LG ARUN050GSS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili-
zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun-
cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte-
rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du-
rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili-
tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el
número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio-
nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para
evitar situaciones de peligro y garantizar un
funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si
ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el pro-
ducto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas
por personas no cualificadas pueden dar
lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida
a personal técnico cualificado, familiarizado
con los procedimientos de seguridad y equi-
pado con las herramientas e instrumentos
de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las
instrucciones de este manual. De lo contra-
rio, el aparato podría no funcionar correcta-
mente, o producirse lesiones graves o
mortales y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado in-
terior" y las instrucciones proporcionadas en
este manual; y emplee siempre un circuito
especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza
de forma incorrecta, podria existir el riesgo
de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usua-
rio podria resultar en fugas de agua, des-
carga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pue-
den causar riesgo de fuego o descarga
electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribui-
dor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el pro-
ducto.
!
!
!
3
• Utilice un interruptor o fusible de la capaci-
dad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o te-
rremotos e instale la unidad en la ubicacion
especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que
la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos
al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (ni-
trógeno) cuando proceda a pruebas de es-
cape o purga de aire. No comprima ni el aire
ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En
caso contrario, podría causar un incendio o
una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o
explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado
a otra ubicacion, no la cargue con un refrige-
rante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con
el refrigerante original, el ciclo de este po-
dria fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u
otros dispositivos de proteccion se corto-
circuitan o funcionan incorrectamente, o si
utiliza piezas distintas a las especificadas
por LGE, podria existir riesgo de fuego o
explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicio-
nado en funcionamiento cuando hayan exis-
tido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y
quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de
forma segura, el polvo y el agua podrian ac-
ceder a la unidad de exterior y causar ries-
gos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto
pequeno, debera tomar las medidas para
evitar que la concentracion de refrigerante
exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las
medidas adecuadas para evitar exceder el
limite de seguridad. Si sufriera fugas de re-
frigerante y estas provocaran que se exce-
diera el limite de seguridad, podria resultar
en peligros debidos a la falta de oxigeno en
el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga elec-
trica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos hume-
das.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o su-
mergido), entre en contacto con un centro
de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afila-
dos al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie po-
dria caminar por encima de o caerse sobre la
unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y
danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto du-
rante su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostatico, si la unidad esta equipada con
uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga
electrica o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
!
ESPAÑOL
4
ESPAÑOL
- Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combusti-
ble pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumu-
lara alrededor de la unidad podria ser causa
de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la sufi-
ciente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden
sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos espe-
ciales, como la preservacion de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aire acondicio-
nado de consumidor, no un sistema de refri-
geracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El in-
tercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes
en los dedos. Ademas, la rebaba danada
puede causar la degradacion de la capaci-
dad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion
de comunicacion o ubicacion similar, propor-
cione la suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado,
equipo medico de alta frecuencia o comu-
nicaciones por radio podrian causar que el
aire acondicionado funcione erroneamente,
o no funcione en absoluto. Por otro lado, el
aire acondicionado podria afectar el funcio-
namiento de tales equipos provocando rui-
dos que disturben el tratamiento medico o
la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a
estar directamente expuesto al viento del
mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La
oxidacion, especialmente en las rebabas
del condensador y del evaporador puede
provocar el malfuncionamiento del pro-
ducto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden re-
ducir de forma significativa el rendimiento
del aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto
o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea apli-
cada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicio-
nado podria caer con esta, causando danos
a la propiedad, averias en el producto o le-
siones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para
asegurar el correcto drenaje del agua basan-
dose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de
agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del pro-
ducto.
- Solo una persona no debera cargar el pro-
ducto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para
el embalaje. No utilice bandas PP como
elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de
calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspen-
dala en la posicion especificada en la base
de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a
la unidad exterior en cuatro puntos, para
que no pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de
forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y
otras piezas metalicas o de madera, pue-
den causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas
de plastico del embalaje para que los ninos
no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran
con bolsas de plastico no rotas correrian un
5
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6 PROCESO DE INSTALACIÓ
6 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE
EXTERIOR
6 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
7 SELECCIONAR LA MEJORUBICACIÓN
7 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
9 Trabajo de guía de aire
9 MÉTODO DE ELEVACIÓN
10 INSTALACIÓN
10 Ubicación de los pernos de anclaje
10 Base para la instalación
10 Preparacion de la canalizacion
11 Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
12 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES
DE REFRIGERANTE
12 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
13
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
13 Trabajo preparatorio
13 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
14 Selección de los tubos de refrigerante
14 Sistema de tubos de refrigerante
16 Embotellado de refrigerante
17 Método de distribución
17 Fijacion del conducto de bifurcacion
18 Prueba de fugas y secado al vacio
19 Modo de vacío
20 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
20 CABLEADO ELÉCTRICO
20 Areas de cuidado
21 Caja de control y posición de conexión del cableado
22 Cables de comunicación y alimentación
22 Cableado del suministro principal de potencia ycapacidad del
equipo
22 Cableado del lugar de instalación
24 Instalación del módulo IO (opcional)
24 Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
24 Direccionamiento automático
25 Ajuste del número del grupo
25 Selector de frío y calor
25 Modo de compensación de la presión estática
26 Función de ruido nocturno bajo
26 Configuración de la dirección ODU
26 Eliminación de nieve y desescarche rápido
26 Ajuste de la presión objetivo
27 Funzione autodiagnosi
29 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIG-
ERANTE
29 Introducción
29 Procedimiento de verificación de la concentración límite
30 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
30 Designación del modelo
30 Emisiones de ruido aéreo
ESPAÑOL
gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a
las piezas internas. Mantenga abierto el in-
terruptor principal de potencia durante la
temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congela-
cion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo ten-
sion podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor princi-
pal de potencia tras el cese del funciona-
miento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar
el interruptor principal de potencia. De lo
contrario, podria resultar en fugas de agua
u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe reali-
zarse en condicion de conexion de la poten-
cia de todas las unidades interiores y
exteriores. El direccionamiento automatico
tambien debe realizarse en caso de cambiar
la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o mante-
nimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones persona-
les.
• No inserte sus manos u otros objetos a tra-
ves de la entrada o salida de aire mientras el
aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que po-
drian causar lesiones personales.
6
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las op-
eraciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga
de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion
cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
Alimentación eléctrica :
3 Ø, 380-415 V3N, 50 Hz / 3 Ø,
380 V3N, 60Hz
PRECAUCIÓN
• Ratio de unidades interiores conectables a la exterior: Dentro de
50 ~ 130%
• Ratio de unidades interiores funcionando con la exterior: Dentro
de 10 ~ 100%
• Un funcionamiento combinado superior al 100% puede reducir
la capacidad de las unidades interiores.
!
Alimentación eléctrica
: 1
Ø
, 220-240 V~, 50Hz / 1
Ø
, 220V, 60Hz
Sistema (HP)
Modelo
Cantidad refrigerante
precargado
kg
lbs
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones
de tubos
Conducto
del líquido
mm(pulg)
Conducto
de gas
mm(pulg)
456
ARUN040LSS0 ARUN050LSS0 ARUN060LSS0
333
6.6 6.6 6.6
689
96 96 96
212 212 212
950×1380×330 950×1380×330 950×1380×330
37.4 × 54.3 × 13.0 37.4 × 54.3 × 13.0 37.4 × 54.3 × 13.0
Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4)
Sistema (HP)
Modelo
Cantidad refrigerante
precargado
kg
lbs
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones
de tubos
Conducto
del líquido
mm(pulg)
Conducto
de gas
mm(pulg)
810 12
ARUN080LSS0 ARUN100LSS0 ARUN120LSS0
3.5 4.5 6
7.7 9.9 13.2
13 16 20
115 144 157
253 317 346
950 x 1,380 x330 1,090 x 1,625 x 380 1,090 x 1,625 x 380
37.4 x 54.3 x 13.0 42.9 x 64.0 x 15.0 42.9 x 64.0 x 15.0
Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2)
Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(11/8)
Sistema (HP)
Modelo
Cantidad refrigerante
precargado
kg
lbs
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
pulg
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
inch
Conexiones
de tubos
Conducto
del líquido
mm(pulg)
Conducto
de gas
mm(pulg)
456
ARUN040GSS0 ARUN050GSS0 ARUN060GSS0
1.8 3 3
4 6.6 6.6
689
70 96 96
154 212 212
950×834×330 950×1380×330 950×1380×330
37.4 × 32.8 × 13.0 37.4 × 54.3 × 13.0 37.4 × 54.3 × 13.0
Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4)
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam-
biara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas el-
evadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene
las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion.
R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el
potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES
DE EXTERIOR
PROCESO DE INSTALACIÓ
7
ESPAÑOL
Air inlet grille
700
[Unidad: mm]
Gire el lado de salida del aire hacia la pared
del edificio, valla o pantalla cortavientos.
ADVERTENCIA
Fije la unidad exterior con fuerza con un perno de anclaje, para evi-
tar que pueda caer y causar lesiones a alguna persona. (Consulte
'Base para la instalación')
!
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la insta-
lación. Si se necesita cualquier área de servicio para el manten-
imiento según las condiciones, obtenga suficiente espacio de
mantenimiento.
• La unidad de valores es mm.
Si hay obstáculos en el lado de aspiración
1. Instalación independiente
[Unidad: mm]
500 o menos
more
1,000 or
c
a
100 o
más
100 o
más
150 o
más
150 o
más
500 o menos
1,000 o
más
c
b
2. Instalación colectiva
200 o
más
100 o
más
1,000 o
más
c
200 o
más
100 o
más
1,000 o
más
500 o menos
1,000 o
más
c
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 100 o más 200 o más
b 100 o más 300 o más
c 300 o más 350 o más
ESPACIO DE LA INSTALACIÓNSELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
Seleccione el espacio para la instalación de la unidad exterior, el cual
debe satisfacer las condiciones siguientes:
• Sin radiación térmica directa de otras fuentes de calor
• Sin posibilidad de molestar a los vecinos con el ruido de la unidad
• Sin exposición a vientos intensos
• Con resistencia para soportar el peso de la unidad
El drenaje fluye fuera de la unidad durante el funcionamiento de calor
• Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio mostrado
más adelante
• Debido a la posibilidad de incendio, no instale la unidad en el espacio
donde pueda preverse la generación, entrada, estancamiento y fugas
de gas combustible.
• Evite la instalación de la unidad en un lugar donde se utilicen con fre-
cuencia soluciones y sprays ácidos (azufre).
• No utilice la unidad bajo ningún entorno especial en el que exista
aceite, vapor o gas sulfúrico.
• Se recomienda el vallado de la unidad exterior para evitar que per-
sonas o animales puedan acceder a la unidad exterior.
• Si se producen nevadas intensas en el área de instalación, se
cumplirá con las instrucciones siguientes.
- La base se colocará a la mayor altura posible.
- Coloque una cubierta de protección con la nieve.
Seleccione la ubicación de instalación considerando las condiciones
siguientes para evitar malas condiciones cuando se realiza la operación
adicional de desescarche.
• Instale la unidad exterior en un lugar con buena ventilación y con
mucho sol si se instala el producto con un alta humedad en invierno
(cerca de la playa, costa, lago, etc.).
(Ej) Tejado expuesto siempre a la luz solar.
• El rendimiento de calefacción se reducirá y se puede prolongar el
tiempo de precalentamiento en invierno si la unidad exterior se in-
stala en una ubicación como:
- Posición a la sombra con un espacio estrecho
- Localización con mucha humedad en el suelo cercano.
- Localización con alta humedad alrededor.
- Localización con buena ventilación. Se recomienda instalar la unidad
exterior en un lugar donde tenga luz solar lo antes posible.
-
Localización en la que se acumula el agua porque el suelo no es uniforme.
Cuando instale la unidad exterior en un lugar expuesto constantemente al viento,
por ejemplo, en la costa o en un edificio alto, garantice el funcionamiento normal
del ventilador con un conducto o una protección contra el viento.
• Instale la unidad de modo que el orificio de descarga esté orientado a
la pared del edificio. Mantenga una distancia mínima de 500mm
entre la unidad y la superficie de la pared.
• Suponiendo la dirección del viento durante la temporada de uti-
lización del aire acondicionado, instale la unidad de modo que el orifi-
cio de descarga quede en ángulo recto con respecto a la dirección
del viento.
8
ESPAÑOL
Si hay obstáculos en el lado de aspiración y el lado de descarga
1. Instalación independiente
a
2. Instalación colectiva
1,000 o más
100 o
más
500 o menos
1,000 o más
1,000 o más
100 o
más
[Unidad: mm]
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 500 o más 700 o más
Si hay obstáculos en el lado de aspiración y el lado de
descarga
La altura del obstáculo del lado de descarga es superior a la unidad
1. Instalación independiente
H
L
350 o
más
a
L
500 o menos
1,000 o más
H
350 o
más
1,000 o
más
2. Instalación colectiva
L
H
350 o más
1,000 o más
100 o más
L
500 o menos
1,000 o más
H
350 o más
1,250 o más
100 o más
L > H L > H
L > H L > H
[Unidad: mm]
ARUN040*SS0, ARUN050*SS0
ARUN060*SS0, ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 500 o más 700 o más
La altura del obstáculo del lado de descarga es inferior a la unidad
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
H
L
350 o
más
1,500 o más
100 o más
350 o
más
1,500 o más
500 o menos
1,000 o más
H
L
100 o más
H
L
350 o
más
1,000 o más
350 o
más
1,000 o más
500 o menos
1,000 o más
H
L
more
L HL H
L HL H
[Unidad: mm]
9
ESPAÑOL
Vientos estacionales y precauciones para invierno
Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío
severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si
la nieve se apila y se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría ave-
riarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situ-
ada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un prome-
dio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en
más de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y
su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del
chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la di-
rección del viento invernal.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como
medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección
en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo
para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bol-
sas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya
en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres
puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo
que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la
carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de
gravedad de la misma.
!
• Para el transporte de la unidad suspendida, pase las cuerdas entre las
patas de la base por debajo de la unidad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los cuatro pun-
tos para que la unidad no reciba impactos.
• Ate las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
• Para la instalación, utilice solo accesorios y piezas de la especifi-
cación designada.
Rejilla de salida de aire Orificio de entrada
Esquina
Mango
Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya
que si la sujeta por los orificios de entrada de
los lados, puede hacer que se deformen.
Sublínea
40° o menos
A
ADVERTENCIA
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Trabajo de guía de aire
Si la unidad exterior se encuentra en un armario de apartamento o
pisos, puede reducirse la eficiencia si la presión del sistema aumenta,
dañando finalmente el compresor u otros componentes del sistema
por un cortocircuito debido al calor.
• No utilice la aleta doblada. Afecta a la circulación del aire.
• La relación de apertura no será inferior al 80%
• El ángulo de la aleta es de 0-20 grados
• El paso de la aleta será superior a 100 mm
• Si tiene una red de control de insectos, considere el área protegida y
la pérdida de presión estática
• Compruebe el rango de presión estática del ventilador de la unidad
interior. A continuación, instale la guía de aire en el rango de presión
estática.
Área de entrada mínima segura
Cuando el área de entrada no es segura puede caer la eficiencia y po-
drían no funcionar los productos
• Área mínima de entrada (para referencia)
Modelo ARUN040GSS0
ARUN080LSS0
ARUN060LSS0
ARUN050LSS0
ARUN040LSS0
ARUN060GSS0
ARUN050GSS0
ARUN120LSS0
ARUN100LSS0
Área mínima de
entrada (m
2
)
0.7 1.2
300 mm o más
Guía de aire
Conducto de guía de aire
Menos de
Menos de
20 grados
20 grados
Paso de aleta
Paso de aleta
100 mm o más
100 mm o más
Velocidad del viento: Vs ≤ 1,5 m/s
Área de
entrada
150 mm
o más
350 mm
o más
Menos de
20 grados
Paso de aleta
100 mm o más
10
ESPAÑOL
Unidad : mm
200
75
75
200
100
The corner part must be fixed firmly. Otherwise, the support for the-
installation may be bent.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede pro-
ducir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la con-
gelación del intercambiador de calor con el resultado de un
funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de
madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos
o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so-
porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Preparacion de la canalizacion
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a contin-
uación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de
viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque
la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo
del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivi-
bración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de
200mm).
Al menos 200mm
Base para la instalación
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la
unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
a
be
e
cd
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos
100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
No apoye las unidades
exteriores solo sobre los
soportes de las esquinas.
Centrado de la unidad
ARUN040*SS0
ARUN050*SS0
ARUN060*SS0
ARUN080*SS0
ARUN100LSS0
ARUN120LSS0
a 920 1,090
b 618 700
c 330 380
d 360 401
e 151 195
Unidad : mm
Ubicación de los pernos de anclaje
INSTALACIÓN
11
ESPAÑOL
Apertura de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Aislamiento termico
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120°C) para las canerias de refrigerante.
2
Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO
con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin em-
bargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de
rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
-
Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno
Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
-
Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Taman
o de la
valvula
de
cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto
de
servicio
Tuer-
ca-
conic
a
Canerias de la
linea de gas
acopladas a la
unidad
cerrado abierto
Llave
hexagonal
Ø6.35
6.0±0.6
5.0±0.0
4mm
17.6±2.0
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4
Ø12.7 10.0±1.0 20.0±2.0 55±6
Ø15.88 12.0±1.2
5mm
25.0±2.5
75±7
Ø19.05 14.0±1.4 110±10
Ø22.2
30.0±3.0 8mm -
Ø25.4 25±3
Materiales de fontanería y los métodos de al-
macenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería uti-
lizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu-
siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las
dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto " A "
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de
maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para re-
alizar una comprobacion por fugas de gas.
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com-
bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al
conectar las tuberias, utilice siempre una
llave de tuercas en combinacion con una
llave de apriete para apretar la tuerca de
abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista
el abocinado (cara interior y exterior) con
aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
!
Tamano del con-
ducto
Par de apriete
(N·m)
A(mm)
Forma del aboci-
nado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
90°
±2
4
±
2
A
R=0.4~0.8
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
Unión
12
ESPAÑOL
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni
gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una
llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido
en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su inte-
rior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo hu-
mano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de
fontanería en un día llu-
vioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Orificio de carga
de refrigerante
Tubería de líquido
Tubería de gas
Precauciones en la conexión de tuberías / op-
eración de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a
los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la
unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad
interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada
para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUC-
CIONES DE REFRIGERANTE
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in-
ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capi-
lares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc-
ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
13
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado
frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm² de nitrógeno en la con-
ducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias
membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamientonor-
mal de válvulas y condensadores.
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo
de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable
durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio
de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Salida de la
conducción
frontal
Salida de la
conducción del
lado derecho
Salida de tubo de
lado inferior
Salida de tubo de
lado trasero
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
<Tubo de gas>
<Tubo de líquido>
Toalla mojada
Puerto de servicio
Tapón de prevención de fugas
Tubería
de líquido
Orificio de carga
de refrigerante
Tubería de gas
Tubería
de gas
Tubería
de líquido
Salida de la conducción durante la conexión
individual / en serie
Método de salida de los tubos en el frente y lado derecho
- Proceda con el trabajo de los tubos como se muestra en la figura
siguiente para la salida de los tubos del frente y del lado derecho.
Salida de la tubería
en conducciones de
líquido/gas
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Salida del tubo común a través del panel de la base
Tubería de líquido Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas
Método de salida de los tubos del lado trasero
- Proceda con el trabajo de los tubos según se muestra en la figura
siguiente para la salida del tubo del lado trasero.
Orificio para tubos de gas/líquido
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas
de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
14
ESPAÑOL
Longitud total del tubo = A+B+C+D+a+b+c+d+e 300m
L
Longitud del tubo más largo
Longitud equivalente de tubo (*)
A+B+C+D+e 150m A+B+C+D+e 175m
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación
B+C+D+e 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m (40m: La unidad exterior es más baja que las unidades interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior ÷ Unidad interior)
h 15m
• *: Asuma una longitud del tubo equivalente de la derivación en Y
de 0,5 m, y un cabezal de 1 m para la realización de cálculos
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación a derivación (B, C, D)
Capacidad total de-
scendente de la unidad
interior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido [mm
(pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
ADVERTENCIA
Cuando se cumpla una (o las dos) condiciones siguientes, el
diámetro del tubo principal (A) se aumentará según la tabla que se
muestra a continuación.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad inte-
rior más alejadas es de 90 m o más.
(Se aumentan los tubos de gas y líquido).
- La diferencia de nivel (unidad exterior unidad interior) es de
50m o más (solo se aumenta el tubo de líquido)
!
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera
derivación. (A)
Capacidad total de la
unidad exterior (HP)
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
4 Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
5 Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
6 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12 Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
Piezas de los
tubos
Nombre
Tubo principal
Tubo de derivación
Tubo de conexión de unidad interior
Selección de
tamaño del
tubo
Capacidad de
unidad exterior [HP]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
4
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
5
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
6
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
8
Ø9.52(3/8) Ø19.05(7/8)
10
Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12HP
Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
Tamaño del tubo principal
Tamaño de tubo entre secciones derivadas
Tamaño de tubo de conexión de unidad interior
Capacidad de unidad
interior [Kw (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Capacidad de unidad
interior [Kw (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
28.0(95,900)
Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Unidad exterior 1ª sección de derivación
Sección de derivación
Sección de derivación
Sección de derivación Unidad interior
Unidad exterior
Tubo de
gas
Tubo
principal
Tubo de líquido
Tubo derivado
Tubo derivado
Unidad interior
Método de derivación en Y
Ejemplo: 5 unidades interi-
ores conectadas
: Unidad exterior
:
1ª derivación (derivación Y)
: Unidades interiores
L150m
H 50m
l 40m
Sistema de tubos de refrigeranteSelección de los tubos de refrigerante
15
ESPAÑOL
• * :
Se asume que la longitud del tubo equivalente de la junta Y será
0,5m, la del distribuidor será de 1m, para fines de cálculo.
La unidad interior se instalará en una posición más baja que el cabezal.
ADVERTENCIA
Longitud del tubo tras derivación del cabezal (a~f)
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los tubos
conectados a las unidades interiores. Puede producirse una difer-
encia de rendimiento entre las unidades interiores.
!
Longitud total del tubo = A+a+b+c+d+e+f 300m
L
Longitud del tubo más largo
Longitud equivalente de tubo (*)
A+f 150m A+f 175m
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación
f 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m (40m: La unidad exterior es más baja que las unidades interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior ÷ Unidad interior)
h 15m
Método de cabezal
Ejemplo: 6 unidades interi-
ores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª derivación
: Unidades interiores
: Tubos sellados
L 150m
H 50m
40m
Combinación del método
derivación Y/cabezal
Ejemplo: 5 unidades interi-
ores conectadas
: Unidad exterior
:
1ª derivación (derivación Y)
: Derivación Y
: Unidad Interior
: Cabezal
: Tubos sellados
L 150m
40m
H 50m
No se puede usar un tubo derivado tras el
cabezal
Longitud total del tubo = A+B+C+a+b+c+d+e 300m
L
Longitud del tubo más largo
Longitud equivalente de tubo (*)
A+B+b 150m A+B+b 175m
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación
B+b 40m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m (40m: La unidad exterior es más baja que las unidades interiores)
h
Diferencia de altura (Unidad interior ÷ Unidad interior)
h 15m
• * :
Asuma una longitud del tubo equivalente de la derivación en Y
de 0,5 m, y un cabezal de 1 m para la realización de cálculos
• La unidad interior se instalará en una posición más baja que el
cabezal.
ADVERTENCIA
• Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los tubos
conectados a la unidad interior. Puede producirse una diferencia
de rendimiento entre las unidades interiores.
• Cuando se cumpla una (o las dos) condiciones siguientes, el
diámetro del tubo principal (A) se aumentará según la tabla que
se muestra a continuación.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad in-
terior más alejada es de 90 m o más (se aumentan los tubos
de líquido y gas).
!
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación a derivación (B, C)
Capacidad total descen-
dente de la unidad inte-
rior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera
derivación. (A)
Capacidad total de la
unidad exterior (HP)
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
4 Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
5 Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
6 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12 Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
Unidad exterior Conexión
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer
ramal sea mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería ser
del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combi-
nación de 120% a una unidad de exterior a 24HP(67.2 kW).
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34,9 (tu-
bería de gas), Ø15,88 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una
120% combinación de unidad de interior (84kW): Ø34,9 (tubería de
gas), Ø19,05 (tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer
ramal debería ser Ø34,9 (tubería de gas) / Ø15,88 (tubería de
líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
[Ejemplo]
No elija diámetro de la tubería principal por la capacidad total aguas abajo
de la unidad de interior sino por el nombre del modelo de la unidad de exte-
rior. No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el
diámetro de la tubería principal elegido por el nombre del modelo de la
unidad de exterior.
Ej) Al conectar unidades de interior a la unidad de exterior de 22 HP (61,6
kW) a 130% de su capacidad de sistema (80,1 kW) y unidad de interio
en ramal a 7k (2,2kW) al primer ramal
1) Diámetro de la tubería principal (22 HP unidad de exterior): Ø28,58
(tubería de gas) Ø15.88 (tubería de líquido)
2) Diámetro de tubería entre 1er y 2º ramal (unidades de interior a
77,9kW): Ø34,9 (tubería de gas) Ø19,05 (tubería de líquido) en con-
formidad con las unidades de interior aguas abajo. Dado que el
diámetro de la tubería principal de 22HP (unidad de exterior) es Ø28,58
(tubería de gas) y Ø15,88 (tubería de líquido), se usa Ø28,58 (tubería de
gas) y Ø15.88 (tubería de líquido) como tubería principal y tubería de
conexión entre el 1er y 2º ramal.
!
16
ESPAÑOL
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
PRECAUCIÓN
Use solamente 2-serie de la unidad interior. Ex) ARNU***2
No conecte Hydrokit con Multi V S Models.
!
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación sigu-
iente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los
siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longi-
tud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las
fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje
mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de venti-
lación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja pre-
sión
Manilla del lado de alta pre-
sión
!
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería
común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no fun-
cionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a
10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento
insuficiente de la unidad interior.
!
El volumen de la sala en la que se instale la
unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 (kg / m
3
)
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de
interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al
menos, dos veces el
diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de
500 mm o más de la de-
rivación (o cabezal).
No doblar tipo U.
Puede causar un fun-
cionamiento defectuoso o
ruido.
• Si deseas tipo U, flexión R
es más de 200 mm.
!
500 mm o más
500 mm o más
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la
tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
x 0.480(kg/m)
x 0.354(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea, Conducto escon-
dido en el techo 7,3kW-2ea, Montaje mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Tubería de líquido
Tubería de gas
Embotellado de refrigerante
17
ESPAÑOL
1st
1st
2nd
2nd
3rd
Distribución del
conducto principal
Distribución del
conducto principal
1st
3rd
2nd
3rd Distribución del conducto principal
Distribución horizontal
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado vertical-
mente.
Header
Distribución vertical
El resto
Bifurcacion en Y
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3 Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Para ramificar la canalizacion o la
unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori-
zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las
lanzas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles
para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta-
dos en las ramas excedentes.
Header
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro-
cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente
en cada kit.
A la unidad exterior
A la unidad interior
La unidad interior de mayor ca-
pacidad debera instalarse mas
cerca de que la de menor ca-
pacidad.
• Si el diametro del conducto de
refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta,
la seccion de conexion debera
cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos
a conectar sea inferior al nu-
mero de bifurcaciones del colec-
tor, instale un tapon a las
bifurcaciones no conectadas.
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
Pipe pinched
B
plano horizontal
Vista desde el punto B en la dirección de la flecha.
Fijacion del conducto de bifurcacion Método de distribución
18
ESPAÑOL
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-
ded en cada kit.
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro-
porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito
anteriormente.
aislante
Aislante de pipe campo
Tape
Tape
Cap pipe
Aislante de casquillo de la pipa
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN
01621
I.D19.0 5
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN
03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7I.D19.0 5I.D15.88I.D19.0 5I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.0 5
O.D19.0 5
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
70
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ID1905
ARBLN
07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.0 5
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88I.D12.7
I.D19.0 5
O.D12. 7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN
14521
120 90 120
471
517
125
120 130
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12. 7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.0 5
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.0 5
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN
23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
[Unidad:mm]
[Unidad:mm]
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL057
540
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
4 ramales
ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
10 ramales
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
10 ramales
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema
habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente
figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Ase-
gurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de
gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no
ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion
de presurizacion del gas nitrogeno.
Prueba de fugas y secado al vacio
19
ESPAÑOL
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica
la presión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el
siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01
MPa) por cada grado centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el mo-
mento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presur-
ización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la
caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas
en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrig-
eración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon-
trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición
de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando re-
alizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar
un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la
válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada
comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión
común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja
presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta
100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y
líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -100,7kPa. Después
de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique
que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o
fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad
en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la
época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evac-
uar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a
0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue
otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los
pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de
vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta
0,1kg).
Si no le es posible preparar un
gravímetro de tan alta precisión,
puede utilizar un cilindro de carga.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Bomba
de vacío
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional
del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu-
las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la
prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no util-
ice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár-
guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante origi-
nal, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti-
tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu-
ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío.
El compresor no puede funcionar.
!
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
Modo de vacío
20
ESPAÑOL
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refriger-
ante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con
polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais-
lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de ais-
lamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por
condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de ais-
lamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de reves-
timiento, el asfalto no sera necesario.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con-
ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Buen ejemplo
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunica-
ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee
materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento.
(No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del ca-
bleado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido
electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el
mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la
unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se
desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi-
nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las
piezas electricas se quemarian.
- Utilice cables blindados de 2 almas blindados para la línea de comuni-
cación. (Con la marca en la imagen que aparece a continuación) Si
las líneas de comunicación de diferentes sistemas se conectan con el
mismo cable de múltiples almas, la mala transmisión y recepción re-
sultantes producirán errores en el funcionamiento. ( Con la marca
en la imagen que aparece a continuación)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de
puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de
descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra
es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re-
alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con-
forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una
deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec-
trica o fuego.
!
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el es-
tandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de ca-
bleado y directrices de cada compania electrica.
CABLEADO ELÉCTRICO
EntradasAislamiento termico de los conductos de re-
frigerante
21
ESPAÑOL
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación.
No los utilice nunca junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza
metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un conden-
sador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de
potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador.
Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la
alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador
de aplanamiento.
!
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali-
mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar
un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la
figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior
afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im-
posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie
el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
!
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar ex-
puesto a la luz solar directa.
-
Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
Panel lateral
10HP/12HP
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
4HP/5HP/6HP/8HP
PCB de comunicación interior
PCB principal
Bloque de terminales
(Tenga en cuenta la secuen-
cia de fase del sistema de ali-
mentación trifásico de 4
hilos)
PI485 PCB
(Interior del la caja de control)
(Interior del la caja de control)
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Suelte todos los tornillos del panel lateral y retire el panel tirando de
él hacia delante.
- Conecte los cables de comunicación entre la unidad exterior y las
unidades interiores a través del bloque de terminales.
- Cuando se conecta el sistema de control central a la unidad exterior,
debe conectarse un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte el cable de comunicación entre la unidad exterior y
las unidades interiores con cable apantallado, realice la conexión a
tierra en el tornillo de tierra.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
22
ESPAÑOL
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado
paralelo hasta los 100 m. Para una longitud de mas de 100 m las
figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud
adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua
mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la
tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el sigu-
iente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar juntas las
diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el in-
terior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira
el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del
aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Ez
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la
unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente,
luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y
las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metali-
cos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso
teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el
voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la
region para el cableado especifico.
-
Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no
deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policloropreno.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconec-
tar cada unidad interior independientemente del suministro de potencia.
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a
tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade-
cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de-
masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos
eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del
terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian
ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro-
teccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta can-
tidad de corriente directa.
!
Unidad exterior individual
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380~415V 220~240V
Cableado del lugar de instalación
Cableado del suministro principal de potencia y
capacidad del equipo
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cable apantallado
- Sección transversal : 1.0~1.5mm
2
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 300m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe
una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferen-
cias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento elec-
trostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen
nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las
líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario ten-
derlas una al lado de la otra
23
ESPAÑOL
Maestro
Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
34 34 34
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB
principal es un terminal ‘-’
para contacto diurno, no
es el punto de realizar la
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[BUS type] [STAR type]
- La conexión del cable de la comu-
nicación se debe instalar como
figura abajo entre la unidad de in-
terior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede
causar por defecto de la comuni-
cación, cuando la conexión del
cable de la comunicación está in-
stalada como la figura abajo (tipo
de la ESTRELLA).
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación
Fijación de
manguitos
de aisla-
miento
Cable de
aliment-
ación/
tierra
Cable de
alimentación
/tierra
Cable de comunicación
Separación
superior a
50 mm
Alimentación
principal
Bloque de
terminales
Cable de tierra
Fijar con
fuerza para
que no se
desplacen
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Sujetar cable
de alimentación
Sujetar
cable de
comunicación
Separación
superior a 50 mm
Cable de
alimentación
/tierra
Cable de
comuni-
cación
10HP/12HP
Lado derecho Lado frontal
4HP / 5HP / 6HP / 8HP
Fijación de
manguitos
de aisla-
miento
Cable de
alimenta-
ción/tierra
Cable de
alimentación/
tierra
Vista A
Cable de
comunicación
Separación
superior
a 50 mm
Fijar con
fuerza para
que no se
desplacen
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Sujetar
cable de
alimentación
Cable de
comunicación
Alimentación
principal
Bloque de
terminales
Sujetar
cable de
comunicación
Cable de tierra
Fijar con
fuerza
para que
no se
desplace
A
Separación
superior a 50 mm
Cable de
alimentación/
tierra
Cable de
comuni-
cación
Lado derecho Lado frontal
4HP
Lado frontal Lado derecho
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
Alimentación
principal
Bloque de
terminales
Fijación
de mang-
uitos de
aislamiento
Cable de
alimenta-
ción/
tierra
Cable
de tierra
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Cable de
alimentación
/tierra
Cable de
comunicación
Separación
superior
a 50 mm
24
ESPAÑOL
- Para más información acerca del módulo IO, consulte el manual del
módulo IO.
AVVISO
Asegúrese de apagar la unidad exterior antes de la instalación.
!
+
+
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
• Orden de pantalla inicial
• Ejemplo) ARUN100LSS0
Orden No Medio
4~12 Capacidad del modelo
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
38 380V
46 460V
22 220V
1 Estándar
5 Área de temperatura fría
6 Tropical
10 2 38 1
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el
ajuste de autodireccionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, com-
pruebe si utiliza un módulo de abastecimiento independiente a al-
guna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría
suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para
mejorar la comunicación.
!
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y con-
firme con el botón ‘’ tras encender el interruptor dip nº 5.
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direc-
cionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función
de los números del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha comple-
tado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad inte-
rior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado.
(CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de inte-
rior conectadas)
[Bomba de calor (PCB PRINCIPAL)]
Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de
exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor
debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del
ajuste. (Por ejemplo, representa R410A 10HP)
Instalación del módulo IO (opcional)
Monte el módulo IO y el soporte.
Fije el soporte en el punto designado con dos cuerdas de amarre
(105mm).
Conecte los cables de conexión según las instrucciones.
(Consulte el método de ajuste y utilización)
25
ESPAÑOL
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
* El interruptor Dip 3 puede apagarse, excepto cuando se instalan
unidades interiores de la serie 4 (denominadas ARNU***4).
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Configuración de función
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn1”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1”, “op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
Control de interruptores Función
Interruptor
(fase)
Interruptor
(inferior)
OFF
(Desactivado)
op1(modo) op2(modo)
Derecha Izquierda No funciona Refrigeración Refrigeración
Derecha Derecha No funciona Calefacción Calefacción
Izquierda - No funciona Modo de ventilador Apagado
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn2”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
Mode Función Opción Valor Acción
Observa-
ciones
Contenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido Pantalla 3
Contenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
Instalación
Selector de
frío y calor
oFF
op1~
op2
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Compen-
sación de pre-
sión estática
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Función
nocturna de
ruido bajo
oFF
op1~o
p12
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Dirección
ODU
-
-
0~255
Ajustar el
valor
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Eliminación de
nieve y de-
sescarche rápido
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión ob-
jetivo
oFF
op1~
op3
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya
aplicado presión estática, como en el uso de un conducto a la salida del venti-
lador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior,
unidad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET de-
berían conectarse al control central de la unidad de exterior re-
spetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador
remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, selec-
cione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Modelo
ARUN04/05/060GSS0
ARUN04/05/060LSS0
ARUN080LSS0 ARUN10/120S9S
Máx. RPM
Estándar 650 800 650
OP1 800 850 700
OP2 850 850 750
26
ESPAÑOL
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn3”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op15” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el valor de op-
ción seleccionado en EEPROM
Ajuste de hora
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6.5 10.5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6.5 10.5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6.5 10.5
op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo
op11 Funcionamiento continuo
op12 Funcionamiento continuo
op13 6.5 10.5
op14 6.5 10.5
op15 6.5 10.5
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn5”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “0” ~
“255” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn6”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
Ajuste del modo
Ajustes
Modo
OFF (Desactivado)
Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve
op2
Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn8”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op4” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
Ajustes
modo
Propósito
Variación de
temperatura de
condensación
Variación de
temperatura de
evaporación
"Calor" "Frío"
op1 Aumentar capacidad Aumentar capacidad +2 °C -3 °C
op2
Reducir consumo de
energía
Aumentar capacidad -2 °C -1.5 °C
op3
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-4 °C +2.5 °C
op4
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-6 °C -4.5 °C
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU
funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de
ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
27
ESPAÑOL
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
0 2 -
0 3 -
0 4 -
0 5 -
0 6 -
0 9 -
1 0 -
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 1
2 2 1
2 3 1
2 4 1
2 5 1
2 6 1
2 9 1
3 2 1
3 4 1
3 5 1
3 6 1
401
411
421
431
441
451
461
Sensor de temperatura de aire de unidad interior
Sensor de temperatura de tubo de entrada de unidad
interior
Error de comunicación: control remoto con cables
unidad interior
Bomba de drenaje
Error de comunicación: unidad exterior unidad inte-
rior
Sensor de temperatura de tubo de salida de unidad in-
terior
Error de EEPROM interior
Funcionamiento defectuoso de motor de ventilador
Fallo de IPM de compresor inverter de unidad exterior
Sobrecorriente de entrada de cuadro de inversor
(RMS) de unidad exterior
Bajo voltaje de enlace CC de compresor inverter de
unidad exterior
Interruptor de presión alta de unidad exterior
Bajo voltaje/alto voltaje de entrada de unidad exterior
Fallo de arranque de compresor inverter de unidad ex-
terior
Sobrecorriente de compresor inverter de unidad exte-
rior
Temperatura de descarga alta de compresor inverter
1 de unidad exterior
Presión alta de unidad exterior
Presión baja de unidad exterior
Relación de baja compresión limitada de la unidad ex-
terior
Fallo de sensor CT de compresor inverter de unidad
exterior
Fallo de sensor de temperatura de descarga de com-
presor inverter 1 de unidad exterior
Fallo de sensor de baja presión de unidad exterior
Fallo de sensor de alta presión de unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de aire de unidad ex-
terior
Fallo de sensor (lado frontal) de temperatura de inter-
cambiador de calor de unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de aspiración de
unidad exterior
El sensor de temperatura de aire de la unidad interior está abierto o
tiene un cortocircuito
El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior
está abierto o tiene un cortocircuito
Fallo en la recepción de la señal del control remoto con cable en el
PCB de la unidad interior
Fallo de funcionamiento de la bomba de drenaje
Fallo en la recepción de la señal de la unidad exterior en el PCB de
la unidad interior
El sensor de temperatura del tubo de salida de la unidad interior
está abierto o tiene un cortocircuito
En este caso, cuando el número de serie marcado en la EEPROM
de la unidad interior es 0 o FFFFFF.
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo del bloqueo
del motor del ventilador interior
Fallo de IPM de accionamiento de compresor inverter de unidad ex-
terior
Exceso de corriente de entrada del cuadro del inverter de la unidad
exterior (RMS)
No se realiza la carga CC en la unidad exterior tras activarse el relé.
El sistema es apagado por el interruptor de alta presión de la unidad
exterior.
El voltaje de entrada de la unidad exterior es superior a 487V o infe-
rior a 270V.
Fallo de primera puesta en funcionamiento por anomalía en el com-
presor inverter de la unidad exterior
Fallo de compresor inverter de unidad exterior O fallo de impulsión
Temperatura de descarga alta de compresor inverter 1 de unidad
exterior
Presión alta de unidad exterior
Presión baja de unidad exterior
Relación de baja compresión limitada de la unidad exterior
Sensor CT de compresor inverter de unidad exterior abierto o con
cortocircuito
Sensor de temperatura de descarga de compresor inverter de
unidad exterior abierto o con cortocircuito
Sensor de presión baja de unidad exterior abierto o cortocircuito
Sensor de presión alta de unidad exterior abierto o cortocircuito
Sensor de temperatura de aire de unidad exterior abierto o cortocir-
cuito
Circuito abierto o cortocircuito de sensor (lado frontal) de temper-
atura de intercambiador de calor de la unidad exterior.
Sensor de temperatura de aspiración de unidad exterior abierto o
cortocircuito
Funzione autodiagnosi
Indicatore di errore
-
Questa funzione indica i tipi di errori riscontrati durante la autodiagnosi e il verificarsi di mancanze nel condizionamento dell'aria.
- Il simbolo dell'errore viene visualizzato sulla finestra del display delle unità interne del telecomando cablato e sul LED a 7 segmenti dell'unità es-
terna, Come mostrato nella tabella.
-
Nel caso si verifichino simultaneamente più di due problemi, viene visualizzato prima quello con il codice numerico più basso.
-
Dopo che si è verificato un errore, se l'errore viene rilasciato, anche il LED di errore deve essere rilasciato contemporaneamente.
Visualizzazione Errore
1st,2nd,3rd LED of 7-segment indicates error number, 4th LED indicates unit number.
Ex)
* Consulte en el manual de la unidad interior los códigos de error de interior.
28
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
5 0 1
5 1 1
5 2 1
5 3 1
5 7 1
6 0 1
6 2 1
6 5 1
6 7 1
7 1 1
8 6 1
1 1 3 1
1 1 5 1
1 5 1 1
104*
105*
106*
107*
113*
114*
115*
116*
145*
151*
153*
154*
182*
193*
194*
Omisión de conexión de alimentación R, S, T de
unidad exterior
Capacidad excesiva de unidades interiores
Error de comunicación: PCB de inverter PCB princi-
pal
Error de comunicación: unidad interior PCB principal
de unidad exterior
Error de comunicación: PCB principal PCB de in-
verter
Error de inverter PCB EEPROM de la unidad exterior
principal
Temperatura alta de disipador térmico de inverter de
unidad exterior
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico
de inverter de unidad exterior
Bloqueo de ventilador de unidad exterior
Error de sensor CT de inverter de unidad exterior
Error de EEPROM de PCB principal de la unidad exte-
rior
Omisión de conexión de unidad exterior
Conexión excesiva de unidades interiores comparada con la capaci-
dad de la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal del inverter en el PCB principal de
la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad interior en el PCB prin-
cipal de la unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal del PCB principal en el PCB del in-
verter de la unidad exterior
Error de acceso de PCB de inverter de la unidad exterior
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del in-
verter de la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de temperatura de disi-
pador térmico de inverter de unidad exterior
Restricción de la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de convertidor de
unidad exterior
Fallo de comunicación entre MICOM de la unidad exterior y EEP-
ROM u omisión de EEPROM.
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido de
unidad exterior
Error de sensor de temperatura de salida de subenfri-
amiento de la unidad exterior
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en
unidad exterior
Error de comunicación entre la unidad exterior maestra
y otra unidad exterior
Error de comunicación de PCB de ventilador de la
unidad exterior principal
Error de fallo de IPM del ventilador de la unidad exte-
rior principal
Error de baja tensión de enlace CC de ventilador de la
unidad exterior principal
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido de
unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de entrada de suben-
friamiento de la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de salida de subenfri-
amiento de la unidad exterior maestra
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad exterior
maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de
comunicación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en
unidad exterior principal
Fallo de sensor (parte superior) de temperatura de in-
tercambiador de calor de unidad exterior maestra
Fallo de sensor (parte inferior) de temperatura de inter-
cambiador de calor de unidad exterior maestra
Cuadro principal externo de unidad exterior maestra –
Error de comunicación de Sub Micom
Temperatura alta de disipador térmico de ventilador de
unidad exterior maestra
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico
de ventilador de unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior
está abierto o tiene un cortocircuito
Error de sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de la
unidad exterior
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB
principal de la unidad exterior maestra
No se recibe la señal del ventilador en la PCB principal de la unidad
principal
Sobrecorriente instantánea en el IPM del ventilador de la unidad ex-
terior principal
La tensión de entrada del enlace CC del ventilador de la unidad ex-
terior principal es inferior a 380 V
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior
está abierto o tiene un cortocircuito
Error de sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento de
la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de la
unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de
unidad exterior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comuni-
cación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exterior
principal
Fallo de sensor (parte superior) de temperatura de intercambiador
de calor de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor (parte inferior) de temper-
atura de intercambiador de calor de la unidad exterior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Fallo de comuni-
cación de Sub Micom
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del
ventilador de la unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de temperatura de disi-
pador térmico de ventilador de unidad exterior maestra
Error relacionado con la unidad exterior
29
ESPAÑOL
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala
o sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que
sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
- Sin partición
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas
freón allí donde se pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar
al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas
freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración : 0,3kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo
de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de refrige-
rante en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concentra-
ción, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la concen-
tración de limitación.
= Concentración de refrigerante(kg/m
3
)
(R410A)
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la
puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti-
lación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc.
en el que se almacena el refrigerante dado que es más pesado que
el aire.
Procedimiento de verificación de la concen-
tración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las
medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.system.
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad
contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regula-
ciones locales.
Introducción
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible en sí, la
habitación para equipar el aire acondicionado debe ser lo suficientemente
grande como para que el gas refrigerante no exceda de la concentración
límite, incluso si ocurren fugas de gas refrigerante en la habitación.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE-
FRIGERANTE
30
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas
donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los
ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al
viento del mar (viento salino). Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato
o un funcionamiento ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. De lo contrario, se necesitará un
tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
!
• La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo
o las partículas de sal atascadas en el intercambiador de calor
con agua
En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un
cortavientos para protegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad de exterior y el cor-
tavientos para permitir la libre circulación de aire.
Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar
Romper
el viento
Viento del mar
Viento del mar
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en
el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx***ySS0
x = N(Bomba de calor), V (Solo refrigeración)
y = L (3Ø, 380-415 V, 50 Hz),
G(1Ø, 220-240 V, 50 Hz)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Información del producto
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por
debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son
necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de ex-
posición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para de-
terminar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposi-
ción del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y
el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y proce-
sos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se
ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar
una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
Designación del modelo
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. Instale la Unidad de exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO
AL MAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG ARUN050GSS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación