifuga o ambos:
La manguera de desagüe está aplastada o retorcida. «No se
puede desaguar. Compruebe que el filtro está limpio y
pulse Start/Pausa»
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
La bomba de desagüe está atascada. «No se puede
desaguar. Compruebe que el filtro está limpio y pulse
Start/Pausa»
Limpie la bomba de desagüe.
Se ha seleccionado la opción Agua en la cuba o CICLO
NOCTURNO.
Desactive la opción AGUA EN LA CUBA o CICLO
NOCTURNO.
Seleccione el programa DESCARGA o CENTRIFUGAR.
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente
inadecuado (que produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro
.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la
manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
agua.
La lavadora no se llena de agua:
La toma del agua está cerrada. «No se puede cargar
agua. Compruebe que el grifo está abierto y
pulse Start/Pausa»
• Abra la toma del agua.
La manguera de entrada de agua está aplastada o retorcida.
«No se puede cargar agua. Compruebe que el
grifo está abierto y pulse Start/Pausa»
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de
agua.
El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido.
«No se puede cargar agua. Compruebe que el
grifo está abierto y pulse Start/Pausa»
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. «Compruebe que la
puerta está bien cerrada y pulse Start/Pausa»
Cierre la puerta con firmeza.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 41
42
Fallos de funcionamiento
Problema Causa posible/Solución
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
El cierre de la puerta no se ha abierto.
Compruebe si aparece el símbolo PUERTA en la pantalla.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para
vaciar el agua.
La lavadora vibra o hace mucho
ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje
utilizados para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
Compruebe la correcta nivelación del aparato.
Las prendas no está uniformemente distribuidas en el tambor.
Redistribuya las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Cargue más prendas.
Los resultados de lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las
manchas difíciles
.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura
correcta.
La lavadora se ha cargado demasiado.
Introduzca menos prendas en el tambor.
Hay agua en el suelo:
La manguera de desagüe está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar la tapa en la manguera de desagüe
de emergencia después de limpiar la bomba.
Tape de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y
coloque la manguera en su lugar.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 42
43
Fallos de funcionamiento
Problema Causa posible/Solución
No se detecta la presencia de agua
en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas
para economizar y emplean muy poca agua sin que
ello afecte al rendimiento.
Si no es capaz de identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de asistencia.
Antes de llamar al centro, anote el modelo, el
número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le pedirá esta
información.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
La lavadora emite un ruido
extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado con el de otros motores
tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio
más suave e incluso una mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad de la lavadora.
En la pantalla se muestra el código
de error «Sistema anti-fugas
activado. Compruebe conexiones
entrada/desagüe»:
Se ha activado el sistema antidesbordamiento.
Desconecte el aparato y póngase en contacto con el
centro de asistencia.
La luz del tambor no funciona: Póngase en contacto con el centro de asistencia local.
El centrifugado se retrasa o la
lavadora no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire varias veces antes de
que deje de detectarse el problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se
distribuye de manera uniforme transcurridos varios
minutos, la lavadora no centrifuga.
Redistribuya las prendas.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 43
44
Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones
Anchura
Altura
Fondo
(puerta incluida)
60 cm
85 cm
63 cm
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,80 MPa
Carga máxima
Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado
Máxima 1200 rpm
Tensión/frecuencia de alimentación
Energía absorbida total
Protección con fusibles mínima
230 V/50 Hz
2200 W
10 A
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 44
45
Valores de consumo
Los datos de consumo de esta tabla se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua
de admisión y de la temperatura ambiente. Hacen referencia a la temperatura más
alta de cada programa de lavado.
(*)
El programa «Eco 60°C» con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los
datos incluidos en la etiqueta de energía, en conformidad con las normas CEE 92/75.
Descarga
Centrifugar
Mantas
Lana 40°
Lencería 40°
Seda 30°
Sport 40°
20 MIN - 3 Kg 30°
Express intensivo 60°
(*) Eco 60°
Valores de consumo
Programa
Consumo de agua
(en litros)
Consumo de energía
(en kWh)
Duración del programa
(en minutos)
Algodón 95°
Para obtener información sobre la duración de los programas, consulte la
pantalla del panel de mandos.
Antibacterias 60°
MIX 40°
Tejidos Gruesos 60°
Sintéticos 40°
Plancha fácil 60°
Delicados 40°
Aclarados Del.
- -
- -
63 0,5
60 0,45
52 0,3
70 0,55
50 0,2
50 1,2
60 1,36
65 2,55
70 1,8
60 1,4
60 1,1
55 1,15
63 0,55
67 0,6
78 0,6
57 0,1
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 45
46
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar la
lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea
necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque con cuidado la lavadora
sobre la parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de
desagüe de los soportes de manguera situados en la
parte trasera del aparato.
3.
Con una llave de ajuste adecuada, desatornille y
extraiga el tornillo trasero central A.
Instalación
HEC0001
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 46
47
4. Desatornille y retire los dos tornillos traseros
grandes B y los seis tornillos más pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis tornillos
más pequeños C. Deslice el separador de
plástico correspondiente Epara extraerlo.
6. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del
tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la
junta de estanqueidad de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más
grandes con los tapones de plástico correspondientes
incluidos en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
8. Conecte la manguera de entrada de agua como se describe
en la sección «Toma de agua».
Todos los tapones diferentes se incluyen en la bolsa de plástico
que contiene el manual de instrucciones del aparato.
Instalación
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 47
48
Colocación y nivelación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie
plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula correctamente
alrededor de la lavadora aunque haya moqueta,
alfombras, etc.
Antes de colocarla sobre azulejos pequeños, aplique
un revestimiento de goma.
Nunca intente corregir los desniveles del suelo colocando madera, cartón ni
materiales similares debajo de la lavadora.
Si no se puede evitar que la máquina quede colocada cerca de una cocina de gas
o una estufa de carbón, debe colocarse un panel aislante cubierto con papel de
aluminio en el lado que quede enfrente de la cocina o la estufa.
La máquina no debe instalarse en un lugar en el que la temperatura podría
descender por debajo de 0°C.
La manguera de entrada de agua y la manguera de desagüe no deben estar
retorcidas.
Cuando instale la lavadora, asegúrese que queda en lugar de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. No coloque
cartón, madera o materiales similares debajo de la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Pie automático: la pata trasera situada a la
izquierda de la lavadora actúa de pata
amortiguadora, por lo que el aparato cede hacia la
esquina posterior izquierda si se carga. Esta pata
automática garantiza que la lavadora no se mueva
incluso a una gran velocidad de centrifugado.
Básicamente, no es necesario ajustar la pata
automática.
Toma de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua, que hallará en el interior del
tambor de la máquina.
No utilice la manguera de la máquina antigua
para conectar el suministro de agua.
Esta lavadora se debe conectar a un suministro
de agua fría.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de entrada
de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la
conexión en ángulo.
Instalación
HEC007S
HEC0006
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 48
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la
derecha en función de la posición de la toma del agua.
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva a apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4”. Debe
utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si
es demasiado corta y no desea mover la toma del agua, tendrá que adquirir una
manguera más larga diseñada especialmente para estos casos.
Dispositivo de parada de agua
La manguera de entrada de agua incluye un dispositivo
de parada de agua, que protege contra los daños
debidos a fugas de agua en la manguera que podrían
producirse por el desgaste natural de la misma. Este
fallo se indica mediante un sector rojo en la mirilla “A”.
En caso de producirse, cierre la toma del agua y
póngase en contacto con el centro de asistencia para
cambiar la manguera.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede
colocar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero
mediante la manguera guía de plástico
suministrada con la lavadora.
En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la
manguera no se desengancha cuando la lavadora
está desaguando.
Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma del
agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe en el fregadero. Este empalme
debe estar por encima de la toma para que el codo quede al menos a 60 cm sobre
el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máx-
ima de 90 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe estar siempre ventilado, lo que sig-
nifica que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro
externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe estar retorcida.
49
Instalación
A
352
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 49
50
¡Importante!
La manguera de desagüe puede tener una extensión máxima de 4 metros. En el centro
de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
Conexión eléctrica
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos,
situada en el borde interno de la puerta de la lavadora, y en el capítulo «Datos
técnicos».
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria, y tenga también en cuenta los demás
electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones
que puedan producirse si no se cumplen las precauciones de seguridad
indicadas.
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de
corriente eléctrica del electrodoméstico, en caso necesario.
Conexión permanente
En caso de una conexión permanente, es preciso instalar un interruptor de dos
polos entre el aparato y la red eléctrica, con una holgura mínima de 3 mm entre
los contactos del interruptor y que resulte adecuado para la potencia necesaria
conforme a la normativa vigente.
El interruptor no debe dañar el cable de conexión a tierra amarillo y verde en
ningún momento.
Esta operación debe ser efectuada por un electricista homologado.
Instalación
P1118
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 50
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en
contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener
limpio su entorno!
El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe tratarse como residuos domésticos. Este electrodoméstico se debe
entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que se desecha correctamente, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría
conllevar una manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración local, con el servicio de desechos domésticos o con el
establecimiento donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar
a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no
incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad
moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad
y la cantidad de ropa que se va a lavar.
51
Aspectos medioambientales
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 51
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la
reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el
de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado
de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta
garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas
como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan
la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá
Garantía/Servicio postventa
52
Garantía/Servicio postventa
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 52
efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,
salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C
- 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902
116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
53
Garantía/Servicio postventa
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 53
54
Garantía europea
Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux, en cada uno de los países enumerados
en la siguiente página, durante el periodo especificado en la garantía del aparato o
por la ley. Si se desplaza de uno a otro de estos países, la garantía del aparato le
acompañará y estará sujeta a las siguientes cualificaciones:
• La garantía es efectiva a partir de la fecha de primera compra del aparato. Esta
fecha se demostrará mediante un documento válido de compra emitido por el
vendedor del aparato.
• La garantía del aparato es para el mismo periodo y hasta el mismo alcance para
mano de obra y piezas según su país de residencia para este modelo específico o
gama específica de aparatos.
• La garantía del aparato es personal del comprador original del aparato y no se
podrá transferir a otro usuario.
• El aparato se instalará y se utilizará para fines domésticos de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas por Electrolux. El aparato no se debe utilizar para
fines comerciales.
• El aparato se instalará de acuerdo con toda la legislación vigente en el nuevo
país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía europea no afectan a ningún derecho establecido
por la ley.
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 54
55
Centros de asistencia
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 55
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
132 969 440-00-392007 Sujeto a cambios sin previo aviso
132969440_ES.qxd 21/09/2007 10:34 Pagina 56
1 / 1

Aeg-Electrolux L82950 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para