Zanussi ZCG850GX1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
de utilizacion
mantenimiento
e utilización
Cocina
de gas
ZCG850GW1
ZCG850GX1
ES
2
Índice
Instrucciones para el usuario
Información de seguridad importante
Uso y mantenimiento
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar la cocina por primera vez
Uso del horno
Cocción en el horno
Uso del grill
Uso de la encimera
Temporizador mecánico
Consejos y sugerencias
Mantenimiento y limpieza
Sustitución de la lámpara del horno
Condiciones de la garantía
Servicio postventa
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Consejos de seguridad
Conexiones eléctricas
Instalación
Conexión gas
Adaptación a los diferentes gases y regulación
3
5
6
6
6
7
8
9
10
11
12
14
16
16
17
18
18
19
19
22
Convenciones utilizadas en el manual de instrucciones
Los símbolos que se indican a continuación le ayudarán a leer
el manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
Descripción de los procedimientos paso a paso
Consejos y recomendaciones
Información sobre protección medioambiental
3
Información importante sobre seguridad
Estas advertencias DEBEN leerse
con cuidado antes de instalar o utilizar el
aparato. Si necesita asistencia, póngase en
contacto con nuestro departamiento de
atención al cliente llamando al 08705
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en
el uso del electrodoméstico.
Instalación
Esta cocina debe instalarla personal
cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y la normativa
vigente.
Esta cocina es pesada. Preste atención al
desplazarla.
La instalación de gas debe realizarla un
instalador CORGI autorizado.
La instalación eléctrica debe realizarla un
técnico/electricista cualificado.
Retire todo el material de embalaje del
interior y el exterior de la cocina antes de
utilizarla.
Este horno no debe conectarse a un
dispositivo de evacuación de productos de
combustión. Debe instalarse y conectarse
conforme a las normas de instalación
actuales. Es necesario prestar especial
atención a los requisitos sobre ventilación.
Esta cocina está diseñada para
conectarse a una toma de corriente de 230
V, 50 Hz.
Asegúrese de que los suministros de gas y
eléctrico coinciden con los valores
indicados en la placa de características.
No intente modificar el aparato en modo
alguno.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utilizado
por adultos. No permita que los niños jueguen
cerca del aparato ni con él.
El aparato se calienta durante su uso. Los
niños deben mantenerse alejados hasta que
se enfríe.
Los niños también pueden sufrir lesiones si
retiran cacerolas u otros recipientes del
aparato.
Durante el uso
Esta cocina está diseñada para uso
doméstico exclusivamente. No está preparada
para fines comerciales o industriales.
Durante su funcionamiento, la cocina de gas
generará calor y humedad en la habitación
donde se ha instalado. Asegúrese de que
existe ventilación continua manteniendo los
respiraderos en buen estado o instalando una
campana extractora con un tubo de salida de
aire.
Si se utiliza la cocina durante un intervalo de
tiempo prolongado, abra una ventana o
aumente la velocidad del extractor para
mejorar la ventilación.
No utilice este aparato si está en contacto con
el agua. No utilice el aparato con las manos
húmedas.
Como la plancha de grill se calienta durante el
uso, es preciso ponerse guantes para sacar o
cambiar una plancha caliente.
Compruebe que los mandos se encuentran en
posición ‘OFF’ cuando no utilice el aparato.
Si utiliza otros aparatos eléctricos, cerciórese
de que el cable no entra en contacto con las
superficies calientes del aparato.
4
No deben utilizarse cacerolas poco
estables o deformadas sobre los
quemadores de la encimera, ya que
pueden provocar vertidos o salpicaduras y
causar daños.
Nunca deje el aparato desatendido si está
cocinando con aceite y grasa.
Nunca tire del aparato sujetando el asa del
horno.
Por razones de higiene y seguridad, este
aparato debe mantenerse limpio en todo
momento. La acumulación de grasa o
alimentos podría provocar un incendio.
Nunca utilice aparatos de vapor ni de alta
presión para limpiar el horno.
Nunca emplee platos de plástico en el
horno ni sobre los quemadores de la
encimera. Nunca recubra ninguna parte
del horno con papel de aluminio.
Asegúrese siempre de que el respiradero
del horno, situado en la parte central
posterior de la encimera, se mantiene sin
obstrucciones para garantizar la
ventilación de la cámara del horno.
Los alimentos perecederos, los objetos de
plástico y los aerosoles pueden verse
afectados por el calor y no se deben
almacenar sobre la superficie de cocción.
El aparato dispone de una tapa que está
diseñada para proteger del polvo cuando
está cerrada y de las salpicaduras cuando
está abierta. Evite su uso con fines
distintos.
Elimine siempre todas las salpicaduras de
la superficie de la tapa antes de abrirla;
asimismo, deje que el aparato se enfríe
antes de cerrar la tapa.
Después de utilizar la cocina, la tapa NO
DEBE cerrarse hasta que la encimera y el
horno estén completamente fríos.
Servicio técnico
Los servicios de reparación y mantenimiento de
esta cocina sólo deben realizarse a cargo de un
técnico de servicio autorizado, y únicamente
deben emplearse piezas de repuesto originales
certificadas.
Conserve este manual de instrucciones para
consultarlo en el futuro y asegúrese de
entregarlo a un nuevo propietario.
Información medioambiental
Después de la instalación, elimine el material
de embalaje según las normas de seguridad y
protección del medio ambiente.
Cuando deseche un aparato antiguo, corte el
cable para inutilizarlo.
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
5
Instrucciones para el usuario
Uso y mantenimiento
Las dimensiones:
P
N
h
H
L
G
COTAS cm
L 85
P 51
h 85
H 132
N 7
Prezentación
Encimera de acero esmaltado
Laterales y panel frontal de acero pintado
Tapa de cristal
Parrillas de acero esmaltado
Tapas de los quemadores de acero esmaltado.
Encimera
semirápido
2000 W
rápido
2600 W
normal
1000 W
rápido
2600 W
rápido
2600 W
1. Quemador trasero izquierdo
(semirrápido – 2.000 W)
2. Quemador delantero izquierdo (rápido –
2.600 W)
3. Quemador central (rápido – 2.600 W)
4. Quemador delantero derecho (rápido –
2.600 W)
5. Quemador trasero derecho (auxiliar –
1.000 W)
Panel de mandos
3 4 5 6 7 8 9
1
2
1. Isqueiro
2. Interruptor iluminación horno
3. Mando de los quemadores de horno/grill.
4. Mando del quemador delantero izquierdo
5. Mando del quemador trasero izquierdo
6. Mando del temporizador
7. Mando quemador central
8. Mando del quemador delantero derecho
9. Mando quemador trasero derecho
6
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar la
cocina por primera vez
Retire todo el embalaje del interior
y del exterior de la cocina antes de
utilizarla.
Antes de ponerla en funcionamiento por
primera vez, asegúrese de que la
habitación está bien ventilada:
V.M.C.(ventilación mecánica)o ventana
abierta.
Antes de usar el horno por primera vez, es
preciso calentarlo sin introducir alimentos.
Durante este intervalo de tiempo, el horno
puede despedir un olor desagradable. Esto
ocurre con frecuencia.
1. Retire los accesorios del horno y
compruebe que se ha extraído todo el
embalaje.
2. Encienda el quemador de horno (consulte
las instrucciones) y gire el mando hasta 8
(máximo).
3. Abra una ventana para proporcionar
ventilación.
4. Mantenga en funcionamiento el horno
vacío durante 45 minutos aproximadamente.
Este procedimiento debe repetirse para la
función de grill durante 5 o 10 minutos
aproximadamente.
Uso del horno
El aparato se calienta durante su
uso. Los niños deben mantenerse
alejados hasta que se enfríe.
No permita que la puerta se precipite al
abrirla: sosténgala utilizando el asa de
puerta hasta que se abra completamente.
Durante el uso del horno, la tapa debe
estar abierta para evitar que se
sobrecaliente.
Dispositivo de seguridad del horno
La cocina incorpora un termopar; si por alguna
razón la llama se apaga, el dispositivo detendrá
el flujo de gas.
Uso
El horno permite gratinar o cocinar de la forma
tradicional, pero no es posible utilizar ambas
funciones al mismo tiempo.
El símbolo del mando se corresponde con el
símbolo del panel de mandos.
Off
8 Máximo
1 Mínimo
Función de grill/asador
Encendido
Atención: al encender el quemador de horno,
la puerta del horno tiene que estar abierta.
Cocina con encendido
Abra la puerta del horno.
Levante la tapa pequeña de la parte inferior
de la cámara.
Pulse el mando de encendido electrónico para
generar chispas. Manténgalo pulsado hasta que
la llama se encienda (1 chispa/segundo)
7
Simultáneamente, pulse y gire el mando
hacia la izquierda hasta la posición 8;
mantenga pulsado el mando has que el
gas se encienda (el generador de chispas
produce una chispa que enciende el
quemador).
Después del encendido, mantenga el
mando pulsado durante 10 segundos
aproximadamente (hasta que la válvula
de seguridad mantenga el quemador
encendido automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición de apagado (Off);
transcurrido 1 minuto como mínimo, vuelva a
intentar encender el horno.
Cierre la puerta del horno.
Precaliente el horno durante 10 minutos a
temperatura máxima; a continuación, gire
el mando hasta la posición que desee.
Durante un corte de suministro
Abra la puerta del horno.
Levante la tapa pequeña de la parte
inferior de la cámara.
Pulse y gire el mando hacia la izquierda
hasta la posición 8 y mantenga la llama
cerca del orificio de la parte inferior.
Suelte el mando después de 10 segundos
(hasta que la válvula de seguridad
mantenga el quemador encendido
automáticamente) y compruebe que el
quemador se enciende a través de los
orificios de la cubierta del quemador.
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición de apagado (Off);
transcurrido 1 minuto como mínimo, vuelva a
intentar encender el horno.
Cierre la puerta del horno.
Precaliente el horno durante 10 minutos a
temperatura máxima; a continuación, gire el
mando hasta la posición que desee.
Apagado del quemador de horno
Gire el mando a la derecha hasta la marca «
».
No coloque utensilios de cocina ni papel
de aluminio sobre la base del horno.
Cocción en el horno
La cocina tradicional se realiza mediante
convección natural; el aire caliente circula
según el principio de corrientes de aire
ascendentes y descendentes. Es preciso
calentar previamente el horno.
Todas las cocinas son diferentes y es
necesario prestar atención a las
temperaturas de cocción aproximadas antes
de utilizar la cocina.
En el diagrama se muestran las temperaturas
correspondientes a las marcas de gas con las
temperaturas equivalentes en
o
C.
Puede que sea necesario ajustar la
temperatura para adaptarla a sus necesidades
particulares. La experiencia le ayudará a
determinar cuál es el ajuste que se adapta
mejor a sus preferencias.
Marca de gas Temperatura en °C
1 155
2 173
3 192
4 210
5 229
6 248
7 266
8 285
8
Uso del grill
Al asar, las piezas de fácil acceso del
aparato se calientan y el aparato no debe
dejarse desatendido. Asegúrese de que los
niños no juegan en las inmediaciones.
Durante el funcionamiento del grill, deje la
puerta del horno medio abierta y coloque el
deflector de grill "A" en el lugar
correspondiente.
El electrodoméstico se calienta durante el
uso. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias del interior del horno.
A
Precaución: Los componentes de fácil
acceso podrían calentarse durante el uso del
grill. Mantenga alejados a los niños mientras
el horno se encuentre en funcionamiento.
El calor procede de la parte superior del horno.
Esta función es adecuada para asar carne
(panceta de cerdo o ternera, etc.) que permanece
tierna, para tostar o para dorar alimentos ya
cocinados.
Encendido del quemador de grill
Atención: al encender el quemador
de grill, la puerta del horno tiene que estar
abierta.
Cocina con encendido
Abra la puerta del horno y monte la pantalla
protectora "A" en su lugar.
Pulse el mando de encendido electrónico
para generar chispas.
Manténgalo pulsado hasta que la llama se encienda
(1 chispa/segundo).
Simultáneamente, pulse y gire el mando hacia
la derecha hasta el "símbolo de grill" y
mantenga pulsado el mando hasta que el gas
se encienda (el generador de chispas produce
una chispa que enciende el quemador).
Después del encendido, mantenga el
mando pulsado durante 10 segundos
aproximadamente (hasta que la válvula de
seguridad mantenga el quemador
encendido automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire el
mando hasta la posición "
"; manténgalo en esta
posición durante 1 minuto como mínimo y vuelva a
encender.
Durante un corte de suministro
Abra la puerta del horno y monte la
pantalla protectora "A" en su lugar.
Mantenga una llama cerca de los orificios
del quemador de grill de gas.
Pulse y gire el mando hacia la derecha
hasta el "símbolo de grill".
Después del encendido, mantenga el mando
pulsado durante 10 segundos
aproximadamente
9
(hasta que la válvula de seguridad
mantenga el quemador de grill encendido
automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga,
gire el mando hasta la posición "
";
manténgalo en esta posición durante 1
minuto como mínimo y vuelva a encender.
Al seleccionar la posición "grill", el
mando ha de girarse hasta el final del
recorrido evitando la posición intermedia
(entre 0 y grill). En las posiciones
intermedias, el dispositivo de encendido
puede permanecer en funcionamiento.
Como la plancha de grill se calienta
durante el uso, es preciso ponerse guantes
para sacar o cambiar una plancha caliente.
Apagado del quemador de grill
Gire el mando a la derecha hasta la marca
«
». El dispositivo de seguridad se encuentra
en la posición correcta.
Luz del horno
El horno está equipado con una lámpara. Se
enciende al pulsar el interruptor
del
panel de mandos.
Temporizador mecánico
Gire el mando de regulación a la derecha hasta
la posición máxima y devuélvalo a la posición
correspondiente al intervalo de tiempo de
cocción necesario.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, se
recibe una señal acústica que se detiene
automáticamente. El temporizador no
interrumpe el funcionamiento del horno
después de activarse la señal acústica.
Uso de la encimera
Los quemadores de la encimera
El símbolo del mando se corresponde con el
símbolo del panel de mandos (consulte la
descripción del aparato).
Off
Nivel máximo
Nivel mínimo
Utilice el nivel máximo para hervir y el mínimo
para cocer a fuego lento.
Elija siempre las posiciones entre el máximo y el
mínimo, pero nunca entre el máximo y off.
Advertencia: no utilice recipientes de
cocina de mayor tamaño, ya que se solaparían
los bordes de la encimera.
Encendido de los quemadores
Pulse el mando de encendido electrónico
para generar chispas. Manténgalo pulsado
hasta que la llama se encienda (1
chispa/segundo).
10
Simultáneamente, pulse y gire el mando
hacia la izquierda hasta la indicación de
"llama alta" y mantenga pulsado el
mando has que el gas se encienda (el
generador de chispas produce una chispa
que enciende el quemador).
Después del encendido, ajuste la llama según
sea necesario.
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición "
"; manténgalo en
esta posición durante 1 minuto como mínimo y
vuelva a encender.
Si después de realizar algunos intentos, el
quemador no se enciende, compruebe que el
anillo del quemador y su tapa están situados
correctamente.
O bien
Pulse el mando correspondiente
completamente y gírelo hasta la indicación
"llama alta"; a continuación, realice el
encendido con una cerilla.
Suelte el mando y asegúrese de que el
quemador se ha encendido.
Después del encendido, ajuste la llama
según sea necesario.
Si por cualquier razón la llama se apaga, sitúe el
mando correspondiente en la posición "off",
manténgalo en esta posición durante 1 minuto
como mínimo y vuelva a encender.
Si después de realizar algunos intentos, el
quemador no se enciende, compruebe que el
anillo del quemador y su tapa están situados
correctamente.
Apagado de los quemadores
Gire el mando a la derecha hasta la marca «
»
Selección del quemador correcto
Sobre cada mando hay un símbolo que indica
el quemador correspondiente.
Para obtener buenos resultados de cocina,
utilice siempre cacerolas que se ajusten
correctamente al diámetro del quemador
utilizado (consulte las figuras). Elija cacerolas
gruesas y de fondo plano.
Uso correcto
Uso incorrecto
(desperdicio de energía)
Se recomienda bajar la llama tan pronto como el
líquido comienza a hervir.
Para realizar un correcto encendido, mantenga
siempre limpios el anillo y las bujías de
encendido del quemador.
Es posible utilizar cacerolas con los siguientes
diámetros:
Potencia Diámetro (mm)
Quemador
(KW) min. máx.
Rápido
2,60 180 280
Rápido
(central)
2,60 240 360
Semirrápido
2,00 120 220
Auxiliar
1,00 80 160
Accesorios suministrados con el
aparato
Además de los accesorios entregados con el
aparato le aconsejamos que utilice solo
recipientes y ollas resistentes al calor (siga las
instrucciones del fabricante de los mismos).
Su cocina viene equipada con:
Una parrilla soporte, para recipientes (asados,
moldes de repostería ...)
El recipiente se debe colocar en el centro de la
parrilla para equilibrar el peso.
11
Una bandeja grasera.
Se utiliza para recoger la grasa y los jugos al
asar, colóquela la guía 2.
Si no utiliza la bandeja grasera sáquela del
horno.
un deflector de grill
Se utiliza cuando el grill o el asador están
en funcionamiento.
Consejos y sugerencias
Condensación y vapor
Cuando los alimentos se calientan se crea
un vapor equiparable al que desprende un
hervidor. El horno permite la salida de parte
de este vapor.
Sin embargo, manténgase siempre a una
distancia prudencial del horno al abrir la
puerta del horno para que pueda liberarse
la acumulación de vapor o calor.
Si el vapor entra en contacto con una
superficie fría del exterior del horno; por
ejemplo, una guarnición, se condensará y
generará gotas de agua. Esto es normal y
no indica anomalía alguna del horno.
Para prevenir la decoloración, elimine la
condensación y la suciedad de las
superficies regularmente.
Menaje de cocina
Utilice recipientes de cocina refractarios que
soporten temperaturas de 250 °C.
Los recipientes para horno, etc. no deben
colocarse directamente sobre la base del
horno.
Cocción en el horno
Apague el horno 5 minutos antes de que
finalice el tiempo de cochura y utilice el
calor residual para completar la cocción.
El grosor, el material y el color de la
cacerola afectan al resultado de la cocción.
Durante la cocción, algunos alimentos
aumentan de volumen; asegúrese de que la
cacerola es suficientemente amplia.
Para impedir el goteo de grasa durante el
asado, utilice cacerolas con paredes altas
proporcionales al alimento que se va a asar.
Pinche la piel de las aves y salchichas con
un tenedor antes de cocinarlas para evitar
salpicaduras.
Utilice recipientes de vidrio térmicos para
hacer suflés.
Efecto de los recipientes en los resultados
de cocina
Los recipientes y envases tienen diferentes
grosores, grados de conductividad, colores, etc.
que afectan a la forma de transmitir el calor a
los alimentos que contienen.
A El aluminio, los recipientes de loza, la
vajilla de cocina y los utensilios brillantes
reducen la cocción y el dorado en la base.
B El hierro fundido esmaltado, el aluminio
anodizado, el aluminio antiadherente y con exterior
de color y los utensilios oscuros y pesados
aumentan la cocción y el dorado en la base.
12
Mantenimiento y limpieza
El horno debe mantenerse limpio en
todo momento. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos, sobre todo en la
plancha de grill, puede provocar un
incendio.
Antes de limpiar, asegúrese de que
todos los mandos se encuentran en la
posición OFF y de que el aparato se ha
enfriado completamente.
Antes de llevar a cabo tareas de
mantenimiento o limpieza, es necesario
DESCONECTAR la cocina del suministro
eléctrico.
tipo AXION o CIF, que no rayan la superficie;
después aclarar y secar con un paño suave.
Evitar el uso de objetos metálicos como
cuchillos, estropajo de acero, productos
abrasivos o cáusticos y disolventes.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al
horno, compruebe que es adecuado y que el
fabricante recomienda su uso.
NO deben emplearse limpiadores que
contienen lejía, ya que podrían dañar el
acabado de la superficie. No utilice
sistemas de limpieza con vapor para
limpiar el horno y la encimera. Evite el uso
de productos abrasivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la
puerta del horno y el cierre hermético de la puerta
con un paño suave empapado en agua tibia, a la
que se ha añadido un poco de detergente líquido.
Para limpiar las piezas de acero inoxidable, puede
utilizar con precaución limpiadores para acero
inoxidable disponible en comercios. Estos
limpiadores también crean una película protectora
contra las marcas de los dedos.
Para no causar daños ni el desgaste de
los paneles de cristal de la puerta, evite el uso
de lo siguiente:
• Detergente de uso doméstico y lejía
• Estropajos impregnados no aptos para
cacerolas antiadherentes
• Estropajos abrillantadores (Ajax) o
estropajos de acero
• Estropajos o aerosoles químicos para horno
• Desoxidantes
• Quitamanchas domésticos
Cámara del horno
La cámara del horno esmaltada se limpia mejor
con el horno todavía tibio.
Tras cada uso, pase un paño suave humedecido
en agua jabonosa tibia por el horno. De vez en
cuando será necesario realizar una limpieza más
a fondo utilizando un limpiador específico para
horno.
13
Puerta del horno
Desenganchar la puerta del horno
Para facilitar la limpieza del horno se puede
retirar la puerta del mismo.
Abata la puerta del horno a la posición
horizontal. A continuación, abra los estribos en
las dos bisagras de la puerta hacia delante
hasta el tope (a).
Vuelva a cerrar la puerta lentamente hasta el
tope y levántela hasta que desencajen las
bisagras (b).
Insertar la puerta del horno
Para enganchar la puerta del horno, proceda en
el orden inverso al seguir para desengancharla.
Vuelva a insertar las bisagras de la puerta en los
orificios de alojamiento (c), prestando atención al
asiento correcto y uniforme de las bisagras.
A continuación, bascule la puerta lentamente hacia
abajo. Cuide de que las esquinas de la puerta no
choquen abajo con el marco (en este caso, vuelva a
subir la puerta y reajuste las bisagras).
Para terminar, gire los estribos nuevamente
hacia atrás en dirección al horno (d). Para que
la puerta cierre correctamente, presione los
estribos con un objeto (p.ej. destornillador) (e).
Compruebe lentamente el funcionamiento
correcto de la puerta.
Atención: No deje nunca "saltar" las
palancas de las bisagras de la puerta. De lo
contrario, el efecto de resorte podría causar
lesiones.
Encimera
Después de cada uso, limpie la encimera
con un paño suave humedecido en agua
tibia jabonosa evitando que el agua penetre
por los orificios de la encimera. Aclare y
seque con un paño suave.
Para eliminar suciedad más resistente, moje
la encimera y deje que se disuelva la
suciedad. No rasque y evite el uso de
productos abrasivos o cáusticos, ya que
podrían dañar el esmalte.
Quemadores
Las tapas y las coronas de los quemadores
pueden extraerse para su limpieza.
Lave las tapas y las coronas de los
quemadores con agua caliente jabonosa y
elimine las marcas con un limpiador en pasta
suave. Puede utilizarse con precaución un
estropajo de lana de acero jabonoso bien
humedecido si resulta especialmente difícil
eliminar las marcas.
Después de limpiar, asegúrese de secar con
un paño suave.
Tapa de
quemador
Anillo de
quemador
Encendido
14
Sustitución de la lámpara del horno
Advertencia: Asegúrese de que el
aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
Esta lámpara de 15 W, convección E 14
(230/240V) es una lámpara especial para
temperatura "superior": hasta 300 °C.
Hay que realizar un pedido para adquirirla.
La lámpara se instala en el fondo de la
parte superior trasera del horno y se
accede a la misma desde el interior.
Desatornille la protección de la lámpara
de cristal.
Desatornille la lámpara.
Sustituya la lámpara.
Vuelva a montar la protección de la
lámpara.
Vuelva a conectar el aparato al suministro
eléctrico.
15
Que hacer si el aparato no functiona
Si el aparato no funciona correctamente
compruebe los siguientes puntos antes de
solicitar asistencia técnica; puede existir un
problema simple que usted mismo puede
resolver; de lo contrario póngase en contacto
con el servicio posventa.
IMPORTANTE: Si llama a un técnico para
reparar una de las averías indicadas
anteriormente o una avería originada por
un uso o instalación incorrectos, el
servicio se facturará aunque el aparato se
encuentre en garantía.
Síntoma Solución
1. Los quemadores no se
encienden.
Compruebe que:
El suministro de gas está completamente abierto.
La posición del tubo de gas es correcta.
El quemador no está mojado.
La tapa y el anillo del quemador se han vuelto a
colocar correctamente después de la limpieza.
2. El anillo de gas no arde
uniformemente.
Compruebe que:
La boquilla principal no está bloqueada y el anillo
de quemador está libre de restos de alimentos.
La tapa y el anillo del quemador se han vuelto a
colocar correctamente después de la limpieza.
3. Uno de los quemadores de
horno o grill no se enciende.
Compruebe que:
El quemador está en el lugar correcto.
El quemador no está mojado.
El mando se ha pulsado durante 10 segundos
después del encendido.
4. Los resultados de cocción no
son satisfactorios.
Compruebe que:
Se ha seleccionado la temperatura correcta.
Se ha ajustado el tiempo de cocción.
El grill está correctamente situado en el horno.
5. El horno echa humo.
Compruebe que:
No hay que limpiar el horno.
Los alimentos no rebosan.
No hay un exceso de grasa/jugo en los laterales
del horno.
Si después de realizar estas comprobaciones,
el aparato sigue sin funcionar, póngase en
contacto con el Centro técnico de servicio local.
Para ello, necesitará disponer de la siguiente
información:
1. Nombre, dirección y código postal
2. Número de teléfono
3. Información clara y concisa del fallo
4. Modelo y número de serie (consulte la
placa de características)
5. Fecha de compra
16
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Libre instalación
Clase 1
ZCG850GW1
ZCG850GX1
Encimera Tapa
ZCG850GW1
ZCG850GX1
Soporte de cacerola
Quemador derecho delantero
Quemador derecho trasero
Quemador izquierdo delantero
Quemador izquierdo trasero
Quemador central
Pintada
Vidro
Esmaltada
Rápido
Auxiliar
Rápido
Semirrápido
Rápido
2.500 W
1.000 W
2.600 W
2.000 W
2.600 W
Encendido de encimera y horno 0,6 W
Horno Horno (con puerta inferior)
Potencia de quemadores de horno
Grill
Potencia de quemadores de grill
Lámpara del horno
Limpieza
Gas
2.600 W
Gas
2.500 W
Lámpara de 15 W tipo E14
Manual
Suministro Tensión nominal
Frecuencia nominal
230V
50 Hz
Accesorios Estante
Bandeja de soporte
Deflector de grill
Potencia total de la cocina 16.2 W
Dimensiones Altura
Anchura
Fondo
875 mm
850 mm
530 mm
Este equipo cumple las siguientes directivas de la CEE:
93/68 ; 2006/95 (Directiva sobre baja tensión) y modificaciones
posteriores.
89/336, 90/31, 93/68 (Directiva sobre compatibilidad
electromagnética) y modificaciones posteriores.
90/396 (Directiva sobre utilización del gas) 93/68 (Directivas
generales) y modificaciones posteriores.
17
Instrucciones para el instalador
Consejos de seguridad
Antes de la instalación asegúrese que se
cumplen las condiciones del distribución
local de gas (tipo de gas y presión) y que la
preinstalación del aparato es correcta;
Este aparato solo debe ser instalado en un
lugar con buena ventilación;
Las condiciones de regulación de este
aparto son indicadas en la placa de
características;
Este aparato no va conectado a ningún tipo
de mecanismo de salida de gases. Debe ser
instalado y conectado de acuerdo con las
normativas vigentes. Se debe dar especial
atención a las normas referentes a la
ventilación;
Este aparato es del tipo Y, esto si
g
nifica que
los muebles de cocina pueden sobrepasar
su altura.
Conexión a una toma de gas
Compruebe que el régimen de suministro y
el diámetro de las tuberías son
suficientemente adecuadas para atender las
necesidades de suministro de todos los
aparatos de la instalación de gas (pida
consejo a la compañía distribuidora del
gas);
Compruebe que todas las conexiones están
bien apretadas;
Coloque un grifo de bloqueo en un lugar
visible de la instalación;
Si utiliza tubo flexible, este debe ser
fácilmente accesible para su inspección y
no debe pasar por detrás del aparato;
Sustituya el tubo flexible un poco antes de
la fecha de caducidad que lleva estampada.
Conexión eléctrica
Compruebe que:
la potencia de la instalación es la
necesaria;
los cables de suministro están en buenas
condiciones;
el diámetro de los cables cumple las
normas de instalación;
en instalaciones con categoría de
sobretensión III habrá que interponer un
interruptor omnipolar con abertura
mínima de 3 mm entre los contactos para
conectar el electrodoméstico
directamente a la red eléctrica.
Esta cocina está diseñada para conectarse a
una toma de corriente de 230V/400V (50 Hz)
mediante un cable de tipo H05 RR-F.
La instalación y el mantenimiento debe
realizarse por personal cualificado de acuerdo
con las normas vigentes:
Decisión del 2 de Agosto de 1977
Norma Técnicas y de Seguridad aplicables al
uso en edificios de combustibles de gas y
hidrocarburos en estado liquido.
Norma DTU 45-204
Instalación de Gas (anterior DTU no. 61-1 –
Instalación de Gas, Abril 1982 + anexo no. 1
Julio 1984).
Norma Sanitarias Departamental.
Norma NF C 15-100 – Instalación Eléctrica
de Baja Tensión.
Rechazamos cualquier responsabilidad en
caso de accidentes o incidentes causados por
falta de conexión a tierra o toma a tierra mal
conectada.
18
Instalación
Condiciones reglamentarias para la
instalación y mantenimiento
La instalación y el mantenimiento solo pueden
ser efectuadas por un técnico instalador
autorizado y conforme a las normativas vigentes
y al uso.
Importante:
Antes de la instalación se deben leer atentamente
las características técnicas de la máquina descritas
en la placa de características del propio aparato.
Esta máquina no se puede conectar a la chimenea
de la calefacción. Debe ser instalada y conectada
conforme a las normas reglamentarias. Se debe
tener también en cuenta la vigente normativa con
respecto a la ventilación.
La colocación:
La máquina debe ser instalada en un cuarto que
disponga de una ventilación constante y
permanente según las normativa de seguridad
vigente en el país donde vaya a instalarse el
aparto. Para un buen funcionamiento se necesita
una buena afluencia de aire y por esta causa el
técnico instalador debe tener en cuenta las
normativa vigente en el país donde vaya a
instalarse el aparato.
EI cuarto donde se vaya a instalar será dotado
de orificios, realizados en la pared que da al
exterior de la casa, con una superficie total de al
menos 200 cm
2
. Si esto no es posible, el acceso
del aire se puede realizar también desde un
cuarto adjunto bien ventilado, siempre y cuando
el uso de este cuarto no sea como dormitorio ni
cualquier otro que implique algún peligro para los
habitantes de la casa.
Para la evacuación de los gases de la combustión,
se recomienda la utilización de una campana de
aspiración conectada directamente al tubo de la
chimenea de evacuación o bien al exterior
Si esto no fuera posible se puede montar un
electroventilador instalado en la pared exterior o
en una ventana.
La potencia del electroventilador debe ser capaz
de hacer recircular la totalidad del aire de la
habitación entre 3 y 5 veces en 1 hora. En el
caso en que la máquina se sitúe cerca de otros
muebles, los materiales de los laterales
adyacentes de estos muebles y la pared de atrás
de la máquina no deben ser en inflamables
(resisten al menos una temperatura de 100
0
C).
También es necesario dejar unas distancias
mínimas entre los muebles y la máquina y ésta y
la pared posterior. Estas distancias están
especificadas en el siguiente dibujo.
2 cm
2 cm
55 cm
Se recomienda no colocar debajo de la
máquina materiales que no resistan altas
temperaturas (linoleo, entarimado,...).
Conexión gas
Conectar la cocina a la bombola o a la tuberia
del gas según las prescriptiones de las
normas vigentes, sólo después de haberse
asegurado de que el aparato está regulado
para el tipo de gas con el cual se alimentará.
En caso contrario, realizar todas las
operaciones según las indicaciones que se
senalan en el apartado ”Adaptación a los
diferentes gases y regulación”.
Para un funcionamiento seguro, menor
consumo y mayor duración del aparato,
asegurarse de que la presión de alimentación
respete los valores indicados en la “Tabla des
inyectores”.
19
Uso de las boquillas suministradas con
el equipo
- Cocinas preparadas para GPL: Para el
funcionamiento con gas natural, utilizar la
boquilla “A”.
- Cocinas reguladas para gas natural:
para el funcionamiento con GPL, utilizar la
boquilla “B” que se suministra con el
equipo.
Colocar siempre entre el tubo de
alimentación y la boquilla la junta “C”.
Conexión con tubo rigido o metalico
flexible
Para una major seguridad se aconseja el
uso de tubos flexibles de acero inoxidable
(según las normas nacionales vigentes)
para la conexión del aparato con el gas. De
esta manera, se ajusta el aparato a
cualquier solicitacitud.
El punto de conexión del aparato al gas es
de tipo Gc ½. Cuando se instala la cocina
según la clase 2, subclase 1 (es decir
empotrada), usar para la conexión del gas
solamente tubos metálicos flexibles
conformes a las normas nacionales
vigentes.
Conexión con tubo flexible no metalico
Se puede usar un tubo flexible (conforme a
las normas nacionales vigentes) si el tubo,
una vez llevada a cabo la conexión, puede
ser controlado con facilidad en todas sus
partes.
El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente
a los porta-tubos de la pared del horno por
abrazaderas conformes a las normas
nacionales vigentes. El tubo tiene que ser
colocado cuidando que:
- en ningún punto alcance una
sobretemperatura (es decir una temperatura
superior a la del ambiente) que supere los
30°C; si el tubo, para alcanzar la llave, tiene
que pasar por detrás del aparato, debe ser
colocado como en fig.
brida
tuberia flexibles
gas en goma
- no sea más argo que 1500 mm;
- no tenga estrechamientos;
- no esté sujeto a tracción o torsión;
- no esté en contacto con objectos afilados o
aristas vivas;
- sea fácil de examinar para poder controlar su
estado de conservación.
Durante esta inspección controle:
- que no hayan grietas, cortes, rastros de
quemaduras tanto en las extremidades como a
lo largo del tubo;
- que el material no se haya endurecido
perdiendo su elasticidad;
- que las abrazaderas no se hayan
herrumbrado;
- la fecha de caducidad (5 anos).
Si aparecen una o más anomalias reemplace
directamente el tubo.
20
En caso de utilización de gas butano o
propano, la máquina está dotada de un
compartimento para colocación de la botella
de gas de dimensiones normalizadas. Para
conectar la botella a la máquina se utilizará
tubo flexible con una longitud de
aproximadamente 0,75 metros, que se fija en
el soporte según se muestra en el dibujo.
conducto
tuberia flexibles
gas en goma
Importante
En todos los casos, después de conectar, es
necesario asegurarse de la perfecta
estanqueidad de las conexiones con una
emulsión de agua jabonosa.
¡ No está permitido efectuar la
comprobación con llama debido a su
peligrosidad !.
Adaptación a los diferentes gases y regulación
La cocina está diseñada para utilizarse con
gas natural y puede convertirse para que
use propano o butano.
El kit de conversión LPG está disponible en
el Centro técnico de servicio y de su
instalación debe encargarse un técnico de
servicio autorizado.
Para cambiar el tipo de gas es necesario:
Sustituir las toberas (encimera, horno y
grill).
Ajustar el nivel mínimo (encimera y
horno).
Comprobar la conexión de gas.
Adhiera la etiqueta correspondiente
al tipo de gas utilizado.
Antes de realizar modificaciones o la
adaptación a un tipo de gas diferente, es
preciso DESCONECTAR la cocina del
suministro eléctrico, asegurarse de que
todos los mandos se encuentran en la
posición OFF y verificar que el aparato se
ha enfriado completamente.
Tabla des inyectores
Cat: II
2H3+
Quemador
Potencia
calor. nom.
(kW)
Potencia
reducida
(kW)
Tipo de gas
By pass
(mm)
Presión
(mbar)
Diámetro
inyector
(mm)
Abierto
regulador
aire
(mm)
Cons
(g/h)
2,60 0,72 Gas natural G20 20 1,13 - -
2,50 0,72 Butano G30 28-30 0,77 - 181,78
Rápido
2,50 0,72 Propano G31
0,42
37 0,77 - 178,53
21
2,60 0,72 Gas natural G20 20 1,12 - -
2,60 0,72 Butano G30 28-30 0,86 - 189,05
Rápido
(central)
2,60 0,72 Propano G31
0,42
37 0,86 - 185,68
2,00 0,43 Gas natural G20 20 0,96 - -
2,00 0,43 Butano G30 28-30 0,71 - 145,43
Semirápido
2,00 0,43 Propano G31
0,32
37 0,71 - 142,83
1,00 0,35 Gas natural G20 20 0,70 - -
1,00 0,35 Butano G30 28-30 0,50 - 72,71
Normal
1,00 0,35 Propano G31
0,29
37 0,50 - 71,41
2,60 1,00 Gas natural G20 20 1,15 2,5 -
2,60 1,00 Butano G30 28-30 0,80 3,5 189,05
Horno
2,60 1,00 Propano G31
0,46
37 0,80 3,5 185,68
2,50 - Gas natural G20 20 1,15 25,0 -
2,50 - Butano G30 28-30 0,80 23,0 181,78
Grill
2,50 - Propano G31
-
37 0,80 23,0 178,53
Para adaptar el funcionamiento de la máquina
con otro tipo de gas (gas distinto de aquel para
el cual ha sido entregada) es necesario el
cambio de los inyectores, la regulación del
acceso de aire y caudales mínimos y el cambio
de la forma de conexión a la fuente del gas.
EL CAMBIO DE LOS INYECTORES:
El cambio de los inyectores de la
encimera
Para sustituir los inyectores de los
quemadores superiores realizar lo
siguiente:
- quitar los mandos,
- quitar todas las piezas de los quemadores,
- con una llave de 7 aflojar y quitar los
inyectores sustituyéndolos con los previstos
(ver tabla inyectores).
Volver a montar las piezas ejecutando a la
inversa las operaciones descritas.
El cambio del inyector del quemador del
horno
Para sustituir la tobera del horno de gas,
realice el siguiente procedimiento:
Compruebe el diámetro de tobera en la
tabla 1.
Retire el panal de base A desmontable.
Extraiga el tornillo B del quemador de
horno.
Retire el quemador de horno
empujándolo hacia atrás.
Sustituya la tobera "C" mediante una
llave tubular nº 10.
Vuelva a montar las piezas realizando el
procedimiento inverso.
22
El cambio del inyector del quemador del grill
- Se retira el quemador del grill desmontando el
tornillo que lo fija a la parte superior del horno.
- Se desatornilla el inyector de que dispone la
máquina y se cambia por el que corresponde al
gas que vamos a utilizar (entregado en dotación
con el aparato), según la tabla de inyectores.
La regulación de la admisión de aire
La regulación de la admisión de aire es correcta
cuando la llama es estable, silenciosa y se apaga
sin ruido.
Si a las llamas les llega demasiado aire
pueden apagarse. Si las llamas son cortas,
hacen ruido y parece que se desprenden o
que vuelven a los inyectores es necesario
disminuir la admisión de aire.
Si a las llamas les llega poco aire
ennegrecen los bajos de los recipientes
utilizados para cocinar. Si las llamas son
blandas, altas y demasiado brillantes es
necesario aumentar la admisión de aire.
falta
de aire
regulación
correcta
exceso
de aire
El quemador del horno
- Se retira la trasera del horno.
- Se afloja el tornillo de fijación del regulador
de aire.
- Se desplaza el regulador de aire hacia atrás
para disminuir la admisión de aire, o hacia
adelante para aumentarla, hasta conseguir
una correcta regulación.
- Se aprieta el tornillo de fijación del regulador
de aire
tornillo
de fijación
regulador
de aire
distancia para
regulación de aire
El quemador del grill
- Se afloja el tornillo de fjación del tubo
Venturi.
- Se desplaza el tubo Venturi hacia la izquierda
para disminuir la admisión de aire, o hacia la
derecha para aumentarla, hasta conseguir una
correcta regulación.
- Se aprieta el tornillo de fijación del tubo
Venturi.
tornillo de fijación
tubo Venturi
distancia para
regulación de aire
23
La regulación de los caudales mínimos de los quemadores:
Quemadores de encimera
Para ajustar el nivel mínimo:
Encienda el quemador
Gire el mando hasta la posición de
llama mínima.
Retire el mando.
Desatornille o atornille el tornillo
de derivación (a la derecha sobre
el estante de llave o debajo del
estante de llave) hasta obtener
una llama pequeña regular.
Para el kit LPG, atornille
completamente el tornillo de
derivación.
Tornillo de
derivación
Vuelva a montar las piezas realizando el
procedimiento inverso.
Compruebe que al girar el mando
rápidamente desde la posición máxima
hasta la mínima, la llama no se apaga.
Quemador de horno
Retire el soporte de cacerolas superior, así
como las tapas y las coronas de quemador.
Desplace el mando del quemador hasta la
posición máxima y deje cerrada la puerta del
horno durante 10 min.
Gire el mando lentamente hasta la posición
mínima.
Tire del mando para ajustar el flujo mínimo.
Desatornille o atornille el tornillo de
derivación hasta obtener una llama pequeña
regular.
Para el kit LPG, apriete completamente el
tornillo de derivación.
La llama no debe apagarse al cerrar la puerta
del horno.
El quemador del grill
La temperatura del grill no puede ajustarse.
Para obtener una baja temperatura o reducir el
tiempo de cocción, es necesario bajar la
plancha de grill con el fin de alejarla de la
llama.
24
CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL:
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, por plazo de 2 años contados
desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación
constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes:
- Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste
de las piezas de recambio y el de la mano de obra.
- En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del
técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto mes, el usuario deberá abonar el coste de
dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio Oficial,
si ello fuere necesario para su reparación.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la
marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega
correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
* Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
* La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
* La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
* Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde
la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la
sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
25
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los paísesindicados en la parte
posterior de estemanual durante el periodo especificadoen la garantía del aparato o el periodoque
prevea la ley. Si usted se traslada deuno de estos países a otro de los paísesabajo indicados, la
garantía del aparatose desplazará con usted siempre que secumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en queusted compre el aparato, que sedemostrará
mediante un justificantede compra válido emitido por elvendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá elmismo periodo de validez y cubrirá lasmismas piezas y
mano de obra quelas garantías emitidas en su nuevopaís de residencia para ese modelo
ogama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personaldel comprador original eintransferible.
El aparato deberá ser instalado yutilizado según las instrucciones deElectrolux y es
únicamente de usodoméstico, lo que significa que nopodrá ser utilizado con
finescomerciales.
El aparato deberá ser instaladoobservando todas las normativasrelevantes que estén en
vigor en sunuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta GarantíaEuropea no afectan a los derechos quele correspondan por ley.
26
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
27
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
www.electrolux.com
342 729 347 – 0B – 072009 Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZCG850GX1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para