Molift RgoSling Toilet LowBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Molift RgoSling Toilet LowBack es una eslinga acolchada de poliéster diseñada para ayudar a los usuarios a entrar y salir del inodoro de forma segura y cómoda. Cuenta con un respaldo bajo y un soporte de extremidades dividido con una amplia abertura, lo que la hace adecuada para usuarios con tono muscular bajo. La eslinga también tiene un asa guía que ayuda a colocar a los usuarios en la posición sentada correcta. Se puede usar con una percha de 2 o 4 puntos y es adecuada para usuarios que pesen hasta 350 kg.

Molift RgoSling Toilet LowBack es una eslinga acolchada de poliéster diseñada para ayudar a los usuarios a entrar y salir del inodoro de forma segura y cómoda. Cuenta con un respaldo bajo y un soporte de extremidades dividido con una amplia abertura, lo que la hace adecuada para usuarios con tono muscular bajo. La eslinga también tiene un asa guía que ayuda a colocar a los usuarios en la posición sentada correcta. Se puede usar con una percha de 2 o 4 puntos y es adecuada para usuarios que pesen hasta 350 kg.

Etac Molift RgoSling
ES - Manual de usuario
BM40208 Rev. B 2013-09-20
RgoSling Toilet HighBack
RgoSling Toilet LowBack
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
2816 Gjøvik - Norway
Material:
Polyester
Polypropylene
Polyethylene
User name / Brukers navn:
Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium
Year
Month
2012
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12
2013 2014 2015
UP/OPP
OUT/UT
Toilet HighBack padded
max
kg
350
max
lbs
770
MEDIUM
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
2816 Gjøvik - Norway
Material:
Polyester
Polypropylene
Polyethylene
User name / Brukers navn:
Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium
Year
Month
2012
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12
2013 2014 2015
UP/OPP
OUT/UT
Toilet LowBack padded
max
kg
350
max
lbs
770
MEDIUM
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
2.
Contenido
Recomendaciones generales ......................2
Prueba y garantía ......................................2
Medidas de seguridad ...............................3
Inspección ..............................................3
Inspección periódica ...............................3
Descripción ...............................................4
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack ........4
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack .......4
Cuidados / lavado ...................................4
Aplicación de la eslinga .............................6
Elevación ................................................... 7
Descenso del usuario hasta
la posición de sentado ...............................7
Ajuste de la eslinga y puntos de control .....8
Retirada de la eslinga
en posición sentada ................................... 9
Lista de combinación ...............................10
Guía de eslingas ......................................10
Solución de problemas ............................ 11
Recomendaciones generales
Gracias por haber escogido una eslinga Molift de
Etac.
Es necesario leer el manual detenidamente para
evitar daños durante el manejo y utilización del
producto.
En este manual, se entiende por «usuario» la
persona que es elevada. «Asistente» es la persona
que opera la eslinga.
Este símbolo aparece en el manual
junto con texto. Indica la necesidad de
precaución cuando la seguridad del
usuario o del asistente pueda estar en
riesgo.
Etac realiza continuas mejoras en sus productos.
Por esta razón, nos reservamos el derecho de
realizar cambios en los productos sin previo aviso.
Visite www.molift.com para obtener
más información, consejos y actualiza-
ciones de documentación.
No nos hacemos responsables de errores de
imprenta u omisiones.
Prueba y garantía
de que este producto
cuenta con el marcado CE.
Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por
institutos de ensayos acreditados y cumplen los
estándares descritos en la Directiva de productos
sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/
CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especifi-
cados en la norma EN ISO 10535.
Garantía: dos años para defectos de material y
fabricación con un uso correcto.
Para más detalles sobre la gama de eslingas y
grúas Molift de Etac, visite www.molift.com.
Manual en español
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
3.
Medidas de seguridad
Es necesario leer detenidamente el
manual tanto para grúas como para
eslingas antes de su uso para evitar
lesiones durante el manejo y utili-
zación del producto.
Es importante que la eslinga se haya probado con
el usuario y para la situación de elevación prevista.
Decida si son necesarios uno o más asistentes.
Planifique la elevación de forma anticipada para
garantizar que discurre de forma tan segura y
fluida como sea posible. Recuerde trabajar de
forma ergonómica.
Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos.
Como cuidador, usted es responsable de la seguri-
dad del usuario.
No eleve nunca a un usuario más de
lo necesario por encima del punto
de partida para llevar a cabo una
elevación. Nunca deje al usuario sin
supervisión cuando lo esté elevando
Compruebe siempre que el usuario posee la
capacidad necesaria para la eslinga en
cuestión
El modelo, tamaño y material son
adecuados
La eslinga es adecuada para la grúa /
percha que se va a utilizar.
Es importante comprobar que los lazos
de las correas están correctamente
atados a los ganchos de la percha antes
de elevar al usuario.
Asegúrese de que las ruedas de la silla de
ruedas, cama o litera están bloqueadas
cuando sea necesario durante el proceso
de traslado.
Inspección
La eslinga debe inspeccionarse periódicamente,
preferiblemente antes de cada elevación, pero,
sobre todo, después de haberse limpiado.
Compruebe que no hay desgaste ni daños en
costuras, tela, correas y lazos.
No utilice nunca una eslinga defec-
tuosa o dañada porque puede romp-
erse y provocar lesiones personales.
Destruya y deseche las eslingas viejas y
dañadas.
La eslinga no debería guardarse expuesta a
la luz solar directa.
Inspección periódica
La inspección periódica debe llevarse a cabo como
nimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser
necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga
se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual.
Consulte el formulario de inspección periódica en
www.molift.com
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
4.
Descripción
Molift de Etac ofrece una amplia gama de
eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift
RgoSling de Etac se ha diseñado para ofrecer una
relación uniforme entre el peso y la carga lo más
cómoda posible.
Hay un asa guía que ayuda a colocar a los usu-
arios en la posición sentada correcta y se utiliza
solo cuando los usuarios se hallan en modo de
elevación.
La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrol-
lado para combinarse con un percha de 4 puntos
pero también funciona con una percha de 2
puntos. Consulte la lista de combinación para la
combinación correcta entre eslinga y percha.
Molift RgoSling Toilet está disponible en los
tamaños XXS – XXL, en poliéster acolchado.
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack
Molift RgoSling Toilet LowBack de Etac cuenta
con un respaldo bajo y un soporte de la
extremidad partido con una apertura ancha. La
eslinga puede usarse para elevar al usuario a una
posición sentada o desde una posición sentada.
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack
Molift RgoSling Toilet HighBack de Etac cuenta
con un respaldo alto y un soporte de la extremi-
dad partido con una apertura media. La eslinga
cuenta con reposacabezas. La eslinga puede
usarse para elevar al usuario a una posición
sentada o desde una posición sentada.
RgoSling Toilet LowBack y RgoSling Toilet
HighBack no son adecuados para personas con
tono muscular bajo. Hay una riesgo elevado de
que los pacientes con un tono muscular bajo se
salgan de la eslinga, ya que esta cuenta con una
apertura ancha.
El producto tiene una vida útil prevista de 1
a 5 años en condiciones de uso normales. La
vida útil del producto depende de la frecuencia
de uso, de los materiales, de las cargas y de la
frecuencia con la que se lava.
A1. Etiqueta del producto
A2. (01) Código EAN
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Número de serie
xxxxxxxx
A3. Código QR
A4. Etiqueta: Inspección periódica
A5. Etiqueta: Nombre de usuario
A6. Lazo de correa superior
A7. Cinturón
A8. Relleno
A9. Asa guía, lateral
A10. Asa guía, respaldo
A11. Ajuste de reposacabezas
A12. Soporte de la extremidad
A13. Bolsillo de aplicación, extremidad
A14. Lazos de las correas inferiores
A15. Reposacabezas
A16. Símbolo: lea el manual antes de su uso
A17. Símbolo: peso máximo del usuario
A18. Símbolo: este lado del producto apunta
hacia arriba y hacia afuera
A19. Símbolo: desplegar para más información
Cuidados / lavado
Lea las instrucciones de cuidado del producto.
1. Las eslingas que puedan lavarse con agua
deberán lavarse a una temperatura entre
60 y 85 °C.
El lavado a temperaturas más
altas desgasta el material más
rápidamente.
2. Secado en secadora, máx. 45 °C.
Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C
durante 30 minutos.
3. No lavar en seco
4. No utilizar lejía
5. No planchar.
1 2 3 4 5
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
5.
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
2816 Gjøvik - Norway
Material:
Polyester
Polypropylene
Polyethylene
User name / Brukers navn:
Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium
Year
Month
2012
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12
2013 2014 2015
UP/OPP
OUT/UT
Toilet HighBack padded
max
kg
350
max
lbs
770
MEDIUM
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
2816 Gjøvik - Norway
Material:
Polyester
Polypropylene
Polyethylene
User name / Brukers navn:
Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium
Year
Month
2012
01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12
2013 2014 2015
UP/OPP
OUT/UT
Toilet LowBack padded
max
kg
350
max
lbs
770
MEDIUM
Extra Small
(1) EAN number (21) Serial Number
2
3
1
4
5
A
16
17
18
19
RgoSling Toilet LowBack
RgoSling Toilet HighBack
8
8
10
10
9
12
12
13
13
9
7
7
15
1
1
11
2
2
6
6
14
14
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
6.
B
B1.Prepare al usuario desabrochando sus pan-
talones. Sujete la eslinga con una mano y utilice
la otra mano para sujetar al paciente. Deslice
la eslinga hacia abajo detrás de la espalda del
usuario. Coloque la eslinga aproximadamente a
la altura de la cintura en la espalda..
B2. Fije el cinturón y apriételo. Asegúrese de que
puede acceder a los pantalones.
B3. Coloque los soportes de las extremidades debajo de los muslos del usuario. El bolsillo del extremo
exterior del soporte de la extremidad facilita la aplicación. Cruce los lazos de las extremidades
insertando uno de los lazos a través del otro.
Aplicación de la eslinga
3
2
1
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
7.
4 5 6 7
B4. La percha debe colocarse siempre cruzada
sobre el usuario para evitar que este se salga
accidentalmente de la eslinga.
B5. Suspenda la eslinga en los ganchos de la
percha.
B6. Estire las correas de la eslinga sin elevar al usu-
ario. Compruebe que la eslinga está correcta-
mente colocada alrededor del usuario y que
los lazos de las correas están correctamente
colocados en los ganchos de la percha.
B7. No eleve al usuario más de lo necesario.
Recuerde que las ruedas de una grúa móvil NO
deben estar bloqueadas.
B8. Cuando se traslada el usuario a la posición
de sentado, pueden utilizarse las siguientes
técnicas cuando se descienda al usuario hacia
la parte más posterior del asiento posible:
A. Coloque al usuario ayundose del asa de
dirección.
B. Presione suavemente sobre las rodillas del
usuario.
C. Incline el asiento hacia atrás
Elevación
Descenso del usuario hasta la posición de sentado
C
8
B
A
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
8.
C
Ajuste de la eslinga y puntos de control
C1. Asegúrese de que la percha está
alejada de la cara del usuario.
C2. Cinturón bloqueado y apretado.
C3. Cruce los lazos de la percha.
C4. Soporte de la extremidad colocado
correctamente.
C5. Respaldo colocado a la altura
correcta.
4
5
1
2
3
RgoSling Toilet LowBack
C6. Asegúrese de que la percha está
alejada de la cara del usuario.
C7. Cinturón bloqueado y apretado.
C8. Cruce los lazos de la percha.
C9. Soporte de la extremidad colocado
correctamente.
C10. Respaldo colocado a la altura
correcta.
C11. Ajuste de reposacabezas
9
10
6
7
8
11
RgoSling Toilet HighBack
C13. Colocación del soporte
de la extremidad alterna-
tiva empleando lazos de
extensión adicionales.
C14. Colocación del soporte
de la extremidad alterna-
tiva con ambos soportes
de las extremidades bajo
las dos piernas.
C12. Posición incorrecta de la eslinga.
La pieza posterior está demasiado
alta y el soporte de la extremidad
demasiado lejos. Esto también puede
darse si el usuario no tiene suficiente
tono muscular.
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
9.
D1. Retire el soporte de la extremidad dobn-
dolo bajo la propia eslinga y el muslo del
usuario y sáquelo.
D2. Colóquese cerca de la silla y recline al usuario
hacia delante al tiempo que lo sujeta con una
mano. Saque la eslinga con la otra mano y
recline la espalda del usuario hacia la silla. Si
tira de la eslinga hacia arriba demasiado fuer-
temente, el usuario podría caer hacia delante
y lesionarse. Coloque siempre una mano
alrededor del usuario.
D
Retirada de la eslinga en posición sentada
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
10.
Lista de combinación
Suspension
RgoSling Toilet Lowback
/ RgoSling Toilet Highback
Mover 180
XXS - S S - L L - XXL
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 205
2-pt
Small
340mm
2-pt
Medium
440mm
2-pt
Large
540mm
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Mover 300
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Partner 255
4-pt
Medium
440mm
4-pt
Large
540mm
Suspension
RgoSling Toilet Lowback
/ RgoSling Toilet Highback
Smart
XXS - XS S - L XL - XXL
4-pt
Medium
440mm
Nomad
4-pt
Medium
Nova
2-pt
Small
2-pt
Medium
2-pt
Large
4-pt
Medium
4-pt
Large
Guía de eslingas
El tamaño en cuestión dependerá en parte del
peso del usuario, de su actividad y de la circunfer-
encia y el tamaño de su cuerpo.
Una carga de trabajo segura (SWL) es de 300 kg.
Size Weight (Kg)
XXL 230-300
XL 160-240
L 90-160
M 45-95
S 25-50
XS 17-25
XXS 12-17
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
11.
Solución de problemas
Problema Causa / acción posibles
La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro
tamaño.
La eslinga es demasiado pequeña cuando los
soportes de las extremidades no alcanzan la mitad
del muslo interno y la percha está demasiado
cerca de la cara del usuario. Pruebe otro tamo.
La eslinga no está bien colocada.
Tire de la eslinga suficientemente hacia abajo en la
parte posterior cuando la coloque.
Las correas no elevan al mismo tiempo. Si las correas de la eslinga no se elevan uniforme-
mente, la eslinga podría deslizarse hacia arriba en
la parte posterior, lo que podría provocar que el
usuario se resbale por la apertura de la eslinga.
Asegúrese de que los soportes de las extremi-
dades están colocados correctamente en los
muslos.
El usuario se desliza a través / fuera de la eslinga. La eslinga no está conectada correctamente según
la prescripción individual.
El usuario viste ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa
o quítele alguna prenda.
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
molift@etac.com www.molift.com
Find your distributor
visit www.molift.com

Transcripción de documentos

Etac Molift RgoSling ES - Manual de usuario BM40208 Rev. B 2013-09-20 RgoSling Toilet LowBack Toilet LowBack padded max max 350 UP/OPP OUT/UT 770 kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 Month 01 07 2013 02 08 03 09 2014 04 10 05 11 2015 06 12 Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik - Norway RgoSling Toilet HighBack Toilet HighBack padded max 350 UP/OPP OUT/UT kg MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 Month 01 07 2013 02 08 03 09 2014 04 10 05 11 2015 06 12 Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik - Norway max 770 lbs Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Manual en español Contenido Prueba y garantía Recomendaciones generales.......................2 Prueba y garantía.......................................2 Medidas de seguridad................................3 Inspección...............................................3 Inspección periódica................................3 Descripción................................................4 Etac Molift RgoSling Toilet LowBack.........4 Etac Molift RgoSling Toilet HighBack........4 Cuidados / lavado....................................4 Aplicación de la eslinga..............................6 Elevación....................................................7 Descenso del usuario hasta la posición de sentado................................7 Ajuste de la eslinga y puntos de control......8 Retirada de la eslinga en posición sentada....................................9 Lista de combinación................................10 Guía de eslingas.......................................10 Solución de problemas............................. 11  e que este producto d cuenta con el marcado CE. Las eslingas Molift de Etac son comprobadas por institutos de ensayos acreditados y cumplen los estándares descritos en la Directiva de productos sanitarios para productos de Clase 1 (MDD 93/42/ CEE). Las eslingas cumplen los requisitos especificados en la norma EN ISO 10535. Garantía: dos años para defectos de material y fabricación con un uso correcto. Para más detalles sobre la gama de eslingas y grúas Molift de Etac, visite www.molift.com. Recomendaciones generales Gracias por haber escogido una eslinga Molift de Etac. Es necesario leer el manual detenidamente para evitar daños durante el manejo y utilización del producto. En este manual, se entiende por «usuario» la persona que es elevada. «Asistente» es la persona que opera la eslinga. Este símbolo aparece en el manual junto con texto. Indica la necesidad de precaución cuando la seguridad del usuario o del asistente pueda estar en riesgo. Etac realiza continuas mejoras en sus productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar cambios en los productos sin previo aviso. Visite www.molift.com para obtener más información, consejos y actualizaciones de documentación. No nos hacemos responsables de errores de imprenta u omisiones. 2. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Medidas de seguridad La eslinga no debería guardarse expuesta a la luz solar directa. Es necesario leer detenidamente el manual tanto para grúas como para eslingas antes de su uso para evitar lesiones durante el manejo y utilización del producto. Inspección periódica La inspección periódica debe llevarse a cabo como mínimo cada 6 meses. En ocasiones pueden ser necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual. Consulte el formulario de inspección periódica en www.molift.com Es importante que la eslinga se haya probado con el usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si son necesarios uno o más asistentes. Planifique la elevación de forma anticipada para garantizar que discurre de forma tan segura y fluida como sea posible. Recuerde trabajar de forma ergonómica. Evalúe los riesgos y tome notas de los mismos. Como cuidador, usted es responsable de la seguridad del usuario. No eleve nunca a un usuario más de lo necesario por encima del punto de partida para llevar a cabo una elevación. Nunca deje al usuario sin supervisión cuando lo esté elevando Compruebe siempre que el usuario posee la capacidad necesaria para la eslinga en cuestión • El modelo, tamaño y material son adecuados • La eslinga es adecuada para la grúa / percha que se va a utilizar. • Es importante comprobar que los lazos de las correas están correctamente atados a los ganchos de la percha antes de elevar al usuario. • Asegúrese de que las ruedas de la silla de ruedas, cama o litera están bloqueadas cuando sea necesario durante el proceso de traslado. Inspección La eslinga debe inspeccionarse periódicamente, preferiblemente antes de cada elevación, pero, sobre todo, después de haberse limpiado. • Compruebe que no hay desgaste ni daños en costuras, tela, correas y lazos. No utilice nunca una eslinga defectuosa o dañada porque puede romperse y provocar lesiones personales. Destruya y deseche las eslingas viejas y dañadas. 3. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Descripción Molift de Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift RgoSling de Etac se ha diseñado para ofrecer una relación uniforme entre el peso y la carga lo más cómoda posible. Hay un asa guía que ayuda a colocar a los usuarios en la posición sentada correcta y se utiliza solo cuando los usuarios se hallan en modo de elevación. La eslinga Molift RgoSling de Etac se ha desarrollado para combinarse con un percha de 4 puntos pero también funciona con una percha de 2 puntos. Consulte la lista de combinación para la combinación correcta entre eslinga y percha. Molift RgoSling Toilet está disponible en los tamaños XXS – XXL, en poliéster acolchado. Etac Molift RgoSling Toilet LowBack Molift RgoSling Toilet LowBack de Etac cuenta con un respaldo bajo y un soporte de la extremidad partido con una apertura ancha. La eslinga puede usarse para elevar al usuario a una posición sentada o desde una posición sentada. Etac Molift RgoSling Toilet HighBack Molift RgoSling Toilet HighBack de Etac cuenta con un respaldo alto y un soporte de la extremidad partido con una apertura media. La eslinga cuenta con reposacabezas. La eslinga puede usarse para elevar al usuario a una posición sentada o desde una posición sentada. RgoSling Toilet LowBack y RgoSling Toilet HighBack no son adecuados para personas con tono muscular bajo. Hay una riesgo elevado de que los pacientes con un tono muscular bajo se salgan de la eslinga, ya que esta cuenta con una apertura ancha. A1. Etiqueta del producto A2. (01) Código EAN xxxxxxxxxxxxxx (21) Número de serie xxxxxxxx A3. Código QR A4. Etiqueta: Inspección periódica A5. Etiqueta: Nombre de usuario A6. Lazo de correa superior A7. Cinturón A8. Relleno A9. Asa guía, lateral A10. Asa guía, respaldo A11. Ajuste de reposacabezas A12. Soporte de la extremidad A13. Bolsillo de aplicación, extremidad A14. Lazos de las correas inferiores A15. Reposacabezas A16. Símbolo: lea el manual antes de su uso A17. Símbolo: peso máximo del usuario A18. S ímbolo: este lado del producto apunta hacia arriba y hacia afuera A19. Símbolo: desplegar para más información Cuidados / lavado Lea las instrucciones de cuidado del producto. 1. Las eslingas que puedan lavarse con agua deberán lavarse a una temperatura entre 60 y 85 °C. El lavado a temperaturas más altas desgasta el material más rápidamente. 2. Secado en secadora, máx. 45 °C. Puede esterilizarse en autoclave a 85 °C durante 30 minutos. 3. No lavar en seco 4. No utilizar lejía 5. No planchar. El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto depende de la frecuencia de uso, de los materiales, de las cargas y de la frecuencia con la que se lava. 1 4. 2 3 4 5 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com A 1 RgoSling Toilet LowBack 1 2 Extra Small 6 2 (1) EAN number (21) Serial Number 7 Toilet LowBack padded max max 350 UP/OPP OUT/UT 770 kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 Month 01 07 2013 02 08 03 09 2014 04 10 05 11 2015 06 12 Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik - Norway 3 8 10 14 9 12 13 RgoSling Toilet HighBack 11 1 15 Toilet HighBack padded max 350 UP/OPP OUT/UT 2 kg max 770 lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 Month 01 07 2013 02 08 03 09 2014 04 10 05 11 2015 06 12 Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik - Norway 4 6 7 5 8 10 14 9 12 13 16 5. 17 18 19 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com B Aplicación de la eslinga 2 1 B1.Prepare al usuario desabrochando sus pantalones. Sujete la eslinga con una mano y utilice la otra mano para sujetar al paciente. Deslice la eslinga hacia abajo detrás de la espalda del usuario. Coloque la eslinga aproximadamente a la altura de la cintura en la espalda.. B2. Fije el cinturón y apriételo. Asegúrese de que puede acceder a los pantalones. 3 B3. Coloque los soportes de las extremidades debajo de los muslos del usuario. El bolsillo del extremo exterior del soporte de la extremidad facilita la aplicación. Cruce los lazos de las extremidades insertando uno de los lazos a través del otro. 6. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Elevación 4 5 6 B4. L a percha debe colocarse siempre cruzada sobre el usuario para evitar que este se salga accidentalmente de la eslinga. B5. S uspenda la eslinga en los ganchos de la percha. B6. E stire las correas de la eslinga sin elevar al usuario. Compruebe que la eslinga está correcta- 7 mente colocada alrededor del usuario y que los lazos de las correas están correctamente colocados en los ganchos de la percha. B7. No eleve al usuario más de lo necesario. Recuerde que las ruedas de una grúa móvil NO deben estar bloqueadas. Descenso del usuario hasta la posición de sentado 8 A B C B8. C  uando se traslada el usuario a la posición de sentado, pueden utilizarse las siguientes técnicas cuando se descienda al usuario hacia la parte más posterior del asiento posible: A. C  oloque al usuario ayudándose del asa de dirección. B. P resione suavemente sobre las rodillas del usuario. C. Incline el asiento hacia atrás 7. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com C Ajuste de la eslinga y puntos de control RgoSling Toilet LowBack 1 C1. A  segúrese de que la percha está alejada de la cara del usuario. C2. Cinturón bloqueado y apretado. C3. C  ruce los lazos de la percha. C4. Soporte de la extremidad colocado correctamente. C5. Respaldo colocado a la altura correcta. 2 3 4 5 RgoSling Toilet HighBack C6. Asegúrese de que la percha está alejada de la cara del usuario. C7. C  inturón bloqueado y apretado. C8. Cruce los lazos de la percha. C9. Soporte de la extremidad colocado correctamente. C10. R  espaldo colocado a la altura correcta. C11. A  juste de reposacabezas 6 11 7 8 9 10 C12. Posición incorrecta de la eslinga. C13. C  olocación del soporte La pieza posterior está demasiado de la extremidad alternaalta y el soporte de la extremidad tiva empleando lazos de demasiado lejos. Esto también puede extensión adicionales. darse si el usuario no tiene suficiente tono muscular. 8. C14. Colocación del soporte de la extremidad alternativa con ambos soportes de las extremidades bajo las dos piernas. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com D Retirada de la eslinga en posición sentada D1. R  etire el soporte de la extremidad doblándolo bajo la propia eslinga y el muslo del usuario y sáquelo. D2. Colóquese cerca de la silla y recline al usuario hacia delante al tiempo que lo sujeta con una mano. Saque la eslinga con la otra mano y recline la espalda del usuario hacia la silla. Si tira de la eslinga hacia arriba demasiado fuertemente, el usuario podría caer hacia delante y lesionarse. Coloque siempre una mano alrededor del usuario. 9. Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Lista de combinación RgoSling Toilet Lowback / RgoSling Toilet Highback Suspension Suspension RgoSling Toilet Lowback / RgoSling Toilet Highback Mover 180 XXS - S S-L Smart XXS - XS S-L XL - XXL 4-pt Medium 440mm L - XXL 2-pt Small 340mm Nomad 2-pt Medium 440mm 4-pt Medium 2-pt Large 540mm 4-pt Medium 440mm Nova 2-pt Small 4-pt Large 540mm 2-pt Medium 2-pt Large Mover 205 2-pt Small 340mm 4-pt Medium 2-pt Medium 440mm 4-pt Large 2-pt Large 540mm Guía de eslingas 4-pt Medium 440mm El tamaño en cuestión dependerá en parte del peso del usuario, de su actividad y de la circunferencia y el tamaño de su cuerpo. Una carga de trabajo segura (SWL) es de 300 kg. 4-pt Large 540mm Size XXL XL L M S XS XXS Mover 300 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm Partner 255 4-pt Medium 440mm 4-pt Large 540mm 10. Weight (Kg) 230-300 160-240 90-160 45-95 25-50 17-25 12-17 Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Solución de problemas Problema Causa / acción posibles La eslinga no se adapta al usuario. Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe otro tamaño. La eslinga es demasiado pequeña cuando los soportes de las extremidades no alcanzan la mitad del muslo interno y la percha está demasiado cerca de la cara del usuario. Pruebe otro tamaño. La eslinga no está bien colocada. Tire de la eslinga suficientemente hacia abajo en la parte posterior cuando la coloque. Si las correas de la eslinga no se elevan uniformemente, la eslinga podría deslizarse hacia arriba en la parte posterior, lo que podría provocar que el usuario se resbale por la apertura de la eslinga. Asegúrese de que los soportes de las extremidades están colocados correctamente en los muslos. La eslinga no está conectada correctamente según la prescripción individual. El usuario viste ropa resbaladiza. Cámbiele de ropa o quítele alguna prenda. Las correas no elevan al mismo tiempo. El usuario se desliza a través / fuera de la eslinga. 11. Find your distributor visit www.molift.com Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 [email protected] www.molift.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Molift RgoSling Toilet LowBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Molift RgoSling Toilet LowBack es una eslinga acolchada de poliéster diseñada para ayudar a los usuarios a entrar y salir del inodoro de forma segura y cómoda. Cuenta con un respaldo bajo y un soporte de extremidades dividido con una amplia abertura, lo que la hace adecuada para usuarios con tono muscular bajo. La eslinga también tiene un asa guía que ayuda a colocar a los usuarios en la posición sentada correcta. Se puede usar con una percha de 2 o 4 puntos y es adecuada para usuarios que pesen hasta 350 kg.