Magimix Food Processor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise ................................................................2
Gerätebeschreibung ...............................................................4
Bedienfeld .............................................................................5
Einsetzen der durchsichtigen Schüsseln ....................................6
Herausnehmen der durchsichtigen Schüsseln ............................7
Standardzubehör ...................................................................8
Sonstiges Zubehör ................................................................ 16
Reinigung ............................................................................20
Tipps und Tricks ....................................................................21
Goldene Regeln ...................................................................24
Hinweise zu den Rezepten ....................................................26
Rezeptverzeichnis ................................................................. 27
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza ........................................................... 60
Descrizione ..........................................................................62
Pulsantiera ...........................................................................63
Montaggio dei recipienti ....................................................... 64
Smontaggio dei recipienti .....................................................65
Accessori standard ............................................................... 66
Accessori complementari ......................................................74
Pulizia ................................................................................. 78
Trucchi e astuzie ...................................................................79
Regole d’oro ........................................................................ 82
Come leggere le ricette .........................................................84
Indice delle ricette ................................................................85
Modo de empleo
Consignas de seguridad .....................................................118
Descripción ........................................................................120
Panel de mandos................................................................121
Montaje de las cubas .........................................................122
Desmontaje de las cubas ....................................................123
Accesorios estándar ...........................................................124
Accesorios complementarios ...............................................132
Limpieza ............................................................................134
Trucos y pistas ....................................................................135
Reglas de oro ....................................................................138
Inhalt - Indice - Contenido
119
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• La hoja es muy cortante: no utilizar nunca el disco rebanador si no se ha terminado el
montaje.
• No utilizar el aparato si el tamiz (cesta de la licuadora) está dañado.
• El aparato está equipado con un protector térmico que detiene automáticamente el
motor en caso de funcionamiento demasiado prolongado o de carga excesiva. Poner
entonces el aparato en posición de parada y esperar que se enfríe completamente antes
de ponerlo en marcha de nuevo.
• Siempre debe vigilarse el aparato en funcionamiento, incluso si puede funcionar sin
mantener presionado el interruptor.
• Comprobar que la tapa esté bien colocada y bloqueada antes de poner el aparato en
marcha.
• No tratar nunca de obstaculizar los mecanismos de seguridad.
• Pulsar la tecla STOP y esperar la parada completa de las piezas en movimiento antes
de hacer girar la tapa.
• No usar el aparato en el exterior.
• Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico.
• La garantía no cubre el uso en los siguientes casos: en los espacios acondicionados para
cocina y reservados al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, en
granjas, por los clientes en las habitaciones de hotel, motel u otros lugares de alojamiento.
CONSERVAR ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD
APARATO RESERVADO A UN USO DOMÉSTICO
Este símbolo indica que este producto no debe procesarse junto con los residuos
domésticos. Debe llevarse a un punto de recogida destinado al reciclaje de los
equipos eléctricos y electrónicos. Para saber dónde se encuentran los puntos de
recogida, puede dirigirse a su ayuntamiento o a su punto limpio.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ESPANOL
120
*Según el modelo
(1) Para una mejor estabilidad, colocar debidamente el cordón de
alimentación en las ranuras previstas con este fin.
Solo para el Pâtissier
Empujador doble
Empujador medidor
Empujador medidor
Cuba pequeña
Cuba mediana*
Cuba transparente Cuba del Pâtissier
Tapa
Tapón
Bloque motorCaja de accesorios
(1)
Eje del motor
Espátula
Prolongador
Disco rebanador
Disco rallador
Cuchilla de metal
Blender
m
ix*
Amasadora
Batidor de huevos
DESCRIPCIÓN
Batidor de huevos
Tapa estándarXL
Tubo
de
llenado
o
Espátula para
el Pâtissier
Amasadora
o
121
PANEL DE MANDOS
PULSE
STOP
AUTO
PULSE
STOP
AUTO
STOP : tecla de parada del aparato.
AUTO : tecla de funcionamiento en continuo para tener una textura más homogénea.
Para picar, licuar y mezclar finamente. Amasar, batir las claras a punto de nieve,
rebanar y rallar.
PULSE : tecla de funcionamiento intermitente. El aparato se para automáticamente al
dejar de presionar la tecla para picar, trocear groseramente o controlar perfectamente los
principios o fines de las preparaciones.
Para ciertas preparaciones (purés, sopas, etc.), comenzar a trocear con Pulse y después
trabajar en marcha continua (AUTO).
De este modo, se obtendrá una mezcla más homogénea.
1 pulsación = una presión de 1 a 2 segundos en la tecla PULSE.
No desbloquear nunca la tapa sin haber pulsado antes la tecla STOP.
El aparato está equipado con un protector térmico que para automáticamente el motor en
caso de carga excesiva o de funcionamiento demasiado prolongado.
Pulsar la tecla «STOP» y esperar que el aparato se enfríe completamente antes de volver
a ponerlo en marcha.
Peso total, cantidades calculadas para la cuba principal.
CAPACIDADES DE TRABAJO MÁXIMAS
C 3200 CS 4200 CS 5200 Pâtissier
Brioche 0,5 kg 0,8 kg 1 kg 1,3 kg
Masa de pan 0,6 kg 1 kg 1,2 kg 1,6 kg
Pasta para tartas 1 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,8 kg
Cremas 1 lgl 1,3 lgl 1,8 lgl 1,8 lgl
Carne picada 0,75 kg 1 kg 1,4 kg 1,4 kg
Zanahoria 0,8 kg 1 kg 1,4 kg 1,4 kg
Claras a punto de nieve 2 - 5 3 - 6 3 - 8 3 - 12
122
MONTAJE DE LAS CUBAS TRANSPARENTES
Colocar la tapa sobre la cuba.
Bloquearla hasta el tope.
6 7
Colocar la cuba en el bloque motor.
Hacerla girar a la derecha para
bloquearla.
1 2
Deslizar la cuba pequeña sobre el eje
del motor.
Colocar la cuchilla de la cuba pequeña
sobre el eje del motor.
Deslizar la cuba mediana sobre el eje del
motor, dentro de la cuba grande.
Antes de la primera utilización, lavar con cuidado los diferentes elementos (salvo el
bloque motor).
4 5
3
Triple seguridad: el aparato funciona
únicamente si la cuba y la tapa están
correctamente bloqueadas.
Y si el empujador doble llega al nivel
máximo (ver p. 131).
Durante los periodos en que no se
utilice el aparato, dejar la tapa en
posición desbloqueada.
CUIDADO
El montaje de la cuba del modelo Pâtissier es idéntico al de la cuba
transparente.
123
DESMONTAJE DE LAS CUBAS TRANSPARENTES
Hacer girar la cuba a la izquierda para
desbloquearla. Ya se puede retirar la
cuba.
6 7
Desbloquear la tapa de la cuba.
Retirarla.
1 2
Retirar la cuba mediana. Retirar la cuba mediana sujetándola por
los bordes.
Retirar la cuchilla de la cuba mediana.
4 4
3
Manipular siempre los discos y las
cuchillas con precaución pues están
muy afilados.
No desbloquear nunca la tapa sin
haber pulsado antes la tecla «STOP».
Si la cuba no se desbloquea, verificar
que la tapa esté bien desbloqueada.
CUIDADO
El desmontaje de la cuba del modelo Pâtissier es idéntico al de la cuba
transparente.
124
BATIDOR : se utiliza en la cuba para
batir claras a punto de nieve y hacer
nata montada, merengues, mousses,
suflés, etc.
DISCOS : para utilizar en la cuba
mediana. Para cortar y rallar las frutas,
las hortalizas y el queso con diferentes
espesores (2 mm y 4 mm)*.
* Según el modelo.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
CUBA PEQUEÑA: equipada con una
cuchilla de metal para licuar, picar,
mezclar emulsionar, etc. las pequeñas
preparaciones.
CUCHILLA DE METAL : se utiliza en
la cuba grande para picar, mezclar,
emulsionar, pulverizar, etc.
Blender
m
ix*, diseñado para licuar y
mezclar sopas y otros líquidos y que
queden más untuosos.
AMASADORA : se utiliza en la cuba
para amasar las pastas subidas y las
pastas sin levadura.
CUBA MEDIANA*: práctica y fácil de
limpiar, diseñada especialmente para
utilizarse con los discos.
*
*
125
CUCHILLA DE METAL Y BLENDERMIX
Colocar la cuchilla de metal sobre el eje
motor.
Introducir los ingredientes.
Encajar el Blender
m
ix en la cuba.
Bloquear la tapa hasta el tope.
La cuchilla de metal es muy fila. Debe sujetarse siempre por la parte central.
Hay que retener la parte superior de la cuchilla o retirar ésta de la cuba antes
de verter la preparación.
LICÚA Y MEZCLA las sopas, batidos,
preparaciones para pasteles, pasta para
crepes, etc.
Dejar en marcha en modo continua entre
1 y 4 min.
PICA la carne, el pescado y las hierbas
en modo Pulse o continuo (AUTO).
EMULSIONA las salsas, pica hielo,
pulveriza chocolate, azúcar, etc. en
marcha continua (AUTO).
1 2
Poner los ingredientes en la cuba. Colocar
la tapa y bloquearla hasta el tope.
Colocar la cuchilla de metal sobre el eje
motor. Se posiciona en el fondo de la
cuba.
CUCHILLA DE METAL
Blender
m
ix
(Según el modelo)
1
El accesorio Blendermix se utiliza únicamente con la cuchilla de metal.
2 3
126
AMASADORA (CUBA TRANSPARENTE)
Introducir todos los ingredientes.
Colocar la tapa.
Bloquearla hasta el tope.
La amasadora también permite mezclar
sin licuar o deshacer las pepitas de
chocolate, uvas pasas, etc. Pulsar 2 ó 3
veces.
Pulsar AUTO.
Soltar la tecla en cuanto la pasta forme
una bola o que la mezcla esté amasada.
Uso imposible con el modelo Pâtissier.
AMASA las pastas sin levadura: para
tartas, pastaflora, etc.
AMASA las pastas con levadura: pan,
brioche, etc.
54
Colocar la amasadora sobre el eje motor.
Se posiciona en el fondo de la cuba.
1
No sobrepasar las cantidades recomendadas en la pág. 121.
Consultar los trucos y pistas en la pág. 137.
Utilizar la espátula para raspar la harina pegada a las paredes.
2 3
Las pastas se amasan rápidamente según las cantidades, por lo general en menos de 1 min.
Para evitar las proyecciones de harina, colocar todos los ingredientes en la cuba.
127
AMASADORA (CUBA DEL PÂTISSIER)
Uso posible únicamente con el modelo Pâtissier.
Se puede añadir los ingredientes por
la abertura de la tapa con una jarra o
abriendo la tapa.
AMASA las pastas con levadura: pan,
brioche, etc.
AMASA las pastas sin levadura: para
tartas, pastaflora, etc.
4
5 6
Colocar la amasadora sobre el eje motor.
Se posiciona en el fondo de la cuba.
Introducir todos los ingredientes.
Colocar la tapa.
Bloquearla hasta el tope.
1 2 3
No sobrepasar las cantidades recomendadas en la pág. 121.
Consultar los trucos y pistas en la pág. 137.
Utilizar la espátula para raspar la harina pegada a las paredes.
Pulsar AUTO.
Soltar la tecla en cuanto la pasta forme
una bola o que la mezcla esté amasada.
Las pastas se amasan rápidamente según las cantidades, por lo general en menos de 1 min.
Para evitar las proyecciones de harina, colocar todos los ingredientes en la cuba.
128
BATIDOR DE HUEVOS (CUBA TRANSPARENTE)
MONTA la nata
Colocar la cuba y los ingredientes 1 hora
al fresco. Poner la nata entera en la cuba.
Dejar en marcha y vigilar la
consistencia.
Colocar la tapa.
Bloquearla hasta el tope.
MONTA las claras a punto de nieve.
Poner las claras en la cuba
Dejar en marcha en modo continuo
entre 5 y 8 minutos según la cantidad de
claras.
Uso imposible con el modelo Pâtissier.
La cuba debe estar limpia y seca. Para airear la preparación, retirar el empujador.
2 3
Colocar el batidor de huevos sobre el eje
del motor.
Se posiciona en el fondo de la cuba.
Introducir los ingredientes.
Retirar el empujador dosificador del
conducto de llenado para airear las
claras montadas o la nata y aumentar su
volumen.
Tener cuidado en reunir bien las 4 partes.
Verificar que el eje metálico esté bien
encajado. Éste sobresale ligeramente.
1
Consultar los trucos y pistas en la pág. 137.
El batidor es una herramienta exclusiva, patentada por Magimix: las claras
montan progresivamente para dar un resultado más firme y más aireado.
129
BATIDOR DE HUEVOS (CUBA DEL PÂTISSIER)
MONTA las claras a punto de nieve.
Poner las claras en la cuba.
Dejar en marcha en modo continuo entre
5 y 10 minutos según la cantidad de
claras.
MONTA la nata.
Poner la nata entera en la cuba.
Dejar en marcha y vigilar la consistencia.
Consultar los trucos y pistas en la pág. 137.
El batidor es una herramienta exclusiva, patentada por Magimix:
las claras montan progresivamente para dar un resultado más firme y más
aireado.
Retirar el empujador dosificador del
conducto de llenado para airear las
claras montadas o la nata y aumentar su
volumen.
Colocar el batidor de huevos sobre el eje
del motor.
Se posiciona en el fondo de la cuba.
Introducir los ingredientes.
Tener cuidado en reunir bien las 4 partes.
Verificar que el eje metálico esté bien
encajado. Éste sobresale ligeramente.
1
Colocar la tapa.
Bloquearla hasta el tope.
2 3 4
Uso posible únicamente con el modelo Pâtissier.
La cuba debe estar limpia y seca. Para airear la preparación, retirar la caperuza.
130
DISCOS RALLADOR / REBANADOR
Deslizar la cuba mediana dentro de la
cuba grande.
Deslizar el prolongador sobre el eje del
motor.
1 2
Colocar el disco deseado con la
indicación de la función y el espesor en
la cara de encima.
En caso de discos no reversibles*,
no colocar el disco al revés.
La pieza central de plástico debe estar
dirigida hacia abajo.
Deslizar el disco sobre el prolongador.
Hacerlo girar para que se encaje
perfectamente. Se coloca en 2 etapas.
Discos rebanador/rallador:
la función está grabada en el disco.
R/G4: rallador 4 mm.
E/S2: rebanador 2 mm.
Recomendamos utilizar los discos en la cuba mediana.
4 5
3
Manipular siempre los discos con
precaución, pues las hojas están muy
afiladas.
No introducir nunca un objeto o los
dedos en el conducto de llenado.
Utilizar únicamente el empujador
previsto con este fin.
No sobrepasar las cantidades
recomendadas en la pág. 121
CUIDADO
Siempre quedará una pequeña cantidad de residuos (extremos) de las frutas y
hortalizas en los discos. Esto es normal para una calidad de corte óptima.
R
/
G
4
R
/
G
4
E
/
S
2
*Según el modelo.
131
DISCOS RALLADOR / REBANADOR
El tubo de llenado consta de 2 partes:
1) el tubo grande: para las frutas y
hortalizas de gran tamaño o redondas,
2) el tubo pequeño: para las frutas
y hortalizas de tamaño pequeño o
alargadas,
Tubo de llenado grande: para rebanarla,
introducir la fruta u hortaliza entera.
Tubo de llenado pequeño: para rebanar,
colocar las hortalizas y las frutas alargadas
(zanahorias, puerros, etc.) verticalmente,
llenando bien el tubo.
Tubo de llenado grande: para rebanarla,
introducir la fruta u hortaliza entera.
B) Modelos no XL: en caso de frutas y
hortalizas redondas (tomates, manzanas,
etc.), cortarlas en 2 si es necesario.
La tapa está equipada con un dispositivo
de seguridad: el aparato podrá funcionar
únicamente si el empujador grande llega
al indicador del nivel máximo.
MAX
A) MODELOS XL
Consultar los trucos y pistas en la pág. 136.
Siempre quedará una pequeña cantidad de residuos (extremos) de las frutas
y hortalizas en los discos. Esto es normal para una calidad de corte óptima.
1 2
132
COCINA CREATIVA : cortes originales
con 3 discos: ondulado, tagliatelle y
juliana.
CAJA DE CUBOS : cubitos de frutas
y hortalizas, así como bastoncillos o
patatas fritas.
DISCOS OPCIONALES:
Rallador 6 • Rebanador 6 • Parmesano • Tagliatelle fino • Tagliatelle ancho • Ondulado • Juliana
ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS
Los accesorios contenidos en el embalaje varían según los modelos.
MOLDE AMASADOR : ideal para
realizar fácilmente panes, brioches y
pasteles. Este accesorio permite amasar,
levantar la masa y cocer directamente en
el horno.
ACCESORIO PARA PURÉ : para realizar
purés y compotas 100% naturales.
LICUADORA Y SMOOTHIE
m
IX :
para realizar zumos, cócteles,
smoothies, néctares o coulis.
EXPRIMIDOR : con brazo prensador y
2 conos: permite exprimir un zumo sin
pepas, con la cantidad óptima de pulpa.
133
UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR
Encaje la rejilla del exprimidor en la cuba
y hacerla girar hasta que se bloquee.
Elija el cono en función del tamaño de los
cítricos. El cono grande siempre debe ir
enganchado sobre el cono pequeño.
1 32
4
Deslizar el cono sobre el eje del motor.
Posicionar el brazo prensador en el
lado opuesto del punto de bloqueo y
enganchar la lengüeta en el fondo de la
rejilla.
Bajar el brazo. Poner en marcha el
aparato y presionar suavemente el brazo
hasta extraer completamente el zumo.
Colocar la fruta sobre el cono,
presionando ligeramente.
Para el aparato al terminar la
operación, antes de levantar el brazo
para evitar proyecciones.
5
7
6
8
Al exprimir toronjas, disminuir muy ligeramente la presión de pulsación de
rato en rato para obtener una mejor extracción.
Consultar los trucos y pistas en la pág. 137.
134
LIMPIEZA
ACCESORIOS: utilizar un escobillón para
lavar la base de los accesorios.
AMASADORA: retirar el tapón* amovible
para una limpieza completa.
Limpiarlo inmediatamente después de
utilizarlo (agua + producto lavavajillas).
Desconectar siempre el aparato antes de limpiarlo.
BLOQUE MOTOR: limpiarlo con un trapo
suave húmedo.
1
4
Para preservar el aspecto y la
longevidad de los elementos amovibles,
deben respetarse las siguientes
condiciones:
Lavavajillas: seleccionar la
temperatura mínima (< 40 °C) y
evitar el ciclo de secado (en general
> 60 °C).
Lavado a mano: no dejar remojar
demasiado tiempo los elementos
con detergente. Evitar los productos
abrasivos (como esponjas metálicas).
Detergentes: verificar, según los
consejos de uso, su compatibilidad
con los artículos de plástico.
No dejar remojar los elementos. Secarlos después de lavarlos.
Secar bien las piezas de acero inoxidable para evitar las marcas de oxidación. Estas
no alteran en nada la calidad de las cuchillas, discos, cuba, etc.
Algunos alimentos como la zanahoria coloran el plástico: utilizar un papel de cocina
embebido de aceite vegetal para atenuar esta coloración.
* Introducir el mango de una cuchara en la amasadora para facilitar el desmontaje
de la caperuza. El modelo Compact no está provisto de caperuza.
Cuidado: manipular siempre con precaución las cuchillas y los discos, pues las
hojas están muy afiladas.
No sumerja nunca el bloque motor en el agua.
2 3
TRUCOS Y PISTAS
SENCILLEZ
Tecla AUTO: el motor se adapta a la preparación realizada.
Tecla Pulse: para controlar mejor el resultado final.
Esta función permite picar y licuar con precisión.
Para obtener un resultado óptimo al picar, rallar o rebanar alimentos suaves (carne,
pescado, queso de pasta blanda, etc., colocarlos unos minutos en el congelador
antes de procesarlos.
Cuidado: los alimentos deben estar firmes, pero no congelados.
PRACTICIDAD
Para optimizar el uso del robot y minimizar las operaciones
de limpieza, trabajar primero en la cuba pequeña,
después en la mediana y, por último, en la grande.
Empezar procesando los ingredientes duros o secos antes que las
preparaciones líquidas.
Si el aparato empieza a vibrar, limpiar las patas y secarlas
cuidadosamente o verificar las capacidades máximas en la pág. 121.
TAPA XL
La introducción por el tubo de llenado pequeño es ideal para:
- Rebanar frutas y hortalizas alargadas (pepino, zanahoria, puerro, etc.).
Colocar el producto en el tubo pequeño, llenándolo al máximo, de modo que
queden bien verticales.
- Rebanar frutas y hortalizas pequeñas (fresa, kiwi, nabo, etc.). Colocarlas una por
una en el tubo pequeño.
- Rallar las frutas y hortalizas alargadas (zanahoria, calabacines, etc.) y queso.
Colocarlas echadas en el tubo pequeño.
La introducción por el tubo de llenado grande es ideal para:
- Rebanar frutas y hortalizas redondas (naranja, piña, manzana, pera, mango, tomate,
patata, etc.).
Colocar el producto entero o en grandes trozos en el tubo.
Cuidado con no sobrepasar el indicador de nivel máximo, pues el robot no funcionaría.
CUBA PEQUEÑA
La cuba pequeña es ideal para las pequeñas preparaciones: picar cebollas, carne,
hierbas frescas, etc., batir salsas para aperitivos o una vinagreta y emulsionar la
mayonesa.
Antes de picar las hierbas frescas, verificar que éstas y la cuba estén perfectamente
limpias y secas. Se obtendrá entonces un mejor resultado y se conservarán
más tiempo.
Se podrá utilizar la cuba pequeña directamente como recipiente,
tras haber retirado la cuchilla de metal.
135
TRUCOS Y PISTAS
CUBA MEDIANA Y DISCOS
La cuba mediana es ideal para rallar y rebanar hortalizas, frutas o queso.
Col: enrollar las hojas, unas dentro de otras, tras haber eliminado el troncho.
Algunos alimentos, como la zanahoria, tiñen el plástico. Utilizar un papel de
cocina embebido de aceite vegetal para atenuar esta coloración.
GRANDE CUVE
Si se utilizan líquidos, no llenar nunca la cuba más de 1/3 de su capacidad.
En caso de sólidos, no llenar nunca la cuba más de 2/3 de su capacidad.
. CUCHILLA DE METAL
En caso de grandes cantidades, cortar los alimentos como la carne, las hortalizas, etc., en
dados de 2 cm.
Carne o pescado: para picarlos, utilizar la función Pulse para controlar mejor el resultado
final.
Puré de hortalizas: colocar los alimentos cocidos y cortados en dados grandes en l a
cuba y procesarlos con la cuchilla de metal. Proceder primero en modo
Pulse y después en marcha continua (AUTO) hasta obtener la consistencia
deseada.
BLENDERMIX
Sopas, pastas para crepes, cócteles: colocar la cuchilla de metal y añadir todos los
ingredientes en la cuba. Colocar entonces el
Blender
m
ix en la cuba y poner en marcha.
136
TRUCOS Y PISTAS
AMASADORA
Pastas suaves (brioche, pasta choux, etc.) : el robot Magimix aplica
el principio del amasado dinámico. Las pastas se amasan entre 30
segundos y 1 minuto. El amasado varía en función de las cantidades y los tipos de
pasta. Seguir las instrucciones indicadas para cada receta.
Pastas : dejar levantar o reposar las pastas o masas a temperatura
ambiente e incluso tibia. Así, levantarán más pronto.
Como la harina es muy volátil, con algunas recetas podrá haber proyecciones
de harina. Para evitar este fenómeno, poner todos los ingredientes (sal, harina,
mantequilla, huevos, etc.) en la cuba y echar los líquidos (agua o leche, por ejemplo)
antes de empezar a amasar.
Se puede conservar fácilmente las pastas bien envueltas en papel film alimentario y
ponerlas en el congelador (unos 2 meses). Antes de utilizarlas, pensar en sacarlas la
víspera.
BATIDOR DE HUEVOS
La cuba debe estar limpia y seca.
Verificar que se haya retirado el empujador dosificador o el tapón de
la tapa para dejar que el aire se incorpore a la preparación.
Claras montadas: para obtener un mayor volumen, utilizar huevos a
temperatura ambiente.
Nata montada: no utilizar nata ligera porque no montaría.
Utilizar únicamente nata líquida entera muy fría.
Colocar la cuba del robot 10 minutos al congelador antes de empezar
la receta.
Una bolsita de Chantifix® añadida a la nata permite que la nata
montada espere varias horas en ambiente fresco.
Aconsejamos vigilar la preparación para evitar que se convierta en mantequilla.
EXPRIMIDOR
2 conos : pequeño para los limones
y grande para las naranjas y toronjas.
137
138
REGLAS DE ORO
Estas son algunas reglas de oro para lograr recetas perfectas:
1. Una materia prima de calidad
Seleccione ingredientes de buena calidad y de un frescor irreprochable.
Frutas y hortalizas: cuanto más frescos estén, más vitaminas tendrán.
Los signos de frescor son: piel lisa, hojas bien verdes, falta de «heridas».
Carne y pescado: utilizar siempre productos frescos.
Harina: seguir bien las indicaciones dadas en las recetas sobre las
variedades de harina utilizadas. La elección de la harina es muy
importante. La cantidad de agua depende de la harina utilizada.
Cuanto más integral sea la harina, más agua se necesitará.
Las harinas se clasifican en Francia con números que figuran en
el embalaje (T45, T55, etc.).
La harina T45, conocida como harina fluida, es una harina muy
blanca y polivalente. Se usa para las pastas para galletas, crepes y
demás pasteles.
La harina T55 es muy adecuada para el pan, la brioche, etc.
Azúcar: utilizar de preferencia azúcar granulado o en polvo.
El azúcar cristal es más grueso. El azúcar glas sirve para decorar los pasteles.
Mantequilla: usar siempre mantequilla y no margarina.
Levadura: Existen dos tipos de levadura. Nosotros hemos decidido
utilizar levadura fresca en nuestras recetas. Esta levadura
se encuentra en panaderías o en tiendas de productos
dietéticos. Si se utiliza levadura seca, hay que dividir el
peso de la levadura fresca de panadería por dos.
Para obtener un mejor resultado, utilizar siempre un líquido
a 35 °C para diluir la levadura, pues un agua demasiado
caliente «mata» la levadura.
La sal regula el levantamiento de la pasta y refuerza la estructura del gluten.
Leche: preferir la leche pasteurizada entera.
Nata: la nata entera contiene como media el 32 % de materia grasa frente al 15 % de
las natas ligeras. En todas las recetas que utilizan nata montada, preferir nata entera
(o tipo líquida entera). Gustativamente, quedan mejores. Además, son apreciadas por
su calidad de «hinchamiento» (integran mejor las burbujas de aire).
Huevos: en el comercio se encuentran huevos de tamaños diferentes: chicos, medianos
y grandes. Un huevo pesa como media entre 55 y 60 g. Preferir huevos a temperatura
ambiente para las recetas con claras montadas. Deben estar extrafrescos si se
consumen crudos o en mousse. Si se utilizan para una preparación cocida (merengues,
macarrones, etc.), más vale separar las claras de las yemas 2 ó 3 días antes y
139
REGLAS DE ORO
conservarlas en el frigorífico en un bol hermético. Para montarlas correctamente, la
cuba debe estar limpia y sin ninguna traza de grasa.
2. Estar bien equipado
Recomendamos tener los siguientes utensilios:
Instrumentos de medida: una balanza electrónica precisa de 2 g a 2 kg es
indispensable, así como un termómetro de cocción, que debe poder
controlar la temperatura hasta 200 °C.
Moldes: la elección de la forma del molde, su material y su calidad
es importante. Nuestras recetas se han realizado con moldes
específicos, que mencionamos con cada receta.
Accesorios para pastelería: existen sacabocados de diferentes tamaños,
que permiten hacer galletas y presentaciones de formas variadas.
La manga de boquilla es indispensable para rellenar los choux, hacer
merengues, macarrones, etc.
El rodillo de repostería sirve para extender las pastas y masas.
El pincel sirve para engrasar los moldes, dorar las pastas (como la
brioche).
3. Precisión
Ciertas recetas de cocina requieren rigor, especialmente las recetas
de panadería y pastelería. Necesitan gran exactitud en los pesos, las
medidas, las duraciones de amasado, de levantamiento y de cocción.
4. Etapa final: la cocción
Conocer bien su horno determina en gran parte el éxito de una preparación.
Las cocciones indicadas para cada receta son orientaciones que pueden variar en
función de los hornos, así como del corte de los ingredientes y de la fuente utilizada
(tamaño, material, etc.). Recomendamos verificar siempre la cocción de la preparación
y regular el tiempo si es necesario.
Hay que evitar al máximo abrir la puerta del horno durante la cocción.
Wir behalten uns vor, die technischen Eigenschaften dieses Gerätes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht vertraglich bindend und können jederzeit verändert werden.
© Magimix. Alle Rechte für alle Länder vorbehalten.
Ci riserviamo il diritto di modificare senza preavviso e in qualsiasi momento le caratteristiche tecniche di questo
apparecchio.
Le informazioni che figurano in questo documento non sono contrattuali e possono essere modificate in qualsiasi istante.
© Tutti i diritti riservati per tutti i paesi dalla Magimix.
Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin aviso previo las características técnicas de este aparato.
Las informaciones que figuran en este documento no son contractuales y pueden ser modificadas en todo momento.
© Todos los derechos reservados para todos los países por Magimix S.A.
réf. : 460 217 - 01/14

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise.................................................................2 Gerätebeschreibung................................................................4 Bedienfeld..............................................................................5 Einsetzen der durchsichtigen Schüsseln.....................................6 Herausnehmen der durchsichtigen Schüsseln.............................7 Standardzubehör....................................................................8 Sonstiges Zubehör.................................................................16 Reinigung.............................................................................20 Tipps und Tricks.....................................................................21 Goldene Regeln....................................................................24 Hinweise zu den Rezepten.....................................................26 Rezeptverzeichnis..................................................................27 Istruzioni di sicurezza............................................................60 Descrizione...........................................................................62 Pulsantiera............................................................................63 Montaggio dei recipienti........................................................64 Smontaggio dei recipienti......................................................65 Accessori standard................................................................66 Accessori complementari.......................................................74 Pulizia..................................................................................78 Trucchi e astuzie....................................................................79 Regole d’oro.........................................................................82 Come leggere le ricette..........................................................84 Indice delle ricette.................................................................85 Modo de empleo Consignas de seguridad......................................................118 Descripción.........................................................................120 Panel de mandos................................................................121 Montaje de las cubas..........................................................122 Desmontaje de las cubas.....................................................123 Accesorios estándar............................................................124 Accesorios complementarios................................................132 Limpieza.............................................................................134 Trucos y pistas.....................................................................135 Reglas de oro.....................................................................138 Inhalt - Indice - Contenido Istruzioni per l’uso CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPANOL • La hoja es muy cortante: no utilizar nunca el disco rebanador si no se ha terminado el montaje. • No utilizar el aparato si el tamiz (cesta de la licuadora) está dañado. • El aparato está equipado con un protector térmico que detiene automáticamente el motor en caso de funcionamiento demasiado prolongado o de carga excesiva. Poner entonces el aparato en posición de parada y esperar que se enfríe completamente antes de ponerlo en marcha de nuevo. • Siempre debe vigilarse el aparato en funcionamiento, incluso si puede funcionar sin mantener presionado el interruptor. • Comprobar que la tapa esté bien colocada y bloqueada antes de poner el aparato en marcha. • No tratar nunca de obstaculizar los mecanismos de seguridad. • Pulsar la tecla STOP y esperar la parada completa de las piezas en movimiento antes de hacer girar la tapa. • No usar el aparato en el exterior. • Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico. • La garantía no cubre el uso en los siguientes casos: en los espacios acondicionados para cocina y reservados al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, en granjas, por los clientes en las habitaciones de hotel, motel u otros lugares de alojamiento. CONSERVAR ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD APARATO RESERVADO A UN USO DOMÉSTICO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica que este producto no debe procesarse junto con los residuos domésticos. Debe llevarse a un punto de recogida destinado al reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. Para saber dónde se encuentran los puntos de recogida, puede dirigirse a su ayuntamiento o a su punto limpio. 119 DESCRIPCIÓN Empujador medidor Cuchilla de metal m blender ix* Empujador doble Tubo de llenado Empujador medidor o Disco rallador XL Tapa estándar Solo para el Pâtissier Disco rebanador Tapón Cuba pequeña Amasadora Prolongador Tapa Cuba mediana* Batidor de huevos Batidor de huevos o Cuba transparente Amasadora Caja de accesorios Cuba del Pâtissier Eje del motor Espátula Bloque motor *Según el modelo 120 (1) Para una mejor estabilidad, colocar debidamente el cordón de alimentación en las ranuras previstas con este fin. Espátula para el Pâtissier (1) PANEL DE MANDOS STOP AUTO PULSE STOP : tecla de parada del aparato. AUTO : tecla de funcionamiento en continuo para tener una textura más homogénea. Para picar, licuar y mezclar finamente. Amasar, batir las claras a punto de nieve, rebanar y rallar. PULSE : tecla de funcionamiento intermitente. El aparato se para automáticamente al dejar de presionar la tecla para picar, trocear groseramente o controlar perfectamente los principios o fines de las preparaciones. Para ciertas preparaciones (purés, sopas, etc.), comenzar a trocear con Pulse y después trabajar en marcha continua (AUTO). De este modo, se obtendrá una mezcla más homogénea. 1 pulsación = una presión de 1 a 2 segundos en la tecla PULSE. No desbloquear nunca la tapa sin haber pulsado antes la tecla STOP. El aparato está equipado con un protector térmico que para automáticamente el motor en caso de carga excesiva o de funcionamiento demasiado prolongado. Pulsar la tecla «STOP» y esperar que el aparato se enfríe completamente antes de volver a ponerlo en marcha. CAPACIDADES DE TRABAJO MÁXIMAS C 3200 CS 4200 CS 5200 Pâtissier Brioche 0,5 kg 0,8 kg 1 kg 1,3 kg Masa de pan 0,6 kg 1 kg 1,2 kg 1,6 kg Pasta para tartas 1 kg 1,2 kg 1,5 kg 1,8 kg Cremas 1 lgl 1,3 lgl 1,8 lgl 1,8 lgl 0,75 kg 1 kg 1,4 kg 1,4 kg 0,8 kg 1 kg 1,4 kg 1,4 kg 2-5 3-6 3-8 3 - 12 Carne picada Zanahoria Claras a punto de nieve Peso total, cantidades calculadas para la cuba principal. 121 MONTAJE DE LAS CUBAS TRANSPARENTES Antes de la primera utilización, lavar con cuidado los diferentes elementos (salvo el bloque motor). 1 2 3 Colocar la cuba en el bloque motor. Hacerla girar a la derecha para bloquearla. Deslizar la cuba mediana sobre el eje del motor, dentro de la cuba grande. 4 5 Deslizar la cuba pequeña sobre el eje del motor. Colocar la cuchilla de la cuba pequeña sobre el eje del motor. CUIDADO • Triple seguridad: el aparato funciona únicamente si la cuba y la tapa están correctamente bloqueadas. Y si el empujador doble llega al nivel máximo (ver p. 131). 6 7 Colocar la tapa sobre la cuba. Bloquearla hasta el tope. 122 Durante los periodos en que no se • utilice el aparato, dejar la tapa en posición desbloqueada. El montaje de la cuba del modelo Pâtissier es idéntico al de la cuba transparente. DESMONTAJE DE LAS CUBAS TRANSPARENTES 1 2 3 Desbloquear la tapa de la cuba. Retirarla. Retirar la cuchilla de la cuba mediana. 4 4 Retirar la cuba mediana. Retirar la cuba mediana sujetándola por los bordes. CUIDADO •M  anipular siempre los discos y las cuchillas con precaución pues están muy afilados. 6 7 Hacer girar la cuba a la izquierda para desbloquearla. Ya se puede retirar la cuba.  o desbloquear nunca la tapa sin •N haber pulsado antes la tecla «STOP». Si la cuba no se desbloquea, verificar que la tapa esté bien desbloqueada. El desmontaje de la cuba del modelo Pâtissier es idéntico al de la cuba transparente. 123 ACCESORIOS ESTÁNDAR CUBA PEQUEÑA: equipada con una cuchilla de metal para licuar, picar, mezclar emulsionar, etc. las pequeñas preparaciones. CUBA MEDIANA*: práctica y fácil de limpiar, diseñada especialmente para utilizarse con los discos. * CUCHILLA DE METAL : se utiliza en la cuba grande para picar, mezclar, emulsionar, pulverizar, etc. AMASADORA : se utiliza en la cuba para amasar las pastas subidas y las pastas sin levadura. DISCOS : para utilizar en la cuba mediana. Para cortar y rallar las frutas, las hortalizas y el queso con diferentes espesores (2 mm y 4 mm)*. BATIDOR : se utiliza en la cuba para batir claras a punto de nieve y hacer nata montada, merengues, mousses, suflés, etc. Blendermix*, diseñado para licuar y mezclar sopas y otros líquidos y que queden más untuosos. 124 * * Según el modelo. CUCHILLA DE METAL Y BLENDERMIX CUCHILLA DE METAL PICA la carne, el pescado y las hierbas en modo Pulse o continuo (AUTO). EMULSIONA las salsas, pica hielo, pulveriza chocolate, azúcar, etc. en marcha continua (AUTO). 1 2 Colocar la cuchilla de metal sobre el eje motor. Se posiciona en el fondo de la cuba. Poner los ingredientes en la cuba. Colocar la tapa y bloquearla hasta el tope. 3 mix (Según el modelo) Blender 1 LICÚA Y MEZCLA las sopas, batidos, preparaciones para pasteles, pasta para crepes, etc. Dejar en marcha en modo continua entre 1 y 4 min. 2 Colocar la cuchilla de metal sobre el eje motor. Introducir los ingredientes. Encajar el Blender ix en la cuba. Bloquear la tapa hasta el tope. m El accesorio Blendermix se utiliza únicamente con la cuchilla de metal. La cuchilla de metal es muy fila. Debe sujetarse siempre por la parte central. Hay que retener la parte superior de la cuchilla o retirar ésta de la cuba antes de verter la preparación. 125 AMASADORA (CUBA TRANSPARENTE) Uso imposible con el modelo Pâtissier. Amasa las pastas con levadura: pan, Amasa las pastas sin levadura: para brioche, etc. tartas, pastaflora, etc. Las pastas se amasan rápidamente según las cantidades, por lo general en menos de 1 min. Para evitar las proyecciones de harina, colocar todos los ingredientes en la cuba. 126 1 2 Colocar la amasadora sobre el eje motor. Se posiciona en el fondo de la cuba. Introducir todos los ingredientes. Colocar la tapa. Bloquearla hasta el tope. 4 5 Pulsar AUTO. Soltar la tecla en cuanto la pasta forme una bola o que la mezcla esté amasada. La amasadora también permite mezclar sin licuar o deshacer las pepitas de chocolate, uvas pasas, etc. Pulsar 2 ó 3 veces. 3 No sobrepasar las cantidades recomendadas en la pág. 121. Consultar los trucos y pistas en la pág. 137. Utilizar la espátula para raspar la harina pegada a las paredes. AMASADORA (CUBA DEL PÂTISSIER) Uso posible únicamente con el modelo Pâtissier. Amasa las pastas con levadura: pan, Amasa las pastas sin levadura: para brioche, etc. tartas, pastaflora, etc. Las pastas se amasan rápidamente según las cantidades, por lo general en menos de 1 min. Para evitar las proyecciones de harina, colocar todos los ingredientes en la cuba. 1 2 3 Colocar la amasadora sobre el eje motor. Se posiciona en el fondo de la cuba. Introducir todos los ingredientes. Colocar la tapa. Bloquearla hasta el tope. 4 5 Pulsar AUTO. Soltar la tecla en cuanto la pasta forme una bola o que la mezcla esté amasada. Se puede añadir los ingredientes por la abertura de la tapa con una jarra o abriendo la tapa. 6 No sobrepasar las cantidades recomendadas en la pág. 121. Consultar los trucos y pistas en la pág. 137. Utilizar la espátula para raspar la harina pegada a las paredes. 127 BATIDOR DE HUEVOS (CUBA TRANSPARENTE) Uso imposible con el modelo Pâtissier. La cuba debe estar limpia y seca. Para airear la preparación, retirar el empujador. Monta las claras a punto de nieve. Poner las claras en la cuba Dejar en marcha en modo continuo entre 5 y 8 minutos según la cantidad de claras. Monta la nata Colocar la cuba y los ingredientes 1 hora al fresco. Poner la nata entera en la cuba. Dejar en marcha y vigilar la consistencia. 1 Tener cuidado en reunir bien las 4 partes. Verificar que el eje metálico esté bien encajado. Éste sobresale ligeramente. 2 3 Colocar la tapa. Bloquearla hasta el tope. 128 Colocar el batidor de huevos sobre el eje del motor. Se posiciona en el fondo de la cuba. Introducir los ingredientes. Retirar el empujador dosificador del conducto de llenado para airear las claras montadas o la nata y aumentar su volumen. Consultar los trucos y pistas en la pág. 137. El batidor es una herramienta exclusiva, patentada por Magimix: las claras montan progresivamente para dar un resultado más firme y más aireado. BATIDOR DE HUEVOS (CUBA DEL PÂTISSIER) Uso posible únicamente con el modelo Pâtissier. La cuba debe estar limpia y seca. Para airear la preparación, retirar la caperuza. Monta las claras a punto de nieve. Poner las claras en la cuba. Dejar en marcha en modo continuo entre 5 y 10 minutos según la cantidad de claras. Monta la nata. Poner la nata entera en la cuba. Dejar en marcha y vigilar la consistencia. 1 Tener cuidado en reunir bien las 4 partes. Verificar que el eje metálico esté bien encajado. Éste sobresale ligeramente. Colocar el batidor de huevos sobre el eje del motor. Se posiciona en el fondo de la cuba. Introducir los ingredientes. 2 4 3 Colocar la tapa. Bloquearla hasta el tope. Retirar el empujador dosificador del conducto de llenado para airear las claras montadas o la nata y aumentar su volumen. Consultar los trucos y pistas en la pág. 137. El batidor es una herramienta exclusiva, patentada por Magimix: las claras montan progresivamente para dar un resultado más firme y más aireado. 129 DISCOS RALLADOR / REBANADOR Recomendamos utilizar los discos en la cuba mediana. R/ G4 1 2 Deslizar la cuba mediana dentro de la cuba grande. Deslizar el prolongador sobre el eje del motor. S2 3 Discos rebanador/rallador: la función está grabada en el disco. R/G4: rallador 4 mm. E/S2: rebanador 2 mm. R/ G E/ 4 4 5 Colocar el disco deseado con la indicación de la función y el espesor en la cara de encima. Deslizar el disco sobre el prolongador. Hacerlo girar para que se encaje perfectamente. Se coloca en 2 etapas. CUIDADO En caso de discos no reversibles*, no colocar el disco al revés. La pieza central de plástico debe estar dirigida hacia abajo. • Manipular siempre los discos con precaución, pues las hojas están muy afiladas. • No introducir nunca un objeto o los dedos en el conducto de llenado. Utilizar únicamente el empujador previsto con este fin. • No sobrepasar las cantidades recomendadas en la pág. 121 *Según el modelo. 130 Siempre quedará una pequeña cantidad de residuos (extremos) de las frutas y hortalizas en los discos. Esto es normal para una calidad de corte óptima. DISCOS RALLADOR / REBANADOR A) Modelos XL MAX 1 2 El tubo de llenado consta de 2 partes: 1) el tubo grande: para las frutas y hortalizas de gran tamaño o redondas, 2) el tubo pequeño: para las frutas y hortalizas de tamaño pequeño o alargadas, La tapa está equipada con un dispositivo de seguridad: el aparato podrá funcionar únicamente si el empujador grande llega al indicador del nivel máximo. Tubo de llenado grande: para rebanarla, introducir la fruta u hortaliza entera. Tubo de llenado grande: para rebanarla, introducir la fruta u hortaliza entera. Tubo de llenado pequeño: para rebanar, colocar las hortalizas y las frutas alargadas (zanahorias, puerros, etc.) verticalmente, llenando bien el tubo. B) Modelos no XL: en caso de frutas y hortalizas redondas (tomates, manzanas, etc.), cortarlas en 2 si es necesario. Consultar los trucos y pistas en la pág. 136. Siempre quedará una pequeña cantidad de residuos (extremos) de las frutas y hortalizas en los discos. Esto es normal para una calidad de corte óptima. 131 ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS Los accesorios contenidos en el embalaje varían según los modelos. m EXPRIMIDOR : con brazo prensador y 2 conos: permite exprimir un zumo sin pepas, con la cantidad óptima de pulpa. LICUADORA Y Smoothie ix : para realizar zumos, cócteles, smoothies, néctares o coulis. MOLDE AMASADOR : ideal para realizar fácilmente panes, brioches y pasteles. Este accesorio permite amasar, levantar la masa y cocer directamente en el horno. ACCESORIO PARA PURÉ : para realizar purés y compotas 100% naturales. CAJA DE CUBOS : cubitos de frutas y hortalizas, así como bastoncillos o patatas fritas. COCINA CREATIVA : cortes originales con 3 discos: ondulado, tagliatelle y juliana. DISCOS OPCIONALES: 132 Rallador 6 • Rebanador 6 • Parmesano • Tagliatelle fino • Tagliatelle ancho • Ondulado • Juliana UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR 1 2 Encaje la rejilla del exprimidor en la cuba y hacerla girar hasta que se bloquee. 3 4 Elija el cono en función del tamaño de los cítricos. El cono grande siempre debe ir enganchado sobre el cono pequeño. 5 6 Deslizar el cono sobre el eje del motor. Posicionar el brazo prensador en el lado opuesto del punto de bloqueo y enganchar la lengüeta en el fondo de la rejilla. Colocar la fruta sobre el cono, presionando ligeramente. 7 8 Bajar el brazo. Poner en marcha el aparato y presionar suavemente el brazo hasta extraer completamente el zumo. Para el aparato al terminar la operación, antes de levantar el brazo para evitar proyecciones. Al exprimir toronjas, disminuir muy ligeramente la presión de pulsación de rato en rato para obtener una mejor extracción. Consultar los trucos y pistas en la pág. 137. 133 LIMPIEZA Desconectar siempre el aparato antes de limpiarlo. 1 2 3 Limpiarlo inmediatamente después de utilizarlo (agua + producto lavavajillas). ACCESORIOS: utilizar un escobillón para lavar la base de los accesorios. AMASADORA: retirar el tapón* amovible para una limpieza completa. Para preservar el aspecto y la longevidad de los elementos amovibles, deben respetarse las siguientes condiciones: 4 BLOQUE MOTOR: limpiarlo con un trapo suave húmedo. • Lavavajillas: seleccionar la temperatura mínima (< 40 °C) y evitar el ciclo de secado (en general > 60 °C). • Lavado a mano: no dejar remojar demasiado tiempo los elementos con detergente. Evitar los productos abrasivos (como esponjas metálicas). • Detergentes: verificar, según los consejos de uso, su compatibilidad con los artículos de plástico. No dejar remojar los elementos. Secarlos después de lavarlos. Secar bien las piezas de acero inoxidable para evitar las marcas de oxidación. Estas no alteran en nada la calidad de las cuchillas, discos, cuba, etc. Algunos alimentos como la zanahoria coloran el plástico: utilizar un papel de cocina embebido de aceite vegetal para atenuar esta coloración. * Introducir el mango de una cuchara en la amasadora para facilitar el desmontaje de la caperuza. El modelo Compact no está provisto de caperuza. Cuidado: manipular siempre con precaución las cuchillas y los discos, pues las hojas están muy afiladas. No sumerja nunca el bloque motor en el agua. 134 TRUCOS Y PISTAS SENCILLEZ • Tecla AUTO: el motor se adapta a la preparación realizada. • Tecla Pulse: para controlar mejor el resultado final. Esta función permite picar y licuar con precisión. • Para obtener un resultado óptimo al picar, rallar o rebanar alimentos suaves (carne, pescado, queso de pasta blanda, etc., colocarlos unos minutos en el congelador antes de procesarlos. Cuidado: los alimentos deben estar firmes, pero no congelados. PRACTICIDAD • Para optimizar el uso del robot y minimizar las operaciones de limpieza, trabajar primero en la cuba pequeña, después en la mediana y, por último, en la grande. Empezar procesando los ingredientes duros o secos antes que las preparaciones líquidas. • Si el aparato empieza a vibrar, limpiar las patas y secarlas cuidadosamente o verificar las capacidades máximas en la pág. 121. TAPA XL • La introducción por el tubo de llenado pequeño es ideal para: - Rebanar frutas y hortalizas alargadas (pepino, zanahoria, puerro, etc.). Colocar el producto en el tubo pequeño, llenándolo al máximo, de modo que queden bien verticales. - Rebanar frutas y hortalizas pequeñas (fresa, kiwi, nabo, etc.). Colocarlas una por una en el tubo pequeño. - Rallar las frutas y hortalizas alargadas (zanahoria, calabacines, etc.) y queso. Colocarlas echadas en el tubo pequeño. • La introducción por el tubo de llenado grande es ideal para: - Rebanar frutas y hortalizas redondas (naranja, piña, manzana, pera, mango, tomate, patata, etc.). Colocar el producto entero o en grandes trozos en el tubo. Cuidado con no sobrepasar el indicador de nivel máximo, pues el robot no funcionaría. CUBA PEQUEÑA • La cuba pequeña es ideal para las pequeñas preparaciones: picar cebollas, carne, hierbas frescas, etc., batir salsas para aperitivos o una vinagreta y emulsionar la mayonesa. • Antes de picar las hierbas frescas, verificar que éstas y la cuba estén perfectamente limpias y secas. Se obtendrá entonces un mejor resultado y se conservarán más tiempo. • Se podrá utilizar la cuba pequeña directamente como recipiente, tras haber retirado la cuchilla de metal. 135 TRUCOS Y PISTAS CUBA MEDIANA Y DISCOS • La cuba mediana es ideal para rallar y rebanar hortalizas, frutas o queso. Col: enrollar las hojas, unas dentro de otras, tras haber eliminado el troncho. • Algunos alimentos, como la zanahoria, tiñen el plástico. Utilizar un papel de cocina embebido de aceite vegetal para atenuar esta coloración. Grande cuve • Si se utilizan líquidos, no llenar nunca la cuba más de 1/3 de su capacidad. • En caso de sólidos, no llenar nunca la cuba más de 2/3 de su capacidad. . CUCHILLA DE METAL • En caso de grandes cantidades, cortar los alimentos como la carne, las hortalizas, etc., en dados de 2 cm. • Carne o pescado: para picarlos, utilizar la función Pulse para controlar mejor el resultado final. • Puré de hortalizas: colocar los alimentos cocidos y cortados en dados grandes en l a cuba y procesarlos con la cuchilla de metal. Proceder primero en modo Pulse y después en marcha continua (AUTO) hasta obtener la consistencia deseada. BlendeRMIX • Sopas, pastas para crepes, cócteles: colocar la cuchilla de metal y añadir todos los ingredientes en la cuba. Colocar entonces el Blender ix en la cuba y poner en marcha. m 136 TRUCOS Y PISTAS AMASADORA • Pastas suaves (brioche, pasta choux, etc.) : el robot Magimix aplica el principio del amasado dinámico. Las pastas se amasan entre 30 segundos y 1 minuto. El amasado varía en función de las cantidades y los tipos de pasta. Seguir las instrucciones indicadas para cada receta.  astas : dejar levantar o reposar las pastas o masas a temperatura •P ambiente e incluso tibia. Así, levantarán más pronto. Como la harina es muy volátil, con algunas recetas podrá haber proyecciones de harina. Para evitar este fenómeno, poner todos los ingredientes (sal, harina, mantequilla, huevos, etc.) en la cuba y echar los líquidos (agua o leche, por ejemplo) antes de empezar a amasar. • Se puede conservar fácilmente las pastas bien envueltas en papel film alimentario y ponerlas en el congelador (unos 2 meses). Antes de utilizarlas, pensar en sacarlas la víspera. BATIDOR DE HUEVOS La cuba debe estar limpia y seca. • Verificar que se haya retirado el empujador dosificador o el tapón de la tapa para dejar que el aire se incorpore a la preparación. • Claras montadas: para obtener un mayor volumen, utilizar huevos a temperatura ambiente. • Nata montada: no utilizar nata ligera porque no montaría. Utilizar únicamente nata líquida entera muy fría. Colocar la cuba del robot 10 minutos al congelador antes de empezar la receta. Una bolsita de Chantifix® añadida a la nata permite que la nata montada espere varias horas en ambiente fresco. Aconsejamos vigilar la preparación para evitar que se convierta en mantequilla. EXPRIMIDOR • 2 conos : pequeño para los limones y grande para las naranjas y toronjas. 137 REGLAS DE ORO Estas son algunas reglas de oro para lograr recetas perfectas: 1. Una materia prima de calidad Seleccione ingredientes de buena calidad y de un frescor irreprochable. Frutas y hortalizas: cuanto más frescos estén, más vitaminas tendrán. Los signos de frescor son: piel lisa, hojas bien verdes, falta de «heridas». Carne y pescado: utilizar siempre productos frescos. Harina: seguir bien las indicaciones dadas en las recetas sobre las variedades de harina utilizadas. La elección de la harina es muy importante. La cantidad de agua depende de la harina utilizada. Cuanto más integral sea la harina, más agua se necesitará. Las harinas se clasifican en Francia con números que figuran en el embalaje (T45, T55, etc.). La harina T45, conocida como harina fluida, es una harina muy blanca y polivalente. Se usa para las pastas para galletas, crepes y demás pasteles. La harina T55 es muy adecuada para el pan, la brioche, etc. Azúcar: utilizar de preferencia azúcar granulado o en polvo. El azúcar cristal es más grueso. El azúcar glas sirve para decorar los pasteles. Mantequilla: usar siempre mantequilla y no margarina. Levadura: Existen dos tipos de levadura. Nosotros hemos decidido utilizar levadura fresca en nuestras recetas. Esta levadura se encuentra en panaderías o en tiendas de productos dietéticos. Si se utiliza levadura seca, hay que dividir el peso de la levadura fresca de panadería por dos. Para obtener un mejor resultado, utilizar siempre un líquido a 35 °C para diluir la levadura, pues un agua demasiado caliente «mata» la levadura. La sal regula el levantamiento de la pasta y refuerza la estructura del gluten. Leche: preferir la leche pasteurizada entera. Nata: la nata entera contiene como media el 32 % de materia grasa frente al 15 % de las natas ligeras. En todas las recetas que utilizan nata montada, preferir nata entera (o tipo líquida entera). Gustativamente, quedan mejores. Además, son apreciadas por su calidad de «hinchamiento» (integran mejor las burbujas de aire). Huevos: en el comercio se encuentran huevos de tamaños diferentes: chicos, medianos y grandes. Un huevo pesa como media entre 55 y 60 g. Preferir huevos a temperatura ambiente para las recetas con claras montadas. Deben estar extrafrescos si se consumen crudos o en mousse. Si se utilizan para una preparación cocida (merengues, macarrones, etc.), más vale separar las claras de las yemas 2 ó 3 días antes y 138 REGLAS DE ORO conservarlas en el frigorífico en un bol hermético. Para montarlas correctamente, la cuba debe estar limpia y sin ninguna traza de grasa. 2. Estar bien equipado Recomendamos tener los siguientes utensilios: Instrumentos de medida: una balanza electrónica precisa de 2 g a 2 kg es indispensable, así como un termómetro de cocción, que debe poder controlar la temperatura hasta 200 °C. Moldes: la elección de la forma del molde, su material y su calidad es importante. Nuestras recetas se han realizado con moldes específicos, que mencionamos con cada receta. Accesorios para pastelería: existen sacabocados de diferentes tamaños, que permiten hacer galletas y presentaciones de formas variadas. La manga de boquilla es indispensable para rellenar los choux, hacer merengues, macarrones, etc. El rodillo de repostería sirve para extender las pastas y masas. El pincel sirve para engrasar los moldes, dorar las pastas (como la brioche). 3. Precisión Ciertas recetas de cocina requieren rigor, especialmente las recetas de panadería y pastelería. Necesitan gran exactitud en los pesos, las medidas, las duraciones de amasado, de levantamiento y de cocción. 4. Etapa final: la cocción Conocer bien su horno determina en gran parte el éxito de una preparación. Las cocciones indicadas para cada receta son orientaciones que pueden variar en función de los hornos, así como del corte de los ingredientes y de la fuente utilizada (tamaño, material, etc.). Recomendamos verificar siempre la cocción de la preparación y regular el tiempo si es necesario. Hay que evitar al máximo abrir la puerta del horno durante la cocción. 139 réf. : 460 217 - 01/14 Wir behalten uns vor, die technischen Eigenschaften dieses Gerätes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht vertraglich bindend und können jederzeit verändert werden. © Magimix. Alle Rechte für alle Länder vorbehalten. Ci riserviamo il diritto di modificare senza preavviso e in qualsiasi momento le caratteristiche tecniche di questo apparecchio. Le informazioni che figurano in questo documento non sono contrattuali e possono essere modificate in qualsiasi istante. © Tutti i diritti riservati per tutti i paesi dalla Magimix. Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin aviso previo las características técnicas de este aparato. Las informaciones que figuran en este documento no son contractuales y pueden ser modificadas en todo momento. © Todos los derechos reservados para todos los países por Magimix S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Magimix Food Processor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación