ESAB A6 S Compact 300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 440-xxx-xxxx0449 458 001 10-03-11
A6S Compact 300
Instrucciones de uso
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
           
      
     
 
 
! ! " !"#  $# %
&'(
!#$ %& )*" +
'& # * , -# &$# "  . / 0
'& # * , #  " $ / (1 2 // (1 23
% '# '#! # (# )*#'! +' '
, !!##, *', * - . )#   - -14
&'( '(  5$*# 
"% &67  8'9: &/
24; 7   !14; 7  6
'**+$ '  #! # ! ! %+' ' ' # ) #! '!#$.
!<= #   % $4
>  &- -#  ? 5$*#  -# ? 2 45$# 
> 7 &- -#  ? 2*-  # 
>  &- -#  ? 2 4)**
> 6@ ' / 5$*#  ? 2 4#  # *" .05$# 
#$$ '# !% , '!#$! !%* # # %, ' %/# '#!
# (# )*#'! +' ', ' '  # % *# +' '#  #
# ! )(&
#  $  $#  -<% $ A#   * #
&   # $**- %  +
 $#
81A6,
&$ B- 2 (-
"
5$*#   '$# 
3 # "
-
,
ESPAÑOL
1 SEGURIDAD 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Generalidades 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caracteristicas técnicas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Componentes principales 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALACIÓN 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Generalidades 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montaje 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Ajuste del freno de cubo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Conexiones 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 FUNCIONAMIENTO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Generalidades 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Carga del alambre de soldar 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Cambio del rodillo de avance 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Llenado con fundente 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 MANTENIMIENTO 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Generalidades 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Diariamente 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periódicamente 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Generalidades 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Posibles fallos 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ACCESORIOS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDO DE REPUESTOS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CROQUIS ACOTADO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE DESGASTE 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
- 5 -
SafeArcS ES
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las
medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mis-
mo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de
las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta
recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones
dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar
lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
su funcionamiento
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las normas de seguridad relevantes
la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de solda-
dura antes de ponerlo en marcha.
todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encen-
der el arco.
3. El lugar de trabajo:
debe ser adecuado para la aplicación
no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas
de protección, prendas no inflamables y guantes.
Nota: No utilice guantes de seguridad al cambiar el hilo.
No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, co-
mo bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Protección contra otros peligros
Las partículas de polvo de cierto tamaño pueden ser dañinas para las perso-
nas.
Trabaje por lo tanto con sistemas de ventilación y extractores para eliminar
dichos riegos.
6. Otras
Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión debe-
rán encargarse a personal debidamente cualificado.
Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente
accesible y bien indicado.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efec-
tuarse durante el funcionamiento.
ES
- 6 -
SafeArcS ES
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento. No utilice guantes de seguridad al cambiar el
hilo, los rodillos alimentadores y las bobinas.
ES
- 7 -
SafeArcS ES
ES
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA
UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE
BASAN EN LAS DEL FABRICANTE
CHOQUES ELÉCTRICOS - Pueden causar la muerte
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
No toque con las manos descubiertas o medios de protección mojados
electrodos o partes con corriente.
Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES - Pueden dañar la salud
Aparte la cara de los humos de soldadura.
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ - Pueden dañar los ojos y quemar la piel
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con
elemento filtrante y lleve ropa de protección.
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materia-
les inflamables en las cercanías del lugar de soldadura.
RUIDO - El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA
Acuda a un especialista
ADVERTENCIA
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
- 8 -
hfc1d1ca
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Generalidades
El cabezal A6S Compact 300 se ha diseñado para soldeo por arco
sumergido (SAW) a tope y en ángulo.
Está destinado para utilizarse en combinación con PEH/ PEK y los equipos de
suministro eléctrico LAF o TAF de ESAB.
Puede montarse en un carro de desplazamiento en viga o en una unidad de soldar
de columna y brazo.
Para soldeo longitudinal, el cabezal puede usarse dentro de conductos con un
diámetro mínimo de 300 mm, y de 500 mm para soldeo circunferencial.
2.2 Caracteristicas técnicas
  
! " # 800 A
 $$ % ! #
Acero
Acero inoxidable
3-4 mm
3.2 mm
&!%% % %!' $# 0.1-1.7 m/min
&!( % ! $)$# 42 V
)$ $$* % *% $%% # 68 dB
+ % (* % % !$!# 50 mm
+ % (* % % $*!# 360
&!%% % ,$ %!! #
Estándar
Velocidad alta
0,2-4.0 m/min
0.4-8.0 m/min
ES
- 9 -
hfc1d1ca
2.3 Componentes principales
1. Motor con engranaje (A6 VEC)
Ver el manual de instrucciones 0443 393 xxx.
2. Enderezador de alambre
Se usa para encauzar y alimentar el alambre de soldadura en el guiador de
alambre.
3. Corredera,
Alineación vertical 25 mm
Alineación horizontal 25 mm
4. Tubo de contacto
Transfiere al alambre la corriente de soldeo al soldar.
5. Guiador de alambre
Se usa para guiar el alambre en el tubo de contacto.
6. Tolva de fundente
El fundente se llena en la tolva, transfiriéndose luego a la pieza de trabajo a
través de la boquilla de fundente.
Ver Llenado con fundente en la página 15.
7. Boquilla de fundente
8. Tubería de aspiración de fundente
Se usa para recuperar el fundente sobrante.
ES
- 10 -
hfc1i1ca
3 INSTALACIÓN
3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
3.2 Montaje
El cabezal de soldeo debería instalarse usando pernos M12. Deberá fijarse
firmemente para impedir que se suelte.
Nota:
Cerciorarse de que los pernos no toquen el fondo del aislante, que tiene una
profundidad de rosca de 14 mm.
Ver el plano acotado en la página 19.
ES
- 11 -
hfc1i1ca
3.2.1 Bobina de electrodo (Opción)
El bobina de electrodo (1) está montado en
el cubo de freno (2).
Controlar que el portador (3)
señale hacia arriba.
¡Atención! La inclinación máxima admisible de la bobina de electrodo es de 25
Si la inclinación es demasiado pronunciada se desgasta el mecanismo de freno del
cubo y la bobina se sale.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de freno,
bloquearlo éste con la manija roja, según las instrucciones
indicadas en el cubo.
3.3 Ajuste del freno de cubo
El cubo de freno está ajustado cuando se realiza el
suministro; si fuera preciso reajustarlo seguir las
instrucciones de abajo. Ajustar el cubo de freno de
modo que el alambre quede ligeramente flojo
cuando la alimentación del alambre se detenga.
Ajuste del par de frenado:
Girar la empuñadura roja a la posición bloqueada.
Insertar un destornillador en los muelles del cubo.
Turn the springs clockwise to reduce the braking torque
Girar los muelles en sentido horario para reducir el par de frenado.
NOTA: Girar ambos muelles en igual grado.
ES
- 12 -
hfc1i1ca
3.4 Conexiones
3.4.1 Generalidades
El PEH/ PEK debe conectarlo una persona cualificada.
Para la conexión de A6 GMH, ver el manual de instrucciones 0460 671 xxx.
Para la conexión de A6 PAV, ver el manual de instrucciones 0460 670 xxx.
Para la conexión de A6 VEC, ver el manual de instrucciones 0443 393 xxx.
3.4.2 Cabezal de soldeo A6S Compact 300
1. Conecte el cable de maniobra (7) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y
el PEH/ PEK (2).
2. Conecte el cable de retorno (11) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y la
pieza de trabajo (9).
3. Conecte el cable de soldadura (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y
el cabezal de soldeo (1).
4. Conecte el cable de medición (12) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y la
pieza de trabajo (9).
5. Conectar el conductor de medición (13) entre la caja de maniobra PEH/ PEK (2)
y el cabezal de soldeo (1).
ES
- 13 -
hfc1o1ca
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Generalidades
ADVERTENCIA:
¡Ha leído y comprendido la información de
seguridad ?
¡No deberá poner en marcha ni manejar la
máquina antes de haber leído y comprendido esta
información!
En la página 5 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de es-
te equipo. Léalas antes de usarlo.
Seleccionar el tipo de alambre y polvo fundente de modo que el análisis del
material de soldeo sea lo más parecido posible al del metal de base.
Seleccionar el tamaño de alambre y los parámetros de acuerdo con los valores
recomendados por el proveedor de materiales de soldeo.
Para conseguir una buena soldadura es preciso preparar cuidadosamente las
superficies a soldar.
NOTA: La separación en la unión a soldar debe ser uniforme.
Para reducir al mínimo el riesgo de formación de grietas, la anchura de la
soldadura debe ser superior a la profundidad de penetración.
Realizar siempre un soldeo de prueba con el mismo tipo de unión y espesor de
chapa que la pieza de trabajo en la producción.
NOTA: No realizar nunca un ensayo con una pieza de trabajo de producción.
Instrucciones de manejo de la caja de control A2-A6 Process Controller (PEH)
Ver el manual de instrucciones 0443 745 xxx.
Instrucciones de manejo de la caja de control PEK
Ver el manual de instrucciones 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
ES
- 14 -
hfc1o1ca
4.2 Carga del alambre de soldar
1. Montar el tambor de alambre siguiendo las instrucciones de la página 11.
2. Controlar que el rodillo de alambre (1) y boquilla (2) sean del tamaño correcto.
Si se usa alambre de tamaño grande (3-4 mm):
Quitar las ataduras del rollo de alambre.
Desenrollar el extremo del alambre.
En alambre de 4 mm tener en cuenta que puede ser necesario usar alicates
para tirar del mismo y hacerlo pasar.
Enderezar el alambre.
3. Guiar el alambre a través del canal en el rodillo de avance (1). Cerciorarse de
que el alambre se deslice debajo del rodillo de guía (3).
4. Ajustar la presión del rodillo de avance sobre el alambre usando el tornillo (4).
NOTA: No apretar excesivamente, para asegurar una alimentación suave.
5. Hace avanzar el alambre usando el PEH/ PEK.
6. Al mismo tiempo ajustar los tornillos (5) en la guía de alambre (6).
Cuando la guía está correctamente ajustada, el alambre debería estar recto
cuando sale por la boquilla (2).
NOTA: No apretar los tornillos (5) más de lo necesario, puesto que prodría
ocasionar una alimentación irregular del alambre.
ES
- 15 -
hfc1o1ca
4.3 Cambio del rodillo de avance
1. Soltar el botón (3).
2. Soltar la manivela (2).
3. Cambiar el rodillo de avance (1).
Están marcados con sus tamaños de
alambre respectivos.
4.4 Llenado con fundente
El recipiente de fundente deberá llenarse
conectándolo a un depósito de fundente
presurizado (tipo TPC 75).
El flujo de fundente en el recipiente se regula
automáticamente en el tubo de entrada.
Cuando el nivel de fundente desciende por
debajo del tubo de entrada, se suministra más
polvo del depósito presurizado.
NOTA: El fundente en polvo deberá estar seco.
Siempre que sea posible, evitar usar al aire libre y
en entornos húmedos polvo de fundente que se
aglomere.
Ajustar la altura de la boquilla de fundente sobre la soldadura para aportar la
cantidad de fundente correcta.
La cobertura de fundente deberá ser suficiente como para que no se produzca
penetración del arco.
ES
- 16 -
hfc1m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
A2-A6 Process Controller (PEH), ver el manual de instrucciones 0443 745 xxx.
PEK, ver el manual de instrucciones 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Motor de alimentación de alambre A6 VEC, ver el manual de
instrucciones 0443 393 xxx.
5.2 Diariamente
Mantener exentas de polvo y fundente las piezas móviles de la máquina de
soldar.
Cerciorarse de que todos los cables eléctricos y mangueras estén
adecuadamente conectados y en perfecto estado.
Cerciorarse de que todas las uniones con pernos estén apretadas.
Controlar el par de frenado del cubo de frenado. Debería ser suficiente para
detener la rotación del carrete de alambre cuando se detenga la alimentación de
alambre, aunque sin llegar a un valor tan alto como para provocar que los
rodillos de avance patinen. El par de frenado que se recomienda para un rodete
de alambre de 30 kg es 1,5 Nm.
Ajuste del par de frenado:
a. Girar la empuñadura roja a la
posición bloqueada.
b. Insertar un destornillador
en los muelles del cubo.
Girar los muelles en sentido
horario para reducir el par de
frenado.
Girar los muelles en sentido antihorario para incrementar el par de frenado.
NOTA: Girar ambos muelles en igual grado.
5.3 Periódicamente
Una vez cada tres meses controlar las escobillas del motor de alimentación.
Cambiarlas cuando estén desgastadas hasta 6 mm.
Controlar las correderas transversales y lubricarlas si estuvieran rígidas.
Controlar las guías de alambre y rodillos de avance en la unidad de alimentación
del alambre. Cambiar los componentes que estuvieran desgastados o dañados.
ES
- 17 -
hfc1f1ca
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
6.1 Generalidades
Equipo
A2-A6 Process Controller (PEH), ver el manual de instrucciones 0443 745 xxx.
PEK, ver el manual de instrucciones 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Motor de alimentación de alambre A6 VEC, ver el manual de
instrucciones 0443 393 xxx.
Controlar
que el equipo de suministro eléctrico de soldeo esté conectado a la tensión de
red correcta
que las tres fases tengan la tensión correcta
(la secuencia de fases carece de importancia)
que los cables y conexiones de soldadura no estén dañados
que los mandos estén en las posiciones correctas
que se haya desconectado el suministro eléctrico de la red antes de empezar a
efectuar reparaciones.
6.2 Posibles fallos
1. Síntoma La corriente y la tensión muestran valores fluctuantes en la
pantalla digital
Cause 1.1 Las mandíbulas o la punta de contacto están desgastadas o son de
tamaño incorrecto.
Operación Cambiar las mandíbulas o punta de contacto.
Causa 1.2 Presión inadecuada en los rodillos de avance.
Operación Incrementar la presión en los rodillos de avance.
2. Síntoma Alimentación irregular del alambre
Causa 2.1 La presión en los rodillos de avance está incorrectamente ajustada.
Operación Ajustar la presión en los rodillos de avance.
Causa 2.2 Tamaño inadecuado de los rodillos de avance.
Operación Cambiar los rodillos de avance.
Causa 2.3 El canal en los rodillos de avance está desgastado.
Operación Sustituir los rodillos de avance.
3. Síntoma Sobrecalentamiento de los cables de soldeo
Causa 3.1 Conexión eléctrica deficiente.
Operación Limpiar y reapretar todas las conexiones eléctricas.
Causa 3.2 Los cables de soldeo son demasiado pequeños.
Operación Aumentar la dimensión de los cables o usar cables paralelos.
ES
- 18 -
hfc1a1ca
7 ACCESORIOS
Equipo de monitorización por TV (Opción 10)
El equipo de monitorización por TV permite al operario supervisar y ajustar la
posición de los cabezales de soldadura desde el exterior, a través de la pantalla.
Ver folleto separado.
Lámpara de láser (Opción 20)
La lámpara de láser se usa junto con el equipo de monitorización por TV, al
posicionar el soplete en la unión de soldadura.
Ver folleto separado.
Soldadura con lámpara láser
La radiación láser es nociva para los ojos.
No mire directamente al diodo láser ni al rayo de luz dirigido cuando el diodo
esté activado.
No dirija el rayo de luz hacia ninguna otra persona.
$ $$# -. %%#
/* % $')$ & 0 )$ 1 0811176880
2 % !20 )$ 1 0811177880
&2!,*! %!3*$%$ $ !,4$* 2 0 )$ 1 0813620880
8 PEDIDO DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 21. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES
CROQUIS ACOTADO
- 19 -

*Welding head complete with camera, laser lamp and inductive joint tracking system.
Minimum diameter for longitudinal welding 300 mm.
Minimum diameter for circumreferential welding 500mm.
PIEZAS DE DESGASTE
- 20 -

Feed rollers
5 $% 6 + 76 +
$ 0 1
 
 
Contact tip
5  01
$ 0 1



LISTA DE REPUESTOS
- 21 -

Edition 10-03-11
%$ $ $ $$ - 
 ! "
 ! "
- 22 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0809280880 Welding head A6S Compact 300
1 4 0278300180 Insulator 2000 V
3 1 0334171001 Plate
4 1 0334170001 Clamping ring
5 1 0334172001 Gear bracket
8 1 0810252001 Bracket
9 1 0145063896 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual
10 1 0147639881 Straightener (left mounted) D35
11 1 0808974880 Spacer for inner head
12 1 0415839001 Wire liner attachment
14 2 0809273880 Slide stroke 50 mm
18 1 0808973881 Arm for compact head
20 1 0191499102 Clip and cover plate
22 1 0810255003 Bracket
24 1 0809791880 Flux suction tube
25 1 0809333880 Flux hopper complete
26 1 0809289880 Wire guider 90 degrees
27 1 0145221881 Flux funnel D20
28 1 0413510005 Contact tube d20,l=87
29 0443383001 Flux hose d32/25
32 2 0154363001 Sleeve
33 1 0154377001 Wire feed conduit
34 2 0154375001 Nipple
35 1 0809279001 Insulating plate
38 1 0218810183 Insulated hand wheel
39 0395986006 Hose d56/38
40 1 0334278880 Guide tube insert
- 23 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0809280881 Welding head A6S Compact 300
1 4 0278300180 Insulator 2000 V
3 1 0334171001 Plate
4 1 0334170001 Clamping ring
5 1 0334172001 Gear bracket
8 1 0810252001 Bracket
9 1 0145063897 Motor with gear A6 VEC (74:1), see separate manual
10 1 0147639881 Straightener (left mounted) D35
11 1 0808974880 Spacer for inner head
12 1 0415839001 Wire liner attachment
14 2 0809273880 Slide stroke 50 mm
18 1 0808973881 Arm for compact head
20 1 0191499102 Clip and cover plate
22 1 0810255003 Bracket
24 1 0809791880 Flux suction tube
25 1 0809333880 Flux hopper complete
26 1 0809289880 Wire guider 90 degrees
27 1 0145221881 Flux funnel D20
28 1 0413510005 Contact tube d20,l=87
29 0443383001 Flux hose d32/25
32 2 0154363001 Sleeve
33 1 0154377001 Wire feed conduit
34 2 0154375001 Nipple
35 1 0809279001 Insulating plate
38 1 0218810183 Insulated hand wheel
39 0395986006 Hose d56/38
40 1 0334278880 Guide tube insert
- 24 -
#
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147 639 881 Straightener (left mounted)
1 1 0156 449 001 Clamp
4 1 0215 503 601 Insulating sleeve
5 1 0156 530 001 Clamp half
6 2 0212 900 001 Spacer screw
7 4 0215 201 209 O-ring D11.3x2.4
8 2 0218 400 801 Pressure roller arm
9 1 0218 810 181 Handwheel
10 1 0218 810 182 Handwheel
11 3 0332 408 001 Stub shaft
13 3 0153 148 880 Roller
14 1 0415 498 001 Thrust roller carrier
15 2 0212 902 601 Spacer screw
16 1 0415 499 001 Thrust roller carrier
19 2 0219 501 013 Spring washer D18.1/10.2
28 1 0156 531 001 Clamp half
30 1 0212 601 110 Nut M10
- 25 -
- 26 -
#
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0809273880 Slide stroke 50 mm
1 1 0809268001 Motor bracket
4 1 0809267001 Motor bracket
6 1 0809266001 Motor holder
7 1 0809275880 Motor with gear 2342-24cr 24v 8100
9 1 0809272001 Spacing tube
10 2 0808980001 Cross member
12 1 0808979001 Runner
14 4 0809274001 Ball bushing
15 1 0809271001 Ball screw drive nut
16 1 0809265001 Base plate
17 1 0808985001 Cog belt wheel z=28
18 1 0212204301 Stop screw m6x12
19 1 0334342005 Cog belt
20 1 0809350880 Belt guard compl.
22 1 0334330880 Compression washer compl.
24 2 0219504411 Cup spring-valve
25 1 0334328005 Cog belt wheel z=28
26 1 0334327001 Friction ring
27 1 0449077001 Friction pin tandem mig
28 1 0808986001 Bearing housing front
29 2 0190726000 Roller bearing 6000-2rs
30 2 0215701114 Retaining ring d=26
31 1 0808988001 Drive shaft
32 1 0808987001 Bearing housing rear
33 2 0809269001 Slide axle
34 1 0192784001 Pin plug 2-pole
35 2 0192784102 Cap
37 0190304117 Hose d 24x1,3
38 0190304116 Hose d 19x1,3
39 0190304105 Hose d 13x0.35
40 0262613401 Cable 2x1.5 mm2
- 27 -
#
- 28 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0809333880 Flux hopper complete
1 1 0809332001 Flux hopper
2 1 0809338001 Net filter
3 1 0809337001 Filter holder
5 1 0809336880 Slide flange with pipe
10 1 0413937001 Cylinder
11 2 0367675001 Nippel
- 29 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0809289880 Wire guider 90 degrees
2 3 0191418089 Spacer sleeve L=8
6 2 0809328001 Bushing
8 1 0809283001 Bar
11 7 0809330001 Roller bearing with groove
12 9 0809329001 Roller bearing
14 1 0809282001 Bar
15 3 0809288001 Spacing tube
16 1 0809325001 Bracket
18 1 0810282001 Wire lead attachment
20 1 0809331001 Guard plate
22 1 0810255002 Bracket
- 30 -
#
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0811176880 TV monitoring equipment Option 10
1 1 0810255001 Bracket
5 1 0811175001 Mounting plate
6 1 0811413880 Camera equipment with pressure guard
6:1 1 0811411880 Submerged arc welding Camera SAW C2
6:2 1 0453248880 Cooling air unit
- 31 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0811411880 Submerged arc welding Camera, complete SAW C2
1 1 0811383880 Screen-unit cpl. p1
2 1 0810517881 Submerged arc welding Camera (with cooling)
3 1 0811179003 Camera/ screen cable l=30m
4 1 0802713880 Halogen lighting
5 1 0810093880 Flexible arm
- 32 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0453248880 Cooling air unit
1 1 0451306001 Pressure switch 0.5/10 bar
2 1 0416898001 Pressure gauge 1/8”
3 1 0417163001 Regulator c 1104-r00
6 3 0417797009 Hose nipple d7-1/4”
8 1 0417851002 Bushing r1/2”r1/4”
10 3 0190343102 Hose d 12,7/6,3
11 1 0417851004 Bushing 1/2”-1/8”
12 2 0394791061 Double nipple r1/2-r1/4”
13 1 0416897003 Angular pipe 1/4”
- 33 -
##
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0811177880 Laser lamp complete Option 20
1 1 0810255001 Bracket
5 1 0811175001 Mounting plate
6 1 0810093881 Flexible arm and attachment
10 1 0811174001 Laser lamp point llp-100
- 34 -
#
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0811178880 Inductive joint tracking Option 30
1 1 0810255001 Bracket
5 1 0811175001 Mounting plate
6 1 0810093881 Flexible arm and attachment
12 1 0811052880 Inductive joint tracking 1 axis
12:1 1 0810876880 El. inductive joint tracking
12:2 1 0810860880 Inductive gauge
- 35 -

Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0813620880 Pneumatic flux valve Option 40
2 1 0417859004 Magnetic valve 5/2-way
3 3 0417797008 Hose nipple D7-1/8”
4 3 0417792004 Nylon washer 1/8”
5 5 0190315104 Hose D12.5/6.4
6 2 0192238341 Allen screw steel 8.8 M5x50
7 2 0215100011 Washer BRB Steel 10/5.3x1
8 2 0417873001 Throttle valve with silencer
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB A6 S Compact 300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario