Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Etac Molift RgoSling
ES - Manual de usuario
BM40408 Rev. B 2013-09-20
RgoSling Ampu HighBack
RgoSling Ampu MediumBack
M
M
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
2.
Contenido
Recomendaciones generales ......................2
Prueba y garantía ......................................2
Medidas de seguridad ...............................3
Inspección ..............................................3
Inspección periódica ...............................3
Descripción ...............................................4
Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack 4
Etac Molift RgoSling Ampu HighBack ......4
Cuidados / lavado ...................................... 4
Cuidados / lavado ...................................4
Aplicación de la eslinga .............................6
Aplicación de la eslinga
para posición sentada ................................ 6
Aplicación de la eslinga
en posición horizontal ...............................7
Elevación ................................................... 8
Ajuste de la eslinga y puntos de control .....8
Retirada de la eslinga en posición sentada .. 9
Retirada de la eslinga
en posición horizontal ...............................9
Lista de combinación ...............................10
Guía de eslingas ......................................10
Solución de problemas ............................ 11
Recomendaciones generales
Gracias por haber escogido una eslinga Molift de
Etac.
Es necesario leer el manual detenidamente para
evitar daños durante el manejo y utilización del
producto.
En este manual, se entiende por «usuario» la
persona que es elevada. «Asistente» es la persona
que opera la eslinga.
Este símbolo aparece en el manual
junto con texto. Indica la necesidad de
precaución cuando la seguridad del
usuario o del asistente pueda estar en
riesgo.
Etac realiza continuas mejoras en sus productos.
Por esta razón, nos reservamos el derecho de
realizar cambios en los productos sin previo aviso.
Visite www.molift.com para obtener
más información, consejos y actualiza-
ciones de documentación.
No nos hacemos responsables de errores de
imprenta u omisiones.
Prueba y garantía
de que este producto
cuenta con el marcado CE.
Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por
institutos de ensayos acreditados y cumplen los
estándares descritos en la Directiva de productos
sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/
CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especifi-
cados en la norma EN ISO 10535.
Garantía: dos años para defectos de material y
fabricación con un uso correcto.
Para más detalles sobre la gama de eslingas y
grúas Molift de Etac, visite www.molift.com.
Manual en español
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
3.
Medidas de seguridad
Es necesario leer detenidamente el
manual tanto para grúas como para
eslingas antes de su uso para evitar
lesiones durante el manejo y utili-
zación del producto.
Es importante que la eslinga se haya probado con
el usuario y para la situación de elevación prevista.
Decida si son necesarios uno o más asistentes.
Planifique la elevación de forma anticipada para
garantizar que discurre de forma tan segura y
fluida como sea posible. Recuerde trabajar de
forma ergonómica.
Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos.
Como cuidador, usted es responsable de la seguri-
dad del usuario.
No eleve nunca a un usuario más de
lo necesario por encima del punto
de partida para llevar a cabo una
elevación. Nunca deje al usuario sin
supervisión cuando lo esté elevando
Compruebe siempre que el usuario posee la
capacidad necesaria para la eslinga en
cuestión
El modelo, tamaño y material son
adecuados
La eslinga es adecuada para la grúa /
percha que se va a utilizar.
Es importante comprobar que los lazos
de las correas están correctamente
atados a los ganchos de la percha antes
de elevar al usuario.
Asegúrese de que las ruedas de la silla de
ruedas, cama o litera están bloqueadas
cuando sea necesario durante el proceso
de traslado.
Inspección
La eslinga debe inspeccionarse periódicamente,
preferiblemente antes de cada elevación, pero,
sobre todo, después de haberse limpiado.
Compruebe que no hay desgaste ni daños en
costuras, tela, correas y lazos.
No utilice nunca una eslinga defec-
tuosa o dañada porque puede romp-
erse y provocar lesiones personales.
Destruya y deseche las eslingas viejas y
dañadas.
La eslinga no debería guardarse expuesta a
la luz solar directa.
Inspección periódica
La inspección periódica debe llevarse a cabo como
nimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser
necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga
se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual.
Consulte el formulario de inspección periódica en
www.molift.com
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
4.
Descripción
Molift de Etac ofrece una amplia gama de
eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift
RgoSling de Etac se ha diseñado para ofrecer una
relación uniforme entre el peso y la carga lo más
cómoda posible.
Las correas de suspensión de la parte superior de
la parte superior de la eslinga son deslizables, lo
que permite encontrar un equilibro homogéneo
durante toda la transferencia, proporcionando
al usuario una gran comodidad y una elevación
placentera. Las eslingas disponen de bolsillos de
aplicación en la parte posterior y en los soportes
para las piernas para facilitar la aplicación.
Hay un asa ga que ayuda a colocar a los usu-
arios en la posición sentada correcta y se utiliza
solo cuando los usuarios se hallan en modo de
elevación.
La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrol-
lado para combinarse con un percha de 4 puntos
pero también funciona con una percha de 2
puntos. Consulte la lista de combinación para la
combinación correcta entre eslinga y percha.
Molift RgoSling Ampu está disponible en los
tamaños XXS – XXL, en poliéster acolchado.
Molift RgoSling Ampu
Molift RgoSling Ampu es una eslinga diseñada
para usuarios con extremidades amputadas
o con un tono muscular pobre con riesgo de
deslizarse fuera de una eslinga con una apertura
de pierna normal. Los brazos se colocan dentro
de la eslinga.
Los soportes de las extremidades se superponen
bajo los dos muslos y los lazos de las correas
se pasan por los lazos guía en la parte exterior
del soporte de la extremidad. Este montaje del
soporte de la extremidad los tensa fuertemente,
minimizando el riesgo de que el usuario se
deslice hacia afuera. La eslinga cuenta con un
cinturón para una posición segura durante la
elevación.
Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack
Molift RgoSling Ampu MediumBack de Etac
cuenta con un respaldo a la altura de los
hombros. La eslinga puede usarse para elevar
al usuario a una posición sentada o desde una
posición sentada.
La eslinga soporta todo el cuerpo.
Etac Molift RgoSling Ampu HighBack
Molift RgoSling Ampu HighBack de Etac cuenta
con un respaldo alto. La eslinga soporta todo el
cuerpo. La eslinga puede utilizarse para levantar
al usuario a una posición sentada o desde dicha
posición, elevarlo desde una posición horizontal
en una cama o desde el suelo.
El producto tiene una vida útil prevista de 1
a 5 años en condiciones de uso normales. La
vida útil del producto depende de la frecuencia
de uso, de los materiales, de las cargas y de la
frecuencia con la que se lava
A1. Etiqueta del producto
A2. (01) Código EAN
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Número de serie
xxxxxxxx
A3. Código QR
A4. Etiqueta: Inspección periódica
A5. Etiqueta: Nombre de usuario
A6. Lazo de correa superior
A7. Lazo de bloqueo
A8. Relleno
A9. Asa guía, lateral
A10. Asa guía, respaldo
A11. Cinturón
A12. Soporte de la extremidad
A13. Bolsillo de aplicación, extremidad
A14. Lazos de las correas inferiores
A15. Reposacabezas
A16. Lazo de cruce del soporte de la extremidad
A17. Símbolo: lea el manual antes de su uso
A18. Símbolo: peso máximo del usuario
A19. Símbolo: este lado del producto apunta
hacia arriba y hacia afuera
A20. Símbolo: desplegar para más información
Cuidados / lavado
Lea las instrucciones de cuidado del producto.
1. Las eslingas que puedan lavarse con agua
deberán lavarse a una temperatura entre
60 y 85 °C.
El lavado a temperaturas más
altas desgasta el material más
rápidamente.
2. Secado en secadora, máx. 45 °C.
Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C
durante 30 minutos.
3. No lavar en seco
4. No utilizar lejía
5. No planchar.
1 2 3 4 5
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
5.
M
M
Extra Small
(1) EAN number (21) Serial Number
2
3
1
4
5
A
17
18
19
20
RgoSling Ampu MediumBack
RgoSling Ampu HighBack
8
8
10
10
8
8
16
16
12
12
13
13
14
14
6
6
11
11
9
9
7
7
15
1
1
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
6.
2
3
4
B
B1. Las eslingas acolchadas pueden doblarse
como se muestra en la ilustración con las sec-
ciones de las extremidades frente a la sección
posterior.
B2. Sujete la eslinga con una mano y utilice la
otra mano para sujetar al paciente. Deslice la
eslinga doblada por detrás de la espalda del
usuario hasta que llegue al asiento.
B3. La eslinga se desliza más fácilmente hacia su
posición empleando una mano abierta en el
bolsillo de aplicación de la parte posterior de la
eslinga.
B4. El bolsillo del extremo exterior del soporte de
la extremidad facilita la aplicación.
Aplicación de la eslinga
Aplicación de la eslinga para posición sentada
1
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
7.
B5. Coloque ambos soportes de las extremidades
bajo los muslos del usuario, empiece por la
pierna más corta.
B6. Coloque los soportes de las extremidades
superpuestos bajo ambos muslos y pase
los lazos de las correas a través de los lazos
guía en la parte exterior del soporte de la
extremidad.
B7. Coloque el cinturón alrededor de la cintura del
usuario y ténselo. El cinturón puede tensarse
de nuevo cuando se inicia la elevación y
cuando la eslinga es cargada.
Aplicación de la eslinga en posición horizontal
8
9
B8. Gire al usuario hacia usted hasta que esté
tumbado de forma segura sobre su costado.
B9. Doble la eslinga usando la línea de pliegue y
colóquela detrás de la espalda del usuario.
B10. A continuación, gire al usuario hacia el lado
opuesto y tire de la eslinga hacia delante.
Asegúrese de que el usuario está colocado
en el centro de la eslinga. Si la cama cuenta
con un soporte posterior, puede utilizarlo.
Tenga cuidado al volver a colocar al usuario
en el otro lado. Asegúrese de que no se da la
vuelta y se cae de la cama.
B11. Coloque los soportes de las extremidades
superpuestos bajo ambos muslos y pase
los lazos de las correas a través de los lazos
guía en la parte exterior del soporte de la
extremidad.
5
6
7
1110
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
8.
C
Ajuste de la eslinga y puntos de control
C5. Asegúrese de que la percha está
alejada de la cara del usuario.
C6. Cinturón bloqueado y apretado.
C7. Soporte de la extremidad colocado
superpuesto bajo el usuario.
C8. Un soporte de la extremidad a
través del lazo en el otro soporte de
la extremidad.
8
5
6
7
RgoSling Ampu MediumBack
C9. Asegúrese de que la percha
está alejada de la cara del
usuario.
C10. Cintun bloqueado y
apretado.
C11. Soporte de la extremidad
colocado superpuesto bajo el
usuario
C12. Un soporte de la extremidad
a través del lazo en el otro
soporte de la extremidad.
12
9
10
11
RgoSling Ampu HighBack
1 2 3 4
C1. La percha debe colocarse siempre cruzada
sobre el usuario para evitar que este se salga
accidentalmente de la eslinga.
C2. Suspenda la eslinga en los ganchos de la
percha.
C3. Estire las correas de la eslinga sin elevar al usu-
ario. Compruebe que la eslinga está correcta-
mente colocada alrededor del usuario y que
los lazos de las correas están correctamente
colocados en los ganchos de la percha.
C4. No eleve al usuario más de lo necesario.
Recuerde que las ruedas de una grúa móvil
NO deben estar bloqueadas.
Lifting
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
9.
16
Retirada de la eslinga en posición sentada
Retirada de la eslinga en posición horizontal
13
14
15
C13. Libere las hebillas del cinturón.
C14. Retire el soporte de la extremidad dobndolo
bajo la propia eslinga y el muslo del usuario y
sáquelo.
C15. Colóquese cerca de la silla y recline al usuario
hacia delante al tiempo que lo sujeta con una
mano. Saque la eslinga con la otra mano y
recline la espalda del usuario hacia la silla.
Si tira de la eslinga hacia arriba demasiado
fuertemente, el usuario poda caer hacia
delante y lesionarse. Coloque siempre una
mano alrededor del usuario.
C16. Libere los lazos de la percha. A continuación,
gire al usuario hacia el lado opuesto y tire de
la eslinga hacia delante. Asegúrese de que
el usuario está colocado en el centro de la
eslinga. Si la cama cuenta con un soporte
posterior, puede utilizarlo. Tenga cuidado al
volver a colocar al usuario en el otro lado.
Asegúrese de que no se da la vuelta y se cae
de la cama.
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
10.
Lista de combinación
Percha
RgoSling Ampu Mediumback
/ RgoSling Ampu Highback
Mover 180
XXS - XS S - L XL - XXL
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 205
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 300
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Partner 255
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Percha
Rgo Sling Ampu Medium back
/ Rgo Sling Ampu High back
Smart
XXS - XS S - L XL - XXL
4-pt
Medium
440mm
Nomad
4-pt
Medium
Nova
2-pt
Small
2-pt
Medium
2-pt
Large
4-pt
Medium
4-pt
Large
Guía de eslingas
El tamaño en cuestión dependerá en parte del
peso del usuario, de su actividad y de la circunfer-
encia y el tamaño de su cuerpo.
Carga de trabajo segura (SWL): 300 kg.
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
11.
Solución de problemas
Problema Causa / acción posibles
La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro
tamaño.
La eslinga es demasiado pequa cuando los
soportes de las extremidades no alcanzan la mitad
del muslo interno y la percha está demasiado
cerca de la cara del usuario. Pruebe otro tamaño.
La eslinga no está bien colocada.
Coloque la eslinga lo suficientemente abajo en la
parte posterior cuando la coloque.
La eslinga es demasiado grande, pruebe con una
eslinga más pequeña.
Las correas no elevan al mismo tiempo. Si las correas de la eslinga se elevan de manera
desigual, significa que la eslinga puede deslizarse
hacia arriba en la parte posterior, lo que puede
hacer que el usuario se resbale por la apertura de
la eslinga.
Asegúrese de que los soportes de las extremi-
dades están colocados correctamente en los
muslos.
El usuario se desliza a través / fuera de la eslinga. La eslinga no está conectada correctamente según
la prescripción individual.
El usuario lleva ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa
o quítele alguna prenda.
La eslinga es demasiado grande, pruebe con una
eslinga más pequeña.
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
molift@etac.com www.molift.com
Find your distributor
visit www.molift.com

Transcripción de documentos

Etac Molift RgoSling ES - Manual de usuario BM40408 Rev. B 2013-09-20 RgoSling Ampu MediumBack M RgoSling Ampu HighBack M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Manual en español Contenido Prueba y garantía Recomendaciones generales.......................2 Prueba y garantía.......................................2 Medidas de seguridad................................3 Inspección...............................................3 Inspección periódica................................3 Descripción................................................4 Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack.4 Etac Molift RgoSling Ampu HighBack.......4 Cuidados / lavado.......................................4 Cuidados / lavado....................................4 Aplicación de la eslinga..............................6 Aplicación de la eslinga para posición sentada.................................6 Aplicación de la eslinga en posición horizontal................................7 Elevación....................................................8 Ajuste de la eslinga y puntos de control......8 Retirada de la eslinga en posición sentada...9 Retirada de la eslinga en posición horizontal................................9 Lista de combinación................................10 Guía de eslingas.......................................10 Solución de problemas............................. 11  e que este producto d cuenta con el marcado CE. Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por institutos de ensayos acreditados y cumplen los estándares descritos en la Directiva de productos sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/ CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especificados en la norma EN ISO 10535. Garantía: dos años para defectos de material y fabricación con un uso correcto. Para más detalles sobre la gama de eslingas y grúas Molift de Etac, visite www.molift.com. Recomendaciones generales Gracias por haber escogido una eslinga Molift de Etac. Es necesario leer el manual detenidamente para evitar daños durante el manejo y utilización del producto. En este manual, se entiende por «usuario» la persona que es elevada. «Asistente» es la persona que opera la eslinga. Este símbolo aparece en el manual junto con texto. Indica la necesidad de precaución cuando la seguridad del usuario o del asistente pueda estar en riesgo. Etac realiza continuas mejoras en sus productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar cambios en los productos sin previo aviso. Visite www.molift.com para obtener más información, consejos y actualizaciones de documentación. No nos hacemos responsables de errores de imprenta u omisiones. 2. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Medidas de seguridad La eslinga no debería guardarse expuesta a la luz solar directa. Es necesario leer detenidamente el manual tanto para grúas como para eslingas antes de su uso para evitar lesiones durante el manejo y utilización del producto. Inspección periódica La inspección periódica debe llevarse a cabo como mínimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual. Consulte el formulario de inspección periódica en www.molift.com Es importante que la eslinga se haya probado con el usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si son necesarios uno o más asistentes. Planifique la elevación de forma anticipada para garantizar que discurre de forma tan segura y fluida como sea posible. Recuerde trabajar de forma ergonómica. Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos. Como cuidador, usted es responsable de la seguridad del usuario. No eleve nunca a un usuario más de lo necesario por encima del punto de partida para llevar a cabo una elevación. Nunca deje al usuario sin supervisión cuando lo esté elevando Compruebe siempre que el usuario posee la capacidad necesaria para la eslinga en cuestión • El modelo, tamaño y material son adecuados • La eslinga es adecuada para la grúa / percha que se va a utilizar. • Es importante comprobar que los lazos de las correas están correctamente atados a los ganchos de la percha antes de elevar al usuario. • Asegúrese de que las ruedas de la silla de ruedas, cama o litera están bloqueadas cuando sea necesario durante el proceso de traslado. Inspección La eslinga debe inspeccionarse periódicamente, preferiblemente antes de cada elevación, pero, sobre todo, después de haberse limpiado. • Compruebe que no hay desgaste ni daños en costuras, tela, correas y lazos. No utilice nunca una eslinga defectuosa o dañada porque puede romperse y provocar lesiones personales. Destruya y deseche las eslingas viejas y dañadas. 3. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Descripción Molift de Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift RgoSling de Etac se ha diseñado para ofrecer una relación uniforme entre el peso y la carga lo más cómoda posible. Las correas de suspensión de la parte superior de la parte superior de la eslinga son deslizables, lo que permite encontrar un equilibro homogéneo durante toda la transferencia, proporcionando al usuario una gran comodidad y una elevación placentera. Las eslingas disponen de bolsillos de aplicación en la parte posterior y en los soportes para las piernas para facilitar la aplicación. Hay un asa guía que ayuda a colocar a los usuarios en la posición sentada correcta y se utiliza solo cuando los usuarios se hallan en modo de elevación. La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrollado para combinarse con un percha de 4 puntos pero también funciona con una percha de 2 puntos. Consulte la lista de combinación para la combinación correcta entre eslinga y percha. Molift RgoSling Ampu está disponible en los tamaños XXS – XXL, en poliéster acolchado. Molift RgoSling Ampu Molift RgoSling Ampu es una eslinga diseñada para usuarios con extremidades amputadas o con un tono muscular pobre con riesgo de deslizarse fuera de una eslinga con una apertura de pierna normal. Los brazos se colocan dentro de la eslinga. Los soportes de las extremidades se superponen bajo los dos muslos y los lazos de las correas se pasan por los lazos guía en la parte exterior del soporte de la extremidad. Este montaje del soporte de la extremidad los tensa fuertemente, minimizando el riesgo de que el usuario se deslice hacia afuera. La eslinga cuenta con un cinturón para una posición segura durante la elevación. Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack Molift RgoSling Ampu MediumBack de Etac cuenta con un respaldo a la altura de los hombros. La eslinga puede usarse para elevar al usuario a una posición sentada o desde una posición sentada. La eslinga soporta todo el cuerpo. cuerpo. La eslinga puede utilizarse para levantar al usuario a una posición sentada o desde dicha posición, elevarlo desde una posición horizontal en una cama o desde el suelo. El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto depende de la frecuencia de uso, de los materiales, de las cargas y de la frecuencia con la que se lava A1. Etiqueta del producto A2. (01) Código EAN xxxxxxxxxxxxxx (21) Número de serie xxxxxxxx A3. Código QR A4. Etiqueta: Inspección periódica A5. Etiqueta: Nombre de usuario A6. Lazo de correa superior A7. Lazo de bloqueo A8. Relleno A9. Asa guía, lateral A10. Asa guía, respaldo A11. Cinturón A12. Soporte de la extremidad A13. Bolsillo de aplicación, extremidad A14. Lazos de las correas inferiores A15. Reposacabezas A16. Lazo de cruce del soporte de la extremidad A17. Símbolo: lea el manual antes de su uso A18. Símbolo: peso máximo del usuario A19. S ímbolo: este lado del producto apunta hacia arriba y hacia afuera A20. Símbolo: desplegar para más información Cuidados / lavado Lea las instrucciones de cuidado del producto. 1. Las eslingas que puedan lavarse con agua deberán lavarse a una temperatura entre 60 y 85 °C. El lavado a temperaturas más altas desgasta el material más rápidamente. 2. Secado en secadora, máx. 45 °C. Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C durante 30 minutos. 3. No lavar en seco 4. No utilizar lejía 5. No planchar. Etac Molift RgoSling Ampu HighBack 1 Molift RgoSling Ampu HighBack de Etac cuenta con un respaldo alto. La eslinga soporta todo el 4. 2 3 4 5 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com A 1 1 RgoSling Ampu MediumBack 7 6 M 9 Extra Small 11 10 2 (1) EAN number (21) Serial Number 8 16 3 12 13 8 14 1 RgoSling Ampu HighBack 15 7 M 6 9 4 11 10 8 16 5 12 13 8 17 14 5. 18 19 20 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com B Aplicación de la eslinga 1 B1. Las eslingas acolchadas pueden doblarse como se muestra en la ilustración con las secciones de las extremidades frente a la sección posterior. Aplicación de la eslinga para posición sentada 2 4 3 B2. S ujete la eslinga con una mano y utilice la otra mano para sujetar al paciente. Deslice la eslinga doblada por detrás de la espalda del usuario hasta que llegue al asiento. B4. E l bolsillo del extremo exterior del soporte de la extremidad facilita la aplicación. B3. La eslinga se desliza más fácilmente hacia su posición empleando una mano abierta en el bolsillo de aplicación de la parte posterior de la eslinga. 6. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com 5 7 6 B5. C  oloque ambos soportes de las extremidades bajo los muslos del usuario, empiece por la pierna más corta. guía en la parte exterior del soporte de la extremidad. B7. Coloque el cinturón alrededor de la cintura del usuario y ténselo. El cinturón puede tensarse de nuevo cuando se inicia la elevación y cuando la eslinga está cargada. B6. C  oloque los soportes de las extremidades superpuestos bajo ambos muslos y pase los lazos de las correas a través de los lazos Aplicación de la eslinga en posición horizontal 8 9 B8. G  ire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma segura sobre su costado. B9. D  oble la eslinga usando la línea de pliegue y colóquela detrás de la espalda del usuario. 10 11 B10. A continuación, gire al usuario hacia el lado opuesto y tire de la eslinga hacia delante. Asegúrese de que el usuario está colocado en el centro de la eslinga. Si la cama cuenta con un soporte posterior, puede utilizarlo. Tenga cuidado al volver a colocar al usuario en el otro lado. Asegúrese de que no se da la vuelta y se cae de la cama. B11. C  oloque los soportes de las extremidades superpuestos bajo ambos muslos y pase los lazos de las correas a través de los lazos guía en la parte exterior del soporte de la extremidad. 7. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com C Lifting 1 2 3 C1. L a percha debe colocarse siempre cruzada sobre el usuario para evitar que este se salga accidentalmente de la eslinga. C2. Suspenda la eslinga en los ganchos de la percha. C3. E stire las correas de la eslinga sin elevar al usuario. Compruebe que la eslinga está correcta- mente colocada alrededor del usuario y que los lazos de las correas están correctamente colocados en los ganchos de la percha. C4. No eleve al usuario más de lo necesario. Recuerde que las ruedas de una grúa móvil NO deben estar bloqueadas. Ajuste de la eslinga y puntos de control RgoSling Ampu MediumBack C5. Asegúrese de que la percha está alejada de la cara del usuario. C6. Cinturón bloqueado y apretado. C7. S oporte de la extremidad colocado superpuesto bajo el usuario. C8. Un soporte de la extremidad a través del lazo en el otro soporte de la extremidad. 5 6 7 8 RgoSling Ampu HighBack C9. Asegúrese de que la percha está alejada de la cara del usuario. C10. C  inturón bloqueado y apretado. C11. S oporte de la extremidad colocado superpuesto bajo el usuario C12. Un soporte de la extremidad a través del lazo en el otro soporte de la extremidad. 4 9 10 11 12 8. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Retirada de la eslinga en posición sentada 14 13 15 C13. L ibere las hebillas del cinturón. C14. Retire el soporte de la extremidad doblándolo bajo la propia eslinga y el muslo del usuario y sáquelo. C15. Colóquese cerca de la silla y recline al usuario hacia delante al tiempo que lo sujeta con una mano. Saque la eslinga con la otra mano y recline la espalda del usuario hacia la silla. Si tira de la eslinga hacia arriba demasiado fuertemente, el usuario podría caer hacia delante y lesionarse. Coloque siempre una mano alrededor del usuario. Retirada de la eslinga en posición horizontal 16 C16. L ibere los lazos de la percha. A continuación, gire al usuario hacia el lado opuesto y tire de la eslinga hacia delante. Asegúrese de que el usuario está colocado en el centro de la eslinga. Si la cama cuenta con un soporte posterior, puede utilizarlo. Tenga cuidado al volver a colocar al usuario en el otro lado. Asegúrese de que no se da la vuelta y se cae de la cama. 9. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Lista de combinación RgoSling Ampu Mediumback / RgoSling Ampu Highback Percha Mover 180 XXS - XS S-L Percha Rgo Sling Ampu Medium back / Rgo Sling Ampu High back Smart XXS - XS XL - XXL 4-pt Medium 440mm XL - XXL 2-pt Small 340mm S-L Nomad 2-pt Medium 440mm 4-pt Medium 2-pt Large 540mm 4-pt Medium 440mm Nova 2-pt Small 4-pt Large 540mm 2-pt Medium 2-pt Large Mover 205 2-pt Small 340mm 4-pt Medium 2-pt Medium 440mm 4-pt Large 2-pt Large 540mm Guía de eslingas 4-pt Medium 440mm El tamaño en cuestión dependerá en parte del peso del usuario, de su actividad y de la circunferencia y el tamaño de su cuerpo. Carga de trabajo segura (SWL): 300 kg. 4-pt Large 540mm Mover 300 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm Partner 255 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm 10. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Solución de problemas Problema Causa / acción posibles La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro tamaño. La eslinga es demasiado pequeña cuando los soportes de las extremidades no alcanzan la mitad del muslo interno y la percha está demasiado cerca de la cara del usuario. Pruebe otro tamaño. La eslinga no está bien colocada. Coloque la eslinga lo suficientemente abajo en la parte posterior cuando la coloque. La eslinga es demasiado grande, pruebe con una eslinga más pequeña. Si las correas de la eslinga se elevan de manera desigual, significa que la eslinga puede deslizarse hacia arriba en la parte posterior, lo que puede hacer que el usuario se resbale por la apertura de la eslinga. Asegúrese de que los soportes de las extremidades están colocados correctamente en los muslos. La eslinga no está conectada correctamente según la prescripción individual. El usuario lleva ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa o quítele alguna prenda. La eslinga es demasiado grande, pruebe con una eslinga más pequeña. Las correas no elevan al mismo tiempo. El usuario se desliza a través / fuera de la eslinga. 11. Find your distributor visit www.molift.com Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 [email protected] www.molift.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Etac Molift RgoSling Ampu MediumBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario