Molift RgoSling Ambulating Vest Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Etac Molift RgoSling
ES - Manual de usuario
BM40508 Rev. B 2013-09-20
RgoSling Ambulating Vest
M
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
2.
Contenido
Recomendaciones generales ......................2
Prueba y garantía ......................................2
Medidas de seguridad ...............................3
Inspección ..............................................3
Inspección periódica ...............................3
Descripción ...............................................4
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest......4
Groin strap (accesorio).............................4
Cuidados / lavado ...................................4
Aplicación de la eslinga .............................6
Presilla de la ingle (accesorio opcional) .....6
Elevación ................................................... 7
Ajuste de la eslinga y puntos de control .....8
Retirada de la eslinga ................................. 9
Lista de combinación ............................... 10
Guía de eslingas ...................................10
Solución de problemas ............................ 11
Recomendaciones generales
Gracias por haber escogido una eslinga Molift de
Etac.
Es necesario leer el manual detenidamente para
evitar daños durante el manejo y utilización del
producto.
En este manual, se entiende por «usuario» la
persona que es elevada. «Asistente» es la persona
que opera la eslinga.
Este símbolo aparece en el manual
junto con texto. Indica la necesidad de
precaución cuando la seguridad del
usuario o del asistente pueda estar en
riesgo.
Etac realiza continuas mejoras en sus productos.
Por esta ran, nos reservamos el derecho de
realizar cambios en los productos sin previo aviso.
Visite www.molift.com para obtener
más información, consejos y actualiza-
ciones de documentación.
No nos hacemos responsables de errores de
imprenta u omisiones.
Prueba y garantía
de que este producto
cuenta con el marcado CE.
Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por
institutos de ensayos acreditados y cumplen los
estándares descritos en la Directiva de productos
sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/
CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especifi-
cados en la norma EN ISO 10535.
Garantía: dos años para defectos de material y
fabricación con un uso correcto.
Para más detalles sobre la gama de eslingas y
grúas Molift de Etac, visite www.molift.com.
Manual en español
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
3.
Medidas de seguridad
Es necesario leer detenidamente el
manual tanto para grúas como para
eslingas antes de su uso para evitar
lesiones durante el manejo y utili-
zación del producto.
Es importante que la eslinga se haya probado con
el usuario y para la situación de elevación prevista.
Decida si son necesarios uno o más asistentes.
Planifique la elevación de forma anticipada para
garantizar que discurre de forma tan segura y
fluida como sea posible. Recuerde trabajar de
forma ergonómica.
Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos.
Como cuidador, usted es responsable de la seguri-
dad del usuario.
Nunca deje al usuario sin supervisión
cuando lo esté elevando
Compruebe siempre que el usuario posee la
capacidad necesaria para la eslinga en
cuestión
El modelo, tamaño y material son
adecuados
La eslinga es adecuada para la grúa /
percha que se va a utilizar.
Es importante comprobar que los lazos
de las correas están correctamente
atados a los ganchos de la percha antes
de elevar al usuario.
Asegúrese de que las ruedas de la silla de
ruedas, cama o litera están bloqueadas
cuando sea necesario durante el proceso
de traslado.
Inspección
La eslinga debe inspeccionarse periódicamente,
preferiblemente antes de cada elevación, pero,
sobre todo, después de haberse limpiado.
Compruebe que no hay desgaste ni daños en
costuras, tela, correas y lazos.
No utilice nunca una eslinga defec-
tuosa o dañada porque puede romp-
erse y provocar lesiones personales.
Destruya y deseche las eslingas viejas y
dañadas.
La eslinga no debería guardarse expuesta a
la luz solar directa.
Inspección periódica
La inspección periódica debe llevarse a cabo como
nimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser
necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga
se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual.
Consulte el formulario de inspección periódica en
www.molift.com
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
4.
Descripción
Molift de Etac ofrece una amplia gama de eslingas
para diferentes tipos de traslados. Molift RgoSling
de Etac se ha diseñado para ofrecer una relación
uniforme entre el peso y la carga lo más cómoda
posible.
La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrol-
lado para combinarse con un percha de 4 puntos
pero también funciona con una percha de 2
puntos. Consulte la lista de combinación para la
combinación correcta entre eslinga y percha..
El chaleco Molift RgoSling Ambulating Vest está
disponible en los tamos XXS – XL, en poliéster
acolchado.
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest
El chaleco portátil Molift RgoSling Ambulating Vest
Molift RgoSling de Etac es una eslinga diseñada
para rehabilitación / movilización para facilitar el
entrenamiento de las capacidades de estar de pie,
caminar y mantener el equilibrio.
La eslinga puede utilizarse en el inodoro. El usuario
tiene que ser capaz de soportar carga sobre las
piernas y mantener equilibrio.
El cinturón cuenta con acolchado y hebillas dobles
para mayor comodidad y soporte y estabilidad
óptimos.
Groin Strap (accesorio)
La presilla de la ingle cuenta con acolchado y evita
que la eslinga se deslice hacia arriba. Las presillas
de las ingles son desmontables.
Los lazos de las correas de tensado autotico evi-
tan que la eslinga se deslice hacia arriba. El sistema
permite ajustar la carga en las piernas elevando o
descendiendo la grúa. Estas características ofrecen
un alto nivel de comodidad y seguridad para el
usuario.
El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5
años en condiciones de uso normales. La vida útil
del producto depende de la frecuencia de uso, de
los materiales, de las cargas y de la frecuencia con
la que se lava.
A1. Etiqueta del producto
A2. (01) Código EAN
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Número de serie
xxxxxxxx
A3. Código QR
A4. Etiqueta: Inspección periódica
A5. Etiqueta: Nombre de usuario
A6. Lazos de las correas
A7. Cinturón
A8. Relleno
A9. Hebillas de la presilla de la ingle
A10. Material no deslizante
A11. Soporte de la extremidad (accesorio opcional)
A12. Símbolo: lea el manual antes de su uso
A13. Símbolo: peso máximo del usuario
A14. Símbolo: este lado del producto apunta hacia
arriba y hacia afuera
A15. Símbolo: desplegar para más información
Cuidados / lavado
Lea las instrucciones de cuidado del producto.
1. Las eslingas que puedan lavarse con agua
deberán lavarse a una temperatura entre
60 y 85 °C.
El lavado a temperaturas más
altas desgasta el material más
rápidamente.
2. Secado en secadora, máx. 45 °C.
Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C
durante 30 minutos.
3. No lavar en seco
4. No utilizar lejía
5. No planchar.
1 2 3 4 5
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
5.
M
M
Extra Small
(1) EAN number (21) Serial Number
2
3
1
4
5
A
12
13
14
15
RgoSling Ambulating Vest
7
6
10
9
1
8
YYYY-MM
Polyester / polyethylene
Etac Molift RgoSling Ambulating Vest Legstrap
1720110
Size S/XS
11
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
6.
B
B1. Mantenga la eslinga con una mano y utilice la
otra mano para sujetar al usuario. Deslice la
eslinga doblada por dets de la espalda del
usuario hasta que llegue al asiento.
B2. Fije el cinturón y apriételo. El cintun puede
tensarse de nuevo después de haber elevado
al paciente.
B3. Las correas de elevación se colocan frente a
los brazos.
Aplicación de la eslinga
Presilla de la ingle (accesorio opcional)
B4. Ponga la presilla de la ingle bajo el muslo. B5. Conecte las hebillas. La presilla de la ingle
pueden tensarse de nuevo después de haber
elevado al paciente.
1
2
4
5
3
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
7.
6 7 8 9
B6. La percha debe colocarse siempre de forma
cruzada sobre el usuario.
B7. Suspenda la eslinga en los ganchos de la
percha.
B8. Estire las correas de la eslinga sin elevar al
usuario. Compruebe que la eslinga está bien
colocada alrededor del usuario y que los lazos
de las correas están correctamente colocados
en los ganchos de la percha.
B9. El usuario debea reclinarse ligeramente
hacia delante. Eleve hasta que el usuario esté
levantado. Recuerde que las ruedas de una
grúa móvil NO deben estar bloqueadas.
Elevación
B10. El chaleco Ambulating Vest ha sido diseñado
especialmente para rehabilitación. Es también muy
adecuado para visitas al inodoro.
B11. Los lazos de la percha de tensado automático
evitan que el usuario resbale o se caiga al suelo si
sus piernas fallan. Este sistema también permite
elevar o descender la grúa para ajustar la carga en
las piernas del usuario.
11
10
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
8.
C
Ajuste de la eslinga y puntos de control
C1. Asegúrese de que la percha se halla
por encima de la cabeza del usuario
y que hay espacio entre la cabeza
del usuario y la percha.
C2. Coloque los lazos de las correas
frente a los brazos.
C3. Asegúrese de que el cintun está
bloqueado y tensado.
C4. Asegúrese de que la presilla de la
ingle está bien colocada.
C5. Asegúrese de que el chaleco está
colocado a la altura precisa alrede-
dor de la cintura y no demasiado
alto.
5
1
3
2
4
RgoSling Ambulating Vest
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
9.
D
Retirada de la eslinga
D1. Descienda al usuario a la silla. Libere las
correas de la percha. Libere las hebillas de la
presilla para ingle y retírela.
D2. Libere las hebillas del cinturón.
D3. Utilice una mano para sujetar y reclinar al
usuario hacia delante al tiempo que retira la
eslinga de la parte posterior con la otra mano.
Asegúrese de que no tira demasiado fuerte o
pido, ya que el usuario poda caerse de la
silla.
1
2
3
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
10.
Lista de combinación
Suspension
RgoSling Ambulating Vest
Mover 180
XXS - S S - L L - XL
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 205
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 300
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Partner 255
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Suspension
RgoSling Ambulating Vest
Smart
XXS - S S - L L - XL
4-pt
Medium
440mm
Nomad
4-pt
Medium
Nova
2-pt
Small
2-pt
Medium
2-pt
Large
4-pt
Medium
4-pt
Large
Guía de eslingas
El tamaño que se va a escoger depende en parte
del peso del usuario, su actividad y de la circun-
ferencia / tamaño de su cuerpo. Carga de trabajo
segura (SWL): 300 kg.
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
11.
Solución de problemas
Problema Causa / acción posibles
La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro
tamaño.
El usuario viste ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa
o quítele alguna prenda.
La eslinga se desliza hacia arriba. El usuario no es capaz de soportar carga sobre los
piernas / pies.
Evalúe si una grúa de levantamiento es adecuada
o si el usuario necesita una ga pasiva.
La eslinga se ha elevado sin inclinar al usuario
hacia delante. Descienda al usuario, ajuste la
eslinga y comience de nuevo.
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
molift@etac.com www.molift.com
Find your distributor
visit www.molift.com

Transcripción de documentos

Etac Molift RgoSling ES - Manual de usuario BM40508 Rev. B 2013-09-20 RgoSling Ambulating Vest M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Manual en español Contenido Prueba y garantía Recomendaciones generales.......................2 Prueba y garantía.......................................2 Medidas de seguridad................................3 Inspección...............................................3 Inspección periódica................................3 Descripción................................................4 Etac Molift RgoSling Ambulating Vest......4 Groin strap (accesorio).............................4 Cuidados / lavado....................................4 Aplicación de la eslinga..............................6 Presilla de la ingle (accesorio opcional)......6 Elevación....................................................7 Ajuste de la eslinga y puntos de control......8 Retirada de la eslinga..................................9 Lista de combinación................................10 Guía de eslingas....................................10 Solución de problemas............................. 11  e que este producto d cuenta con el marcado CE. Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por institutos de ensayos acreditados y cumplen los estándares descritos en la Directiva de productos sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/ CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especificados en la norma EN ISO 10535. Garantía: dos años para defectos de material y fabricación con un uso correcto. Para más detalles sobre la gama de eslingas y grúas Molift de Etac, visite www.molift.com. Recomendaciones generales Gracias por haber escogido una eslinga Molift de Etac. Es necesario leer el manual detenidamente para evitar daños durante el manejo y utilización del producto. En este manual, se entiende por «usuario» la persona que es elevada. «Asistente» es la persona que opera la eslinga. Este símbolo aparece en el manual junto con texto. Indica la necesidad de precaución cuando la seguridad del usuario o del asistente pueda estar en riesgo. Etac realiza continuas mejoras en sus productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar cambios en los productos sin previo aviso. Visite www.molift.com para obtener más información, consejos y actualizaciones de documentación. No nos hacemos responsables de errores de imprenta u omisiones. 2. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Medidas de seguridad Inspección periódica La inspección periódica debe llevarse a cabo como mínimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual. Consulte el formulario de inspección periódica en www.molift.com Es necesario leer detenidamente el manual tanto para grúas como para eslingas antes de su uso para evitar lesiones durante el manejo y utilización del producto. Es importante que la eslinga se haya probado con el usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si son necesarios uno o más asistentes. Planifique la elevación de forma anticipada para garantizar que discurre de forma tan segura y fluida como sea posible. Recuerde trabajar de forma ergonómica. Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos. Como cuidador, usted es responsable de la seguridad del usuario. Nunca deje al usuario sin supervisión cuando lo esté elevando Compruebe siempre que el usuario posee la capacidad necesaria para la eslinga en cuestión • El modelo, tamaño y material son adecuados • La eslinga es adecuada para la grúa / percha que se va a utilizar. • Es importante comprobar que los lazos de las correas están correctamente atados a los ganchos de la percha antes de elevar al usuario. • Asegúrese de que las ruedas de la silla de ruedas, cama o litera están bloqueadas cuando sea necesario durante el proceso de traslado. Inspección La eslinga debe inspeccionarse periódicamente, preferiblemente antes de cada elevación, pero, sobre todo, después de haberse limpiado. • Compruebe que no hay desgaste ni daños en costuras, tela, correas y lazos. No utilice nunca una eslinga defectuosa o dañada porque puede romperse y provocar lesiones personales. Destruya y deseche las eslingas viejas y dañadas. La eslinga no debería guardarse expuesta a la luz solar directa. 3. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Descripción A1. Etiqueta del producto A2. (01) Código EAN xxxxxxxxxxxxxx (21) Número de serie xxxxxxxx A3. Código QR A4. Etiqueta: Inspección periódica A5. Etiqueta: Nombre de usuario A6. Lazos de las correas A7. Cinturón A8. Relleno A9. Hebillas de la presilla de la ingle A10. Material no deslizante A11. Soporte de la extremidad (accesorio opcional) A12. Símbolo: lea el manual antes de su uso A13. Símbolo: peso máximo del usuario A14. S ímbolo: este lado del producto apunta hacia arriba y hacia afuera A15. Símbolo: desplegar para más información Molift de Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift RgoSling de Etac se ha diseñado para ofrecer una relación uniforme entre el peso y la carga lo más cómoda posible. La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrollado para combinarse con un percha de 4 puntos pero también funciona con una percha de 2 puntos. Consulte la lista de combinación para la combinación correcta entre eslinga y percha.. El chaleco Molift RgoSling Ambulating Vest está disponible en los tamaños XXS – XL, en poliéster acolchado. Etac Molift RgoSling Ambulating Vest El chaleco portátil Molift RgoSling Ambulating Vest Molift RgoSling de Etac es una eslinga diseñada para rehabilitación / movilización para facilitar el entrenamiento de las capacidades de estar de pie, caminar y mantener el equilibrio. La eslinga puede utilizarse en el inodoro. El usuario tiene que ser capaz de soportar carga sobre las piernas y mantener equilibrio. El cinturón cuenta con acolchado y hebillas dobles para mayor comodidad y soporte y estabilidad óptimos. Cuidados / lavado Lea las instrucciones de cuidado del producto. 1. Las eslingas que puedan lavarse con agua deberán lavarse a una temperatura entre 60 y 85 °C. El lavado a temperaturas más altas desgasta el material más rápidamente. 2. Secado en secadora, máx. 45 °C. Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C durante 30 minutos. 3. No lavar en seco 4. No utilizar lejía 5. No planchar. Groin Strap (accesorio) La presilla de la ingle cuenta con acolchado y evita que la eslinga se deslice hacia arriba. Las presillas de las ingles son desmontables. Los lazos de las correas de tensado automático evitan que la eslinga se deslice hacia arriba. El sistema permite ajustar la carga en las piernas elevando o descendiendo la grúa. Estas características ofrecen un alto nivel de comodidad y seguridad para el usuario. 1 El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto depende de la frecuencia de uso, de los materiales, de las cargas y de la frecuencia con la que se lava. 4. 2 3 4 5 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com A 1 RgoSling Ambulating Vest 1 6 Extra Small 2 (1) EAN number (21) Serial Number 8 3 7 M 9 11 Etac lene ethy Moli ft RgoS1720110 ling Amb ster / poly Polye ulati ng Vest Size Legs trap Y-MM S/XS YYY 4 10 5 12 5. 13 14 15 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com B Aplicación de la eslinga 1 2 3 B1. Mantenga la eslinga con una mano y utilice la otra mano para sujetar al usuario. Deslice la eslinga doblada por detrás de la espalda del usuario hasta que llegue al asiento. B2. F ije el cinturón y apriételo. El cinturón puede tensarse de nuevo después de haber elevado al paciente. B3. Las correas de elevación se colocarán frente a los brazos. Presilla de la ingle (accesorio opcional) 4 5 B4. Ponga la presilla de la ingle bajo el muslo. B5. C  onecte las hebillas. La presilla de la ingle pueden tensarse de nuevo después de haber elevado al paciente. 6. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Elevación 6 7 8 B6. L a percha debe colocarse siempre de forma cruzada sobre el usuario. B7. Suspenda la eslinga en los ganchos de la percha. B8. E stire las correas de la eslinga sin elevar al usuario. Compruebe que la eslinga está bien colocada alrededor del usuario y que los lazos 9 de las correas están correctamente colocados en los ganchos de la percha. B9. E l usuario debería reclinarse ligeramente hacia delante. Eleve hasta que el usuario esté levantado. Recuerde que las ruedas de una grúa móvil NO deben estar bloqueadas. 11 10 B10. El chaleco Ambulating Vest ha sido diseñado especialmente para rehabilitación. Es también muy adecuado para visitas al inodoro. B11. L os lazos de la percha de tensado automático evitan que el usuario resbale o se caiga al suelo si sus piernas fallan. Este sistema también permite elevar o descender la grúa para ajustar la carga en las piernas del usuario. 7. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com C Ajuste de la eslinga y puntos de control RgoSling Ambulating Vest C1. A  segúrese de que la percha se halla por encima de la cabeza del usuario y que hay espacio entre la cabeza del usuario y la percha. C2. Coloque los lazos de las correas frente a los brazos. C3. A  segúrese de que el cinturón está bloqueado y tensado. C4. Asegúrese de que la presilla de la ingle está bien colocada. C5. Asegúrese de que el chaleco está colocado a la altura precisa alrededor de la cintura y no demasiado alto. 1 2 3 4 5 8. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com D Retirada de la eslinga 1 2 3 D1. D  escienda al usuario a la silla. Libere las correas de la percha. Libere las hebillas de la presilla para ingle y retírela. D2. Libere las hebillas del cinturón. D3. U  tilice una mano para sujetar y reclinar al usuario hacia delante al tiempo que retira la eslinga de la parte posterior con la otra mano. Asegúrese de que no tira demasiado fuerte o rápido, ya que el usuario podría caerse de la silla. 9. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Lista de combinación Suspension Mover 180 Suspension Smart RgoSling Ambulating Vest XXS - S S-L RgoSling Ambulating Vest XXS - S S-L L - XL 4-pt Medium 440mm L - XL 2-pt Small 340mm Nomad 2-pt Medium 440mm 4-pt Medium 2-pt Large 540mm 4-pt Medium 440mm Nova 2-pt Small 4-pt Large 540mm 2-pt Medium Mover 205 2-pt Large 2-pt Small 340mm 4-pt Medium 2-pt Medium 440mm 4-pt Large 2-pt Large 540mm Guía de eslingas 4-pt Medium 440mm El tamaño que se va a escoger depende en parte del peso del usuario, su actividad y de la circunferencia / tamaño de su cuerpo. Carga de trabajo segura (SWL): 300 kg. 4-pt Large 540mm Mover 300 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm Partner 255 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm 10. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Solución de problemas Problema Causa / acción posibles La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro tamaño. El usuario viste ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa o quítele alguna prenda. El usuario no es capaz de soportar carga sobre los piernas / pies. Evalúe si una grúa de levantamiento es adecuada o si el usuario necesita una grúa pasiva. La eslinga se ha elevado sin inclinar al usuario hacia delante. Descienda al usuario, ajuste la eslinga y comience de nuevo. La eslinga se desliza hacia arriba. 11. Find your distributor visit www.molift.com Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 [email protected] www.molift.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Molift RgoSling Ambulating Vest Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario