Zanussi ZTE272 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
SECADORA
DE TAMBOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ZTE272
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 1
2
El significado de los símbolos que aparecen en algunas secciones de este folleto es el siguiente:
El triángulo de advertencia tiene por objeto destacar información que es especialmente
importante para su seguridad o para el correcto funcionamiento del electrodoméstico.
Este símbolo indica que se proporcionan instrucciones complementarias y consejos prácti-
cos para el uso del electrodoméstico.
Los consejos y la información referentes al ahorro y al uso ecológico de esta máquina se
indican con este símbolo.
Información de seguridad importante . . . 3
Descripción del electrodoméstico . . . . . . 5
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programas de secado . . . . . . . . . . . . . . 7
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 17
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del nivel de conductividad . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía/Servicio de atención al cliente 25
Índice
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Le deseamos que disfrute enormemente de su nuevo electrodoméstico y esperamos que vuelva
a elegir nuestra marca a la hora de adquirir otros aparatos de uso doméstico.
Lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para consultas durante toda la vida útil
del producto. El manual del usuario se debe transmitir a cualquier otro futuro propietario del
electrodoméstico.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 2
3
Información de seguridad importante
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las
personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al
aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su
vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Seguridad general
• Por razones de seguridad, es peligroso alterar
las especificaciones o intentar modificar este
producto en modo alguno.
• Impida el acceso de animales domésticos
pequeños al interior del tambor. Para ello,
compruebe que el tambor está vacío antes de
poner en marcha el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas,
imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede
causar numerosos daños, por lo que no se
debe colocar dentro de la máquina.
Algunas prendas voluminosas, como los
edredones, deben secarse en secadoras de
uso comercial de gran capacidad debido a sus
dimensiones. Consulte al fabricante de la
prenda para saber si se puede secar en una
máquina de uso doméstico, aunque su peso
en seco se encuentre dentro de los límites
recomendados.
• Para evitar el riesgo de incendio provocado
por un secado excesivo, no utilice el elec-
trodoméstico para secar: cojines, colchas y
prendas similares (estas prendas acumulan
calor). artículos que contengan gomaespuma
o materiales similares a ella.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico
después de cada uso y para tareas de
limpieza o mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia debe reparar el
aparato por su cuenta. La reparación por per-
sonas inexpertas puede provocar daños o fal-
los graves de funcionamiento. Póngase en
contacto con el centro de asistencia local.
Exija siempre el uso de piezas de recambio
originales.
• Riesgo de explosión: nunca seque en la
secadora prendas que hayan estado en con-
tacto con líquidos inflamables (gasolina, alco-
hol desnaturalizado, líquido de limpieza en
seco y sustancias parecidas). Estas sustan-
cias son volátiles y pueden provocar explo-
siones. Sólo seque en la secadora prendas
lavadas con agua.
• Riesgo de incendio: las prendas manchadas o
empapadas de aceite alimentario o vegetal
constituyen un riesgo de incendio y no deben
introducirse en la secadora.
• Si ha lavado la ropa sucia con un quitaman-
chas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más
antes de introducirla en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado por des-
cuido mecheros de gas o cerillas en los bolsil-
los de prendas que se van a introducir en el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
No detenga la secadora de tambor antes de
que termine el ciclo de secado a menos que
todas las prendas se extraigan y se extiendan
rápidamente para que se disipe el calor.
Instalación
• Este aparato es pesado. Han de tomarse pre-
cauciones durante su desplazamiento.
• Cuando desembale el electrodoméstico, com-
pruebe que no presenta daños. En caso de
duda, no lo utilice y póngase en contacto con
el centro de asistencia.
• Todos los pernos de embalaje y transporte se
deben retirar antes del uso. Si no se respetan
estas normas, pueden producirse daños
graves en el producto y sus prestaciones.
Consulte la sección correspondiente del man-
ual del usuario.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 3
4
Al final del programa de secado no se aplica
calor (ciclo de enfriamiento), lo que garantiza
el mantenimiento de los artículos a una tem-
peratura que no los deteriora.
• Un electricista o técnico especializado deberá
realizar las conexiones eléctricas que se
requieran para instalar este electrodoméstico.
• Debe tenerse cuidado de que el aparato no
pise el cable del suministro eléctrico.
• Si la máquina está situada sobre una moque-
ta, ajuste las patas para permitir que el aire
circule libremente
• Una vez que haya instalado el aparato, veri-
fique que no está presionando ni descansa
sobre el cable del suministro eléctrico, la
manguera de entrada y la manguera de
desagüe.
• Si la secadora está colocada sobre una
lavadora, es obligatorio utilizar el kit de apil-
amiento (accesorio opcional).
Uso
• Este aparato es para uso doméstico. No lo util-
ice para otros fines.
• Lave únicamente las prendas aptas para
secarse a máquina. Consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta de la prenda.
• Los suavizantes, u otros productos similares,
deberán emplearse conforme a las instruc-
ciones del fabricante de los mismos.
• No sobrecargue la máquina. Consulte la sec-
ción correspondiente del manual del usuario.
• No deben introducirse prendas que goteen en
la secadora.
• Las prendas que han estado en contacto con
productos de petróleo volátil no deben secarse
a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza
volátiles, es preciso eliminarlos antes de intro-
ducir las prendas en la lavadora.
• No tire del cable eléctrico para desenchufar la
lavadora; Sujete siempre el cable por la clavija
para sacarlo de la toma.
• Nunca utilice la secadora de tambor si el cable
de corriente eléctrica, el panel de mandos, la
superficie o la base están dañados de forma
que sea posible acceder al interior de la
secadora.
Seguridad infantil
• No deje que niños ni personas discapacitadas
manejen este aparato sin supervisión.
• Es necesario vigilar a los niños pequeños para
que no jueguen con la máquina.
• Los materiales de embalaje (como la película
de plástico o el poliestireno) pueden ser peli-
grosos para los niños, ya que se pueden asfix-
iar con ellos! Manténgalos fuera del alcance
de los niños
• Guarde los detergentes en un lugar seguro al
que no puedan acceder los niños.
• Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos pequeños al interior del tambor.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 4
5
Descripción del electrodoméstico
1 Panel de mandos
2 Filtros para pelusa
3 Placa de datos técnicos
4 Condensador
5 Depósito de agua
6 Patas ajustables
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 5
6
Panel de mandos
Indicadores luminosos
• Secado
• Fin de programa
Limpie el intercambiador de calor
• Luz de limpieza de filtros
• Depósito de agua lleno
Botón de baja temperatura
Al presionar este botón, el secado se puede realizar a una
temperatura inferior, para prendas delicadas.
Botón de prolongación de
tiempo antiarrugas
Al ciclo de secado le sigue automáticamente una fase antiarru-
gas que dura unos 90 minutos.
Disco selector de
programas/tiempo
Permite seleccionar el secado controlado electrónicamente o por
tiempo. Gire el disco hasta el programa o tiempo que desee.
Botón de inicio/pausa
Presione este botón para arrancar la secadora después de
haber seleccionado el programa y las opciones.
Botón de inicio retardado
Este botón permite retardar el inicio del programa 3, 6 o 9
horas.
Disco selector de pro-
gramas/tiempo
Botón de baja
temperatura
Botón de prolon-
gación de tiempo
antiarrugas
Botón del
zumbador
Indicadores
luminosos
Botón de
inicio/pausa
Botón de
retardo
Botón de Zumbador
Cuando finaliza el ciclo de secado, se activa una señal sonora
intermitente.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 6
Programa
Característica
colada
Opciones Descripción del programa
Extra Seco
Algodón
y ropa de
hogar
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para secar tejidos gruesos o de varias capas,
como toallas de felpa
Seco
Algodón
y ropa de
hogar
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para secar tejidos gruesos, como toallas de felpa y
toallas en general.
Seco Armario
Algodón
y ropa de
hogar
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para secar tejidos de grosor uniforme, como toallas
de felpa, artículos de punto y toallas en general.
Semiseco
Algodón
y ropa de
hogar
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para prendas finas que se plancharán, como
artículos de punto y camisas de algodón.
Seco Plancha
Algodón
y ropa de
hogar
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para coladas de algodón o ropa de hogar que
pasarán por otra máquina, como ropa de cama y
mantelerías.
Extra Seco
Sintéticos
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Secado de tejidos gruesos o de varias capas,
como suéteres, ropa de cama y mantelerías.
Seco Armario
Sintéticos
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para prendas finas que no se planchan, como
camisas de cuidado fácil, mantelerías, prendas
infantiles, calcetines y ropa interior.
Seco Plancha
Sintéticos
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para prendas finas que se plancharán, como
artículos de punto y camisas de algodón.
Programas de secado
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 7
8
Programa
Característica
colada
Opciones Descripción del programa
Tiempo
Sintéticos
Algodón
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Para secar tejidos gruesos o de varias capas,
como toallas de felpa. Para secado de prendas
individuales o volúmenes pequeños de menos
de 1 kg.
Mix
Sintéticos
Algodón
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Programa especial para prendas de algodón y de
cuidado fácil, que se pueden secar juntas a la vez.
Baby
Suéteres
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
El ciclo de prendas infantiles es un programa
especial para suéteres que se secarán y estarán
listos para utilizarse.
Vaqueros
Algodón
Delicados
• Retardo
• Alarma
• Prolongación de
tiempo antiarrugas
Programa especial para prendas informales, como
pantalones vaqueros, camisetas, etc., de distintos
grosores de material (por ejemplo, en los puños y
las costuras).
Aireación
Algodón
y ropa de
hogar
Sintéticos
• Alarma
Programa especial, que dura unos 10 minutos,
para reacondicionar o limpiar tejidos con suavidad,
con productos de limpieza en seco disponibles en
el mercado. (Utilice sólo productos que el
fabricante indique que son adecuados para la
secadora; siga las instrucciones de uso del
fabricante.)
Programas de secado
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 8
9
Antes de introducir la colada
Nunca seque en la secadora: prendas
especialmente delicadas, como cortinas de
malla, lana, seda, telas con adornos metáli-
cos, medias de nailon, prendas volumi-
nosas (como anoraks, mantas, edredones,
sacos de dormir, colchas de pluma) ni
artículos fabricados con caucho poroso o
material parecido.
• Consulte siempre las instrucciones en la eti-
queta de la prenda:
se puede secar en secadora
secado normal (alta temperatura)
secado delicado (baja temperatura)
no secar en secadora
• Cierre las almohadas y los cobertores para
evitar que pequeñas prendas se enreden
en su interior. Cierre los remaches, cre-
malleras y ganchos, y ate las correas y los
delantales.
• Ordene la colada según el tipo y el grado
de secado necesario.
• No seque en exceso la colada, pues de
esta manera no se arruga y ahorra energía.
• No seque ropa oscura con prendas de color
claro afelpadas, como toallas, ya que
podría atraer la pelusa.
• La ropa se debe centrifugar correctamente.
• También se deben precentrifugar breve-
mente las prendas de cuidado fácil, como
camisetas, antes de secarlas (según la
resistencia a arrugas aproximadamente. 30
segundos o utilizando el programa de cen-
trifugado breve especial de la lavadora).
• Los tejidos de punto (como ropa interior)
pueden encoger un poco durante el seca-
do. No seque en exceso las prendas de
este tipo. Se recomienda tener en cuenta
que estas prendas pueden encoger a la
hora de elegir el tamaño.
• También se pueden introducir prendas almi-
donadas en la secadora. No obstante, para
conseguir el efecto almidonado que desee,
elija el programa de “secado para plancha”.
Para eliminar los residuos de almidón,
limpie el interior del tambor con un paño
húmedo después del secado y luego
restriéguelo antes secarlo.
• Para evitar la aparición de cargas estáticas
una vez finalizado el secado, utilice
suavizante cuando lave la ropa sucia o un
suavizante para ropa específico para
secadoras de tambor.
• Retire las prendas una vez finalizado el
secado.
• Si algunas prendas están todavía húmedas
después del secado, ajuste un tiempo corto
posterior al secado de al menos 30 minu-
tos. Esto puede ser necesario especial-
mente con prendas de varias capas (por
ejemplo, alzacuellos, bolsillos, etc.).
Antes del primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas sean conformes con las instrucciones de instalación.
• Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Antes de utilizar la secadora de tambor por primera vez, se recomienda introducir varios paños
húmedos en la máquina y secarlos durante 30 minutos.
Puede haber polvo en el interior de una secadora totalmente nueva.
Consejos de secado
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 9
10
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almo-
hada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate las
correas o cintas largas.
Para evitar que las prendas se enreden:
cierre las cremalleras, cierre los botones de
las fundas de edredones y ate los lazos o
cintas sueltas (por ejemplo, de delantales).
Dé la vuelta a las prendas con doble capa
de tela (por ejemplo, en anoraks de algo-
dón, la capa de algodón debe estar hacia
afuera). De esta manera se secarán mejor
estas telas.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican
en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa de hogar: Tambor lleno,
pero no demasiado;
Prendas sintéticas: No más de la mitad
del tambor;
Prendas delicadas y de lana: No más de
un tercio del tambor.
Procure cargar hasta la capacidad máxima de la
máquina, ya que las pequeñas cargas no resul-
tan rentables.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
albornoz 1.200 g
servilleta 100 g
colcha 700 g
sábana 500 g
funda de almohada 200 g
mantel 250 g
toalla de felpa 200 g
paño de cocina 100 g
camisón 200 g
bragas 100 g
camisa de trabajo 600 g
camisa 200 g
pijama 500 g
blusa 100 g
calzoncillos 100 g
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 10
11
Carga de la lavadora
Conecte el aparato.
Abra la puerta (con-
sulte la ilustración).
Sacuda la ropa todo lo
que pueda e introdúz-
cala en el tambor
prenda por prenda.
Cierre la puerta.
Compruebe que la
ropa no se queda
enganchada entre la
puerta y el filtro.
Seleccione el pro-
grama que desee
Gire el disco selector
de programas hasta
alcanzar el programa
que desee. La luz de
Arranque/Pausa
comienza a
parpadear.
El disco selector se
divide en las sigu-
ientes secciones:
• Algodón
• Sintéticos
• Especial
Permite seleccionar el
secado controlado
electrónicamente o
por tiempo. Gire el
disco hasta el progra-
ma o tiempo que
desee.
Secado controlado
electrónicamente
(automático)
El electrodoméstico
realiza estos progra-
mas con la ayuda de
sondas que detectan
el grado de humedad
de la colada. Basta
con seleccionar el
programa según el
tipo de colada y el
grado de secado
necesario.
El selector puede
girarse hacia la
derecha y hacia la
izquierda. Las luces
de Drying, Cooling y
End/Anticrease se
encienden.
Al final del programa,
el disco selector debe
situarse en la posi-
ción O para desacti-
var la lavadora.
Importante!
Si gira el selector
hasta otro programa
mientras la lavadora
está funcionando, las
luces del display de
progreso del progra-
ma comienzan a
parpadear. La lavado-
ra no pondrá en mar-
cha el nuevo progra-
ma seleccionado.
Botones de opción
de programa
Existe la posibilidad
de combinar distintas
funciones según el
programa. Estas fun-
ciones deben selec-
cionarse después de
elegir el programa y
antes de presionar el
botón de inicio/pausa.
Al presionar estos
botones, las luces
piloto correspondi-
entes se encienden.
Si se vuelven a pre-
sionar, las luces piloto
se apagan.
Delicados
Al presionar este
botón, el secado se
puede realizar a una
temperatura inferior,
para prendas deli-
cadas.
La luz piloto corre-
spondiente se
enciende. Esta opción
también se puede uti-
lizar para el secado
con control de tiempo.
La opción para
PRENDAS DELI-
CADAS sólo se
puede utilizar con car-
gas de 3 kg como
máximo!
Cuando el programa
termine se iluminará
el piloto End.
Prolongación de
tiempo antiarrugas
Al ciclo de secado le
sigue automática-
mente una fase
antiarrugas que dura
unos 90 minutos.
149
Uso diario
P1108
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:47 Page 11
12
Zumbador
Cuando finaliza el
ciclo de secado, se
activa una señal
sonora intermitente.
Al presionar este
botón, la señal acústi-
ca se desactiva en los
siguientes casos:
• al seleccionar el
programa
• al presionar los
botones
• cuando el disco
selector de pro-
gramas se gira a
otra posición
durante el progra-
ma o cuando se
presiona un botón
de opción durante
el ciclo
• al final del progra-
ma.
Se enciende la luz
correspondiente.
Inicio/pausa
Presione este botón
para arrancar la
secadora después de
haber seleccionado el
programa y las
opciones. La luz cor-
respondiente dejará
de parpadear. Si el
selector se gira hasta
otra posición mientras
la lavadora está fun-
cionando, el zum-
bador sonará y los
indicadores luminosos
de la fase del progra-
ma parpadearán. El
tambor gira alternati-
vamente en ambas
direcciones durante el
secado.
Todos los programas
de secado terminan
con una fase de enfri-
amiento de 10 minu-
tos (la luz de Cooling
se enciende). Puede
retirar las prendas
una vez transcurrida
esta fase.
La pantalla mostrará
el símbolo Long
Anticrease, Filter y
Water reservoir se ilu-
minarán y se oirá el
zumbador.
Si se abre la puerta
del aparato o la
pequeña puerta situa-
da en la parte inferior
durante un programa
en marcha, es nece-
sario volver a presion-
ar este botón después
de cerrar la puerta
para que se reinicie el
programa desde el
punto en que se inter-
rumpió. También se
debe presionar este
botón si se produce
un corte de ali-
mentación y después
de colocar el depósito
de agua, si se ha
vaciado durante un
programa en marcha
después de que se
iluminara la luz Water
reservoir.
En ambos casos, la
luz del botón de ini-
cio/pausa parpadea
para avisarle de que
debe presionar de
nuevo el botón de ini-
cio.
Inicio retardado
Este botón permite
retardar el inicio del
programa 3, 6 o 9
horas.
Presione el botón
hasta que se ilumine
la luz correspondiente
al retardo deseado.
Esta opción se debe
seleccionar tras elegir
el programa y antes
de presionar el botón
de inicio/pausa 3 6 9
para iniciar el progra-
ma.
La máquina inicia la
cuenta atrás, que se
muestra mediante las
luces piloto. Por ejem-
plo, si elige un retardo
de 9 horas (luz piloto
9h iluminada),
después de 3 horas,
9h se apaga y 6h se
enciende; después de
3 horas más, 6h se
apaga y 3h se
enciende. Una vez
transcurridas las 9
horas (luz piloto 3h
apagada), el ciclo de
secado se inicia.
Durante el periodo de
inicio retardado, no es
posible cambiar el
programa ni el retardo
seleccionado. Si
desea realizar esas
operaciones, deberá
cancelar primero todo
lo programado giran-
do el disco selector
de programas a la
posición “O”.
Seleccione el nuevo
programa, las
opciones y el inicio
retardado y, a contin-
uación, presione el
botón de inicio/pausa.
Si sólo desea cambiar
las opciones, lo podrá
realizar siempre que
las nuevas opciones
sean compatibles con
el programa. Ponga la
máquina en pausa
presionando el botón
correspondiente,
seleccione las nuevas
opciones y presione
de nuevo el botón de
inicio/pausa.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 12
13
Si desea introducir
más prendas mientras
la máquina realiza la
cuenta atrás, después
de hacerlo y de cerrar
la puerta, presione de
nuevo el botón de ini-
cio/pausa para permi-
tir que la máquina
complete el tiempo de
cuenta atrás restante.
Indicadores lumi-
nosos
Estas luces indican
las siguientes fun-
ciones:
• Secado
Esta luz indica
que el aparato
está en la fase de
secado.
Al final del pro-
grama
Esta luz se
enciende al final
de la fase de
enfriamiento,
durante la fase de
antiarrugas y al
final del progra-
ma.
• Vacíe el depósito
de agua
Esta luz indica
que el aparato
está en la fase de
secado.
Esta luz se
enciende al final
del programa para
avisarle de que
debe vaciar el
depósito de agua.
Esta luz indica
que el depósito de
agua está lleno si
se ilumina durante
un programa en
marcha. El zum-
bador suena, el
programa se
detiene y la luz
del botón de ini-
cio/pausa
parpadea. Esta
luz también se
enciende si el
depósito de agua
no está insertado
correctamente.
Limpieza de los
filtros
Esta luz se ilumi-
na al final del pro-
grama para recor-
darle que es
necesario limpiar
los filtros.
Limpieza del con-
densador
Esta luz se
enciende cada 80
ciclos para recor-
darle que es
necesario limpiar
el condensador.
Cancelación de un
programa
Gire el disco selector
hasta “O” para cance-
lar un programa en
marcha. Después
puede seleccionar
otro programa.
Al final del progra-
ma
Si no se retiran las
prendas al final del
ciclo, la secadora
realiza una fase de
antiarrugas (duración:
30 minutos máximo).
Si no se retiran las
prendas, la secadora
se detendrá automáti-
camente al final de la
fase de antiarrugas.
Las luces de
End/Anticrease y
Water reservoir per-
manecen encendidas
y el zumbador suena
durante 2 minutos.
Gire el disco selector
de programas hasta
O” para apagar la
máquina. Retire las
prendas del tambor y
cerciórese de que el
tambor está vacío.
Si no va a realizar
otro lavado, cierre la
toma del agua. Deje
la puerta abierta para
evitar la aparición de
moho y olores
desagradables.
Gire el disco selector
de programas hasta
O”; todos los indi-
cadores luminosos se
apagan. El aparato se
apaga.
Retire las prendas.
Si abre y luego cierra
la puerta antes de
girar el disco selector
hasta “O”, todas las
luces correspondi-
entes a las fases que
integran el programa
realizado se encen-
derán.
Tras cada uso
• Limpie los filtros.
• Vacíe el depósito de
agua.
¡Importante!
Si el programa de
secado se tiene que
detener antes de
finalizar, se recomien-
da que gire el disco
selector de programas
a la posición Cooling
y que espere a que
finalice esta fase de
enfriamiento antes de
sacar la colada. De
esta forma evitará
que se acumule calor
dentro del aparato.
Para ello, gire el disco
primero a la posición
O”, después a
Cooling y presione el
botón de inicio.
Modificación
del programa
Para cambiar un pro-
grama en marcha,
primero debe cance-
larlo girando el disco
selector de programas
hasta “O”. Seleccione
otro programa y pre-
sione el botón Inicio.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 13
14
¡Importante:
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Limpieza del exterior
Use agua y jabón únicamente y, a continuación,
seque completamente.
¡Importante: no utilice alcohol desnaturalizado,
disolventes ni otros productos similares.
Limpieza de la puerta
Limpie periódicamente la parte interior de la
puerta para eliminar la pelusa de los cierres
alrededor del filtro. Una limpieza precisa
garantiza un secado correcto.
Limpieza de los filtros
La secadora sólo funcionará correctamente si los
filtros están limpios.
Los filtros recogen toda la pelusa que se
acumula durante el secado y, por tanto, es
necesario limpiarlos con un paño húmedo al final
de cada programa, antes de retirar las prendas.
La luz se enciende para recordarle que debe
realizar esta operación.
Es necesario extraer el filtro situado en la puerta
interior para poder limpiarlo.
No se alarme por la cantidad de pelusa. No es
debido al desgaste excesivo causado por la
secadora.
Todas las telas sueltan pelusa cuando se secan,
pero pasa desapercibido al secarlas al aire. En
una secadora de tambor, simplemente queda
recogida en el filtro.
Transcurrido un tiempo, en los filtros se forma
una pátina blanquecina debido a los residuos de
detergente de la colada. Cuando esto se
produzca, limpie los filtros con agua templada y
un cepillo. Extraiga el filtro situado en la apertura
de la puerta como se muestra (se puede colocar
con los dientes hacia la izquierda o la derecha).
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
kg
5
kg
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
kg
2
,5
kg
1
P1152
A
UT
O
R
EV
ER
S
E
0
/
9
00
' - 90
'
- 50
'
10
0
0 /
12
0
0
6
5' -
85
'
3
0
' - 4
5'
8
0
0
/
90
0
80
' - 100
'
5
5' - 70
'
1
0
0
0
/
12
0
0
75
'
- 9
5
'
50
' - 6
5'
6
50
5
0
' - 60
'
3
0
' - 35
'
k
g
2
,
5
k
g
1
151
P1110
AU
T
O
RE
VE
RS
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
' - 90
'
35' - 5
0
'
1
00
0
/
1
20
0
65
' - 8
5'
30' - 4
5
'
8
0
0
/
9
00
8
0' - 10
0'
55' - 70
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
75' - 9
5'
5
0' -
65'
6
5
0
50' - 6
0'
3
0' - 35
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1150
Cuidados y limpieza
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 14
15
¡Importante:
No utilice la máquina sin filtros.
Limpieza del condensador
Limpie el condensador cuando se encienda la luz.
El condensador está situado en la parte inferior
del armario, detrás de una pequeña puerta. Para
abrir la puerta, empuje el pestillo como se
muestra. Durante el ciclo de secado o al final, es
normal que haya agua en la superficie de
inserción del condensador.
Para extraer el condensador, gire primero los dos
topes rojos hacia abajo y, a continuación, retire el
condensador sujetándolo por el asa.
Límpielo con un cepillo y enjuáguelo debajo de
la ducha si es necesario. Limpie también el
exterior, para quitar toda la pelusa.
Limpie con un paño húmedo el cierre de goma
alrededor del condensador y en la parte interior
de la pequeña puerta.
¡Importante:
No utilice utensilios ni objetos afilados para
limpiar los espacios entre las placas, ya que
podría dañar el condensador y que penetrase
agua en su interior.
Vuelva a colocar el condensador, gire los topes
rojos hacia arriba y cierre la puerta.
¡Importante:
No utilice este aparato si el condensador no está
colocado.
Vaciado del depósito de agua
El agua extraída de la colada se condensa en el
interior de la máquina y se recoge en un
depósito. Es necesario vaciar este depósito
después de cada ciclo de secado para garantizar
el funcionamiento eficaz de la máquina en su
próximo uso. La luz piloto de Water reservoir le
recuerda que debe realizar esta operación.
Realice lo siguiente:
Abra la pequeña puerta situada en la parte
inferior del armario
• Gire los topes amarillos hacia arriba
• Extraiga el depósito
Abra la pequeña tapa y permita que salga
el agua
P0636
P1154
153
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 15
16
• Cierre la pequeña tapa y vuelva a colocar el
depósito correctamente
• Empújelo hasta que encaje en su lugar y
gire firmemente los topes amarillos hacia
abajo para fijarlo.
• Cierre la puerta pequeña y presione de
nuevo el botón de inicio/pausa para que
continúe el programa.
Es necesario volver a colocar el depósi-
to correctamente.
Si no lo hace, la luz piloto de Water reservoir se
encenderá durante el siguiente secado y el
programa se detendrá, quedando la colada
mojada. El zumbador sonará durante 1 minuto.
Después de vaciar y colocar el depósito, es
necesario presionar de nuevo el botón de
inicio/pausa para que continúe el programa.
Consejo útil: el agua condensada se puede
utilizar con una plancha de vapor o para recargar
una batería, etc. En tal caso, es necesario filtrarla
(por ejemplo, con un filtro para café).
Limpieza de la rejilla de entrada de aire
Con una aspiradora, quite la pelusa de la rejilla
de entrada de aire situada en la parte posterior
de la máquina.
Limpieza del tambor
Si las prendas no alcanzan el grado de secado
que desea (es decir, salen demasiado secas o
demasiado húmedas), se recomienda limpiar el
interior del tambor con un paño mojado en
vinagre.
De esta manera se elimina la fina pátina que se
ha formado en el tambor (debido a los residuos
de detergente y suavizante utilizados en el
lavado, y a la cal del agua), que impide que las
sondas detecten el grado correcto de secado.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 16
17
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos,
pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el
centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina, es posible que la luz piloto roja de inicio/pausa parpadee
para indicar que la máquina no está funcionando.
Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón de inicio/pausa para reiniciar el
programa. Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Anomalía Causa posible Solución
La secadora no funciona.
• El enchufe de alimentación no
está enchufado o los fusibles
no funcionan correctamente.
La puerta de carga está abierta.
• ¿Ha presionado el botón de
inicio/pausa?
Enchúfelo a la toma de corriente.
Compruebe los fusibles en la
caja (instalación doméstica).
• Cierre la puerta.
• Presione el botón de
inicio/pausa otra vez.
Los resultados de secado
no son satisfactorios.
• No se ha seleccionado el pro-
grama adecuado.
• Filtro de hilachas atascado.
• El intercambiador de calor
está atascado con pelusa.
• Volumen incorrecto de pren-
das.
• Las ranuras de ventilación en
la zona de la base están
tapadas.
• Residuos en la parte interior
del tambor o sus aristas.
• La conductancia del agua en
el lugar de instalación difiere
del ajuste estándar de la
máquina.
• Seleccione otro programa de
secado la próxima vez (con-
sulte la sección “Programas
de secado”).
• Limpie el filtro de hilachas.
• Limpie el intercambiador de
calor.
• Tenga en cuenta los
volúmenes de carga
recomendados.
• Destape las ranuras de venti-
lación en la zona de la base.
• Limpie la parte interior del
tambor y sus aristas
• Vuelva a programar el ajuste
estándar de grado de secado
(consulte la sección
‘Opciones de programación’).
La puerta de carga no se
cierra.
• El colador fino no está colocado
y/o el filtro de malla grande no
está fijado en su lugar.
• Coloque el filtro fino y/o fije el
filtro de malla grande en su
lugar.
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 17
18
Si no es capaz de identificar o resolver el
problema, póngase en contacto con el centro
de asistencia. Antes de llamar al centro, anote
el modelo, el número de serie y la fecha en que
adquirió la lavadora: El centro de asistencia le
pedirá esta información.
1206
IMPORTANTE: Si llama a un técnico para
reparar una de las averías indicadas
anteriormente o una avería originada por un uso
o instalación incorrectos, el servicio se facturará
aunque el aparato se encuentre en garantía.
Anomalía Causa posible Solución
Al presionar un botón, la luz
correspondiente parpadea
varias veces.
• Protección de lavado.
Después del inicio del pro-
grama, ya no es posible
ajustar la opción.
• Gire el mando de programas
hasta “0” y ajuste de nuevo el
programa.
El ciclo de secado termina
poco después de que se
inicie el programa. La luz
de END se ilumina.
• No se ha cargado ropa sufi-
ciente o está demasiado
seca para el programa
seleccionado.
• Seleccione el programa de
tiempo o un nivel de secado
más alto (por ejemplo, EXTRA
DRY (Secado extra) en lugar
de CUPBOARD (Armario)).
Programa inactivo, la luz de
depósito de agua lleno se
ilumina.
• El depósito de agua con-
densada está lleno.
• Vacíe el depósito de agua
condensada y, a continuación,
inicie el programa con el
botón de inicio/pausa.
El ciclo de secado tiene
una duración excesiva.
Nota: el ciclo de secado
finaliza automáticamente
después de unas 5 horas
(consulte „Ciclo de secado
completado”)
• Filtro de hilachas atascado.
• El intercambiador de calor
está atascado con pelusa.
• Se ha presionado el botón
para PRENDAS DELI-
CADAS y el volumen de
carga es excesivo.
• El volumen de carga es
excesivo.
• Insuficiente centrifugado de
ropa.
• Limpie el filtro de hilachas
• Limpie el intercambiador de
calor.
• La opción para PRENDAS
DELICADAS sólo se puede
utilizar con cargas de 3 kg
como máximo!
• Reduzca el volumen de carga.
• La ropa se debe centrifugar
correctamente.
¡Importante:
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 18
19
Datos técnicos
Este aparato es conforme con las siguientes directivas de la UE:
- 73/23/CEE de 19.02.1973 (Directiva de baja tensión)
- 89/336/CEE de 03.05.1989 (Directiva de compatibilidad electromagnética que incluye la
directiva de modificación 92/31/CEE)
- 93/68/CEE de 22.07.1993 (Directiva de marca CE)
Datos técnicos
Dimensiones
Anchura
Altura
Fondo
60 cm
85 cm
58 cm
Voltaje de la conexión
eléctrica - Potencia-
Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora
Fondo con la puerta de
carga abierta
109 cm
Carga máxima
Algodón
Prendas sintéticas
6 kg
3 kg
Uso
Doméstico
+ 5°C + 35°C
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 19
20
Los valores de consumo se han establecido en
condiciones normales. Pueden variar cuando la
máquina se utilice en entornos domésticos.
Carga máx.:
1)
Carga de prendas de algodón: 6 kg
2)
Carga de prendas sintéticas: 3 kg
Valores de consumo (*)
Programa
Duración del
programa
(en minutos)
Consumo
energético
(en kWh)
Revoluciones
por minuto
Algodones Armario
1)
110 3,7 1000
Algodones Armario
1)
95 3,1 1400
Prendas sintéticas Armario
2)
46 1,4 1200
Datos de consumo
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 20
21
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son
reciclables.
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Máquina
Deseche la máquina antigua en vertederos
autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio
su entorno!
Aparato antiguo
El símbolo que aparece en el producto o en
el embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida adecuado
para el reciclado de los componentes eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que se desecha
correctamente, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública que una gestión inadecuada de los
residuos podría conllevar. Para obtener
información más detallada sobre el reciclado de
este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su localidad, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o la tienda
donde adquirió el producto.
Consejos para proteger el medio ambiente
A continuación ofrecemos algunos consejos para
ahorrar energía y ayudar a proteger el medio
ambiente:
• Procure cargar hasta la capacidad máxima
de la máquina, ya que las pequeñas cargas
no resultan rentables.
• Cargue siempre prendas bien centrifu-
gadas. Cuanto mayor sea la velocidad de
centrifugado, menores serán el consumo
energético y el tiempo de secado.
• No seque en exceso la colada, pues de
esta manera no se arruga y ahorra energía.
Seleccione el programa de secado según el
tipo de colada y el grado de secado nece-
sario.
• Para utilizar la carga máxima, se pueden
secar a la vez prendas que se vayan a
guardar después de secarlas y prendas que
se vayan a planchar. Para ello, seleccione
el programa de secado para plancha, retire
las prendas que se vayan a planchar al
final del programa y, después, termine de
secar el resto de las prendas.
• Limpie los filtros periódicamente para evitar
tiempos de secado excesivos y un alto con-
sumo energético.
• Ventile bien la habitación. La temperatura
ambiente no debe ser superior a +35°C
durante el secado.
Desecho
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 21
22
Ajuste del nivel de conductividad
El agua contiene una cantidad variable de
carbonato cálcico y sales minerales; la cantidad
varía según el área geográfica, variando así sus
valores de conductividad.
Las variaciones relevantes de la conductividad
del agua en comparación con las prefijadas por
la fábrica podrían influir ligeramente en la
humedad residual de la colada al final del ciclo.
Esta secadora permite regular la sensibilidad del
sensor de secado en función de los valores de
conductividad del agua utilizando el siguiente
procedimiento.
Para acceder al modo de ajuste:
Gire el disco selector de programas para
encender el aparato. En el modo de selección,
presione simultáneamente los botones 2 y 4.
Mantenga los botones presionados hasta que las
luces piloto que están sobre cada uno de ellos
comiencen a parpadear y una de las luces piloto
que indican la fase de secado se ilumine;
Condenser, Filter, Water reservoir permanecen
iluminados.
Ajuste del nivel de conductividad:
Presione el botón de inicio/pausa
secuencialmente: el nivel de conductividad se
indica al iluminarse los guiones horizontales.
Normalmente, el aparato está ajustado de
fábrica en el nivel más alto; no obstante,
ciertos modelos pueden estar configurados
de manera distinta.
Memorización del nuevo ajuste:
Presione simultáneamente los botones 2 y 4.
Mantenga los botones presionados hasta que las
luces piloto que están sobre cada uno de ellos
dejen de parpadear y suene el zumbador.
123
4
123
4
Pantalla Grado de
conductividad
Valor
aproximado (μS/cm)
Condensador
Bajo < 300
Filtro
Medio 300 - 600
Depósito de
agua
Alto > 600
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 22
23
Desembalaje
Extraiga la bolsa de polietileno con el relleno de
poliestireno antes de utilizar el aparato. Retire las
cintas adhesivas del interior de la máquina,
encima del tambor.
Si el aparato se va a trasladar a otro lugar, se
debe transportar en posición vertical.
El electrodoméstico no se debe instalar detrás
de puertas que puedan bloquearse, de puertas
correderas o de puertas abisagradas por el
lado contrario al del electrodoméstico.
Colocación
Para su comodidad, se recomienda colocar la
máquina cerca de la lavadora.
La secadora de tambor se debe colocar en un
lugar limpio, donde no se acumule suciedad.
Es necesario que pueda circular el aire
libremente alrededor del aparato. No obstruya la
rejilla de ventilación delantera ni las rejillas de
entrada de aire situadas en la parte posterior de
la máquina.
Para mantener el nivel mínimo de vibraciones y
ruido cuando se esté utilizando la secadora, ésta
debe colocarse sobre una superficie firme y
nivelada.
Una vez colocada en la posición de
funcionamiento permanente, compruebe que la
secadora está totalmente nivelada con ayuda de
un nivel de burbuja de aire. De no estarlo, suba o
baje las patas hasta que lo esté.
Nunca deben quitarse las patas. No limite la
distancia sobre el suelo con alfombras apiladas,
tablones de madera o similar. Esto puede
provocar que se acumule calor que podría
interferir con el funcionamiento del aparato.
¡Importante
El aire caliente que emite la secadora de tambor
puede alcanzar temperaturas de hasta 60°C. Por
tanto, el aparato no debe colocarse sobre suelos
que no sean resistentes a altas temperaturas.
Cuando la secadora esté en marcha, la
temperatura ambiente no debe ser inferior a
+5°C ni superior a +35°C, pues podría afectar al
rendimiento de la máquina.
Kit de apilamiento
Hay disponible un kit de apilamiento especial a
través de su proveedor, que permite montar la
secadora encima de una lavadora de carga
frontal, con un fondo de la tapa entre 48 y 60 cm.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el kit.
P1148
1106
Instalación
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 23
24
Cambio de la dirección de apertura de la
puerta
Es posible cambiar la dirección de apertura de la
puerta para facilitar la carga y descarga de
prendas.
¡Importante:
La dirección de apertura de la puerta no se podrá
cambiar si como resultado de esto el
electrodoméstico queda instalado detrás de una
puerta abisagrada por el lado contrario al del
electrodoméstico.
Esta operación debe ser efectuada por
profesionales cualificados. Póngase en contacto
con el centro de asistencia más próximo.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con
corriente monofásica de 230 V a 50 Hz. Verifique
que la instalación eléctrica de su hogar está
preparada para soportar la potencia máxima
necesaria (2,35 kW), y tenga también en cuenta
los demás electrodomésticos.
Conecte la máquina a una toma de corriente con
toma a tierra, conforme a la normativa vigente
sobre cableado.
¡Importante:
El fabricante declina toda responsabilidad por
los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las
precauciones de seguridad anteriores. El
centro de asistencia es el único autorizado
para cambiar el cable eléctrico del
electrodoméstico en caso necesario.
¡Importante:
El cable eléctrico debe quedar en una
posición fácilmente accesible una vez
instalada la máquina..
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 24
25
Este aparato está garantizado por Electrolux, en
cada uno de los países enumerados en la
siguiente página, durante el periodo especificado
en la garantía del aparato o por la ley. Si se
desplaza de uno a otro de estos países, la
garantía del aparato le acompañará y estará
sujeta a las siguientes cualificaciones:
• La garantía del aparato empieza el día de
la compra inicial, que deberá demostrarse
mediante la presentación de un documento
de compra válido, expedido por el vendedor
del aparato.
• La garantía del aparato es para el mismo
periodo y hasta el mismo alcance para
mano de obra y piezas según su país de
residencia para este modelo específico o
gama específica de aparatos.
• La garantía del aparato es personal del
comprador original del aparato y no se
podrá transferir a otro usuario.
• El aparato deberá instalarse y usarse
de acuerdo con las instrucciones
suministradas por Electrolux y su uso
se limitará estrictamente al hogar, es decir,
no para fines comerciales.
• El aparato se instalará de acuerdo con toda
la legislación vigente en el nuevo país de
residencia.
Las cláusulas de esta Garantía Europea no
afectan a ninguno de los derechos que le
concede la ley.
Garantía europea
Albania
+35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000
Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135,
90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km.
29,900 Alcalá de Henares
Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 25
26
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 -
33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-
jana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 26
27
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143,S-105 45
Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва,
Олимпийский
проспект, 16, БЦ
“Олимпик”
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 27
www.electrolux.com
125989280 -00- 09072007
125989280_ES.qxp 2007-07-23 07:48 Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZTE272 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario