LG ARUN053GS2.EWGBLUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
System
Copyright © 2010 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como
instalador o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento
del sistema de modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manual de instalación de la unidad exterior, serie
ÍNDICE
ESPAÑOL
Installation Manual 3
Medidas de seguridad.................................................................................................4
Proceso de instalación ...............................................................................................8
Información de la unidad exterior
................................................................................9
Antes de la instalación..............................................................................................10
Selección de la mejor ubicación .............................................................................11
Espacio de instalación..............................................................................................12
Instalación..................................................................................................................16
Conductos de refrigeración......................................................................................19
Cableado eléctrico.....................................................................................................38
Prueba de funcionamiento ......................................................................................53
Precaución ante una fuga de refrigerante...............................................................63
Guía de instalación en lugares cerca del mar ........................................................65
Medidas de seguridad
4 Unidad exterior
Medidas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario, a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o
daños. La seriedad se clasificará mediante las indicaciones siguientes:
n El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior"
y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga
electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el producto.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga
electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion
especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
Medidas de seguridad
ESPAÑOL
Installation Manual 5
• No instale el producto sobre un soporte de instalacion defectuoso.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un
refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria
fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan
o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE,
podria existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido
fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder
a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para
evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el
limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera
el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el
cuarto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de
servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la
unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
Medidas de seguridad
6 Unidad exterior
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de
explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras
de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion
de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada
puede causar la degradacion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar,
proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o
comunicaciones por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione
erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria
afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento
medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar
(salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del
condensador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un
funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del
aire acondicionado o danar sus piezas.
Medidas de seguridad
ESPAÑOL
Installation Manual 7
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea
aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a
la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua
basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como
elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la
unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no
pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden
causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos
jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el
interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo
contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de
todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe
realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o
mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el
aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
Proceso de instalación
8 Unidad exterior
Proceso de instalación
La base de apoyo debe estar nivelada.
Base de la unidad exterior
Evitar los cortocircuitos y asegurarse
de que hay suficiente espacio para
las tareas de servicio.
Instalación de la unidad exterior
Direccionamiento automático de la unidad interior
En la comprobación final de 24 horas a 3,8 MPa (511,1 psi)) no debe haber ninguna caída de presión.
Prueba de hermeticidad
No se deben utilizar cables con múltiples núcleos.
(Deben seleccionarse cables adecuados)
Electricidad
(circuitos de conexión y de excitación)
Se revisa que no haya espacios entre las
juntas del material aislante.
Aislamiento térmico
Se asegura de que el flujo de aire sea suficiente.
Canal
Se ajusta la pendiente descendente.
Conducto de drenaje
Se presta especial atención a la sequedad,
limpieza y hermeticidad.
Conductos de refrigeración
Se comprueba el nombre del modelo
para asegurar que el acople se ha
realizado correctamente.
Instalación de la unidad interior
Se tiene en cuenta la pendiente de
los conductos de drenaje.
Manguitos y acoples
Se establecen las relaciones entre la unidad exterior, interior, el controlador remoto y las opciones de conexión.
(Elaboración de los diagramas del circuito de control)
Preparación de los diagramas de circuito
Se indica claramente quién es el responsable de cada ajuste.
Determinación de cada tarea
La bomba de vacío utilizada debe tener una capacidad mínima de 5 torr (5.000 micrones), durante más de 1 hora.
Secado al vacío
Añadir correctamente según se ha calculado en este manual, y tomar nota de la cantidad de refrigerante añadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurarse de que no quedan huecos entre el material de revestimiento utilizado en el techo.
Fijación de paneles frontales
Iniciar progresivamente cada unidad interior para asegurarse de que los conductos se han colocado correctamente.
Ajuste de la prueba de funcionamiento
Explicar al cliente, con la mayor claridad posible, el uso correcto del sistema y asegurarse de que toda la
documentación está en orden.
Explicar al cliente
Consulte el diagrama de direccionamiento automático.
Precalentar el cárter con el calentador eléctrico durante más de 6 horas.
(En caso de que la temperatura exterior sea inferior a 10C(50F))
• La lista anterior indica el orden que normalmente se sigue en cada actividad a realizar, aunque éste puede vari-
ar siempre que las condiciones de cada situación lo permitan.
• El grosor de la pared de los conductos debe adecuarse a la normativa local y nacional relevante en función de
la presión designada 3,8Mpa (511,1 psi).
• Teniendo en cuenta que R410A es un refrigerante mixto, el refrigerante adicional requerido se añadirá en esta-
do líquido. (Si el refrigerante se añade en estado gaseoso, su composición será diferente y puede que el sis-
tema no funcione con normalidad).
ADVERTENCIA
Información sobre las unidades exteriores
ESPAÑOL
Installation Manual 9
Sistema (CV)
Modelo
Refrigerante Carga del producto kg(lbs)
Nº máx. de unidades interiores conectadas
Peso neto kg(lbs)
Dimensiones mm
(An. x Al. x Prof.) pulg
Conductos de
Conductos de líquido [mm (pulg.)]
conexión
Conductos de gas [mm (pulg.)]
45 6
ARUN036GS2 ARUN047GS2 ARUN053GS2
3.0(6.61) 3.0(6.61) 3.0(6.61)
68 9
106(233.7) 106(233.7) 106(233.7)
950×1,380×330 950×1,380×330 950×1,380×330
37.4×54.3×13 37.4×54.3×13 37.4×54.3×13
9.52(3/8) 9.52(3/8) 9.52(3/8)
15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4)
Información sobre las unidades exteriores
ADVERTENCIA
Rango de las unidades interiores conectadas a la exterior: comprendido entre 50 y 130%.
Rango de funcionamiento de las unidades interiores a exteriores: comprendido entre 10 y 100%.
Un funcionamiento combinado superior al 100% reducirá la capacidad de cada unidad
interior.
Suministro eléctrico: Unidad exterior (Diám. 1, 208/230V, 60 Hz)
Unidad interior conectable
debería conectarse sólo a una unidad interior "serie 2".
E.j.) ARNU073TRC2
Antes de la instalación
10 Unidad exterior
Antes de la instalación
El refrigerante R410A tiene la particularidad de soportar más presión operativa que R22. Por consiguiente, todos los materiales
ofrecen mayor resistencia a la presión respecto a los utilizados con el refrigerante R22, siendo ésta una característica a tener en
cuenta durante la instalación. R410A es un aceótropo de R32 y R125 mezclados en una proporción equitativa de 50:50, por lo
que el potencial de agotamiento de la capa de ozono (PACO) de R410A es "0". En la actualidad, los países desarrollados han
aprobado este refrigerante respetuoso con el medio ambiente y potenciado su uso a fin de prevenir la contaminación ambiental.
• Al transportar la unidad en suspensión, pase los cables entre los pies del panel de la base situados bajo la unidad.
• Eleve siempre la unidad mediante cables sujetos en los cuatro puntos, para que el equipo no sufra el impacto.
• Sujete los cables a la unidad a un ángulo igual o inferior a 40°.
• Durante el proceso de instalación, use sólo accesorios y piezas que cumplan con las especificaciones de diseño.
PRECAUCIÓN:
• El grosor de la pared de los conductos debe adecuarse a la normativa local y nacional relevante en función de
la presión designada 3,8 MPa.
• Ya que R410A es un refrigerante mixto, el refrigerante adicional requerido debe añadirse en estado líquido.
Si la carga se realiza en estado gaseoso, su composición variará y el sistema puede que no funcione correctamente.
• No exponga el recipiente con refrigerante a la luz directa del sol, a fin de evitar que explosione.
• Con los refrigerantes de alta presión, no se puede utilizar cualquier tipo de conducto no aprobado.
• No caliente los conductos más de lo necesario para evitar su ablandamiento.
• Tenga cuidado y realice la instalación correctamente para no aumentar los costes, ya que este refrigerante es
más caro que el R22.
PRECAUCIÓN:
Tenga mucho cuidado cuando transporte el producto.
- Si el producto pesa más de 20 kg(44.1 lbs) no deje que lo manipule sólo una persona.
- Las bandas de polipropileno se utilizan en el embalaje de algunos productos. No las utilice como un medio de
transporte, ya que son peligrosas.
- No toque directamente las aletas del intercambiador de calor. Si lo hace, puede cortarse.
- Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje y no deje que los niños la utilicen para jugar. De lo contrario,
puede que se asfixien.
- Cuando transporte la unidad interior, asegúrese de que esté sujeta por cuatro puntos. Si procede a su transporte
o izado, sujetándola sólo por 3 puntos, puede que la unidad pierda la estabilidad y se caiga.
Refrigerante alternativo R410A, respetuoso con el medio ambiente
Transporte de la unidad
Rejilla de salida de aire
Orificio de admisión
Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya que si la sujeta por los orificios de
admisión de la carcasa puede deformarlos. Al instalar la unidad, utilice sólo los
accesorios y piezas indicados en la especificación.
Esquina
Mango
A
40° o inferior.
CUIDADO
Sub-línea
Selección de la mejor ubicación
ESPAÑOL
Installation Manual 11
Selección de la mejor ubicación
1. Seleccione un lugar donde instalar la unidad exterior, que reúna las siguientes condiciones:
• Sin radiación térmica directa de otras fuentes de calor.
• Sin que moleste a sus vecinos debido al ruido de la unidad.
• No expuesto a fuertes vientos.
• Con resistencia suficiente para soportar el peso de la unidad.
• Recuerde que la unidad desprende cierta condensación cuando hace calor.
• Con espacio para el paso del aire y para realizar las tareas de servicio detalladas a continuación.
• Ya que se puede producir un incendio, no instale la unidad en un lugar donde se genere, entre, se estanque o pueda
haber fugas de gas combustible.
Evite instalar la unidad en un lugar donde se utilicen con frecuencia soluciones acídicas o productos con sulfuros.
• No utilice la unidad en ciertos entornos donde haya aceite, vapores o gases sulfúricos.
• Se recomienda proteger la zona que rodea a la unidad exterior para evitar que cualquier persona o animal puedan
acceder a ella.
• Si la instalación se realiza en una zona donde nieva con frecuencia, deberá considerarse lo siguiente.
- Coloque la base de apoyo lo más alta posible.
- Coloque un dispositivo que proteja la unidad de la nieve.
2. Seleccione el lugar de instalación teniendo en cuenta las condiciones siguientes para evitar problemas durante las tareas
de descongelación.
• Si se encuentra en una zona donde hay mucha humedad en invierno (cerca de la playa, costa, lagos, etc.), instale la
unidad exterior en un lugar con suficiente ventilación y luz. Por ejemplo, en la azotea donde siempre entra la luz del sol.
• Puede que la unidad interior tarde más tiempo en calentarse y reduzca su rendimiento si en invierno se instala en los
siguientes lugares:
- zonas sombrías con un espacio muy limitado;
- zonas con mucha humedad en el piso vecino;
- Puede que la unidad interior tarde más tiempo en calentarse y reduzca su rendimiento si en invierno se instala en los
siguientes lugares:
- zonas sombrías con un espacio muy limitado;
- zonas con mucha humedad en el piso vecino;
- zonas con mucha humedad alrededor;
- zonas con bastante ventilación;
Se recomienda instalar la unidad exterior en un lugar donde, en la medida de lo posible, predomine la luz del sol;
- zonas de acumulación de agua debido a la irregularidad del suelo.
3.
Cuando instale la unidad exterior en un lugar expuesto constantemente a fuertes vientos, como los lugares de costa o en un piso alto de un edificio,
asegúrese de que el ventilador funciona con normalidad y para ello, utilice algún dispositivo que lo proteja del viento.
• Coloque la unidad de tal manera que el puerto de descarga se posicione hacia la pared del edificio. Mantenga una dis-
tancia de 500 mm (19-5/8 inch), como mínimo, entre la unidad y la pared.
• Al utilizar el aire acondicionado en épocas en que el viento es frecuente, coloque la unidad de tal manera que el puerto
de descarga forme un ángulo recto respecto a la dirección del viento.
Rejilla de entrada de aire
500 mm
(19-5/8 inch)
Aire
expulsado
Fuertes
vientos
Fuertes
vientos
Gire el lado de la salida de aire hacia la pared del
edificio, hacia una valla o hacia cualquier otra
pantalla que sirva de protección contra el viento.
Configure el lado de salida en ángulo recto
respecto a la dirección del viento.
Espacio de instalación
12 Unidad exterior
Espacio de instalación
• Los siguientes valores corresponden al espacio mínimo para la instalación.
Si necesita un área de servicio de acuerdo con las condiciones del emplazamiento, obtenga suficiente espa-
cio de servicio.
• Los valores se facilitan en milímetros (mm).
n En caso de haber obstáculos en el lado de succión
1. Instalación independiente
100(3-15/16) o más
100(3-15/16)
o más
100(3-15/16)
o más
100(3-15/16)
o más
500(19-5/8)
o menos
1000 (39-1/4)
o más
100(3-15/16) o más
500(19-5/8)
o menos
1000 (39-1/4)
o más
150(3-15/16)
o más
150(3-15/16)
o más
150(3-15/16)
o más
1000 (39-1/4)
o más
300(11-7/8)
o más
200(7-7/8)
o más
200(7-7/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4
)
o más
300(11-7/8)
o más
100(3-15/16)
o más
100(3-15/16)
o más
[Unidad: mm(inch)]
[Unidad: mm(inch)]
500(19-5/8500(19-5/8
)
o meno o meno
s
500(19-5/8)
o menos
2. Instalación colectiva
Espacio de instalación
ESPAÑOL
Installation Manual 13
n En caso de haber obstáculos en el lado de descarga
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
500(19-5/8)
o más
500(19-5/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4) o más
H
L
L > HL > H
100(3-15/16)
o más
500(19-5/8)
o más
L
H
250 (9-7/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
[Unidad: mm(inch)]
[Unidad: mm(inch)]
500(19-5/8)500(19-5/8)
o menos o menos
500(19-5/8)500(19-5/8)
o menos o menos
500(19-5/8)500(19-5/8)
o menos o menos
100(3-15/16) 100(3-15/16)
o máso más
100(3-15/16)100(3-15/16)
o máso más
500(19-5/8)
o menos
500(19-5/8)
o menos
500(19-5/8)
o menos
100(3-15/16)
o más
100(3-15/16)
o más
n En caso de haber obstáculos en el lado de succión y de descarga
Ú La altura del obstáculo en el lado de descarga es mayor que la unidad
1. Instalación independiente
Espacio de instalación
14 Unidad exterior
2. Instalación colectiva
L > H L > H
L H L H
L H L H
L
H
L
H
1250(49-1/4) o más
H
L
100(3-15/16)
o más
500(19-5/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
H
L
300(11-7/8)
o más
300(11-7/8)
o más
300(11-7/8)
o más
300(11-7/8)
o más
300(11-7/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
1000 (39-1/4)
o más
H
L
H
L
1500(59)
o más
1500(59)
o más
[Unidad: mm(inch)]
[Unidad: mm(inch)]
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o
más
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o m
ás
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
500(19-5/8) o menos
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
100(3-15/16) o más
Ú La altura del obstáculo en el lado de descarga es menor que la unidad
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
Espacio de instalación
ESPAÑOL
Installation Manual 15
Instalación colectiva/continua para uso en el techo
Espacio necesario para la instalación colectiva o continua: al instalar varias unidades, deje espacio entre cada
bloque como se indica a continuación para habilitar el paso de aire y gente.
1. Instalación independiente en una sola fila
2. Instalación colectiva en varias filas (2 o más)
• La longitud ("L") debe ser inferior a la altura ("A")
100(3-15/16)
o más
2000(78-3/4)
o más
200(7-7/8)
o más
1000 (39-1/4)
o más
L
300(11-7/8)
o más
3000(118-1/8)
o más
H
600(23-5/8)
o más
1500(59)
o más
100(3-15/16)
o más
L ≤ H
[Unidad: mm(inch)]
[Unidad: mm(inch)]
Precauciones en épocas de frío y viento
• Es preciso adoptar ciertas medidas en las zonas donde nieva o donde hace mucho frío durante el invierno para que el
producto funcione correctamente.
• Prepárese ante el viento o la nieve en invierno, incluso en cualquier otra zona.
• Instale un conducto de succión y de descarga que evite la entrada de nieve o lluvia.
Evite el contacto directo de la unidad exterior con la nieve. Si la nieve se acumula en una zona concreta y se congela en el agu-
jero de succión de aire, puede que el sistema no funcione correctamente. Por este motivo, si instala el sistema en una zona donde
nieve con frecuencia, coloque una estructura en la parte superior que lo proteja de las inclemencias del tiempo.- Si se encuentra
en una zona donde nieva con abundancia, instale la unidad exterior en la posición más alta posible, 500mm(19-11/16) por encima
de la altura media alcanzada por la nieve (según los pronósticos anuales).
1.
La altura de esta estructura de protección debe ser superior al doble de la nieve y su ancho no debe exceder el
ancho del producto. (Si el ancho de la estructura supera el ancho del producto, puede que la nieve se acumule).
2. No coloque los agujeros de succión o de descarga de la unidad exterior posicionados hacia el viento.
Instalación
16 Unidad exterior
Instalación
Bases para la instalación
Para evitar que la unidad se caiga, instálela como indica la figura.
• Prepare 4 cables como se indica en el dibujo.
• Desatornille la placa superior en los 4 puntos indicados como A y B en la figura.
• Pase los tornillos a través de los agujeros y apriételos.
A: situación de los 2 tornillos de fijación en el
lado frontal de la unidad.
B: situación de los 2 tornillos de fijación en el
lado posterior de la unidad.
C: cables.
Método de atornillado de base
200 (7-7/8)
Tuerca
75 (3)
75 (3)
200 (7-7/8)
Arandela elástica
Chasis
Materiales
antivibración
Son necesarios
cuatro tornillos
3 roscas
Viga en H
Base de
cemento
100(3-15/16)
• Fije fuertemente la instalacion mediante pernos, como se indica mas adelante, para que la unidad no se caiga
debido a un terremoto o golpe de viento.
• Utilice el soporte de viga en H como soporte base
• Podra experimentar ruidos o vibracion desde el suelo o la pared, ya que la vibracion se transfiere a traves de
la pieza de instalacion, dependiendo del estado de la instalacion. Por lo tanto, utilice materiales antivibracion
(almohadillas) en toda la instalacion. (La almohadilla base debera ser de mas de 200 mm (7-7/8 inch))
Instalación
ESPAÑOL
Installation Manual 17
Preparación de los conductos
1) Corte los conductos y el cable.
n Utilice el equipo accesorio de canalización o los con-
ductos adquiridos.
n Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior.
n Corte los conductos con una longitud algo superior a la
distancia medida.
n
Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud del conducto.
2) Eliminación de rebabas
n Elimine completamente todas las rebabas de la sección
cortada del conducto/tubo.
n Coloque el extremo del conducto/tubo de cobre hacia
abajo mientras elimina las rebabas, para evitar la entra-
da de éstas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
n
Realice el trabajo de abocinado utilizando la herramienta
de abocinado como se muestra a la derecha.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro-
quel) según las dimensiones indicadas en la tabla anteri-
or.
4) Comprobación
n Compare el trabajo de abocinado con la figura de la
derecha.
n Si aprecia que el abocinado es defectuoso, corte la sec-
ción abocinada y repita la operación.
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado.
Realice el trabajo correcto de abocinado según el siguiente procedimiento.
Conducto " A "
Gas Líquido Gas Líquido
<5.6(19,100) 12.7(1/2) 6.35(1/4)
1.6~1.8 1.1~1.3
(0.63~0.71) (0.43~0.51)
<16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8)
1.6~1.8 1.5~1.7
(0.63~0.71) (0.59~0.67)
<22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8)
1.9~2.1 1.5~1.7
(0.75~0.83) (0.59~0.67)
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Tubo
de cobre
90°
Inclinado Desigual Basto
Conducto
Escariador
Dirigir
hacia abajo
Barra
Conducto de cobre
Soporte de la
abrazadera
Marca de
flecha roja
Cono
Brida
Mango
Barra
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin arañazos.
Suave en toda la superficie
Longitud uniforme en
todas partes
Superficie
dañada
Agrietado
Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Unidad: [mm (pulg.)]
Instalación
18 Unidad exterior
Precauciones al conectar los conductos
• Consulte la siguiente tabla sobre las medidas de mecanizado de la pieza abocinada.
• Al colocar las tuercas cónicas, aplique aceite refrigerante en la parte interior y exterior del abocinado y gírelas
tres o cuatro veces. (Utilice aceite estério o etérico).
Consulte la siguiente tabla sobre el par de apriete (si ejerce demasiada fuerza puede llegar a romper las tuercas).
• Tras instalar correctamente las tuberías, utilice nitrógeno para comprobar si hay alguna fuga de gas.
ADVERTENCIA
Utilice siempre una manguera de carga para la conexión del puerto
de servicio. Tras apretar la tapa, compruebe que no hay ninguna fuga
de refrigerante. Al aflojar la tuerca cónica, utilice siempre dos llaves a
la vez. Al conectar los conductos, utilice siempre una llave de tuercas
y una llave inglesa para apretar la tuerca cónica.
Al colocar una tuerca cónica, aplique en (la parte interior y exterior) la
zona abocinada aceite R410A (PVE) y fije manualmente la tuerca dán-
dole 3 ó 4 vueltas como apriete inicial.
FORMA DEL ABOCINAMIENTO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA CÓNICA
Union
90°
±2
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Tamaño del conducto Par de apriete
A (mm /inch) forma del abocinamiento
(mm/pulg.) (Kgf·m/lbf·ft)
Ø9.52 (3/8) 3.4-4.2(24.6-30.4) 12.6-13.0 (1/2)
Ø12.7 (1/2) 5.5-6.6(39.8-47.7) 15.8-16.2 (5/8)
Ø15.88 (5/8) 6.3-8.2(45.6-59.3) 19.0-19.4(3/4)
1. Quite la tapa y gire la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave inglesa hexagonal.
2. Gire hasta que el eje se detenga.
No maneje con demasiada fuerza la válvula de cierre. Si lo hace puede romper el cuerpo de la válvula, ya
que no se trata de una válvula de tipo alojamiento posterior. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
Apertura de la válvula de cierre
Instalación
ESPAÑOL
Installation Manual 19
1. Quite la tapa y gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj con la llave inglesa hexagonal.
2. Apriete la válvula con seguridad hasta que el eje entre en contacto con el cierre del cuerpo principal.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
* Para ajustar el par de apriete, consulte la tabla que aparece a continuación.
Par de apriete
Diámetro exterior Par de apriete
mm pulgadas N
.
m(kgfcm)
Ø6.35 1/4 18~25(180~250)
Ø9.52 3/8 34~42(340~420)
Ø12.7 1/2 55~66(550~660)
Ø15.88 5/8 63~82(630~820)
Ø19.05 3/4 99~121(990~1210)
Cierre de la válvula de cierre
1. Utilice material de aislamiento térmico para los conductos de refrigeración que posean una resistencia ele-
vada al calor, (superior a 120°C(248°F))
2. Precauciones en caso de humedad elevada:
Este sistema de aire acondicionado se ha evaluado
según las "Condiciones ISO de humedad" y se ha
comprobado que no presenta ningún defecto.
No obstante, si se utiliza durante un período prolonga-
do en un ambiente con un grado importante de
humedad (temperatura de punto de rocío: superior a
23°C(73°F)), es probable que desprenda gotas de
agua.
En este caso, instale el material de aislamiento según
el procedimiento siguiente:
• El material de aislamiento térmico incluirá: EPDM (caucho de etileno propileno dieno), si la temperatura de
resistencia al calor es superior a 120°C(248°F).
• Añadir aislante con más de 10 mm de grosor en ambientes con un alto grado de humedad.
Unidad
interior
Aislante térmico
(accesorio)
Banda de sujeción
(accesorio)
Conductos de
refrigeración
AISLAMIENTO TÉRMICO
Conductos de refrigeración
20 Unidad exterior
Conductos de refrigeración
n
Conectar los conductos a la unidad exterior
n
Posible dirección del campo de conducto
• El conducto de instalación se puede conectar en las
cuatro direcciones (véase la imagen 1).
• Cuando la conecte en dirección hacia abajo, vacíe el
orificio de vaciado del depósito de la base (véase la
imagen2, la imagen3).
n
Evite la entrada de objetos extraños (Figura 4)
Conecte el tubo por los orificios con masilla o material
de aislamiento (suministrado localmente) para que no
haya huecos, como se muestra en la figura 3.
• Si entran insectos o animales pequeños en la unidad
exterior puede producirse un cortocircuito en cuadro
eléctrico.
• Braze suitable field piping with service valve of gas pipe.
<Conducto de gas>
<Conducto de líquidos>
Trapo húmedo
Hacia delante
Hacia los lados
Depósito de la base
Hacia abajo
Hacia atrás
Vaciar
<Figura 1>
<Figura 2>
<Figura 4>
Tubería de gas lateral
(Mayor Dia.)
Tubería de líquido lateral
(Menor Dia.)
Masilla o material aislante
(fabricadas localmente)
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Tubería de conexión
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que no se produzca daño térmico en
las válvulas de servicio de la unidad exterior.
(Especialmente al embalar parte del puerto de servicio.)
Envuelva la válvula de servicio con un trapo húmedo
cuando suelde como se indica en la ilustración anterior.
Vaciado del conducto
durante la conexión a
tierra del conducto.
<Figura 3>
PRECAUCIÓN
• No debería dañar el conducto/base durante el traba-
jo de vaciado del conducto.
• Realice la instalación de conducto quitando la reba-
ba después del vaciado del conducto.
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 21
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el conducto no entra en contacto con la tapa de la
terminal del compresor y con el tornillo comp.
• Siempre aísle la parte del líquido y del gas del campo y del ramal de
conducto.
Precauciones al manipular la válvula de servicio
• Las válvulas de servicio cuando se envían directamente de fábrica se facilitan cerradas.
Los nombres de las piezas de la válvula de servicio se
indican en la siguiente figura.
• ya que las placas laterales se pueden deformar si sólo utiliza una llave inglesa para apretar o aflojar las tuer-
cas cónicas, cierre siempre la válvula de retención con una llave de tuercas y después utilice una llave ingle-
sa.
No deje las llaves de tuercas sobre la cubierta de la válvula.
1
2
3
4
1
2
1. Punto de servicio
2. Válvula de retención
3. Conexión de los conductos
4. Cubierta de la válvula
1. Llave de tuercas
2. Llave inglesa
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la válvula se mantiene abierta durante el funcionamiento.
Conductos de refrigeración
22 Unidad exterior
Cómo utilizar la válvula de retención
Utilice llaves hexagonales de 4 ó 6 mm(1/6 inch ó 1/4 inch)
• Cómo abrir la válvula
1. Coloque la llave hexagonal en la barra de la válvula y gírela hacia la izquierda.
2. Deténgase cuando la barra de la válvula haga tope. Entonces estará abierta.
• Cómo cerrar la válvula
1. Coloque la llave hexagonal en la barra de la válvula y gírela hacia la derecha.
2. Deténgase cuando la barra de la válvula haga tope. Entonces estará cerrada.
<Conducto de líquido>
Dirección de apertura
<Conducto de gas>
Dirección de apertura
1. Utilice los siguientes materiales para los conductos de refrigeración.
• Material: conducto de cobre desoxidado sin costuras.
• Grosor de la pared:
cumple con la presión 3.8 Mpa(551.1 psi), según estipula la normativa pertinente a nivel local
y nacional. A continuación, se incluye una tabla con el grosor de pared mínimo recomendable.
2. Los conductos disponibles en el mercado a menudo contienen polvo y otros materiales. Límpielos siempre
con gas inerte, seco.
3.
Evite que se introduzca polvo, agua u otros agentes contaminantes en los conductos durante la instalación.
4. Reduzca el número de partes curvadas en la medida de lo posible, y amplíe el radio de curvatura lo máxi-
mo posible.
5.
Utilice siempre el conjunto de conductos bifurcados que se muestran a continuación; (se venden por separado).
6. Si los diámetros de los conductos bifurcados en los conductos de refrigerante designados son diferentes,
utilice un corta-tubos para cortar la sección de unión y después, utilice un adaptador para unir los diámet-
ros de diferentes medidas a fin de acoplar correctamente ambos lados.
7. Tenga siempre en cuenta las limitaciones de los conductos de refrigeración (como la longitud estimada,
la diferencia de altura o el diámetro del conducto). Si no considera estos datos, puede que el equipo no
funcione o que disminuya el rendimiento de calefacción/refrigeración.
8. A continuación de un colector no se puede hacer una segunda bifurcación. (Esto se indica mediante el
símbolo )
Cuidado
ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Bifurcación
Colector
4 bifurcaciones 7 bifurcaciones 10 bifurcaciones
6.35(1/4) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 25.4(1) 28.58(1-1/8) 31.8(1-1/4) 34.9(1-3/8) 38.1(1-1/2) 41.3(1-5/8)
0.8(0.03) 0.8(0.03) 0.8(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 1.1(0.04) 1.21(0.04) 1.35(0.05) 1.43(0.05)
Grosor mínimo
[mm(inch)]
Diámetro exterior
[mm(inch)]
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 23
3
2
1
45
6
1 Refrigerant piping 4 Taping
2 Pipe to be brazed 5 Valve
3 Nitrogen 6 Pressure-reducing valve
A la unidad exterior
Conducto sellado
A
A
B
A
B
9.
El sistema Multi V dejará de funcionar ante cualquier anomalía como un exceso o insuficiencia de refrigerante.
En este caso, deberá cargar siempre la unidad según corresponda. Antes de realizar cualquier servicio, com-
pruebe siempre las indicaciones sobre la longitud del conducto y la cantidad de refrigerante adicional.
10. Nunca utilice el refrigerante para purgar el aire. Para su drenaje, utilice siempre una bomba de vacío.
11. Realice el aislamiento del conducto siempre de manera apropiada. Un aislamiento deficiente puede
reducir el rendimiento de calefacción/refrigeración de la unidad, generar el goteo por condensación y
otros problemas similares.
12. Cuando conecte el conducto de refrigeración, asegúrese de que las válvulas de servicio de la unidad
exterior están completamente cerradas (ajuste predeterminado de fábrica) y no accione la unidad hasta
que el conducto de refrigeración de las unidades interior y exterior se haya conectado; debe realizarse
una prueba de fugas y un proceso de evacuación.
13.
Cuando el conducto esté soldado, introduzca nitrógeno. Utilice siempre un material de aleación no oxidante
para soldar las piezas y evite el uso de fundente. De lo contrario, una película de óxido puede provocar la
obstrucción o el deterioro del compresor y el fundente puede dañar el conducto de cobre o el aceite refrigerante.
Conductos de refrigeración
24 Unidad exterior
ADVERTENCIA
Cuando instale la unidad de aire acondicionado en otro lugar, o cuando la traslade, asegúrese de que
la recarga de refrigerante se ha efectuado tras una perfecta evacuación.
- Si se utiliza un refrigerante diferente o se mezcla aire con el refrigerante original, el ciclo de refrigeración
puede no funcionar con normalidad ocasionando daños en la unidad.
- Tras seleccionar el diámetro del conducto de refrigeración para adaptar la capacidad total de la unidad inte-
rior conectada tras la bifurcación, utilice un conducto bifurcado apropiado según el diámetro del conducto
de la unidad interior y el plano de instalación de conductos.
ADVERTENCIA
Cuando realice el soldeo de las juntas de la tubería no utilice antioxidantes. Los residuos resultantes
pueden obstruir los conductos y deteriorar la unidad.
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 25
Selección del conducto de refrigeración
Selección de tamaño del conductoNombre
Tamaño del conducto principal
Tamaño del conducto entre las secciones bifurcadas
Tamaño del conducto de conexión de la unidad interior
Piezas del conducto
Unidad exterior
1ª sección bifurcada
Sección bifurcada
Sección bifurcada
Sección bifurcada
Unidad interior
Conducto principal
Conducto bifurca-
do
Unidad interior
conducto de
conexión
Tipo de capacidad de la unidad exterior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
4 CV
Diám.: 9,52 (3/8)
Diám.:
15.88(5/8)
5 CV
Diám.:
9.52(3/8)
Diám.:
15.88(5/8)
Capacidad de la unidad interior [kW (Btu/h]
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
≤ 5.6(19,100)
Diám.: 6.35(1/4)
Diám.:
12.7(1/2)
< 16.0(54,000)
Diám.:
9.52(3/8)
Diám.:
15.88(5/8)
Unidad exterior
Conducto
de gas
Conducto
principal
Conducto de
líquido
Conducto
bifurcado
Conducto
bifurcado
Unidad interior
Tipo de capacidad de la unidad exterior
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
4 HP Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
5 HP Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
6 HP Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Capacidad de la unidad interior [kW (Btu/h]
Conducto de líquido
Conducto de gas
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Conductos de refrigeración
26 Unidad exterior
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0,5 m(1,6ft), sien-
do la del colector de 1 m(3.3ft).
Diferencia de longitud/altura permitida en el conducto de refrigeración
n Método de bifurcación
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación (en "Y")
: Unidades interiores
L150 (492)
H50 (164)
l 40 (131)
[Unidad:m(ft)]
h15(49)
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 300 m(984ft)
Longitud del conducto más largo
Longitud equivalente del conducto
A+B+C+D+e ≤ 150m(492ft) * A+B+C+D+e ≤ 175m(574ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
B+C+D+e ≤ 40m(131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
l
H
h
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 27
n Método del colector
Ejemplo: 6 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación
: Unidades interiores
: Conducto sellado
L150 (492)
H50 (164)
40 (131)
h15(49)
[Unidad:m(ft)]
ADVERTENCIA
Longitud del conducto después de bifurcación del colector (a~f)
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los conductos conectados a las unidades
interiores. Puede que se aprecie un rendimiento diferente en las unidades interiores.
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0,5 m(1,6ft), sien-
do la del colector de 1 m(3.3ft).
Longitud del conducto más largo
* Longitud equivalente del conducto
A+f ≤ 150m(492ft) A+f ≤ 75m(574ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
f ≤ 40m(131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 50m(164ft)
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
l
H
h
Ú Longitud total del conducto = A+a+b+c+d+e+f ≤ 300 m(984ft)
Conductos de refrigeración
28 Unidad exterior
n Combinación de bifurcación y colector.
Ejemplo: 5 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: 1ª bifurcación (en "Y")
: Bifurcación
: Unidad interior
: Colector
: Conducto sellado
L150 (492)
40 (131)
H50 (164)
[Unidad:m(ft)]
h15(49)
El conducto bifurcado no se puede colocar a continuación del colector.
Ú Diámetro del conducto de refrigeración entre una bifurcación y otra (B,C)
Ú Longitud total del conducto = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 300m
Longitud del conducto más largo
* Longitud equivalente del conducto
A+B+b ≤ 150m(492ft) A+B+b ≤ 175m (574ft)
Longitud del conducto más largo después de la 1ª bifurcación
B+b ≤ 40m(131ft)
Diferencia de altura (unidad exterior ÷ unidad interior)
H ≤ 50m
(40 m
(131ft)
: La unidad exterior es menor que las unidades interiores)
**
Diferencia de altura (unidad interior ÷ unidad interior)
h ≤ 15m(49ft)
L
l
H
h
Capacidad total de la unidad interior
posicionada hacia abajo [kW(Btu/h]
≤5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
<16(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
<22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Conducto de líquido
[mm (pulg.)]
Conducto de gas
[mm (pulg.)]
• * :
Para el cálculo se presupone que la longitud del conducto equivalente a la bifurcación es de 0,5 m(1,6ft), sien-
do la del colector de 1 m(3.3ft).
ADVERTENCIA
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los conductos conectados a la unidad interior.
Puede que se aprecie un rendimiento diferente en las unidades interiores.
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 29
Para calcular la carga adicional debe tenerse en cuenta la longitud del conducto.
Carga adicional (lbs)
Cantidad total (lbs) Carga del producto (lbs) Charge supplémentaire (lbs)
Carga del producto (lbs)
=
Total tubería de líquidos
Total tubería de líquidos
+
+
Factor de corrección
al aire libre unidad
+
Factor de corrección
de interior unidad
=+
Exemple : 5 CV
Cantidad de la carga adicional (lbs)
Lx : Longitud total verdadera de la pipa líquida Ø 1/4 (m)
Ly : Longitud total verdadera de la pipa líquida Ø 3/8 (m)
L1
L2 L3
abcd
1VOIE
2.2kW
2VOIE
5.6kW
4VOIE
2.2kW
4VOIE
7.1kW
= (Lx x 0.015(lbs/ft) + (Ly x 0.041(lbs/ft) + Correction factor of outdoor unit + Correction factor of indoor unit
= (36 x 0.015(lbs/ft) + (84 x 0.041(lbs/ft) + 0 + 0.33 + 0.35 + 0.40 + 1.06
= 6.124
Ø1/4:15ft
d
Ø1/4:12ft
c
Ø1/4:9ft
b
Ø3/8:9ft
a
Ø3/8:15ft
L3
Ø3/8:30ft
L2
Ø3/8:30ft
L1
x 0.041(lbs/ft)
x 0.015(lbs/ft)
La cantidad de refrigerante
Nota:
Rellene la etiqueta de gases f colocada en el exterior sobre la cantidad de gases fluorinados que provocan el efec-
to invernadero
Lugar de fabricación (Consulte la etiqueta del Nombre del modelo)
Lugar de instalación (Si es posible debe colocarse junto a los puntos de servicio para añadir o eliminar el refrigerante)
La carga total (+)
n Factor de corrección de la unidad interior
Capacity(Btu/h(kW))
Type
5k
(1.6)
7k
(2.2)
9k
(2.8)
12k
(3.6)
15k
(4.5)
18k
(5.6)
24k
(7.1)
28k
(8.2)
30k
(8.8)
36k
(10.6)
42k
(12.3)
48k
(14.1)
54k
(15.8)
Conducto escondido en el techo
(Baja estática)
-
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.37
(0.82)
0.37
(0.82)
------
Conducto escondido en el techo
(Alta estática)
-
0.26
(0.57)
0.26
(0.57)
0.26
(0.57)
0.26
(0.57)
0.26
(0.57)
0.26
(0.57)
0.44
(0.97)
-
0.44
(0.97)
0.44
(0.97)
0.44
(0.97)
-
Montaje mural -
0.24
(0.53)
0.24
(0.53)
0.24
(0.53)
0.24
(0.53)
0.28
(0.62)
0.28
(0.62)
------
1WAY casete para techo -
0.15
(0.33)
0.15
(0.33)
0.15
(0.33)
-
0.29
(0.64)
0.29
(0.64)
------
2WAY casete para techo -----
0.16
(0.35)
0.16
(0.35)
------
4WAY casete para techo
0.18
(0.40)
0.18
(0.40)
0.25
(0.55)
0.25
(0.55)
0.32
(0.71)
0.32
(0.71)
0.48
(1.06)
0.48
(1.06)
-
0.64
(1.06)
0.64
(1.06)
0.64
(1.06)
-
Galería de ARTCOOL -
0.10
(0.22)
0.10
(0.22)
0.10
(0.22)
---------
Para suelo -
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.17
(0.37)
0.37
(0.82)
0.37
(0.82)
------
Techo & piso - -
0.10
(0.22)
0.10
(0.22)
---------
Colgado al techo -----
0.35
(0.77)
0.35
(0.77)
------
Unidad del producto del aire fresco -----
0.47
(1.04)
0.47
(1.04)
-
0.47
(1.04)
0.71
(1.57)
0.91
(2.01)
0.91
(2.01)
0.91
(2.01)
Unidad : kg(lbs)
Conductos de refrigeración
30 Unidad exterior
ADVERTENCIA
Normativa en caso de fuga de refrigerante
: Por motivos de seguridad, la cantidad de refrigerante en caso de fuga deberá cumplir la siguiente ecuación.
Si la ecuación anterior no se cumple, entonces siga las instrucciones siguientes:
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes:
1. Instalación de una pieza de apertura efectiva.
2. Comprobación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto.
3. Reducción de la cantidad de refrigerante.
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para fugas de gas).
- Cambio del tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación deberá estar situada a más de 2 m(6.6ft) del suelo (montaje en pared
tipo cas-
sette).
- Provisión de un sistema de ventilación.
: Elija un sistema de ventilación normal o el sistema de ventilación del edificio.
- Limitación al instalar los conductos
: Prepare la unidad ante posibles terremotos y tensiones de origen térmico.
ADVERTENCIA
Consulte la información referente al modelo ya que el valor del factor de corrección (FC) varía dependiendo del modelo.
ADVERTENCIA
Si al realizar el cálculo se obtiene un resultado negativo, no necesitará añadir refrigerante.
Cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m
3
)(0.028(lb/ft
3
)
Volumen de la habitación donde está instalada la unidad interior de menor capacidad.
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 31
1. Distribución lineal
2. Distribución vertical
Asegúrese de que los conductos bifurcados se han dispuesto en vertical.
3. Otros tipos
Colector
1st
1st
1st
Conducto principal
Distribución
2nd
2nd
3rd
Conducto principal
Distribución
1st
3rd
3ª distribución del conducto principal
2nd
Método de distribución
Conductos de refrigeración
32 Unidad exterior
Acople del conducto bifurcado
Bifurcación
A
B
A la unidad exterior
A los conductos bifurcados o a la unidad interior
A
B
Posicionado
hacia arriba
Posicionado
hacia abajo
A ± 3° A ± 3°
Vista desde el punto A
en la dirección de la flecha
Plano
horizontal
A +/- 10°
A
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
Asegúrese de que los conductos bifurcados se acoplan de manera horizontal o vertical (consulte el diagra-
ma a continuación).
• Cuando el número de tubos a conectar sea
inferior al número de bifurcaciones del colec-
tor, coloque una tapa en las bifurcaciones no
conectadas.
• - La unidad interior de mayor capacidad se
debe colocar más próxima a que la de
menor capacidad.
Si el diámetro del conducto de refrigeración
seleccionado según los procedimientos descritos
difiere del tamaño de la junta, la sección de unión
se deberá cortar mediante un corta-tubos.
Corta-tubos
Conductos de refrigeración
ESPAÑOL
Installation Manual 33
• Cuando el número de unidades interiores a conectar a las bifurcaciones sea inferior al número de conduc-
tos bifurcados disponibles para la conexión, utilice las tapas para las bifurcaciones sobrantes.
• Ajuste el conducto bifurcado en posición horizontal.
• El colector deberá aislarse utilizando el aislante incluido en cada kit.
Las juntas entre la bifurcación y el conducto deben sellarse con la cinta adhesiva que se incluye en cada kit.
• Las tapas del tubo se deben aislar mediante el aislante facilitado en cada kit, y después deben revestirse
con cita como se indica previamente.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la dirección de la flecha
Aísle el colector con material
aislante adjunto al kit de
conductos bifurcados, como
indica la figura.
Aislante
Aislante del tubo a tierra
Cinta
Cinta
Tapa del tubo
Aislante para la tapa del tubo
34 Unidad exterior
Conductos de refrigeración
1. Ramal Y
Selección del ramal Y y del cabezal
Modelos Conducto de gas Conducto de líquidos
Por ejemplo: El Ø9.52 indicado es el diámetro exterior (O.D.) del campo de conducto unido
[unidad :mm]
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN01621
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D15.88
(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
O.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
413
390
83
I.D12.7(1/2)
O.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D19.05
(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
292
281
292
281
74
74
7070
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7
(1/2)
I.D12. 7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)I.D19.05(3/4)I.D22.2(7/8)
I.D28.58
(1-1/8)
O.D25.4(1)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05
(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
70 80 11 0
I.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)I.D9.52 I.D9.52
I.D9.52
I.D12.7(1/2)
I.D6.35
(1/4)
I.D12.7(1/2)
332
321
74
376
404
96
471
517
125
416
444
96
371
394
83
I.D34.9
(1-3/8)
O.D31.8
(1-1/4)
I.D22.2
(7/8)
O.D22.2
(7/8)
I.D28.58
(1-1/8)
I.D31.8
(1-1/4)
O.D19.05
(3/4)
I.D28.58(1-1/8)
120 90
120 130
120 11 0 70
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7
(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D41.3
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3
O.D34.9
(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D22.2
(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3
I.D34.9
(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D22.2
(7/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D15.88(5/8)
O.D28.58(1-1/8)
90
80
11 0 11 0
I.D31.8(1-1/4)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7
(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88
(5/8)
1
1
2
2
2
3
3
3
2
2
3
2
3
3
2
3
3
3
1
2
1 3
3
1
2 3 3
2
1 2
1
ESPAÑOL
Installation Manual 35
Conductos de refrigeración
2. Cabezal
[unidad :mm]
4 branch
ARBL054
7 branch
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 branch
ARBL107
10 branch
ARBL1010
10 branch
ARBL2010
Modelos
Conducto de gas Conducto de líquidos
360(14-5/32)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
160(6-5/16)
580(22-27/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120(4-23/32)
720(28-11/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
182(7-5/32)
775(30-17/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID28.58(1-1/8)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
120(4-23/32)
120
(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
36 Unidad exterior
Conductos de refrigeración
Aislamiento térmico de los conductos de refrigeración
Cubierta
exterior
Adhesivo + espuma de polietileno resistente al calor +
cinta adhesiva
Interior Cinta de vinilo
Suelo
Tela de cáñamo resistente al agua + aislante asfáltico
Exterior
Tela de cáñamo resistente al agua + lámina de zinc + revestimiento oleoso
Nota:
Si utiliza una capa de polietileno como material de revestimiento,
no necesitará alquitrán.
• No aísle al mismo tiempo el conducto de gas o de baja
presión, o el conducto de líquido o de alta presión.
• Asegúrese de aislar completamente la zona de conexión.
Conducto de líquido
Conducto de gas
Líneas de corriente
Cinta adhesiva
Material aislante
Desaconsejado
Aconsejable
Estas partes no están aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
Líneas de comunicación
F
Conducto de líquido
Líneas de comunicación
Conducto de gas
Líneas de corriente
Material aislante
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material de aislamiento térmico
Conducto
Cubierta externa
(C) Cubierta externa
(Enrolle la pieza de conexión y la pieza de corte
del aislante térmico con cinta).
E
D
D
B
A
C
Material
de aislamiento
término
Líneas de
comunicación
Separación
Líneas de
corriente
Asegúrese de aislar correctamente los conductos de refrigeración cubriendo el conducto de líquido y el de gas por sepa-
rado con suficiente polietileno resistente al calor, de tal modo que no se observe ninguna separación en la junta entre la
unidad interior y el material aislante, ni entre los materiales aislantes. Si el aislamiento es insuficiente, puede que cause
goteo por condensación, etc. Preste especial atención al aislamiento del conducto de ventilación del techo.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interior (oculta)
Suelo (resistente al fuego)
Parte penetrante con material
combustible y en la pared lindante
Conducto de chimenea
Pared exterior
Pared exterior (descubierta)
Penetraciones
Manguito
Aislante térmico
Revestimiento aislante
Material calefactor
Banda
Capa resistente al agua
Manguito con borde
Revestimiento
Mortero u otro material calefactor incombustible
Aislante térmico incombustible
Al rellenar un hueco con mortero, cubra la
pieza de penetración con una placa de
acero para que el aislante no se hunda.
En esta parte, utilice materiales
incombustibles tanto para el aislamiento
como para el revestimiento. (No se debe
utilizar el revestimiento de vinilo).
F
ESPAÑOL
Installation Manual 37
Conductos de refrigeración
ADVERTENCIA
Para evitar que en el sistema de refrigeración entre nitrógeno en estado líquido, al presurizar el sistema la
parte superior del cilindro debe ser más alta que la inferior. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de
pie vertical.
Prueba de fugas y secado al vacío
Bombona de
gas nitrógeno
Conducto de líquido
Conducto de gas
1. Comprobación de fugas
Esta comprobación debe realizarse utilizando gas de nitrógeno presurizado a 38,7 kgf/cm
2
(551 psi).
Si la presión se mantiene durante 24 horas, el sistema habrá pasado la prueba. Por el contrario, si la presión cae,
habrá que buscar las fugas de nitrógeno
Para el método de evaluación, consulte la siguiente figura. (Realice la prueba con las válvulas de servicio cer-
radas. Asegúrese de presurizar el conducto de líquido, el de gas y la presión alta y baja del conducto normal).
El resultado de esta prueba se considerará positivo si un día después de la presurización con nitrógeno no
se ha reducido la presión.
Durante esta prueba, configure el interruptor de inmersión en el modo Vacío.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere en el momento de aplicar la presión y cuando se comprueba la caída de pre-
sión, aplique el siguiente factor de corrección.
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 kgf/cm
2
(1,4 psi) por cada grado de diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización – Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1.
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (38,7 kgf/cm
2
(551 psi)) era
27°C(81°F), 24 horas más tarde: la temperatura a(38,0 kgf/cm
2
(541 psi)) era 20°C(68°F). En este
caso, la caída de presión es de 0,07 debido a un descenso de temperatura. Y por lo tanto, no
existe ninguna fuga en el conducto.
38 Unidad exterior
Conductos de refrigeración
2. Vacío
El secado al vacío debería realizarse desde el puerto de servicio facilitado en la válvula de servicio de la
unidad exterior, en la bomba de vacío que normalmente se utiliza con el conducto de líquido y de gas.
El vacío del conducto de las unidades interiores debería realizarse desde el puerto de la válvula de servicio
de la unidad exterior, cuando ésta se encuentre cerrada.
* Nunca purgue el aire utilizando refrigerante.
• Secado al vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta -100,7 kPa (5 Torr, - 755 mmHg).
1) Evacue el sistema desde los conductos de líquido o de gas mediante la bomba de vacío, durante 2 horas
y después deje el sistema en un valor de -100,7 kPa (5 Torr, -755mmHq).
Después de realizar las tareas de mantenimiento del sistema durante más de 1 hora, compruebe si el
manómetro de vacío aumenta. Puede que el sistema presente humedad o alguna fuga.
2) A continuación, se explica cómo proceder si hubiese humedad en el interior del conducto.
(Es posible que haya entrado agua de lluvia durante el funcionamiento en épocas de lluvia o tras un largo
período de tiempo).
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, presurice la unidad con gas de nitrógeno hasta
0,5 kgf/cm
2
( 7,3 psi) (interrupción del vacío) y a continuación, evácuela de nuevo con la bomba de vacío
durante 1 hora hasta -100,7 kPa (secado al vacío). Si el sistema no se puede evacuar hasta -100,7 kPa
en 2 horas, repita los pasos de interrupción del vacío y de secado. Por ultimo, compruebe si el
manómetro de vacío aumenta o no, después del proceso seguido durante 1 hora.
ADVERTENCIA
• Si la primera carga no se realiza después del vacío, puede que entre aire húmedo en la unidad exterior. Si el aire
se mezcla con el refrigerante, es posible que el ciclo de refrigeración no funcione correctamente lo que podría
causar daños en la unidad.
• Está prohibido añadir refrigerante mientras el compresor está funcionando. De lo contrario, puede entrar líquido en
el compresor. Lo que provocará daños en éste.
• Utilice un gravímetro de precisión de 0,1 kg.
• Si se mezclan otros refrigerantes con el original, es posible que el ciclo de refrigeración no funcione correctamente
o que se provoquen daños en la unidad.
• Añada la cantidad de refrigerante calculada con precisión. Su abundancia o escasez podría causar problemas.
• Encender y apagar repetidamente las unidades interiores sin haber cargado el refrigerante puede provocar fallos
en la válvula de expansión.
• Ya que R410A es un refrigerante mixto, el refrigerante adicional requerido debe estar en estado líquido. Si la carga
se realiza en estado gaseoso, su composición variará y el sistema no funcionará correctamente.
Bomba de vacío
Conducto de líquido
Conducto de gas
ESPAÑOL
Installation Manual 39
Conductos de refrigeración
PRECAUCIÓN
No inicie nunca la carga de refrigerante con las válvulas de servicio cerradas y la unidad detenida.
Si la carga se lleva a cabo con las válvulas de servicio cerradas y la unidad detenida, el compresor resultará
dañado en cuanto la unidad comience a funcionar y, finalmente, se romperá.(de error CH26)
3. Carga de refrigerante
Siga este procedimiento para realizar la carga de refrigerante.
1. Abra todas las válvulas de servicio
2. Ponga la unidad en funcionamiento en modo enfriamiento
3. Carga de refrigerante a la válvula de servicio de gas durante el funcionamiento.
Cilindro de
refrigerante
Abrir
Abrir
Carga durante el
funcionamiento en
modo enfriamiento
Conducto de líquido
Conducto de gas
40 Unidad exterior
Cableado
Cableado
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar a tierra la unidad exterior. No conecte la línea de puesta a tierra a conductos
de gas o agua, a pararrayos o al cableado del teléfono.
Si la toma a tierra resulta deficiente, puede provocar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de contar con ingenieros eléctricos que realicen el trabajo eléctrico utilizando circuitos
especiales según la normativa y este manual de instalación.
La escasa capacidad o el funcionamiento incorrecto del circuito eléctrico podrían ocasionar una
descarga eléctrica o un incendio.
1. Cuidado
1) Cumpla la normativa vigente en su país respecto a los estándares técnicos de equipos eléctricos, la regu-
lación sobre el cableado y las pautas de cada compañía eléctrica.
2) Instale la línea de comunicación de la unidad exterior alejada de las fuentes de alimentación para que no se
produzcan interferencias. (No utilice el mismo circuito).
3) Asegúrese de proporcionar la conexión a tierra designada para la unidad exterior.
4) Instale con cierta holgura el cableado de las unidades interiores y exteriores, ya que será necesario retirar la
caja de cables para realizar tareas de servicio.
5) Nunca conecte la fuente principal de corriente al bloque de terminales de la línea de comunicación. Si lo
hace, podrían quemarse las piezas eléctricas.
6) Utilice un cable bifilar blindado para la línea de comunicación(Como se muestra a continuación con el símbo-
lo "O" en la figura). Si las líneas de comunicación de diferentes sistemas se unen mediante el mismo cable
multi-filar, la unidad no funcionará correctamente debido a una comunicación y recepción deficientes (ver
marca en la siguiente figura).
7) Sólo deberá conectarse al bloque de terminales la línea de comunicación especificada para la unidad exteri-
or.
Cableado
ESPAÑOL
Installation Manual 41
Cableado
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Cable bifilar blindado Cable multi-filar
ADVERTENCIA
• Este producto dispone de un detector de protección de fase invertida que sólo funciona cuando se
conecta la corriente.
Instale un circuito de protección de fase invertida a nivel local en caso de producirse un corte o
problema eléctrico mientras el producto está en funcionando Si el producto funciona en fase inverti-
da se podrían dañar el compresor y otras piezas.
• En las líneas de comunicación utilice cables bifilares blindados. Nunca los utilice junto con cables
de alimentación.
• La capa de protección conductiva del cable debería ponerse a tierra en la pieza de metal de ambas
unidades.
• Nunca utilice un cable multi-filar
• La instalación de un condensador de avance de fase no sólo deteriorará la mejora del factor de
potencia sino que podría causar un calentamiento anómalo del condensador, ya que esta unidad
está equipada con un conversor. Por lo tanto, nunca instale un condensador de avance de fase.
• Mantenga un margen del 2 % respecto al intervalo de suministro. Ante un margen mayor se acortará
la vida del condensador de aplanamiento.
• La introducción de una fase N que no esté o que sea errónea puede ocasionar problemas en el fun-
cionamiento del equipo.
42 Unidad exterior
Cableado
2. Comunicación y líneas de corriente
1) Cable de comunicación
• Tipos: cable blindado CVVS o CPEVS
• Seccionado transversalmente : superior a 1.25mm
2
(0.002 Pulg.
2
)
• Material aislante: PVC
• Temperatura máxima permitida: 60 °C(140°F)
• Longitud máxima permitida en la línea: 300 m(984ft)
2) Cable del mando a distancia
• Tipos: cable trifilar
3) Cable del control central simple
• Tipos: cable cuatrifilar (blindado)
• Seccionado transversalmente : superior a 0.75mm
2
(0.001 Pulg.
2
)
• Material aislante: PVC
4) Separación de la comunicación y de las líneas de corriente
• Si las líneas de comunicacion y las de corriente están próximas entre sí, cabe la posibilidad de que
generen fallos operativos graves debido a interferencias con el cableado causadas por el acoplamiento
electroestático y electromagnético.
La siguiente tabla indica la separación que se recomienda para las líneas de comunicación y de corriente,
de colocarse próximas entre sí.
Nota:
1. Las cifras se basan en una longitud hipotética de cableado paralelo de hasta 100 m(328ft). Para una lon-
gitud superior a 100 m deben calcularse de nuevo las cifras en proporción directa a la longitud adicional
de la línea en cuestión.
2. Si la forma de onda del suministro eléctrico continúa mostrando algún tipo de distorsión, deberá incre-
mentarse la separación recomendada en la tabla.
• Si ha instalado las líneas en conductos, entonces tenga en cuenta el siguiente punto al agrupar varias
líneas para su inserción en los conductos.
• Las líneas de corriente (incluido el suministro eléctrico del aire acondicionado) y las líneas de señal no
deben colocarse en el mismo conducto.
• De la misma manera, las líneas de corriente y las líneas de señal no deben colocarse en el mismo haz
de cables.
Capacidad actual de la línea de corriente Separación
10A 300mm(11-7/8Pulg.)
50A 500mm(19-5/8Pulg.)
100A 1000mm (39-1/4Pulg.)
Superior a 100 A 1500mm(59Pulg.)
100 V o superior
ADVERTENCIA
• Si el aparato no está conectado a tierra correctamente, existirá cierto riesgo de descarga eléctrica;
la conexión a tierra del aparato deberá realizarla un profesional.
• Utilice un conducto de cableado para insertar los cables de corriente.
ESPAÑOL
Installation Manual 43
Cableado
Unidad exterior (Diám. 1, 208/230V, 60 Hz), Unidad interior (Diám. 1, 208/230V, 60 Hz)
1. Utilice una fuente de alimentación diferente para la unidad exterior y la interior.
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, lluvia, etc.)
al instalar el cableado y las conexiones.
3. El tamaño del tendido de cables responde al valor mínimo del cableado del conducto metálico.
El tamaño del cable deberá tener un grosor mayor, teniendo en cuenta la caída de tensión de la
línea. Asegúrese de que la tensión de alimentación no caiga más del 10 %.
4. Deberán tenerse en cuenta ciertos requisitos aplicables al cableado, según la normativa local.
5. Los cables de alimentación de las partes de los dispositivos de exterior no deben de ser más ligeros
que el cable blindado flexible de policloropreno.
6. No instale un interruptor o una toma de corriente individual para desconectar cada unidad interior de
la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
• Cumpla la normativa vigente en su país respecto a los estándares técnicos de equipos eléctricos, la regulación sobre
el cableado y las pautas de cada compañía eléctrica.
Asegúrese de utilizar cables específicos para las conexiones de tal modo, que no se transmita ninguna fuerza externa a
las conexiones del terminal. Si las conexiones no se fijan correctamente, podrían ser causa de recalentamiento o incendio.
• Asegúrese de utilizar un modelo apropiado de interruptor para la protección contra sobrecorriente. Recuerde que la
sobrecarga de corriente generada puede incluir cierta cantidad de corriente directa.
ADVERTENCIA
• Algunas instalaciones podrían requerir el acoplamiento de un disyuntor de fugas a tierra. De no instalarse este
disyuntor, se puede producir una descarga eléctrica.
• Utilice únicamente un interruptor y un fusible con la potencia correcta. El uso de fusibles y cables o un cableado de
cobre con demasiada potencia podría deteriorar el funcionamiento de la unidad e incluso provocar un incendio.
Cableado de la fuente de alimentación principal y capacidad del equipo
44 Unidad exterior
Cableado
Si no dispone de este material, siga las instrucciones a continuación.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales. (Los cables flojos podrían ocasionar
un calentamiento anormal).
• Al conectar cables del mismo grosor, hágalo como indica la siguiente figura.
• Utilice los cables designados para la instalación eléctrica y conéctelos correctamente; a continuación
fíjelos para evitar cualquier presión externa sobre el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos. Un destornillador de cabeza pequeña no
encajará y dificultará el apriete correcto.
• El apriete excesivo de los tornillos del terminal puede hacer que éstos se rompan.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cablea-
do de alimentación y conexión a tierra
u Cómo conectar el cableado
1. Conecte el cable de suministro eléctrico al bloque de terminales
de la caja de control mediante abrazaderas como se indica en la
figura de la derecha.
2. Conecte el cableado de comunicación al bloque de terminales
de la PCI principal, mediante abrazaderas como se indica en la
figura de la derecha.
Terminal de presión redondo
Cableado (Cable de conexión a tierra)
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque de terminales.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
ESPAÑOL
Installation Manual 45
Cableado
Model name ARUN036GS2 ARUN047GS2 ARUN053GS2
AWG 8 8 8
Conduit (inch) 3/4 3/4 3/4
Knockout Diameter (inch) 1-3/32 1-3/32 1-3/32
Método de conexión de cables (Ejemplo)
1. Realice un orificio adecuado para pasar el cable de conexión con el terminal y la ayuda de una her-
ramienta.
2. Tras realizar los orificios, es recomendable pintar los bordes y las áreas alrededor de los bordes
usando pintura de reparación para evitar la oxidación
3. Pase el cable por el orificio.
4. Conecte adecuadamente el cable en la caja de terminales.
5. Fije el cable de conexión en la unidad con el soporte de cable suministrado para evitar tensiones en
el terminal.
6. Finalmente, fije el tapón en el panel de conductos.
ADVERTENCIA
• Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o averías en la unidad.
• También existe el riesgo de incendio.
• Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Tubería de gas lateral
(Mayor Dia.)
Tubería de líquido lateral
(Menor Dia.)
Masilla o material aislante
(fabricadas localmente)
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Tubería de conexión
46 Unidad exterior
Cableado
La terminal de puesta a tierra (GND) es una terminal "–" para el regulador central, no para la línea de tierra
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor: ELCB)
Interruptor de alimentación
(Fusible del interruptor)
(Interruptor principal)
Caja de paso(Installer Option)
Línea monofásica de suministro eléctrico (L, N)
Línea de comunicación (3 líneas): Mando a distancia por cable
Línea de comunicación (2 líneas cruzadas): entre la unidad interior y la exterior
Monofasico 3 cables
(L1,L2,GND)
Suministro eletrico
208/230V, 60Hz
Monofase
Suministro eletrico
208/230V, 60Hz
3 4 34
Entre la unidad interior y exterior (Chasis U3, modelo de 2 ventiladores)
IDUSODU DRY1 DRY2 GND
INTERNET
BA
12V
BABA
34
1. 60Hz
ADVERTENCIA
• Las líneas de puesta a tierra de la unidad interior son necesarias para evitar accidentes por descarga eléctrica
en caso de fugas de corriente, alteraciones de comunicación debido a interferencias y fugas de corriente del
motor (sin conexión al conducto).
• No instale un interruptor individual o una toma de corriente para desconectar cada unidad interior de la fuente
de alimentación.
• Instale el interruptor principal para que pueda interrumpir todo suministro de alimentación de manera integra-
da ya que este sistema cuenta con un equipo que utiliza suministros eléctricos múltiples.
• Instale un circuito de protección de fase invertida de manera local en caso de fase invertida, fase libre, corte
momentáneo o intermitente del suministro eléctrico mientras el producto esté funcionando. Si el producto fun-
ciona en fase invertida se podrían causar daños en el compresor y en otras piezas de la unidad.
Ejemplo de conexión del cable de comunicación
ESPAÑOL
Installation Manual 47
Cableado
n Ejemplo de conexión del cable de comunicación
[Tipo BUS]
• La conexión del cable de comunicación debe instalarse como se muestra a continuación en la ima-
gen entre la unidad interior y la unidad exterior.
[Tipo STAR]
• Un defecto en la comunicación puede causar un funcionamiento anormal, cuando la conexión del
cable de comunicación se instala como la imagen que aparece a continuación (Tipo STAR).
Cableado
48 Unidad exterior
1234 567 891011121314
Longitud del conducto corto
Longitud del conducto largo
Carga automática del refrigerante
Comprobación del refrigerante
Selector de frío/calor
Nieve (Modelo de la bomba de calor)
Descongelación forzada (Modelo de la bomba de calor)
Nieve + descongelación forzada (Modelo de la bomba de calor)
Función de modo silencioso nocturno
Recogida de gas
Extracción de gas (Modelo de la bomba de calor)
Retorno forzado de aceite
Modo de bomba
l5
5l
ll l
ll l l
ll5
5l5
55l
5ll
ll
l5
ll
55 l
ll
Ubicación del interruptor selector
Configuración del interruptor selector
SW01B
1234567
ON
SW02B
<Estado del envío inicial de los interruptores selectores>
1234567
ON
PCB principal
SW01B
(DIP S/W)
SW02B
(DIP S/W)
7 - Segmento
SW02V
Direccionamiento automático
SW01V
Confirmación de datos
SW01B SW02B
1.
Si la unidad exterior está encendida después de configurar el interruptor selector, la
señal de entrada del valor de configuración se puede verificar a través del Segmento 7.
2.
Esta función sólo se muestra durante 2 segundos después de apagar la unidad.
n
Verificación de la configuración de la unidad exterior
- Cuando se conecta la unidad, aparecen números en
el Segmento 7 consecutivamente
- Estos números indican el estado de la configuración
Código del modelo
En caso de 1Φ, modelo 5HP(48kBtu/h)
Secuencia
NO. Contenido
1 121 Código del modelo, 1~255
2 5 Capacidad total (HP)
32
2: bomba de calor
Sin visualización: sólo enfriamiento
4 25 Normal
5 122 Tipo de modelo, 1~255
ADVERTENCIA
Debe restablecerse la alimentación PCB principal para poder reconocer la función cambiada después de manipular el inter-
ruptor selector para configurar funciones adicionales.
Debe restablecerse la alimentación PCB principal después de reiniciar el interruptor selector para cancelar la función adicional.
Por favor, configure el interruptor selector correctamente. De lo contrario, puede sobre forzar el aparato mientras esté en funcionamiento.
4(36) 120
5(48) 121
6(53) 122
Fase
Capacidad(HP,kBtu/h)
Código del modelo
Tipo de modelo
122
Cableado
ESPAÑOL
Installation Manual 49
PRECAUCIÓN
1.
“X” significa que el interruptor selector debe estar apagado, de lo contrario no funcione correctamente.
2. Si cada interruptor selector no se ajusta correctamente, la unidad funcionará anormalmente.
3. En caso de proceder con la ejecución de la prueba, iníciela después de comprobar que la unidad interi-
or esté apagada.
SW01B
(DIP S/W)
SW02B
(DIP S/W)
7 - Segmento
SW02V
Direccionamiento automático
SW01V
Confirmación de datos
• La dirección de las unidades interiores debería ajus-
tarse mediante el direccionamiento automático
1) Espere durante 3 minutos después de aplicar la ali-
mentación (unidad exterior, unidad interior).
2) Pulse el interruptor de la unidad exterior (SW02V)
durante 5 segundos.
3) Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad
exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, ser requieren de
2~7 minutos en función de los números del conjunto
de conexiones de la unidad interior.
5) Los números del conjunto de conexiones de la
unidad interior cuya dirección se haya completado se
indican durante 30 segundos en el segmento 7 LED
de la unidad exterior PCB.
6) Después de completar el direccionamiento, la direc-
ción de cada unidad interior se indica en la ventana
de visualización del control remoto cableado. (CH01,
CH02, CH03, ............. CH06: Indicados como
números del conjunto de conexiones de la unidad
interior.)
PRECAUCIÓN
En la sustitución de la unidad interior PCI, asegúrese de realizar de nuevo la config-
uración de la dirección automática.
-
Si la alimentación no se aplica a la unidad interior, se produce un error en el funcionamiento.
- El direccionamiento automático sólo está permitido en el PCB principal.
- El direccionamiento automático ha de llevarse a cabo después de 3 minutos para mejo-
rar la comunicación.
Direccionamiento automático
Cableado
50 Unidad exterior
u El Procedimiento del direccionamiento automático
La configuración del direccionamiento automático finaliza Los
números del conjunto de conexiones de la unidad interior cuya
dirección se haya completado se indican durante 30seconds en
el segmento 7 LED después de completar la configuración
El número de la dirección interior aparece en el control remoto cableado o en
la ventana de visualización de la unidad interior.
No es un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse el botón on/off del
mando a distancia
Ej) Si aparece 01, 02 ..., 15 significa que la conexión de 15 unidades
interiores y el direccionamiento automático se ha completado normalmente.
Inicio del direccionamiento automático
En espera 3 minutos
Encendido
Presione el botón SW02V durante 5 segundos.
LED del segmento 7 = 88
En espera unos 2~7 minutos
LED del segmento 7
ACEPTAR
NO
Compruebe las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Todos los interruptores selectores deben estar
desconectados antes del direccionamiento automático
Cableado
ESPAÑOL
Installation Manual 51
u
Cómo conectar el controlador central (Chasis U3, modelo de 2 ventiladores)
- Las líneas de comunicación conectadas a la terminal de INTERNET terminal deben estar conectadas al con-
trol central de la unidad exterior teniendo en cuenta su polaridad(A A, B B)
-
Conecte las líneas de comunicación entre la unidad exterior y las unidades interiores a través del bloque de terminal.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad exterior y las unidades interiores con cables blinda-
dos, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
- Cuando conecte el sistema de control central con cables blindados, conecte la toma a tierra blindada al tornil-
lo de toma a tierra.
Bloque de terminales de la PCB principal
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2
B
A
B(D) A(C)
GND 12V
Unidades exteriores
52 Unidad exterior
Cableado
Cambio de modo
Pulse el botón
Calefacción
Unidad exterior
GND
GND
GND
Ventilador
Refrige-
ración
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
GND
n Uso del selector de instalación de frío/calor y conexión
• Conecte los cables como aparece en la imagen que se muestra más abajo en el orificio de la parte
posterior del contacto seco de la unidad exterior.
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Ajuste del interruptor selector PCB principal de la unidad exterior maestra.
Instalación del selector de frío/calor y conexión
n Sin instalación del selector de frío/calor y conexión
En este caso, intente configurar el modo sin el selector de Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor a excep-
ción del selector de frío/calor de LG para exteriores.
Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la imagen y en la descripción a continuación.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
• Ajuste del modo de refrigeración
¿‘Conexión GND
¡‘Off (Abrir)
• Ajuste del modo de calefacción
¿‘ Conexión GND
¡‘Conexión GND
Ajuste del modo de ventilador
¿‘ Off (Abrir)
¡‘Conexión GND
ESPAÑOL
Installation Manual 53
Prueba de funcionamiento
1. La prueba debe realizarse después de direccionamiento automático
2.
Se puede realizar la prueba una vez hayan pasado 3 minutos después del encendido, mediante
interruptores selectores y botones necesita tiempo para inicializar los datos de micom y leer la
comunicación con la unidad interior.
3.
El segmento 7 de la unidad exterior muestra el estado de la prueba de funcionamiento y el error.
4. Durante la prueba de funcionamiento, si se produce un error, la prueba de funcionamiento
finaliza y se lleva a cabo la última fase de la prueba de funcionamiento
El sistema debe estar en estado inicial al inicializar todos los datos de la prueba de funcionamiento
manteniendo pulsado el botón negro durante 2 segundos después de que todos los interruptores
selectores se apaguen
5. En caso de que una prueba de funcionamiento finalice durante la prueba de funcionamiento,
pulse el botón negro y rojo simultáneamente durante 5 segundos.
6. Cuando una prueba de funcionamiento finalice, las unidades interiores se detienen y aparece
en pantalla 938 después de 90 segundos.
7. Para realizar una prueba lógica FDD, se llevará a cabo cuando hayan pasado 3 minutos
después del reinicio.
Paso 0. Compruebe la señal de orden
Seleccione la función de ejecutar la prueba
Paso 1. Comprobación del sensor
Compruebe anomalías en el sensor.
Paso 2. Carga automática del refrigerante
En caso de agregar refrigerante adicional, esta función facilita la adición de refrigerante
automáticamente.
Paso 3. Comprobación del refrigerante
Compruebe que la cantidad de refrigerante es adecuada.
Prueba de funcionamiento
Comprobaciones antes de la prueba de funcionamiento
Procedimiento de fa prueba de funcionamiento
54 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
La función de comprobación del sensor comprueba si la temperatura actual de los sensores de la unidad interior y exte-
rior es correcta o no. Comprueba 3 sensores de temperatura interior, 9 sensores de temperatura exterior, 2 sensores de
presión exterior.
Se utiliza para comprobar una anomalía en el sensor. Nota 2)
Nota 1)
Función de comprobación del sensor
Espere 3 min. después de
restablecer la unidad
Nota 3)
Iniciar
PCB principal
SW01S
Ajuste el interruptor selector de acuerdo con la función
Comprobación del sensor Carga automática del refrigerante: 1, 2, 7 ON
Comprobación del sensor Comprobación del refrigerante: 1, 2, 7,14 ON
PCB principal
SW01B
SW02B
Pulse el botón negro durante 2 seg. en el PCB principal.
PCB principal
SW01V
Las unidades interiores/exteriores unidades
funcionan en modo de circulación de aire
Carga automática del refrigerante
Pulse el botón negro hasta
que se aparezca '508'
Comprobando la
normalidad del sensor
Pantalla de error
Carga automática
del refrigerante
PCB principal
LED
Nota 4)
Pulse el botón negro durante 2 seg.
PCB principal
SW01V
Pulse el botón negro durante 2 seg. en el PCB principal.
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de apagar
todos los interruptores selectores.
Comprobación del refrigerante
Pulse el botón negro hasta
que se aparezca '608'.
Comprobación
del refrigerante
No realice la comprobación del sensor
No
Yes
No
Completada.
Nota
1. La función de comprobación del sensor se utiliza con
refrigerante Comprobación del refrigerante y Carga
automática del refrigerante.
2. Compruebe anomalías en el sensor.
3.
Se muestra en el LED del PCB principal en cada paso.
4. Consulte la siguiente página para la parte de código
de error del sensor
¿Realizaría la
comprobación del
sensor?
Precaución
1. Confirme que el direccionamiento automático se ha realizado (Compruebe el número de IDU instalados).
2. El error puede aparecer incluso si el sensor es normal de acuerdo con la instalación y las condiciones de temperatura.
Si se produce un error, compruebe el sensor y la anomalía.
ESPAÑOL
Installation Manual 55
Prueba de funcionamiento
Pantalla de error de la unidad interior
1. 1º y 2º número representan el número de la unidad interior.
El número de la unidad interior sigue al número de
direccionamiento automático.
2. El último número representa el sensor.
El número de la unidad interior sigue al número de
direccionamiento automático.
Visualización del error de la unidad exterior
1. 1º y 2º número representan un error de contenido (código).
2. El último número representa el número de unidad exterior.
ex) Indoor unit No. 2 pipe inlet temperature sensor
error
ex) Outdoor unit liquid pipe temperature
sensor error
1 Temperatura del aire exterior
2 Intercambiador de calor 1
4 Temperatura de la descarga del compresor inversor
6 Temperatura de succión
7 Temperatura del conducto del líquido
9 Conducto de salida SC
10 Sensor de alta presión
11 Sensor de baja presión
ex) Indoor unit No.2 pipe inlet temperature sensor error and
outdoor unit suction temperature sensor error
1 Sensor de temperatura de la entrada del conducto
2 Sensor de temperatura de la salida del conducto
3 Sensor de temperatura del aire
Pantalla de error durante el proceso de inspección del sensor se compone de 3 etapas como se indica a continuación, y se
lleva a cabo repitiendo estos pasos
n Paso 1: Existencia de pantalla de error: 309 o 319
- 309 : Inspeccione los sensores de la unidad exterior
- 319 : Inspeccione los sensores de la unidad interior
n Paso 2: Pantalla de error de ubicación
- En caso de 309 (sensores de unidad exterior)
2 dígitos a la izquierda entre los 7 segmentos – Tipo de sensor (Tabla1)
1 dígitos a la derecha entre los 7 segmentos – Número de la unidad exterior
- En caso de 319 (sensores de unidad interior)
2 dígitos a la izquierda entre los 7 segmentos – Número de la unidad interior
(Igual que LGMV (configuración de la dirección automática) número de
la unidad interior)
1 dígito a la derecha entre los 7 segmentos – Tipo de sensor (Tabla 2)
n Paso 3: Desactivar
h 1 error se muestra en 3 etapas más arriba y un máximo de 5 errores aparecen en pantalla.
Pantalla de código de error de comprobación del sensor
Visualización del contenido del error
PRECAUCIÓN
1. Hasta 5 números de error se visualizan sin interrupción y reiteradamente.
En el caso de que se den 5 números de error, vuelva a comprobar el sensor tras solucionar los errores.
2. El IDU en el que se ha producido el error pone en marcha el modo de circulación de aire.
56 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Función de carga de refrigerante automática
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo.
Es posible utilizarla cuando la cantidad de refrigerante no se conoce con certeza ya sea por SVC o por fugas.
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Iniciar
PCB principal
SW01S
Ajuste el interruptor selector.
Cambio de refrigerante automático: 1, 2,7 ON
PCB principal
SW01B
SW02B
Pulse el botón negro del PCB principal.
Es necesaria una carga
de refrigerante
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de
apagar todos los interruptores selectores.
No
Pulse el botón negro del PCB principal.
(Pulse hasta que se visualice ‘508’)
PCB principal
SW01V
El IDU funciona en modo de refrigeración con un orden designado.
PCB principal
SW01V
Pulse el botón negro
El IDU y el ODU están apagados cuando la carga
automática se ha completado. Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
Nota 1)
Proceso de carga de
refrigerante automática
PCB principal
SW01V
Completada.
Nota 2)
Nota 3)
Nota
1.
Después de instalar el dispositivo de carga de
refrigerante tal y como se muestra a continuación en
la ilustración, abra la válvula.
2.
En caso de que la temperatura del aire sea diferente a la
temperatura garantizada, podría finalizar sin llevar a cabo
la carga automática.
3. La carga automática de refrigerante puede terminar sin
utilizar el ensamblaje capilar debido a una repentina
entrada de líquido refrigerante.
4.
El tiempo de carga de refrigerante podría variar dependiendo
de la cantidad a cargar. (Tiempo de carga de refrigerante: 3
min./kg aproximadamente)
ESPAÑOL
Installation Manual 57
Prueba de funcionamiento
Ensamblaje capilar
Puerto de carga
Ramificador múltiple
Procedimiento
1.
Coloque el ramificador múltiple, el ensamblaje capilar, el recipiente del refrigerante y la escala
2. Conecte el ramificador múltiple a la válvula de servicio del conducto de gas del ODU
como se muestra en la ilustración.
3. Conecte el ramificador múltiple y el conducto capilar.
Utilice únicamente el ensamblaje capilar designado para el montaje.
Si el ensamblaje capilar designado no se ha usado, el sistema puede dañarse.
4. Connect capillary and refrigerant vessel.
5. Purgue la manguera y el ramificador múltiple.
6. Una vez se visualiza en pantalla, abra la válvula y cargue el refrigerante
PRECAUCIÓN
1.
Rango de temperatura garantizado (este error se producirá si la temperatura se encuentra fuera del rango)
IDU : 68~89.6°F
ODU : 32~109.4°F
2.
Para la carga de refrigerante, utilice únicamente el dispositivo designado (Ajuste del ensamblaje capilar).
3. Ajuste el modo de sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como IDU
4. Asegúrese de que el termostato de IDU no esté apagado.
n Índice de errores acerca de la función de la carga de refrigerante
1. : Error en el rango de temperatura (en caso de que el IDU o el ODU se encuentren fuera de rango)
2. : Error por descenso de la baja presión (en el caso de que el sistema opere al límite de baja presión
durante más de 10 minutos)
3. : Comprobación de una entrada rápida de refrigerante (en el caso de que un flujo de líquido
refrigerante entre debido a que no se ha utilizado el ensamblaje capilar suministrado)
4. : Error de inestabilidad (en el caso de que la presión alta/baja requerida no se consiga pasado un
tiempo tras la operación de encendido
58 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo.
Esta función comprueba si hay fugas de refrigerante y sobrecarga.
Función de comprobación del refrigerante
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Iniciar
PCB
principal
SW01S
Ajuste el interruptor selector.
Comprobación del refrigerante: 1, 2, 7, 14 ON
PCB
principal
SW01B
SW02B
Pulse el botón negro del PCB principal.
Completada
Pulse el botón negro del PCB principal.
(Pulse hasta que se visualice ‘608’)
PCB
principal
SW01V
IDU funciona correctamente en modo de refrigeración.
PCB
principal
SW01V
Pulse el botón negro del PCB principal.
PCB
principal
SW01V
Nota 1)
IDU, ODU están apagados
Nota 2)
Comprobación
Refrigerante
Cantidad
Nota
1.
En caso de que la temperatura del aire se encuentre
fuera de la temperatura garantizada, la función de
comprobación del refrigerante puede finalizar sin
realizar una comprobación del refrigerante.
Utilice sólo los parámetros de temperatura garantizada.
2. Durante el proceso de comprobación de la cantidad
de refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de
comprobación del refrigerante la puede finalizar sin
realizar una comprobación del refrigerante.
Exceso de
refrigerante
Escasez de
refrigerante
Imposible
comprobar
Pulse el botón negro durante 2 seg.
después de apagar todos los interruptores
selectores.
ESPAÑOL
Installation Manual 59
Prueba de funcionamiento
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. : Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45
minutos, no se estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1.
Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el
sistema no ejecutará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de
recarga automática del refrigerante.
3. Escasez de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temper-
atura garantizada)
IDU : 68~89.6°F
ODU : 32~109.4°F
2.
Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
60 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
Función de modo silencioso nocturno
En modo de enfriamiento, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido
por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de enfriamiento baja.
Precaución
1. Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. En caso de que la función no se utilice, ponga el interruptor selector en
posición OFF y reinicie la unidad.
3. Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de enfriamiento.
Reinicio del PCB
Interruptor selector Nº 12+14 ON
ODU
SW01S
ODU
SW01B
Ajuste completo
Ajuste del ventilador a Max. RPM
SW01V
SW02V
Nota 1)
Nota
1.Ajuste de RPM
1 vez
1 vez
1 vez
SW02V (Red)
9
9
9
Funcionamiento
(hr)
8
8
8
420
370
320
1
2
3
Comprobación
(hr)
Ventilador a Máx.
RPM
Ajuste
Paso
SW01V (Black)
1 vez
2 veces
3 veces
U3 Chasis (Modelo de 2 ventiladores)
SW01S
SW02V
SW01V
SW01B
Reinicie la unidad después de cambiar el interruptor selector
PRECAUCIÓN
1. Solicite al instalador la configuración de funciones adicionales.
2.
En caso de no utilizar funciones adicionales, el interruptor selector se apaga y se reinicia la unidad.
3. Si RPM del ventilador de la unidad exterior se modifica, puede disminuir la capacidad.
ESPAÑOL
Installation Manual 61
Prueba de funcionamiento
Indicador de error
Esta función indica tipos de fallo de autodiagnóstico y la incidencia de fallos del aparato de aire acondicionado.
• Un error aparece en la pantalla de las unidades interiores y del controlador remoto cableado, y se enciende el
LED del segmento 7 del panel de control de la unidad exterior como se muestra en la tabla.
•  Si se producen más de dos problemas simultáneamente, el número de código de error menor es el primero
que aparece.
Una vez ocurre un error, en caso de que el error se interrumpa, el LED también se interrumpe simultáneamente.
Pantalla de error
1º, 2º LED del segmento 7 indica el número de error, el 3º LED indica el número de unidad.
Refiera al manual de la DX-Ventilación para el código de error de la DX-Ventilación
Función de autodiagnóstico
Visualización
Título Causa de error
01-
02-
03-
04-
05-
06-
09-
10-
17-
211
221
231
241
251
261
271
281
291
Sensor de temperatura del aire de la unidad interior
Sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
Error de comunicación: controlador
remoto cableado
÷
unidad interior
Bomba de drenaje
Error de comunicación: unidad
exterior ÷ unidad interior
Sensor de temperatura del conducto
de salida
Unidad Error EEPROM interior
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Sensor de temperatura del aire de
la entrada de FAU
Avería en el compresor IPM del
inversor de la unidad exterior
Sobrecarga en la entrada del panel
inversor (RMS) de la unidad exterior
Bajo voltaje de la conexión DC del compre-
sor del inversor de la unidad exterior
Interruptor de alta presión de la
unidad exterior
Voltaje de la entrada de la unidad
exterior alto/bajo voltaje
Fallo de inicio del compresor del
inversor de la unidad exterior
Error PSC/PFC
Alto voltaje de la conexión DC del
inversor de la unidad exterior
Sobrecarga del compresor del
inversor de la unidad exterior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cablea-
do señal en la unidad interior PCB
Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la
unidad interior PCB
El sensor de temperatura del conducto de salida de
la unidad interior está abierto o cortocircuitado
En caso de que el número de serie que aparece en
EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el
bloqueo del motor del ventilador interior
El sensor de temperatura del aire de la unidad de interior es
abierto o corto
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior (RMS)
La carga de CC no se realiza en la unidad de exterior
después de que se encienda el relé de arranque.
El sistema se apaga mediante el interruptor de alta
presión de la unidad exterior.
El voltaje de entrada de la unidad exterior se encuen-
tra fuera de alcance.
El fallo del primer arranque por una anomalía en el
compresor del inversor de la unidad exterior
Cuando la sobrecarga fluya instantáneamente en
PSC/PFC
El sistema se apagado por sobrecarga de voltaje CC
de la unidad exterior
Avería en el compresor del inversor de la unidad exte-
rior
Error relacionado con la unidad interior
Error relacionado con la unidad exterior
62 Unidad exterior
Prueba de funcionamiento
El sistema se apaga por la alta temperatura de descarga
del compresor del inversor de la unidad exterior
El sistema se apaga por un aumento excesivo de la
presión alta de la unidad exterior
El sistema se apaga por un descenso excesivo de la
presión baja de la unidad exterior
La proporción de la presión está por debajo del límite
El sensor CT del compresor del inversor de la unidad
exterior está abierto o cortocircuitado
El sensor de la temperatura de descarga del compresor del
inversor de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
El sensor de presión baja de la unidad exterior está
abierto o cortocircuitado
El sensor de presión alta de la unidad exterior está
abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura del aire de la unidad exterior
está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura del intercambiador de calor
de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura de succión de la unidad
exterior está abierto o cortocircuitado
Desconexión o cortocircuito en el sensor de temper-
atura IPM de la unidad exterior
Omisión de la conexión de la unidad exterior
Conexión excesiva de las unidades interiores con
respecto a la capacidad de la unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal
de la unidad exterior
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el PCB
principal de la unidad exterior.
Conexión inversa u omisión de la conexión de la ali-
mentación R, S, T de la unidad exterior
Restricción de la unidad exterior (Inversor PCB)
Compruebe el error de checksum de EEPROM cuando reinicie la unidad
Cuando la temperatura del disipador de calor supera el valor de ajuste
Restricción del ventilador de la unidad exterior
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior
PFC
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la
unidad exterior y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM PCF de la
unidad exterior y el EEPROM u omisión del EEPROM
Alta temperatura de descarga del compresor
del inversor de la unidad exterior
Alta presión de la unidad exterior
Baja presión de la unidad exterior
Índice de presión baja
Avería en el sensor CT del compresor
del inversor de la unidad exterior
Avería del sensor de temperatura de descarga
del compresor del inversor de la unidad exterior
Avería del sensor de baja presión
de la unidad exterior
Avería del sensor de alta presión
de la unidad exterior
Avería del sensor de temperatura
del aire de la unidad exterior
Avería del sensor de temperatura del inter-
cambiador de calor de la unidad exterior
Avería en el sensor de temperatura
de succión de la unidad exterior
Sensor de temperatura IPM defec-
tuoso
Omisión de la conexión de la alimentación
R, S, T de la unidad exterior
Capacidad excesiva de las
unidades interiores
Error de comunicación: inversor
PCB PCB principal
Communication error : indoor unit
main PCB of outdoor unit
Reverse connection of R, S, T
power of Outdoor unit
Error de comunicación: inversor
PCB PCB principal
Error EEPROM del Inversor PCB
Error del disipador calor de temperatura alta
Bloqueo del ventilador de la unidad exterior
Sobrecarga instantánea (Máxima)
de la unidad exterior PFC
Error EEPROM del PCB principal
de la unidad exterior
Error EEPROM de PCB PFC
Error del sensor de temperatura del con-
ducto de líquido de la unidad exterior
Error del sensor de temperatura de la toma
de sub enfriamiento de la unidad exterior
Fallo de conversión del modo de fun-
cionamiento de la unidad exterior
Error en la red
El sensor de temperatura del conducto de líquidos de
la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura de la toma de sub enfriamiento
de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
Error de red de la unidad de control central
Visualización
Título Causa de error
321
341
351
401
361
411
421
431
441
451
461
491
501
511
521
531
541
571
601
621
671
731
861
881
11 31
11 51
15 11
24 21
Error relacionado con la unidad exterior
ESPAÑOL
Installation Manual 63
Precaución ante fugas de refrigerante
La persona responsable de la instalación y el especialista en el sistema deben garantizar la seguridad ante posibles fugas según
las normativas y regulaciones locales. Si no se dispone de regulaciones locales, se pueden aplicar las siguientes normas.
Aunque el refrigerante R410A es inofensivo e incombustible, la habitación en la que se va a instalar el sistema de aire acondi-
cionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda el límite de la concentración en caso de
que se produjese una fuga en dicha habitación.
n Límite de la concentración
Realice una comprobación de la concentración siguiendo estos pasos y adoptando las medidas adecuadas
dependiendo de la situación.
n Calcule la cantidad del refrigerante rellenado (kg(lbs)) en cada sistema de refrigeración
n Calcule la capacidad mínima de la habitación
Calcule la capacidad de la habitación considerando una parte como una habitación o la habitación de menor tamaño.
(1) Sin divisiones
(2) Con divisiones y con un espacio abierto que sirva
como paso de aire a la habitación contigua.
Precaución ante fugas de refrigerante
Introducción
Compruebe el límite de concentración
En caso de fugas de refrigerante en el aire, se indica el límite de concentración de gas freón donde se deben de
tomar medidas inmediatas sin incurrir en riesgos para la salud. El límite de concentración deberá indicarse en la
unidad de la siguiente manera kg/m
3
(lb/ft
3
)(peso del gas freón por volumen de aire unitario) para facilitar el cálculo.
Límite de concentración 0,44kg/m
3
(0,028(lb/ft
3
)(R410A)
Unidad exterior
(Sistema Nº. 1)
Flujo de
refrigerante
Unidad interior
+
=
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
Espacio abierto
División
Lugar con fugas de refrigerante
(Fuga de refrigerante de todo el
sistema Nº. 1)
Cantidad de refrigerante
rellenado por cada sistema de
unidades exteriores
Cantidad de refrigerante
rellenado adicional
Cantidad total de refrigerante
rellenado en la instalación del
refrigerante (kg(lbs))
Cantidad de refrigerante
rellenado en fábrica
Cantidad de refrigerante
adicional rellenado dependiendo
de la longitud o del diámetro del
conducto
Nota: En caso de que la instalación del
refrigerante esté dividida en dos o más
sistemas de refrigeración y que cada
sistema sea independiente, deberá de
adoptarse la cantidad de refrigerante
rellenado en cada sistema.
Ante una apertura sin puerta,
o con un 0,15 % más de
apertura (hasta el suelo)
tanto en la parte superior
como inferior de la puerta.
64 Unidad exterior
Precaución ante fugas de refrigerante
(3) Con divisiones y sin un espacio abierto que sirva como paso de aire a la habitación contigua.
n Calcule la concentración de refrigerante
n En caso de que la concentración exceda el límite
Si la concentración excede el límite, cambie el plan original o adopte alguna de las contramedidas que
se indican a continuación:
• Contramedida 1
Equipe la habitación con espacios abiertos para la ventilación.
Disponga de 0,15 % de espacios abiertos hasta el suelo o más, tanto en la parte superior como inferi-
or de las puertas, o de un espacio abierto sin puertas.
• Contramedida 2
Instale en la habitación una alarma conectada a un ventilador mecánico que se active ante posibles fugas de gas.
Tenga cuidado con el lugar donde coloque el refrigerante (e.j. sótanos, etc.) ya que este fluido es más
denso que el aire.
Unidad exterior
Unidad interior
Habitación de
menor tamaño
(R410A)
Concentración de refrigerante
(lb/ft
3
)
Cantidad total de refrigerante rellenado
en la instalación del refrigerante (kg(lbs))
Capacidad de la habitación de menor tamaño
en la que se ha instalado la unidad interior (ft
3
).
En caso de que el resultado de la operación
supere el límite de concentración, realice los
mismos cálculos en la segunda habitación de
menor tamaño y en la tercera hasta que finalmente
el resultado sea inferior a la concentración
limitante.
Contramedida 2
Alarma para las fugas de gas
Ventilador mecánico
Contramedida 1
Espacio abierto para facilitar la ventilación
Unidad interior
ESPAÑOL
Installation Manual 65
Guía de instalación en lugares cerca del mar
Guía de instalación en lugares cerca del mar
1. Los sistemas de aire acondicionado no deberían instalarse en zonas donde haya gases corrosivos, como ácidos o
gases alcalinos.
2. No instale el producto en un lugar directamente expuesto a la brisa del mar (viento salado). Podría provocar la
corrosión del producto. La corrosión, especialmente en las aletas del condensador y del evaporador, puede afectar
al funcionamiento del producto o reducir su rendimiento.
3. Si la unidad exterior está situada cerca del mar, evite la exposición directa a la brisa del mar.
De lo contrario, el intercambiador de calor necesitará un tratamiento anticorrosivo especial.
1. Si no puede cumplir con las indicaciones anteriores al realizar la instalación cerca del mar, contacte con LG Electronics y solicite
un tratamiento anticorrosivo adicional.
2. Periódicamente (más de una vez al año) limpie el polvo y los restos de sal incrustados en el intercambiador de calor; para ello,
utilice agua.
Seleccionar la ubicación (unidad exterior)
1) Si la unidad exterior se va a instalar cerca del mar, se deberá evitar la exposición directa a la brisa marina.
Instale la unidad exterior en el lado opuesto a la dirección de la brisa del mar.
2) De tener que instalar la unidad exterior en un lugar cerca del mar, coloque un protector contra el viento para
evitar la exposición a la brisa marina.
3) Busque un lugar que permita un drenaje adecuado.
Brisa del mar Brisa del mar
Brisa del mar
Protector
contra el viento
ADVERTENCIA
• Éste debe ser resistente, como el hormigón, para
desviar el viento y evitar el contacto con la unidad.
• La altura y el ancho no deberían ser superiores al
150 % de la unidad exterior.
• Se debe colocar a una distancia de más de
70 cm(27-5/9 pulg.) respecto a la unidad exterior,
para facilitar el flujo
de aire.
66 Unidad exterior
Guía de instalación en lugares cerca del mar
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
www.lge.com
LG Customer Information Center
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
550 Matheson Blvd. East, Mississauga, Ontario, L4Z 4G3
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

LG ARUN053GS2.EWGBLUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación