LG ARUN040GSS0.AWGBLAT Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 2018. 6. 15. 스스 3:32 Page 1
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumir
más electricidad.
• Evite la entrada de luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el acondicionador de
aire.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el acondicio-
nador de aire.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez, en un pe-
riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el acondicionador de aire durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro
de aire pueden bloquear el flujo de aire o afectar a las funciones de refrigeración/deshumidifica-
ción.
Como referencia
Grape el justificante de compra a esta página, ya que le podrá servir como prueba de la fecha de
compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Los encontrará en una etiqueta del lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el acondicionador de
aire. Puede utilizar el acondicionador de aire de forma más eficiente siguiendo estas instruccio-
nes:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 2
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Cumpla las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funciona-
miento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Si ignora las instrucciones, puede sufrir lesiones de gravedad o mortales.
PRECAUCIÓN
Si ignora las instrucciones, puede sufrir lesiones leves o dañar el producto.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden ser peligro-
sas para usted y otras personas.
• La información del presente manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado
con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de
prueba adecuados.
• Lea detenidamente y siga todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato
podría no funcionar correctamente o podrían producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalación
• La instalación eléctrica debe realizarla un electricista titulado de acuerdo con los "Estándares técni-
cos para instalaciones eléctricas", las "Normativas sobre cableado de interiores" y las instrucciones
proporcionadas en este manual, además de utilizar siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de alimentación no es la adecuada o la instalación eléctrica no se rea-
liza debidamente, puede producirse una descarga eléctrica u originarse un incendio.
• Solicite al distribuidor o a un técnico autorizado que instale el acondicionador de aire.
- La instalación inapropiada por parte del usuario podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas
u originar un incendio.
• Conecte el producto a tierra siempre.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un disyuntor específicos.
- Un cableado o una instalación inapropiados podrían provocar una descarga eléctrica u originar un in-
cendio.
• Para volver a instalar el producto instalado, póngase siempre en contacto con un distribuidor o con
un centro de servicio autorizado.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o lesiones.
• No instale, desmonte ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o lesiones.
• No almacene ni utilice gas inflamable ni combustibles cerca del acondicionador de aire.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o un fallo en el producto.
• Use un fusible o disyuntor de la capacidad nominal correcta.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• Prepare la unidad para vientos fuertes o terremotos e instálela en el lugar especificado.
- Una instalación inapropiada podría provocar que la unidad se vuelque y causar lesiones.
- Cuando instale el producto en el tejado, colóquelo a una distancia suficiente del borde para que no
se caiga del edificio.
!
!
!
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 3
• No instale el producto en un soporte de instalación defectuoso.
- Podría ocasionar lesiones, accidentes o dañar el producto.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando realice un ensayo de fuga o una purga
con aire. No comprima aire ni oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendios o explosiones.
• Cuando instale y cambie de lugar el acondicionador de aire, no lo cargue con un refrigerante distinto
al refrigerante especificado en la unidad.
- Si se mezcla un refrigerante diferente o aire con el refrigerante original, el ciclo del refrigerante po-
dría no funcionar correctamente y podría dañarse la unidad.
• No desmonte el aparato para modificar la configuración de los dispositivos de seguridad.
- Si se produce un cortocircuito en el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro dispositivo
de protección y se accionan de manera forzada, o se utilizan piezas diferentes a las especificadas
por LGE, podría producirse un incendio o una explosión.
• En caso de fuga de gas, ventile antes de utilizar el acondicionador de aire.
- Podría causar una explosión, un incendio y arder.
• Instale correctamente la tapa de la caja de control y el panel.
- Si la tapa y el panel no se instalan correctamente, pueden entrar polvo o agua en la unidad exterior
y producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el acondicionador de aire se instala en una sala pequeña, deben tomarse medidas para evitar que
la concentración de refrigerante supere el límite de seguridad en caso de fugas de refrigerante.
- Consulte al distribuidor acerca de las medidas apropiadas para no superar el límite de seguridad. En
caso de fuga de refrigerante, cuando se supere el límite de seguridad, la falta de oxígeno en la sala
podría ser peligrosa.
Funcionamiento
• No dañe el cable de alimentación, ni utilice uno no específico.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o lesiones.
• Utilice un cable de alimentación específico para este aparato.
- En caso contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• No permita que entre agua el interior del producto.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o daños en
el producto.
• No toque el interruptor de alimentación con las manos mojadas.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o lesiones.
• Cuando el producto esté empapado (inundado o sumergido), póngase en contacto con un Centro de
servicio autorizado.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• Al realizar la instalación, tenga cuidado de no tocar los bordes afilados.
- Podrían producirse lesiones.
• Asegúrese de que nadie pueda pisar ni caerse sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro elec-
trostático, si la unidad dispone del mismo).
- Podría haber peligro de lesiones físicas, descargas eléctricas o fallos del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe siempre que no haya ninguna fuga de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación
del producto.
- Un nivel de refrigerante bajo puede producir fallos en el producto.
• Instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad de exterior no cause daños a sus ve-
cinos.
- De lo contrario, podría producirse algún conflicto con ellos.
• Instale el producto sobre una superficie plana
- para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde puedan producirse fugas de gas combustible.
- En caso de fuga de gas, y si este se acumula alrededor de la unidad, puede producirse una explo-
sión.
• Utilice cables de alimentación de capacidad de conducción de corriente y nominal suficientes.
- Si los cables son demasiado pequeños pueden producirse fugas, generarse calor y originarse un in-
cendio.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se
trata de un acondicionador de aire doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan daños o pérdidas materiales.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. El intercambiador térmico es muy afilado.
- Puede producir lesiones, como cortes en los dedos. Asimismo, una aleta dañada puede provocar la
degradación de la capacidad.
• Cuando se instale la unidad en un hospital, estación de comunicación o ubicación similar, deberá dis-
ponerse de una protección suficiente contra el ruido.
- Un equipo Inverter, un generador privado, un equipo médico de alta frecuencia o un equipo de co-
municación por radio pueden provocar que el acondicionador de aire funcione de forma anómala o
deje de funcionar. Por otro lado, el acondicionador de aire puede afectar a dichos equipos creando
ruidos que alteren el tratamiento médico o la difusión de imágenes.
• No instale el producto donde esté expuesto directamente al viento del mar (sal).
- Podría producirse corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las aletas del evapora-
dor y el condensador, podría producir fallos de funcionamiento o un funcionamiento deficiente.
Funcionamiento
• No utilice el acondicionador de aire en entornos especiales.
- Aceite, vapor, vapor sulfúrico, etc. pueden reducir significativamente el rendimiento del acondicio-
nador de aire o dañar sus piezas.
• No bloquee la entrada ni la salida.
- Pueden producirse fallos en el aparato o accidentes.
• Realice las conexiones con firmeza de forma que la fuerza exterior del cable no recaiga sobre los ter-
minales.
- Una conexión y fijación inadecuadas podrían generar calor y provocar un incendio.
• Compruebe que la zona de instalación no se deteriore con el tiempo.
- Si la base se hunde, el acondicionador de aire podría caerse con ella y producir daños materiales,
fallos en el producto o lesiones.
• Instale y aísle la manguera de desagüe para garantizar que el agua se vacíe correctamente de
acuerdo con el manual de instalación.
- Una conexión incorrecta puede producir fugas de agua.
!
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Tenga mucho cuidado durante el transporte del producto.
- El transporte del producto deberán realizarlo dos personas como mínimo si pesa más de 20 kg.
- En el embalaje de algunos productos se utilizan cintas de polipropileno. No utilice las cintas de poli-
propileno como medio de transporte. Es peligroso.
- No toque las aletas del intercambiador térmico. Podría cortarse los dedos.
- Al transportar la unidad exterior, manténgala suspendida en las posiciones especificadas en la base
de la unidad. Asimismo, apoye la unidad exterior sobre cuatro puntos para que no se deslice hacia
un lado.
• Elimine los materiales de embalaje de forma correcta.
- Los materiales de embalaje, como clavos y otras piezas metálicas y de madera, pueden causarle
heridas u otras lesiones.
- Rompa y deshágase de las bolsas de plástico del embalaje para impedir que los niños jueguen con
ellas. Si los niños juegan con una bolsa de plástico sin romper, podrían asfixiarse.
• Encienda el aparato por lo menos 6 horas antes de ponerlo en funcionamiento.
- Ponerlo en funcionamiento inmediatamente después de encender el interruptor de alimentación
principal puede producir daños graves en las piezas internas. Mantenga el interruptor de alimenta-
ción encendido durante el periodo de funcionamiento.
• No toque los conductos del refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Pueden producirse quemaduras o congelación.
• No utilice el acondicionador de aire sin los paneles o protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o de alta tensión pueden producir lesiones.
• No apague directamente el interruptor de alimentación principal tras detener su funcionamiento.
- Espere por lo menos 5 minutos antes de apagar el interruptor de alimentación principal. De lo con-
trario, pueden producirse fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automático debe realizarse al conectar la alimentación de todas las unidades in-
teriores y exteriores. También debe realizarse en caso de cambiar el circuito impreso de la unidad in-
terior.
• Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza o el mantenimiento del acondiciona-
dor de aire.
- Tenga cuidado y evite las lesiones.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida de aire con el acondicionador de aire
encendido.
- Hay piezas afiladas y móviles que podrían provocar lesiones.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 6
7
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTANTES
8 PROCESO DE INSTALA-
CIÓN
9 INFORMACIÓN DE LAS
UNIDADES EXTERIORES
10
REFRIGERANTE ALTERNA-
TIVO ECOLÓGICO R410A
11 SELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
12 ESPACIO DE INSTALA-
CIÓN
16
Instalación colectiva/continua para tejado
18 MÉTODO DE ELEVACIÓN
19 INSTALACIÓN
19 Ubicación de los pernos de anclaje
20 Base para la instalación
21 Preparación de los conductos
24 Materiales de fontanería y métodos de
almacenamiento
26 INSTALACIÓN DE LOS
CONDUCTOS DEL RE-
FRIGERANTE
26
Precauciones sobre la conexión de los
conductos/funcionamiento de las válvulas
27 CONEXIONES DE LOS
CONDUCTOS ENTRE LA
UNIDAD INTERIOR Y EX-
TERIOR
27 Preparación
28 Extracción de los conductos
30 Selección de conductos del refrigerante
31 Sistema de conducción del refrigerante
38 Carga del refrigerante
39 Método de distribución
40 Fijacion del conducto de bifurcacion
44 Prueba de fugas y secado al vacío
46 Modo de vacío
47 Aislamiento térmico de los conductos
del refrigerante
48 CABLEADO ELÉCTRICO
48 Precaución
50 Caja de control y posición de conexión
del cableado
51 Cables de comunicación y alimentación
52 Cableado de la fuente de alimentación
principal y capacidad del equipo
53 Cableado de campo
57
Instalación de módulo de E/S (opcional)
58 Comprobación de la configuración de
las unidades exteriores
59 Direccionamiento automático
62 Configuración del número de grupo
63 Selector de frío y calor
64 Modo de compensación de la presión
estática
65 Función de ruido nocturno bajo
66 Configuración de la dirección ODU
67 Eliminación de nieve y desescarche rá-
pido
68 Ajuste de la presión objetivo
69 Función autodiagnóstico
72
PRECAUCIÓN PARA
FUGAS DE REFRIGERANTE
72 Introducción
72 Procedimiento de verificación de la
concentración límite
74 GUÍA DE INSTALACIÓN
JUNTO AL MAR
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 7
8
PROCESO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
La base debe ser plana
Base de la unidad exterior
Evite los cortocircuitos y asegúrese
de mantener espacio suficiente para
realizar el mantenimiento
Instalación de la unidad exterior
Consulte el organigrama de direccionamiento automático.
Direccionamiento automático de una unidad interior
En la comprobación final de 24 horas a 3,8 MPa (38,7 kgf/cm
2
) no debe disminuir la presión.
Prueba de fugas
No deben utilizarse cables de varios hilos
(debe seleccionarse el cable adecuado).
Instalación eléctrica
(circuitos de conexión y circuitos de accionamiento)
Asegúrese de que no queden huecos en las
juntas de los materiales de aislamiento
Aislamiento térmico
Asegúrese de que el caudal de aire sea suficiente
Conductos
Ajustar al gradiente descendente
Desagües
Preste especial atención a la
sequedad, limpieza y tensión
Conductos del refrigerante
Compruebe el nombre del modelo
para asegurarse de que la conexión
se haya realizado correctamente
Instalación de la unidad interior
Hay que tener en cuenta el gradiente
de los conductos de desagüe
Inserción e instalación del manguito
Realice la conexión claramente entre exterior, interior, mando a distancia y opción.
Preparación de los planos del contrato
Indique claramente quién será responsable de la configuración de los interruptores.
Determinación del reparto de tareas
La bomba de vacío utilizada debe tener capacidad para al alcanzar como mínimo 5 torr,
más de 1 hora.
Secado al vacío
Recargue correctamente según se calcula en este manual y anote la cantidad añadida de
refrigerante.
Carga adicional de refrigerante
Asegúrese de que no queden huecos en los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Ajuste los paneles de revestimiento
Ponga en marcha las unidades interiores de una en una para garantizar que los conductos se
hayan instalado correctamente.
Ajuste de la prueba de funcionamiento
Explique el uso del sistema de la forma más clara posible al cliente y asegúrese de que toda la
documentación pertinente esté en orden.
Transferencia al cliente con explicación
Precaliente el cárter con el calentador eléctrico durante más de 6 horas.
PRECAUCIÓN
• En la lista anterior se indica el orden en que suelen llevarse a cabo las operaciones de tra-
bajo individual, pero este orden puede variarse siempre que las condiciones locales garan-
ticen dicho cambio.
• El grosor de los conductos debe cumplir las normativas locales y nacionales para la pre-
sión diseñada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante combinado, el refrigerante adicional necesario debe car-
garse en estado líquido. (Si se cargara en estado gaseoso, su composición cambiaría y el
sistema no funcionaría correctamente.)
!
PROCESO DE INSTALACIÓN
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 8
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES
9
PRECAUCIÓN
• Proporción de las unidades interiores conectables con respecto a las exteriores:
Entre el 50 y 160 % aprox.
• Proporción de las unidades interiores en funcionamiento con respecto a las exteriores: Entre el 10
y 100 % aprox.
• Un funcionamiento combinado por encima del 100 % reduce la capacidad de cada unidad interior.
!
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES
ESPAÑOL
Fuente de alimentación : 3 Ø, 380-415 V3N, 50 Hz / 3 Ø, 380 V3N, 60Hz
Fuente de alimentación : 1
Ø
, 220-240 V~, 50Hz / 1
Ø
, 220V, 60Hz
Sistema (HP) 8 10 12
Modelo A(C)RUN080LSS0 A(C)RUN100LSS0 A(C)RUN120LSS0
Cantidad de refrigerante precar-
gado
kg 3,5 4,5 6
lbs 7,7 9,9 13,2
Peso neto
kg 115 144 157
lbs 254 317 346
Dimensiones
(ancho x alto x fondo)
mm 950 x 1,380 x330 1,090 x 1,625 x 380 1,090 x 1,625 x 380
pulgada 37,4 x 54,3 x 13,0 42,9 x 64,0 x 15,0 42,9 x 64,0 x 15,0
Conexiones de
los conductos
Conductos de líquido
mm(pulgada)
Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8) Ø12,7(1/2)
Conductos de gas
mm(pulgada)
Ø19,05(3/4) Ø22,2(7/8) Ø28,58(11/8)
Sistema (HP)
Modelo
Cantidad de refrigerante precar-
gado
kg
lbs
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(ancho x alto x fondo)
mm
pulgada
Conexiones de
los conductos
Conductos de líquido
mm(pulgada)
Conductos de gas
mm(pulgada)
456
A(C)RUN040LSS0 A(C)RUN050LSS0 A(C)RUN060LSS0
333
6,6 6,6 6,6
96 96 96
212 212 212
950×1380×330 950×1380×330 950×1380×330
37,4 × 54,3 × 13,0 37,4 × 54,3 × 13,0 37,4 × 54,3 × 13,0
Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8)
Ø15,88(5/8) Ø15,88(5/8) Ø19,05(3/4)
Sistema (HP)
Modelo
Cantidad de refrigerante precar-
gado
kg
lbs
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(ancho x alto x fondo)
mm
pulgada
Conexiones de
los conductos
Conductos de líquido
mm(pulgada)
Conductos de gas
mm(pulgada)
456
A(C)RUN040GSS0 A(C)RUN050GSS0 A(C)RUN060GSS0
1,8 33
4 6,6 6,6
70 94 94
154 207 207
950×834×330 950×1,380×330 950×1,380×330
37,4 × 32,8 × 13,0 37,4 × 54,3 × 13,0 37,4 × 54,3 × 13,0
Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8)
Ø15,88(5/8) Ø15,88(5/8) Ø19,05(3/4)
10
REFRIGERANTE ALTERNATIVO ECOLÓGICO R410A
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• El grosor de las paredes de los conductos debe cumplir las normativas locales y naciona-
les sobre la presión diseñada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mixto, el refrigerante adicional necesario debe cargarse
en estado líquido.
Si se cargara en estado gaseoso, su composición cambiaría y el sistema no funcionaría co-
rrectamente.
• No coloque el contenedor del refrigerante bajo luz solar directa para evitar que explote.
• En caso de utilizar refrigerante de alta presión, no debe utilizarse ningún tipo de conducto
no aprobado.
• No caliente los conductos más de lo necesario para evitar que se reblandezcan.
• Tenga cuidado de no instalarlo incorrectamente para reducir las pérdidas económicas,
dado que es caro en comparación con el R22.
El refrigerante R410A tiene la propiedad de tolerar una presión de trabajo superior en compara-
ción con el R22.
Por lo tanto, todos los materiales tienen las características de una presión de trabajo superior a
los del R22. Esta característica también debe tenerse en cuenta durante la instalación.
El R410A es un azeótropo del R32 y R125 mezclados a una proporción 50:50, de modo que el po-
tencial de agotamiento de la capa de ozono del R410A es 0. Recientemente los países desarrolla-
dos lo han aprobado como refrigerante ecológico y promueven su uso generalizado para evitar la
contaminación del medio ambiente.
!
REFRIGERANTE ALTERNATIVO ECOLÓGICO
R410A
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 10
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
11
ESPAÑOL
1 Seleccione el espacio donde desea instalar la unidad exterior. Dicho espacio deberá cumplir
las condiciones siguientes:
• No debe recibir radiación térmica de otras fuentes de calor
• No debe existir la posibilidad de molestar a los vecinos con el ruido de la unidad
• No debe estar expuesta a vientos fuertes
• Debe tener fuerza suficiente para soportar el peso de la unidad
• Debe tenerse en cuenta que en modo calefacción gotea agua de la unidad
• Debe disponerse de espacio para la circulación de aire y el mantenimiento
• Debido a la posibilidad de que se produzcan incendios, no instale la unidad en un espacio
donde se prevea la generación, entrada, estancamiento o fuga de gas combustible.
Evite instalar la unidad en un lugar donde se utilicen con frecuencia vaporizador (azufre) y solución ácida.
• No utilice la unidad en un entorno especial con presencia de aceite, vapor y vapor sulfúrico.
Se recomienda cercar la unidad exterior para evitar que ninguna persona ni ningún animal accedan a la misma.
Si la instalación se realiza en una zona donde se producen fuertes nevadas, deben observarse
las instrucciones siguientes.
- Colocar la base tan alta como sea posible.
- Instalar una cubierta de protección contra la nieve.
2 Elija la ubicación de instalación teniendo en cuenta las siguientes instrucciones para evitar
condiciones desfavorables a la hora de realizar operaciones de descongelado adicionales.
• Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y expuesto al sol en caso de colocar el
producto en un lugar con mucha humedad en invierno (cerca de la playa, costa, lago, etc.).
P. ej.: un tejado expuesto siempre al sol.
El rendimiento de la calefacción se reducirá y el tiempo de precalentamiento de la unidad inte-
rior se incrementará en caso de instalar la unidad exterior en invierno en la ubicación siguiente:
- Posición en la sombra con poco espacio.
- Ubicación con mucha humedad y cerca del suelo.
- Ubicación con mucha humedad.
- Ubicación con buena ventilación. Se recomienda instalar la unidad exterior en un lugar con
la máxima exposición al sol posible.
- Ubicación donde se acumula agua porque el suelo no es plano.
3
Al instalar la unidad exterior en un lugar expuesto constantemente a vientos fuertes. como la
costa o un piso elevado de un edificio, garantice el funcionamiento normal del ventilador con la co-
locación de un conducto o una protección contra el viento.
• Instale la unidad de modo que el puerto de descarga mire hacia la pared del edificio.
Mantenga una distancia de 500 mm o más entre la unidad y la superficie de la pared.
• Teniendo en cuenta la dirección del viento durante el periodo de funcionamiento del acondi-
cionador de aire, instale la unidad de modo que el puerto de descarga forme un ángulo recto
con respecto a la dirección del viento.
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Rejilla de entrada de aire
700
[Unidad:mm]
Coloque el lado de salida de aire hacia la pared
del edificio, valla o pantalla cortavientos.
ADVERTENCIA
Fije la unidad exterior firmemente con pernos de an-
claje, de lo contrario podría caerse y producir lesio-
nes. (Consulte la sección “Base para la instalación”)
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 11
12
ESPACIO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ESPACIO DE INSTALACIÓN
• A continuación se indican los valores mínimos para el espacio de instalación. Si fuera necesaria
una zona de servicio para realizar el mantenimiento de acuerdo con las circunstancias concre-
tas, deje espacio suficiente para tal fin.
• Los valores se expresan en mm.
En caso de obstáculos en el lado de succión
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
500 o menos
1000
o más
c
a
100
o más
100
o más
500 o menos
1000
o más
150
o más
150
o más
c
b
100
o más
200
o más
1000
o más
c
[Unidad: mm]
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 100 o más 200 o más
b 100 o más 300 o más
c 300 o más 350 o más
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 12
ESPACIO DE INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
En caso de obstáculos en el lado de descarga
1. Instalación independiente
a
500 o menos
1000
o más
a
2. Instalación colectiva
1000 o más
100
o más
500 o menos
1000 o más
1000 o más
100
o más
[Unidad: mm]
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 500 o más 700 o más
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 13
14
ESPACIO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
En caso de obstáculos en el lado de succión y de descarga
El obstáculo del lado de descarga es más alto que la unidad
1. Instalación independiente
H
L
350
o más
a
L
500 o menos
1000
o más
H
350
o más
1000
o más
2. Instalación colectiva
L
H
350
o más
1000 o más
100 o más
L
500 o menos
1000 o más
H
350
o más
1250 o más
100 o más
L > H L > H
L > H L > H
[Unidad: mm]
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 500 o más 700 o más
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 14
ESPACIO DE INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
El obstáculo del lado de descarga es más bajo que la unidad
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
H
L
350
o más
1500
o más
100 o más
500 o menos
1000 o más
H
L
350
o más
1500
o más
100 o más
H
L
350
o más
1000
o más
500 o menos
1000
o más
H
L
350
o más
1000
o más
L HL H
L HL H
[Unidad: mm]
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 15
16
ESPACIO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instalación colectiva/continua para tejado
Espacio necesario para una instalación colectiva y continua: Al instalar varias unidades, deje espa-
cio entre cada bloque, tal como se muestra a continuación, para permitir la circulación de aire y
personas.
1. Una fila de la instalación independiente
350
o más
2000
o más
600
o más
1000
o más
2. Filas de instalación colectiva (2 o más)
• L debe ser menor que H
L
350
o más
3000
o más
H
600
o más
1500
o más
100
o más
L H
[Unidad: mm]
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 16
ESPACIO DE INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
Viento estacional y precauciones en invierno
• Deben adoptarse medidas suficientes en las zonas de nevadas o de frío extremo en invierno a
fin de que el producto funcione correctamente.
• La instalación debe prepararse para vientos estacionales o nieve en invierno incluso en otras
zonas.
• Instale un conducto de succión y uno de descarga para impedir la entrada de nieve o lluvia.
• Instale la unidad exterior de modo que no entre en contacto directo con la nieve. Si se acumula
la nieve y se congela el orificio de succión, el sistema puede no funcionar correctamente. Si se
instala en una zona nevada, coloque la protección del sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación unos 50 cm por encima del promedio de
nevada (promedio anual de nevada) si se instala en una zona de nevadas importantes.
• Si se acumulan más de 10 cm de nieve en la parte superior de la unidad exterior, retírela antes
de poner el dispositivo en funcionamiento.
- La altura del marco H debe ser más del doble de la nevada y su ancho no debe superar la
del producto. (Si el ancho del marco es superior al del producto, puede acumularse nieve)
- No instale el orificio de succión ni el de descarga de la unidad exterior de cara al viento es-
tacional.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 17
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado durante el transporte del producto.
• El transporte del producto deberán realizarlo dos personas como mínimo si pesa más de
20 kg.
• En el embalaje de algunos productos se utilizan cintas de polipropileno. No las utilice como
medio de transporte, son peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador térmico con las manos desprotegidas. De lo contra-
rio, podría cortarse.
• Rompa y deshágase de las bolsas de plástico, para impedir que los niños jueguen con
ellas. De lo contrario, podría existir riesgo de asfixia.
• Al transportar la unidad exterior, asegúrese de apoyarla sobre cuatro puntos. Si se trans-
porta y eleva sobre 3 puntos, la unidad exterior puede ser inestable y caerse.
• Utilice 2 cintas de un mínimo de 8 m de largo.
• Coloque un paño o tableros adicionales en los puntos en que la cubierta entre en contacto
con la eslinga para evitar daños.
• Ice la unidad asegurándose de que se eleve desde su centro de gravedad.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas entre las patas del panel de base de la
unidad.
• Para elevar la unidad, anude cuerdas a cuatro puntos para evitar golpes en el aparato.
• Anude las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40º o menos.
• Utilice únicamente accesorios y piezas que formen parte de las especificaciones durante la ins-
talación.
Rejilla de salida de aire Orificio de entrada
Esquina
Asa
Sostenga siempre la unidad por las esquinas; si lo
hace por los orificios de entrada laterales de la
cubierta puede deformarlos.
Cuerda de sujeción
40° o menos
A
ADVERTENCIA
!
MÉTODO DE ELEVACIÓN
18
MÉTODO DE ELEVACIÓN
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 18
INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Ubicación de los pernos de anclaje
• Realice la instalación en un sitio que pueda soportar el peso y la vibración/ruido de la unidad ex-
terior.
• Los soportes de la parte inferior de la unidad exterior deben tener un ancho mínimo de 100 mm
bajo las patas de la unidad antes de fijarlas.
• Los soportes de la unidad exterior deben tener una altura mínima de 200 mm.
• Los pernos de anclaje deben insertarse a un mínimo de 75 mm.
Mínimo 100 mm
Mínimo 10
0 mm
M
ínimo 100 mm
Mínimo 100 mm
Mínimo 100 mm
Míni
mo 100 mm
Centro de la unidad
Las unidades exteriores no
deben apoyarse únicamente
sobre las esquinas.
Centro de la unidad
a
be
e
cd
INSTALACIÓN
[Unidad:mm]
ARUN040*SS0
ARUN050*SS0
ARUN060*SS0
ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 920 1,090
b 618 700
c 330 380
d 360 401
e 151 195
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 19
Base para la instalación
• Fije la unidad firmemente con pernos tal como se muestra a continuación para impedir que
caiga debido a vientos fuertes o terremotos.
• Utilice un perfil doble T como soporte de base.
Pueden producirse ruidos y vibraciones en el suelo o la pared porque la vibración se transfiere a
través de las piezas de instalación en función de su estado. Por lo tanto, utilice materiales antivi-
bratorios (almohadilla de amortiguación). La almohadilla de la base debe medir más de 200 mm.
Mínimo 200 mm
Unidad : mm
200
75
75
200
100
Las piezas de las esquinas deben fijarse firme-
mente. De lo contrario, el soporte de la instalación
podría doblarse.
Utilice un perno de anclaje M10.
Coloque la almohadilla de amortiguación entre la
unidad exterior y el soporte en tierra para proteger
de la vibración una zona amplia.
Espacio para conductos y cableado (conductos y
cableado para la parte inferior)
Perfil doble T
Soporte de hormigón
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de retirar el palé (soporte de madera) de la
parte inferior del panel de base de la unidad exterior antes
de fijar el perno. Puede producir inestabilidad en la instala-
ción exterior y que el intercambiador térmico se congele,
lo que provoca que el funcionamiento sea anómalo.
• Asegúrese de retirar el palé (soporte de madera) de la
parte inferior de la unidad exterior antes de soldarla. De lo
contrario, puede existir el riesgo de que se origine un in-
cendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
• Realice la instalación en un sitio que pueda soportar el peso de la unidad exterior. Si la
fuerza del soporte no es suficiente, la unidad exterior podría caerse y producir lesiones.
• Realice la instalación en un sitio en que la unidad no pueda caerse debido a vientos fuertes
o terremotos. Si las condiciones de soporte no son las adecuadas, la unidad exterior podría
caerse y producir lesiones.
• Tome precauciones adicionales respecto a la fuerza del soporte en tierra para el desagüe
(tratamiento del agua que gotea de la unidad exterior en funcionamiento) y el paso de con-
ductos y cableado al realizar el soporte en tierra.
• No utilice tubos ni conductos para la salida de agua en el panel de base. Utilice un desagüe
para la salida de agua. El tubo o conducto podría congelarse y el agua no podría drenarse.
Palé (soporte de madera)
- Retírelo antes de la instalación
!
!
20
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 20
INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
La principal causa de las fugas de gas son los defectos en el ensanchamiento. Para realizar un en-
sanchamiento correcto, siga el procedimiento siguiente.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el kit de conductos auxiliares o con-
ductos adquiridos en su distribuidor local.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
- Corte los conductos un poco más largos que
la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que el con-
ducto.
Eliminación de rebabas
- Elimine totalmente las rebabas de las seccio-
nes transversales de los conductos/tubos.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de
cobre hacia abajo cuando elimine la rebaba
para evitar que caiga dentro del tubo.
Ensanchamiento
- Realice el ensanchamiento con la herra-
mienta pertinente, tal como se muestra a
continuación.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una
barra (o matriz) de la medida indicada en la
tabla anterior.
Comprobación
- Compare el ensanchamiento con la figura si-
guiente.
- Si detecta que el ensanchamiento es defec-
tuoso, corte la sección y repítalo.
Unidad interior
[kW(Btu/h)]
Conducto " A "
Gas Líquido Gas Líquido
<5,6(19,100) 1/2" 1/4" 0,5~0,8 0~0,5
<16,0(54,600) 5/8" 3/8" 0,8~1,0 0,5~0,8
<22,4(76,400) 3/4" 3/8" 1,0~1,3 0,5~0,8
Tubo de
cobre
90°
Sesgado Irregular Desigual
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Barra
Conducto de cobre
Mango
Marca de flecha roja
Cono
Yugo
Asa
Barra
"A"
Inclinado
Interior brillante sin arañazos.
Acabado liso
Todo igualado
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Ensanchamiento inadecuado =
Preparación de los conductos
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 21
Forma del ensanchamiento y par de sujeción de la tuerca ensanchada
Apertura de la válvula de cierre
Precauciones al conectar conductos
- En la tabla siguiente puede consultar las dimensiones de mecanización de las piezas del ensan-
chamiento.
- Al conectar las tuercas ensanchadas, aplique aceite refrigerante en el interior y el exterior de las
mismas y gírelas tres o cuatro veces primero. (Utilice aceite de éster o de éter).
-
En la tabla siguiente puede consultar el par de sujeción. (Si se aplica un par excesivo las tuercas pueden
agrietarse).
- Una vez conectadas todos los conductos, utilice nitrógeno para inspeccionar las fugas de gas.
1 Retire el tapón y gire la válvula hacia la izquierda con la llave hexagonal.
2 Gírela hasta que el eje se detenga.
No aplique una fuerza excesiva sobre la válvula de cierre. De lo contrario, el cuerpo de la vál-
vula podría romperse, ya que la válvula no es de asiento. Utilice siempre la herramienta perti-
nente.
3 Asegúrese de apretar el tapón firmemente.
tamaño del conducto par de sujeción (N·m) A(mm) forma ensanchada
Ø9,52 38±4 12,8-13,2
90°
±2
4
±
2
A
R=0,4~0,8
Ø12,7 55±6 16,2-16,6
Ø15,88 75±7 19,3-19,7
PRECAUCIÓN
• Utilice siempre una manguera de carga para la conexión al puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapón, compruebe que no existan fugas de refrige-
rante.
• Cuando afloje una tuerca ensanchada, utilice siempre dos llaves
combinadas. Cuando conecte el conducto, utilice siempre una llave
dinamométrica combinada para apretar la tuerca ensanchada.
• Cuando conecte una tuerca ensanchada, recúbrala (por el interior y el
exterior) de aceite para R410A (PVE) y apriete la tuerca a mano 3 o 4
veces primero.
Junta
!
22
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 22
INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Aislamiento de la válvula de cierre
1 Utilice materiales de aislamiento térmico para los conductos del refrigerante con una resisten-
cia al calor excelente (superior a los 120°C).
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad:
Este aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento du-
rante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto
de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material ais-
lante conforme al siguiente procedimiento:
- Material de aislamiento térmico que debe prepararse... EPDM (Etileno Propileno Dieno Meti-
leno) con una temperatura 120 º superior a la temperatura de resistencia al calor.
- Añada un aislamiento de más de 10 mm de grosor en un ambiente muy húmedo.
Aislamiento térmico
(auxiliar)
Banda de fijación
(auxiliar)
Unidad
interior
Conductos
de refrigerante
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire el tapón y gire la válvula hacia la derecha con la llave hexagonal.
2
Apriete la válvula firmemente hasta que el eje entre en contacto con la junta del cuerpo principal.
3 Asegúrese de apretar el tapón firmemente.
- Para determinar el par de sujeción, consulte la tabla siguiente.
Par de sujeción
Tamaño de la
válvula de cierre
Par de fijación N·m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la válvula)
Tapón (tapa de la válvula)
Puerto de servicio
Tuerca ensanchada
Conducto de gas unido a la unidad
Ø6,35
6±0,6
Llave hexago-
nal de 4 mm
29,4±2,9
12,7±2
16±2
-
Ø9,52 38±4
Ø12,7 9±0,9
53,9±5,8
55±6
Ø15,88 15±1,5
Llave hexago-
nal de 6 mm
75±7
Ø22,2
30±3
Llave hexago-
nal de 10 mm
- 25±3
Ø25,4
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 23
24
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Materiales de fontanería y métodos de almacenamiento
El conducto debe poder adquirir el grosor especificado y debe utilizarse con pocas impurezas.
Durante el almacenamiento, el conducto debe manipularse con cuidado para evitar roturas, defor-
maciones y heridas. Deben evitarse contaminantes como polvo o humedad.
Conductos del refrigerante basados en tres principios
Secado Limpieza Estanqueidad
No debe contener humedad No debe contener polvo
No debe haber fugas de
refrigerante.
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fugas
Produ-
cen fa-
llos
- Hidrólisis significativa del
aceite refrigerante
- Degradación del aceite re-
frigerante
- Aislamiento insuficiente
del compresor
- No refrigera y calienta
- Obstrucción de la válvula
de expansión electrónica,
capilaridad
- Degradación del aceite re-
frigerante
- Aislamiento insuficiente
del compresor
- No refrigera y calienta
- Obstrucción de la válvula
de expansión electrónica,
capilaridad
- Escasez de gas
- Degradación del aceite re-
frigerante
- Aislamiento insuficiente
del compresor
- No refrigera y calienta
Contra-
medida
- Evitar la entrada de hume-
dad en el conducto
- Hasta que se haya com-
pletado la conexión, la en-
trada a los conductos de
fontanería debe contro-
larse de forma estricta.
- No realice tareas de fonta-
nería en días de lluvia.
- La entrada a los conduc-
tos debe colocarse hacia
el lateral o hacia abajo.
- Al eliminar rebabas tras
cortar el conducto, la en-
trada al conducto debe co-
locarse hacia abajo.
- La entrada al conducto
debe contar con un tapón
al atravesar las paredes.
- Evitar la entrada de polvo
en el conducto
- Hasta que se haya com-
pletado la conexión, la en-
trada a los conductos de
fontanería debe contro-
larse de forma estricta.
- La entrada a los conduc-
tos debe colocarse hacia
el lateral o hacia abajo.
- Al eliminar rebabas tras
cortar el conducto, la en-
trada al conducto debe co-
locarse hacia abajo.
- La entrada al conducto
debe contar con un tapón
al atravesar las paredes.
- Debe realizarse una
prueba de estanqueidad.
- Deben realizarse soldadu-
ras para cumplir los están-
dares.
- Deben realizarse ensan-
chamientos para cumplir
los estándares.
- Deben colocarse bridas
para cumplir los estánda-
res.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 24
INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Durante la soldadura, así como al calentar sin sustituir el nitrógeno, se forma una gran cantidad
de película de óxido en los conductos internos.
La película de óxido la genera la obstrucción de la válvula de expansión electrónica, capilaridad, un
orificio de aceite en el acumulador o un orificio de succión de la bomba de aceite del compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, debe realizarse la soldadura después de sustituir el aire por gas nitró-
geno.
Al soldar conductos de fontanería, esto es obligatorio.
1
Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente
su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2 Utilice siempre una válvula reductora de presión.
3
Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se
produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua
+ temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Presión del gas nitrógeno:
0,02 MPa menos
Válvula auxiliar
Recubrimiento
con cinta (no
debe contener aire)
Punto de soldadura
Nota: no debe bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna del conducto
supera la presión atmosférica, se crea un
orificio y es motivo de fuga.
Cascarilla
Nitrógeno
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 25
26
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL REFRIGERANTE
ESPAÑOL
Precauciones sobre la conexión de los conductos/funciona-
miento de las válvulas
La conexión de los conductos se lleva a cabo conectando el extremo del conducto a los ramales,
y el conducto del refrigerante que sale de la unidad exterior se divide al final para conectarla a
cada unidad interior. Ensanchamiento de la unidad interior y soldadura del conducto exterior y los
ramales.
- Utilice una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Puerto de carga
del refrigerante
Conducto de líquido
Conducto de gas
PRECAUCIÓN
Bloquee los eyectores del conducto de los paneles frontal y lateral tras instalar los conduc-
tos. (Los animales o los objetos extraños pueden dañar los cables).
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado de no derramar el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas tóxico perjudicial para la salud en caso de combustión.
• No realice la soldadura en un espacio cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para evitar que se produzcan fugas de
gas posteriormente.
!
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL REFRIGERANTE
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 26
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
27
ESPAÑOL
- Las conexiones de los conductos pueden llevarse a cabo en la parte frontal o lateral en función de la
instalación.
- Asegúrese de mantener un flujo de 0,2 kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
- De lo contrario, pueden formarse membranas de óxido dentro de la conducción y alterar el funciona-
miento normal de válvulas y condensadores.
Salida del
conducto frontal
Salida del
conducto derecho
Salida del
conducto derecho
Salida de la conducción frontal
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
Preparación
- Utilice los eyectores del panel de base de la unidad exterior para extraer los conductos iz-
quierdo/derecho o inferior.
Zona de extracción de las conexiones
inferiores de los conductos de gas/líquido.
<Conducto de gas>
<Conducto de líquido>
Toallita húmeda
PRECAUCIÓN
• No dañe el conducto/base durante la eyección.
• Tras eliminar las rebabas después de la eyección, proceda con las tareas de conducción.
• Inserte los manguitos para evitar dañar los cables al conectarlos con los eyectores.
• Tenga cuidado de que no se produzcan daños térmicos en las válvulas de servicio de la uni-
dad exterior. (especialmente en el ensamblaje del puerto de servicio). Envuelva la válvula
de servicio con una toallita húmeda al soldarla, tal como se muestra en la figura anterior.
!
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE
LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 27
Retire el tapón antifugas.
• Retire el tapón antifugas de la válvula de servicio de la unidad exterior antes de realizar las ta-
reas de conducción.
• Retire el tapón antifugas de la forma siguiente:
- Compruebe que los conductos de líquido/gas estén bloqueados.
- Extraiga el refrigerante o el aire restante del interior a través del puerto de servicio.
- Retire el tapón antifugas.
Puerto de servicio
Tapón antifugas
Conducto de líquido
Puerto de carga del refrigerante
Conducto de gas
Extracción de los conductos
Método para extraer los conductos de la parte frontal y derecha
- Proceda con las tareas de conducción tal como se muestra en la figura siguiente para la extrac-
ción de los conductos de la parte frontal y derecha.
Eyector del conducto para
los conductos de gas/líquido
28
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 28
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
29
ESPAÑOL
Método para extraer los conductos de la parte inferior
- Extraiga el conducto común a través del panel de base
Método para extraer los conductos de la parte posterior
- Proceda con las tareas de conducción tal como se muestra en la figura siguiente para la extrac-
ción de las conducciones de la parte posterior.
Conducto de líquido Conducto de gas
Retire solo la abertura del conducto de gas/líquido
Eyector del conducto para los conductos de gas/líquido
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 29
Selección de conductos del refrigerante
30
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Unidad exterior
Conducto
de gas
Conducto
principal
Conducto de líquido
Ramal
Ramal
Unidad interior
N.°
Piezas Nombre Selección del tamaño del conducto
Unidad exterior
Sección del primer
ramal
Conducto principal
Tamaño del conducto principal
Sección del ramal
Sección del ramal
Ramal
Tamaño del conducto entre secciones del ramal
Sección del ramal
Unidad interior
Conducto de
conexión de la unidad
interior
Tamaño del conducto de conexión de la unidad interior
Capacidad de la unidad
exterior [HP]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
8 Ø9,52(3/8) Ø19,05(7/8)
10 Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
12HP Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
Capacidad de la unidad
interior [kW(Btu/h)]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
5,6(19,100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
< 22,4(76,400) Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
< 36,4(124,200) Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
Capacidad de la unidad
interior [kW(Btu/h)]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
5,6(19,100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
22,4(76,400)
Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
28,0(95,900)
Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 30
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
31
ESPAÑOL
Método de ramal Y
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: Primer ramal (ramal Y)
: Unidades interiores
L150m
H 50m
l 40m
Sistema de conducción del refrigerante
Longitud total del conducto = A+B+C+D+a+b+c+d+e 300m
L
Mayor longitud del conducto Longitud del conducto equivalente(*)
A+B+C+D+e 150m A+B+C+D+e 175m
l
Mayor longitud del conducto tras el primer ramal
B+C+D+e 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad interior)
H 50m (40m : la unidad exterior es más baja que las interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior Unidad interior)
h 15m
• * : Debe asumirse que la longitud del conducto equivalente del ramal Y es de 0,5 m y la
del colector 1 m para realizar los cálculos
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 31
ADVERTENCIA
Cuando se dé una de las condiciones siguientes (o ambas), el diámetro del conducto princi-
pal (A) debe incrementarse conforme a la tabla siguiente.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada es de 90 m
o más (se incrementan los conductos de líquido y gas)
- La diferencia de nivel (Unidad exterior Unidad interior) es de 50 m o más (solo se incre-
menta el conducto de líquido)
!
32
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Diámetro del conducto del refrigerante de ramal a ramal (B, C, D)
Capacidad total de la unidad in-
terior descendente [kW(Btu/h)]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
5,6(19,100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
22,4(76,400)
Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
< 36,4(124,200) Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
Diámetro del conducto del refrigerante desde la unidad exterior hasta el primer ramal. (A)
Capacidad total de la
unidad exterior (HP)
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
4 Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
5 Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
6 Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
8 Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
10 Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
12 Ø12,7(1/2) Ø28,58(11/8)
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 32
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
33
ESPAÑOL
Método del colector
Ejemplo: 6 unidades interiores conectadas
: unidad exterior
: Colector
: unidades interiores
: conductos sellados
L 150m
H 50m
40m
• * : Debe asumirse que la longitud del conducto equivalente del ramal Y es de 0,5 m y la del
colector 1 m para realizar los cálculos
• La unidad interior debe instalarse por debajo del colector.
ADVERTENCIA
Longitud del conducto tras el ramal del colector (a~f)
Se recomienda que la diferencia de longitud de los conductos conectados a las unidades in-
teriores sea mínima. Pueden producirse diferencias de rendimiento entre las unidades inte-
riores.
!
Longitud total del conducto = A+a+b+c+d+e+f 300m
L
Mayor longitud del conducto Longitud del conducto equivalente(*)
A+f 150m A+f 175m
l
Mayor longitud del conducto tras el primer ramal
f 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad interior)
H 50m (40m : la unidad exterior es más baja que las interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior Unidad interior)
h 15m
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 29. 스스 1:31 Page 33
34
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: Primer ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad interior
: Colector
: conductos sellados
L 150m
40m
H 50m
El ramal no puede utilizarse más allá del colector
Método de combinación de ramal Y/colector
Longitud total del conducto = A+B+C+a+b+c+d+e 300m
L
Mayor longitud del conducto Longitud del conducto equivalente(*)
A+B+b 150m A+B+b 175m
l
Mayor longitud del conducto tras el primer ramal
B+b 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad interior)
H 50m (40m : la unidad exterior es más baja que las interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior Unidad interior)
h 15m
• * : Debe asumirse que la longitud del conducto equivalente del ramal Y es de 0,5 m y la
del colector 1 m para realizar los cálculos
• La unidad interior debe instalarse por debajo del colector.
ADVERTENCIA
• Se recomienda que la diferencia de longitud de los conductos conectados a las unidades
interiores sea mínima. Pueden producirse diferencias de rendimiento entre las unidades in-
teriores.
• Cuando se dé una de las condiciones siguientes (o ambas), el diámetro del conducto princi-
pal (A) debe incrementarse conforme a la tabla siguiente.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada es de 90
m o más (se incrementan los conductos de líquido y gas)
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 34
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
35
ESPAÑOL
Diámetro del conducto del refrigerante de ramal a ramal (B, C)
Capacidad total de la unidad in-
terior descendente [kW(Btu/h)]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
5,6(19,100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
22,4(76,400)
Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
< 36,4(124,200) Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
Diámetro del conducto del refrigerante desde la unidad exterior hasta el primer ramal. (A)
Capacidad total de la
unidad exterior (HP)
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas [mm(pulgada)]
4 Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
5 Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
6 Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
8 Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
10 Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
12 Ø12,7(1/2) Ø28,58(11/8)
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 35
Conexión de la unidad exterior
Conexión de la unidad interior
Conducto de conexión de la unidad interior desde el ramal (a, b, c, d, e, f)
Capacidad de la unidad interior
[kW(Btu/h)]
Conducto de líquido
[mm(pulgada)]
Conducto de gas
[mm(pulgada)]
5,6(19,100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0(54,600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
22,4(76,400)
Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
28,0(95,900)
Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro del conducto B conectado tras el primer ramal sea superior al
diámetro del conducto principal A, B debe ser del mismo tamaño que A.
!
36
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• El radio de la curvatura debe ser, como mí-
nimo, el doble del diámetro del conducto.
• El conducto curvado debe estar a 500 mm o
más desde el ramal (o el colector).
Los conductos no deben adoptar forma de
U. Pueden alterar el rendimiento y producir
ruidos.
!
500 mm o más 500 mm o más
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 36
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
37
Cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la longitud del conducto y el valor del factor
de corrección de la unidad interior.
ESPAÑOL
Carga adicional (kg) = Total del conducto de líquido : Ø12,7 mm x 0,118(kg/m)
+ Total del conducto de líquido : Ø9,52 mm x 0,061(kg/m)
+ Total del conducto de líquido : Ø6,35 mm x 0,022(kg/m)
+
Valor del factor de corrección de la unidad interior
Cantidad de refrigerante de las unidades interiores
Ejemplo: cassette de techo de 4 direcciones 14,5 kW -1 ea, Conducto oculto en el techo
w7,3 kW - 2 ea, Instalado en la pared 2,3 kW - 4 ea
CF = 0,64 × 1 + 0,26 × 2 + 0,24 × 4 = 2,12 kg
Adjunte la tabla de refrigerante adicional de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
No conecte de 0 a 1 serie de unidades interiores. P. ej.: ARNU****0(X), ARNU****1(X)
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 37
38
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Conducto
de líquido
Conducto
de gas
Manómetro
Asa lateral de baja presión
Asa lateral de alta presión
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a 10%, se puede quemar el
condensador o extraer un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
!
Carga del refrigerante
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0,44 ( kg / m
3
)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 38
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
39
- Asegúrese de conectar los ramales verticalmente.
Colector
1.ª
1.ª
1.ª distribución
del conducto
principal
2.ª
2.ª
3.ª
3.ª distribución
del conducto
principal
1.ª
3.ª
3.ª distribución del conducto principal
2.ª
Distribución horizontal
Distribución vertical
Otros
Método de distribución
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 39
40
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Bifurcacion en Y
Colector
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ±3° Dentro del ±3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es di-
ferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
A la unidad exterior A la unidad interior
La unidad interior de mayor capacidad debera insta-
larse mas cerca de que la de menor capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante selec-
cionado por los procedimientos descritos es dife-
rente del tamano de la junta, la seccion de
conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 40
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
41
• Cuando el número de unidades interiores que deban conectarse a los ramales sea inferior al nú-
mero de ramales disponibles, coloque un tapón en los ramales sobrantes.
• Encaje el ramal en un plano horizontal.
• El colector debe aislarse con el aislante de cada kit.
• Las juntas entre ramales y conductos deben sellarse con la cinta incluida en cada kit.
• Todos los tapones deben aislarse con el aislante suministrado con cada kit y recubrirse de cinta
tal como se ha descrito anteriormente.
Conducto pinzado
B
Plano horizontal
Visto desde el punto B en la dirección de la flecha
Aísle el colector con
el aislante del kit del
ramal tal como se
muestra en la figura.
Aislante
Aislante para conductos
Cinta
Cinta
Tapón
Aislante para tapones
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 41
42
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Ramal Y
Modelos Conducto de gas Conducto de líquido
ARBLN01621
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.0 5
O.D19.0 5
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ARBLN07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.0 5
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12. 7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN14521
471
517
125
120 130
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12. 7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.05
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
[unidad: mm]
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 42
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
43
Colector
Modelos Conducto de gas Conducto de líquido
4 ramales
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL057
540
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
4 ramales
ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
10 ramales
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
10 ramales
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
[unidad: mm]
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 43
44
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la
presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe
la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Rea-
lice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el con-
ducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo
durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se
comprueba la caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01 MPa) por cada grado
centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de
temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la
parte superior del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior
cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o
la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario,
puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Prueba de fugas y secado al vacío
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 44
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
45
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad
de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta /
baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con
la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y
ponga el sistema a -100,7kPa. Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1
hora, verifique que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante
un largo período de tiempo) Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el
sistema a 0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la
bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a -
100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medi-
dor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta
0,1kg).
Si no le es posible preparar un
gravímetro de tan alta precisión,
puede utilizar un cilindro de carga.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Bomba
de vacío
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y
de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o la purga de aire.
No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y
dañarse la unidad.
!
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 45
46
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Esta función se utiliza para crear vacío en el sistema después de sustituir el compresor, sustituir
piezas de la unidad exterior o añadir/sustituir una unidad interior.
Método de configuración del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede
funcionar.
Interruptor DIP del circuito impreso de la uni-
dad maestra encendido: N.° 5
Seleccione el modo utilizando ‘’, ‘’ Botón:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función utilizando ‘’, ‘
Botón: Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apague el interruptor DIP y pulse el botón Restablecer del circuito impreso
!
Modo de vacío
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 46
CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
47
Asegúrese de llevar a cabo tareas de aislamiento en los conductos del refrigerante cubriendo por
separado el conducto de líquido y el conducto de gas con polietileno resistente al calor de un gro-
sor suficiente, de forma que no quede ningún hueco en la unión entre la unidad interior y el mate-
rial aislante y entre los propios materiales aislantes. Cuando el aislamiento sea deficiente, puede
producirse, por ejemplo, el goteo por condensación. Preste especial atención al aislamiento de la
cámara de aire del techo.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de aca-
bado alrededor de la pieza de conexion y la
pieza de corte del material aislante termico.)
Entradas
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de po-
lietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno
como material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
Mal
ejemplo
No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Buen
ejemplo
Conducto de liquido
Lineas de comunicación
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de tension Lineas de comunicación
Separacion
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante
no se melle. En esta pieza, emplee mate-
riales incombustibles tanto para el aisla-
miento como para el revestimiento. (No
debe utilizar el revestimiento de vinilo).
1m1m
A
B
D
F
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Aislamiento térmico de los conductos del refrigerante
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 47
48
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Precaución
- Cumpla la ordenanza de su organización gubernamental en cuanto al estándar técnico relacio-
nado con los equipos eléctricos, las normativas sobre cableado y las indicaciones de cada com-
pañía de energía eléctrica.
-
Instale el cable de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de alimentación,
de forma que no le afecte el ruido eléctrico de la fuente de alimentación. (No lo coloque en el mismo
conducto).
- Asegúrese de llevar a cabo los trabajos de conexión a tierra designados en la unidad exterior.
- Dele algo de margen al cableado de la caja eléctrica de las unidades interior y exterior, dado que
en ocasiones se retira la caja al realizar las tareas de mantenimiento.
- No conecte nunca la fuente de alimentación principal al bloque terminal del cable de comunica-
ción. Si la conecta, las piezas eléctricas se quemarán.
- Utilice un cable blindado bifilar como cable de comunicación (marca O en la siguiente figura). Si
los cables de comunicación de distintos sistemas están conectados al mismo cable de varios
hilos, el resultado será una transmisión y recepción deficientes que provocará que el sistema no
funcione correctamente ( marca en la siguiente figura).
- Al bloque terminal solo debe conectarse el cable de comunicación especificado para la comuni-
cación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la unidad exterior a tierra. No conecte el cable de tierra a ningún con-
ducto de gas, conducto de líquido, pararrayos o línea telefónica terrestre. Si la conexión a tierra
no está completa, puede producirse una descarga eléctrica.
Cable blindado bifilar Cable de varios hilos
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el trabajo eléctrico lo realicen ingenieros eléctricos autorizados con circui-
tos especial de acuerdo con las normativas y este manual de instalación. Si el circuito de ali-
mentación eléctrica tiene una capacidad insuficiente o el trabajo eléctrico es deficiente,
puede producirse una descarga eléctrica u originarse un incendio.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 48
CABLEADO ELÉCTRICO
49
PRECAUCIÓN
• Utilice los cables blindados bifilares como cables de comunicación.
No los utilice nunca con los cables de alimentación.
• La capa protectora y conductora del cable debe conectarse a tierra en la parte metálica de
ambas unidades.
• No utilice nunca el cable de varios hilos
• Dado que esta unidad está equipada con un inversor, instalar un condensador de fase avan-
zada no solo deteriorará el efecto de mejora del factor de potencia, sino que también causará
el calentamiento anómalo del condensador. Por lo tanto, no instale nunca un condensador de
fase avanzada.
• Asegúrese de que la proporción del desequilibrio de potencia no sea superior al 2 %.
Si supera dicho porcentaje, disminuirá la vida útil de las unidades.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza por error una fuente de alimentación de 400 voltios en la fase “N”, compruebe qué
piezas de la caja de control han sufrido daños y sustitúyalas.
Precauciones que deben tomarse al instalar el cableado eléctrico
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque terminal de alimentación.
Terminal de presión redondo
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga las instrucciones que se indican a continuación.
- No conecte cables de distinto grosor al bloque terminal de alimentación.
(Si los cables de alimentación están flojos, podría producirse un calentamiento anómalo).
- Al conectar un cable que sea del mismo grosor, proceda de la forma indicada en la siguiente fi-
gura.
- Para el cableado, utilice el cable de alimentación designado, conéctelo con firmeza y, a conti-
nuación, fíjelo para evitar que se ejerza presión externa en el bloque terminal.
- Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador de
punta pequeña dañará la cabeza del tornillo y hará que no sea posible apretarlo correctamente.
- Si se aprietan en exceso los tornillos del terminal, pueden romperse.
!
!
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 49
50
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Retire todos los tornillos del panel lateral y extraiga el panel tirando de él hacia delante.
- Conecte los cables de comunicación entre las unidades exterior e interior a través del bloque
terminal.
- Cuando el sistema de control centralizado esté conectado a la unidad exterior, se debe conectar
un circuito impreso específico entre ellos.
- Al conectar el cable de comunicación entre las unidades exterior e interior con un cable blin-
dado, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de tierra.
Panel lateral
ADVERTENCIA
El sensor de temperatura del aire exterior no debe exponerse directamente a la luz solar.
- Utilice una funda adecuada para interceptar la luz solar directa.
!
Circuito impreso de
comunicación interior
PCB principal
Bloque terminal
(Preste atención a la secuencia de
fases del sistema de alimentación
de 3 fases y 4 cables)
Circuito impreso PI485
(Dentro de la caja de control)
(Dentro de la caja de control)
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
10HP8HP
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:31 Page 50
CABLEADO ELÉCTRICO
51
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos: cable blindado
- Sección transversal: 1,0~1,5 mm
2
- Temperatura máxima permisible: 60 °C
- Longitud máxima del cable permisible: under 300m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoton
Separación de los cables de comunicación y alimentación
- Si los cables de comunicación y alimentación se colocan uno junto al otro, es muy probable que
se produzcan fallos de funcionamiento como consecuencia de interferencias en el cableado de
señal causadas por el acoplamiento electrostático y electromagnético.
Las siguientes tablas recogen nuestras recomendaciones en cuanto al espacio que debe haber
entre los cables de comunicación y alimentación cuando deben colocarse uno al lado del otro
NOTA
!
• Las figuras están basadas en la suposición de que la longitud de los cables en paralelo es
de 100 m. Para longitudes superiores a 100 m, se deberán volver a calcular las figuras en
proporción directa a la longitud adicional del cable en cuestión.
• Si la forma de onda de la fuente de alimentación continúa mostrando cierta deformación,
debe aumentarse el espacio recomendado en la tabla.
- Si los cables se colocan dentro de conductos, debe tenerse en cuenta también el si-
guiente punto al agrupar varios cables para su introducción en los conductos
- El cable de alimentación (incluida la fuente de alimentación del acondicionador de aire) y
los cables de comunicación no se deben colocar dentro del mismo conducto
- Del mismo modo, al agrupar los cables de alimentación y los cables de comunicación,
estos no se deben amontonar.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5mm
2
AC Ez
Cable de 4 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5mm
2
Capacidad de corriente del cable de alimentación Espacio
100V o más
10A 300mm
50A 500mm
100A 1,000mm
Más de 100 A 1,500mm
PRECAUCIÓN
Si el aparato no está conectado a tierra correctamente, existe el riesgo de que se produzcan des-
cargas eléctricas. La conexión a tierra del aparato debe realizarla una persona cualificada.
!
ESPAÑOL
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 51
52
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Cableado de la fuente de alimentación principal y capacidad del
equipo
- Utilice una fuente de alimentación distinta para la unidad exterior y la unidad interior.
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz solar directa, agua de
lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
- El tamaño de los cables es el valor mínimo para el cableado de conductos metálicos. El tamaño
del cable de alimentación debe ser de un rango de grosor superior teniendo en cuenta las caídas
de tensión en línea. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación no descienda más
del 10 %.
- Los requisitos específicos del cableado deben cumplir las normativas sobre cableado de la re-
gión.
- Los cables de alimentación de las piezas de los aparatos para su uso exterior no deben ser más
débiles que un cable protegido flexible de policloropreno.
- No instale un interruptor individual ni una toma eléctrica para desconectar cada unidad interior
de la fuente de alimentación por separado.
PRECAUCIÓN
• Puede que en algunos casos la instalación requiera el uso de un interruptor de fuga a tierra.
Si no se instala el interruptor de fuga a tierra, puede producirse una descarga eléctrica.
• Solo utilice un disyuntor y un fusible de la capacidad adecuada. Si utiliza un fusible y un cable o
alambre de cobre con demasiada capacidad, la unidad podría no funcionar correctamente u ori-
ginarse un incendio.
!
ADVERTENCIA
• Cumpla la ordenanza de su organización gubernamental en cuanto al estándar técnico rela-
cionado con los equipos eléctricos, las normativas sobre cableado y las indicaciones de
cada compañía de energía eléctrica.
• Asegúrese de utilizar cables específicos para las conexiones, de forma que no se transmi-
tan fuerzas externas a las conexiones del terminal. Si las conexiones no están bien fijadas,
puede producirse el calentamiento del sistema u originarse un incendio.
• Asegúrese de utilizar un interruptor de desconexión por sobrecorriente adecuado.
Tenga en cuenta que la sobrecorriente generada puede incluir cierta cantidad de corriente
continua.
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 52
CABLEADO ELÉCTRICO
53
ESPAÑOL
Cableado de campo
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica (de 3
fases y 4 cables)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica (de 1
fases y 2 cables)
(Interruptor principal)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
34 34 34
Maestro
Unidad exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
Entre la unidad interior y la exterior
El terminal GND del circuito impreso principal
es un terminal “-” para el contacto diario, no
el punto en el que realizar la conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Los cables con conexión a tierra de la unidad interior son necesarios para evitar que se produz-
can accidentes por descarga eléctrica durante pérdidas de corriente, problemas de comunica-
ción provocados por el efecto del ruido y pérdidas de corriente del motor (sin conexión al
conducto).
• No instale un interruptor individual ni una toma eléctrica para desconectar cada unidad interior
de la fuente de alimentación por separado.
• Instale el interruptor principal que detenga todas las fuentes de alimentación de forma inte-
grada, dado que este sistema consta de un equipo que utiliza varias fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de que se produzcan casos de fase inversa, pérdida de fase, caídas tem-
porales o la alimentación se enciende y se apaga mientras el producto esté en funcionamiento,
instale un circuito de protección de fase inversa a nivel local. El funcionamiento del producto en
una fase inversa puede causar daños en el compresor y otras piezas.
!
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380~415V 220~240V
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 53
54
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ejemplo: conexión del cable de transmisión
[tipo BUS] [tipo STAR]
- El funcionamiento anómalo puede ser con-
secuencia de un fallo de comunicación,
cuando el cable de comunicación está insta-
lado de la forma indicada en la siguiente fi-
gura (tipo STAR).
- La conexión del cable de comunicación debe
realizarse de la forma indicada en la si-
guiente figura entre la unidad interior y la
unidad exterior.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 54
CABLEADO ELÉCTRICO
55
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación
10HP/12HP
4HP/5HP/6HP/8HP
Instalación de
los manguitos
de aislamiento
Cable de tierra/
alimentación
Cable de tierra/
alimentación
Cable de
comunicación
Espacio de
más de 50 mm
Bloque principal
de suministro
eléctrico
Lado izquierdo
Fíjelos firmemente
para que no se muevan
Línea de comunicación
ODU-IDU
Sujeción del cable
de alimentación
Sujeción del cable
de comunicación
Instalación de
los manguitos
de aislamiento
Cable de tierra/
alimentación
Cable de tierra/
alimentación
Vista A
A
Cable de
comunicación
Espacio de
más de 50 mm
Fíjelos firmemente
para que no se muevan
Línea de comunicación
ODU-IDU
Sujeción del cable
de alimentación
Cable de
comunicación
Bloque terminal de
alimentación principal
Sujeción del cable
de comunicación
Cable de tierra
Fíjelos
firmemente
para que no
se muevan
Espacio de
más de 50 mm
Cable de tierra/
alimentación
Cable de
comunicación
Espacio de
más de 50 mm
Cable de tierra/
alimentación
Cable de
comunicación
Parte derecha Parte delantera
Parte derecha Parte delantera
ESPAÑOL
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 55
56
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
4HP
Bloque principal
de suministro
eléctrico
Instalación de
los manguitos
de aislamiento
Cable de tierra/
alimentación
Lado izquierdo
Línea de comunicación
ODU-IDU
Cable de tierra/
alimentación
Cable de
comunicación
Espacio de
más de 50 mm
vista frontal visión correcta
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 56
CABLEADO ELÉCTRICO
57
ESPAÑOL
Instalación de módulo de E/S (opcional)
Instale el módulo de E/S y el soporte.
Fije el soporte en la ubicación designada con dos abrazaderas (105 mm).
Coloque los cables de conexión según las instrucciones.
(Consulte el Método de configuración y uso)
- Para obtener más información sobre el módulo de E/S, consulte el manual Módulo de E/S.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desconectar la unidad exterior de la fuente de alimentación antes de la instalación.
!
+
+
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 57
58
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Comprobación de la configuración de las unidades exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimenta-
ción. Este número representa el estado del ajuste. (Por ejemplo, representa las unidades R410A
10HP)
• Orden de la pantalla inicial • Ejemplo: ARUN100LSS0
Orden N.° Nota
4~12 Capacidad del modelo
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
38 380V
46 460V
22 220V
1 Estándar
5 Área de temperatura fría
6 Tropical
10 2 38 1
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 58
CABLEADO ELÉCTRICO
59
ESPAÑOL
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores la establecerá el direccionamiento automático
- Espere tres minutos tras suministrar corriente.
(La unidad interior y la unidad exterior deberán estar apagadas)
- Pulse el botón ROJO de las unidades exteriores durante cinco segundos. (SW01C)
- Aparecerá “88” en el LED de 7 segmentos del circuito impreso de la unidad exterior.
- Para finalizar el direccionamiento, se necesitan entre 2 y 7 minutos aproximadamente depen-
diendo de los números de las unidades interiores conectadas
- Los números de las unidades interiores conectadas cuyo direccionamiento haya finalizado se in-
dican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos del circuito impreso de la unidad exterior
- Una vez finalizado el direccionamiento, se indica la dirección de cada unidad interior en la panta-
lla del mando a distancia con cable. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: indicados como los núme-
ros de las unidades interiores conectadas)
[Bomba de calor (CIRCUITO IMPRESO PRINCIPAL)]
SW01C (Ɨ : confirmar)
SW02C (ȭ : atrás)
SW03C (ȯ : adelante)
SW04C ( : cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
PRECAUCIÓN
• Para sustituir el circuito impreso de la unidad interior, vuelva a configurar siempre el direcciona-
miento automático (en ese momento, compruebe si es necesario utilizar usar un módulo de ali-
mentación independiente para cualquier unidad interior).
• Si no se conecta la fuente de alimentación a la unidad interior, se produce un error de funciona-
miento.
• El direccionamiento automático debe realizarse después de tres minutos para mejorar la comu-
nicación.
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 59
60
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
El procedimiento del direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 60
CABLEADO ELÉCTRICO
61
ESPAÑOL
MODO FUNCIÓN OPCIÓN VALOR ACCIÓN
OBSER-
VACIÓN
Con-
tenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido Pantalla 3
Conte-
nido
Pantalla 4
Implementar
Pantalla 5
Insta-
lación
Selector de frío y
calor
oFF
op1~op2
opción selec-
cionada
- -
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
Compensación de
la presión estática
oFF
op1~op3
opción selec-
cionada
- -
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
Función silen-
ciosa nocturna
oFF
op1~op15
opción selec-
cionada
- -
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
Dirección de la
unidad exterior
-
-
0~254
configurar
el valor
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
Eliminación de nieve y
descongelación rápida
oFF
op1~op3
opción selec-
cionada
- -
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
Ajuste de la pre-
sión objetivo
oFF
op1~op6
opción selec-
cionada
- -
cambiar el valor
configurado
vacía
guardar en
EEPROM
* Las funciones guardadas en EEPROM se conservarán siempre, aunque se restablezca la ali-
mentación del sistema.
* El interruptor DIP 3 puede estar apagado, excepto al instalar las únicas 4 unidades interiores en
serie (denominadas ARNU***4).
Configuración de la función
Seleccione el modo/función/opción/valor utilizando los botones ‘’, ‘’ y confírmelo utilizando el
botón ‘’ cuando el interruptor DIP n.º 5 esté encendido.
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (Ɨ : confirmar)
SW02C (ȭ : atrás)
SW03C (ȯ : adelante)
SW04C ( : cancelar)
SW01D (reset)
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 61
62
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Configuración del número de grupo
Configuración del número de grupo para las unidades interiores
- Confirme que la corriente de todo el sistema (unidad interior y unidad exterior) esté desconec-
tada; de lo contrario, desconéctela.
- Los cables de comunicación conectados a los terminales CEN.A y CEN.B deben estar conecta-
dos al control centralizado de la unidad exterior teniendo en cuenta la polaridad (A-A, B-B).
- Encienda todo el sistema.
- Configure el grupo y el número de la unidad interior con un mando a distancia con cable.
- Para controlar varios grupos de unidades interiores en un grupo, configure el ID del grupo de 0 a
F con este fin.
Unidades exteriores (circuito impreso principal)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 62
CABLEADO ELÉCTRICO
63
ESPAÑOL
Configuración de función
Control de interruptores Función
Interruptor (arriba) Interruptor (abajo) oFF op1 (modo) op2 (modo)
Parte derecha (encendido) Parte izquierda (apagado)
No funciona Refrigeración Refrigeración
Parte derecha (encendido) Parte derecha (encendido)
No funciona Calefacción Calefacción
Parte izquierda (apagado)
- No funciona Modo ventilador Off
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado que configure la función.
• Si no utiliza alguna función, establezca un modo desactivado.
• Si utiliza una función, primero instale un selector de frío y calor.
!
Interruptor (arriba)
Interruptor (abajo)
Parte izquierda
Parte derecha
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn1” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “oFF”, “op1”, “op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 63
64
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión es-
tática, como en el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor DIP del circuito impreso de la unidad maestra encendido: N.º 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn2” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1~op3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
Capacidad 8HP 10HP
Máx. RPM
Estándar 800 650
op1 850 700
op2 - 750
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 64
CABLEADO ELÉCTRICO
65
ESPAÑOL
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para
reducir el ruido por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
Ajuste de hora
Interruptor DIP del circuito impreso de la unidad maestra encendido: N.º 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn3” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1~op15” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el
valor de opción seleccionado en EEPROM
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6,5 10,5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6,5 10,5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6,5 10,5
op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo
op11 Funcionamiento continuo
op12 Funcionamiento continuo
op13 6,5 10,5
op14 6,5 10,5
op15 6,5 10,5
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 65
66
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn5” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “0” ~ “254” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 66
CABLEADO ELÉCTRICO
67
ESPAÑOL
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn6” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Ajuste del modo
Ajustes Modo
OFF (Desactivado) Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve
op2 Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 67
68
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ajustes
Modo
baja presión
(kPa)
alta presión
(kPa)
off 778 2,990
op1 699 3,121
op2 739 2,827
op3 843 2,696
op4 908 2,565
op5 961 2,435
op6 1,026 2,304
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn8” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1” ~ “op6” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 68
CABLEADO ELÉCTRICO
69
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el
estado del aire.
-
La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y
en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
-
Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
-
Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de unidad.
Ej)
Pantalla Título
Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la
unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está
abierto o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error : controlador
remoto cableado unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto ca-
bleado señal en la unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje
Funcionamiento defectuoso de la bomba de
drenaje
0 5 -
Comunicación de error : unidad exte-
rior unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la
unidad interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en
EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Desconexión del conector del motor del venti-
lador/Fallo en el bloqueo del motor del ventilador
interior
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 1
Fallo en el IPM del compresor Inverter
de la unidad exterior
Fallo del dispositivo IPM del compresor Inverter de
la unidad exterior
2 2 1
Sobrecorriente (RMS) de entrada en la
placa Inverter de la unidad exterior
Exceso de corriente (RMS) de entrada en la placa
Inverter de la unidad exterior
2 3 1
Baja tensión en la conexión CC del
compresor Inverter de la unidad exte-
rior
No se realiza la carga de CC en la unidad exterior
tras encenderse el relé.
2 4 1
Interruptor de alta presión de la uni-
dad exterior
El interruptor de alta presión de la unidad exterior
ha apagado el sistema.
2 5 1
Alta/baja tensión de entrada en la uni-
dad exterior
La tensión de entrada de la unidad exterior sobre-
pasa los 487 V o está por debajo de 270 V.
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
* Consulte el manual de la unidad interior para obtener información sobre cualquier código de
error de la unidad interior.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 69
70
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Pantalla Título
Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
2 6 1
Fallo al iniciar el compresor Inverter
de la unidad exterior
Una anomalía del compresor Inverter de la unidad
exterior ha provocado el primer fallo al inicio.
2 9 1
Sobrecorriente del compresor Inver-
ter de la unidad exterior
Fallo del compresor Inverter de la unidad exterior O
fallo de accionamiento
3 2 1
Alta temperatura de descarga del
compresor Inverter 1 de la unidad
exterior
Alta temperatura de descarga del compresor Inver-
ter 1 de la unidad exterior
3 4 1 Alta presión de la unidad exterior Alta presión de la unidad exterior
3 5 1 Baja presión de la unidad exterior Baja presión de la unidad exterior
3 6 1
Proporción limitada de baja compre-
sión de la unidad exterior
Proporción limitada de baja compresión de la unidad
exterior
4 0 1
Fallo del sensor CT del compresor
Inverter de la unidad exterior
Sensor CT del compresor Inverter de la unidad exte-
rior abierto o cortocircuitado
4 1 1
Fallo del sensor de temperatura de
descarga del compresor Inverter 1
de la unidad exterior
Sensor de temperatura de descarga del compresor
Inverter de la unidad exterior abierto o cortocircui-
tado
4 2 1
Fallo del sensor de baja presión de la
unidad exterior
Sensor de baja presión de la unidad exterior abierto
o cortocircuitado
4 3 1
Fallo del sensor de alta presión de la
unidad exterior
Sensor de alta presión de la unidad exterior abierto o
cortocircuitado
4 4 1
Fallo del sensor de temperatura del
aire de la unidad exterior
Sensor de temperatura del aire de la unidad exterior
abierto o cortocircuitado
4 5 1
Fallo del sensor de temperatura del
intercambiador térmico de la unidad
exterior (parte delantera)
Sensor de temperatura del intercambiador térmico
de la unidad exterior (parte delantera) abierto o cor-
tocircuitado
4 6 1
Fallo del sensor de temperatura de
succión de la unidad exterior
Sensor de temperatura de succión de la unidad exte-
rior abierto o cortocircuitado
5 0 1
Omisión de la conexión de los ca-
bles de alimentación R, S, T de la
unidad exterior
Omisión de la conexión de la unidad exterior
5 1 1
Capacidad excesiva de las unidades
interiores
Conexión excesiva de las unidades interiores en
comparación con la capacidad de la unidad exterior
5 2 1
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error al recibir la señal del inversor en el circuito im-
preso principal de la unidad exterior
5 3 1
Error de comunicación : unidad interior
PCB Principal de unidad interior.
Error al recibir la señal de la unidad interior en el cir-
cuito impreso principal de la unidad exterior.
5 7 1
Error de comunicación: PCB principal
PCB inverter
Error al recibir la señal del circuito impreso principal
en el circuito impreso Inverter de la unidad exterior
6 0 1
Error del inversor PCB EEPROM de
la unidad exterior maestra
Error de acceso del circuito impreso Inverter de la
unidad exterior
6 2 1
Outdoor Unit Inverter Heatsink High
Temperature
La alta temperatura del disipador de calor Inverter de
la unidad exterior ha apagado el sistema.
6 5 1
Outdoor Unit Inverter Heatsink
Temperature Sensor Fault
Sensor de temperatura del disipador de calor Inver-
ter de la unidad exterior abierto o cortocircuitado
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 70
CABLEADO ELÉCTRICO
71
ESPAÑOL
1 1 3 1
Error del sensor de temperatura del
conducto de líquido de la unidad ex-
terior
El sensor de la temperatura del conducto de lí-
quido de la unidad exterior está abierto o cortocir-
cuitado
1 1 5 1
Error del sensor de temperatura de
salida de la subrefrigeración de la
unidad exterior
Error del sensor de temperatura de salida de la su-
brefrigeración de la unidad exterior
1 5 1 1
Fallo de conversión del modo de fun-
cionamiento en la unidad exterior
Fallo de conversión del modo de funcionamiento
en la unidad exterior
Pantalla Título
Causa del error
6 7 1
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior
Restricción de la unidad exterior
7 1 1
Error del sensor CT del convertidor
de la unidad exterior
Sensor CT del convertidor de la unidad exterior
abierto o cortocircuitado
8 6 1
Error de la EEPROM del circuito im-
preso principal de la unidad exterior
Fallo de comunicación entre la EEPROM y MICOM
principal de la unidad exterior u omisión de la EE-
PROM
Error relacionado con la unidad exterior
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 71
72
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
ESPAÑOL
Procedimiento de verificación de la concentración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas depen-
diendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
- Sin partición - Con partición y con la abertura que sirve
como pasaje de aire a la sala contigua
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se
pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de
refrigerante en el aire. La limitación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración : 0,3kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
En caso de abrir sin la puerta,
o 0,15 % o más aberturas (al
espacio hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo de la puer
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas
o regulaciones locales. Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Introducción
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air condi-
tioner should be large to Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que
albergará el equipo de aire acondicionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas re-
frigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 72
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
73
ESPAÑOL
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas solu-
ciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una aper-
tura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo supere la
limitación de la concentración, realice los mismos
cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede
por debajo de la concentración de limitación.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el
refrigerante dado que es más pesado que el aire.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 73
74
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
ESPAÑOL
En el caso de que instale la Unidad de exterior
en la costa, coloque un cortavientos para pro-
tegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de
la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la
Unidad de exterior y el cortavientos para per-
mitir la libre circulación de aire.
Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en el intercambiador
de calor con agua
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se
produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar
expuesto directamente al viento del mar
(viento salino). Podría causar corrosión en
el aparato. La corrosión, particularmente
en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca de
la costa, debe evitarse la exposición
directa al viento del mar. De lo contrario,
se necesitará un tratamiento anticorrosión
adicional en el intercambiador de calor.
!
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la Unidad de exterior en
el lado contrario a la dirección del viento.
2,MFL67798015,스스스 17. 11. 22. 스스 9:32 Page 74
1. Não ê recomendável o descarte de. pilhas, baterias em lixo comum.
Após o uso, estes itens devem ser descartados de forma adequada, sob pena de
ocasionarem danos ao meio ambiente e à saúde humana.
2. A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para facilitar e viabilizar o descarte ade-
quado de parelhos celulares, pilhas e baterias.
3. Através do Programa Coleta Inteligente, a LG disponíbiliza pontos de coleta em
localidades diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas da LG Electron-
ics. Para mais informações visite o site www.lge.com/br/coleta-seletivaou contate
nosso SAC através do número 4004-5400 (Capitais e Regiòs metropolitanas) ou
0800-707-5454 (demais localidades).
1,MFL67798015,영영 2017. 12. 13. 영영 7:10 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

LG ARUN040GSS0.AWGBLAT Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación