Transcripción de documentos
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 1 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema de altavoces
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Model No.
SC-UA30
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Gem vejledningen til senere brug.
Tack för valet av denna apparat.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Spara denna bruksanvisning.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
E
TQBJ2154
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 2 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
4 dBm
Contenido
TQBJ2154
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporte de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gramola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
2
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz
la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
• No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y
oscura.
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
Accesorios suministrados
Transporte de la unidad
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
Preparación
Desconecte de la unidad todos los dispositivos y cables
que tenga conectados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Núcleo de ferrita
ESPAÑOL
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 3 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB001215)
1 Pila del mando a distancia
Para el Reino Unido e Irlanda
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera del
alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo.
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA
de su hogar.
Mantenimiento
Desconecte el cable de alimentación de CA antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Nota:
• Mantenga la unidad alejada un mínimo de 10 mm de otros
objetos para disponer de una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca el PC u otros equipos afectados fácilmente por
el magnetismo.
• Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida de los altavoces.
• Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños:
– Cuando se distorsiona el sonido.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ATENCIÓN!
• Mover o transportar la unidad de forma
inadecuada puede hacer que se caiga, etc.
provocando deterioro y/o daños personales.
• No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
– Podría dañar el cono del altavoz.
– El cono del altavoz puede estar caliente.
• No coloque la unidad sobre una mesa a cualquier
otra superficie elevada.
• No permita que los niños se encaramen a la unidad.
• Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
TQBJ2154
1 Adaptador del enchufe de la antena
3
3
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 4 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Preparación del mando a
distancia
2
Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
cable de alimentación de CA para evitar que la unidad
caiga.
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
A la toma de CA
Conexiones
Sujeción del núcleo de ferrita al terminal
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
A Tire de las pestañas (de
ambos lados) para abrirlas.
B Coloque el cable de
alimentación de CA sobre
una de las superficies
cóncavas.
C Bobine el cable de alimentación
de CA rodeando el núcleo de
ferrita y hasta la otra superficie
cóncava.
D Cierre el núcleo de ferrita
hasta que haga clic.
Nota:
Si no se coloca el núcleo de ferrita
en el cable de alimentación de CA
se podrían originar interferencias
sobre otros dispositivos cercanos.
1
¡ATENCIÓN!
Mantenga el núcleo de ferrita fuera del alcance de
los niños para evitar que puedan tragárselo.
Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
Cinta adhesiva
(no suministrada)
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía cuando está en modo en espera. Desconecte
el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
TQBJ2154
Nota:
Mantenga las antenas a distancia del cable de alimentación
de CA para evitar la captación de ruido.
4
4
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 5 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
ESPAÑOL
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad si son
los mismos.
[`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Reducir el brillo del panel de visualización
La iluminación se apaga igualmente.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
C Selección de la fuente de audio
Pulse [SELECT <, >] (unidad: [SELECT])
repetidamente para seleccionar la fuente:
USB
FM
D-IN
BLUETOOTH
AUX
En la unidad:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga
pulsado [ ].
D Control de reproducción básico
E Ver el menú de configuración
F Ver la información del contenido
G Selecciona o confirma la opción
H Configure el temporizador para dormir
I Ajusta el nivel de volumen
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Selecciona la gramola
N Puerto USB (
)
O Visualizador
P Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
TQBJ2154
A Botón de alimentación en espera/conectada
5
5
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 6 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Preparación de los medios
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema,
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1
2
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “USB”.
Nota:
• No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
• No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la
corriente de carga máxima del USB es de tan solo 0,5 A.
2
TQBJ2154
3
Seleccione “SC-UA30” en el menú Bluetooth® del
dispositivo.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (~6).
2
1
] hasta que aparezca el
█ Conexión de un dispositivo
1
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (~6).
Mantenga pulsado [
mensaje “PAIRING”.
Nota:
• Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que
no haya sido utilizado durante más tiempo.
• Dependiendo de la funcionalidad de búsqueda del
dispositivo Bluetooth® y del entorno circundante, si el
nombre del producto no se muestra en el menú Bluetooth®
del dispositivo, desactive y active repetidamente la
característica de Bluetooth® del dispositivo durante el
proceso de emparejamiento.
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth®.
█ Emparejamiento de un dispositivo
6
2
Bluetooth®
Preparación
• Encienda la unidad.
• Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
6
Desde la unidad
1
3
Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Seleccione “SC-UA30” en el menú Bluetooth® del
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
• Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
• Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
• Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
█ Desconexión de un dispositivo
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y,
a continuación, pulse [OK].
1
Seleccione “SC-UA30” en el menú Bluetooth® del
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-UA30”, es posible que
aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
2
Mientras un dispositivo Bluetooth® está conectado
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Desde la unidad
Mantenga pulsado [
mensaje “PAIRING”.
] hasta que aparezca el
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
• Selecciona una fuente diferente.
• Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
• Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• Apaga el sistema o el dispositivo.
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
Reproducción de medios
Menú de reproducción
Las marcas siguientes indican si la función está disponible.
1
USB :
Dispositivo USB con archivos MP3.
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.
Reproducción básica
USB BLUETOOTH
Parada
USB
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
OFF PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1
Reproducir Pulse [4/9].
Pulse [8].
1-ALBUM
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar
Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar
Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1
RND
USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
ESPAÑOL
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 7 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
ALL REPEAT
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas.
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas del álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
Repetición de todas las pistas.
1-TRACK REPEAT Repetición de 1-TRACK.
1
1-ALBUM REPEAT Repetición de 1-ALBUM.
1
RANDOM REPEAT Repetición de reproducción aleatoria.
RND
USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3
y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
1-ALBUM
Repetición de 1-ALBUM RANDOM.
RANDOM REPEAT
1
RND
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
• El ajuste se cancela al desconectar el dispositivo USB.
Modo de enlace
Número
de pista
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (~6).
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1
Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
Nota:
• Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es
posible que la salida de vídeo y la de audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
• Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
TQBJ2154
Número
de álbum
7
7
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 8 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
█ Nota sobre dispositivos USB
█ Presintonización manual
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
1
█ Nota sobre archivos MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un dispositivo USB
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
2
3
4
5
Radio
Sintonización manual
1
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O bien pulse [8] en la unidad para seleccionar
“MANUAL”. Continúe con el paso 3.
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
█ Preconfiguración automática
TQBJ2154
1
2
8
8
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].
LOWEST
La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT
La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Pulse [OK].
Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
█ Selección de una emisora presintonizada
1
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “FM”.
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O bien pulse [8] en la unidad para seleccionar
“MANUAL”. Continúe con el paso 3.
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
O bien pulse [8] en la unidad para seleccionar
“PRESET”. Continúe con el paso 3.
Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
PS
Servicio de programa
PTY
Tipo de programa
FREQ
Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 9 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
1
2
Pulse [SOUND] para seleccionar “PRESET EQ”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Ajuste de ecualizador preajustado (Preset EQ):
“ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”,
“INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”,
“ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “KARAOKE” o “FLAT”.
Ecualizador manual (Manual EQ)
1
2
3
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“MANUAL EQ”.
Pulse [R, T] para seleccionar el efecto de sonido.
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
Nota:
Estos ajustes pueden cambiar si
selecciona un ajuste de PRESET EQ.
D.Bass
1
2
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“D.BASS” y, a continuación, pulse [R, T] para
seleccionar “D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”.
Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.
Pulse [2/3] o [5/6] en el mando a
distancia para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
D.BASS BEAT: Esta función enfatiza el nivel de ataque del
redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede
ser leve, dependiendo de la pista.
Gramola
USB
Es posible utilizar la función de gramola para añadir
efectos de mezcla entre canciones.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™
para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
varios dispositivos. Mediante la app es posible
incorporar las pistas que desee reproducir. Para
consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección
siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
1
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Desde la unidad
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar el ajuste.
OFF CROSSFADE
Anula la mezcla de pistas.
ON CROSSFADE
Activa la mezcla de pistas.
OFF
Desactiva la gramola.
Nota:
• El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la gramola.
• La gramola se desconecta al apagar el sistema y cambiar a
una fuente distinta.
• Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.
Cambiar la configuración repetir
1
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
Iluminación
2
Es posible activar o desactivar la iluminación del sistema.
RANDOM REPEAT
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“ILLUMINATION”.
ESPAÑOL
Efectos de sonido
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
TQBJ2154
Nota:
Si la función del atenuador está activada, la iluminación del
sistema permanecerá apagada, aunque tenga encendida la
función de iluminación.
9
9
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 10 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Utilización un micrófono
2
Pulse [R, T] para seleccionar el efecto.
VOCAL
CANCEL
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de
conectar o desconectar un micrófono.
Panel trasero de este unidad
ECHO
Agregar un efecto eco al sonido.
KEY
CONTROL
Cambiar la clave de una canción.
TEMPO
2
3
4
Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
Nota:
El ajuste se cancela al cambiar a otra
fuente.
USB
Cambiar la velocidad de una canción.
Micrófono
(no suministrado)
1
Reduzca el nivel de la voz o cambie el
modo de audio (en función de la fuente).
BGM
Cambiar el nivel de la música de fondo.
MIC EQ
Seleccione un modo de MIC EQ.
OFF
Cancela el efecto.
Pulse [OK] para confirmar.
Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].
3
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“MIC VOL”.
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
VOCAL
CANCEL
Pulse [R, T] para ajustar el volumen del
micrófono y, a continuación, pulse [OK].
Si quiere utilizar el micrófono con música de
fondo, reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
“OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R”
Si utiliza una fuente estéreo no
formateada para Karaoke
Se recomienda usar “2 VOCAL CANCEL”
para la mayoría de las canciones.
Si utiliza una fuente formateada para
Karaoke
L: Sonido solo por el canal izquierdo
(solo acompañamiento)
R: Sonido solo por el canal derecho
(solo voz)
L+R: Los sonidos de los canales
izquierdo y derecho se mezclan
Nota:
• Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
• Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
ECHO
“OFF”, 1 a 4
Karaoke
KEY
CONTROL
–6 a +6
Preparación
Selección de la fuente de música.
TEMPO
“OFF”, –2 a +2
BGM
“OFF”, 1 a 3
MIC EQ
“SINGING” o “SPEECH”
Nota:
La función Karaoke se desactiva al apagar el sistema.
Efecto Karaoke
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke para
añadir efectos de sonido.
1
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“KARAOKE EFFECT”.
Nota:
Para usar el efecto Karaoke en las fuentes D-IN o AUX, ajuste
“D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1” (~12).
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
TQBJ2154
1
2
10
10
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Nota:
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP120
OFF
Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
• Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
“SLEEP 1” continuamente.
• El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Equipo externo
Preparación
• Desconecte el cable de alimentación de CA.
• Apague todo el equipo y lea las instrucciones de
funcionamiento adecuadas.
Nota:
• No doble los cables formando un ángulo agudo.
• Los componentes y los cables se venden por separado.
• Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un adaptador.
• Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte
a su distribuidor de audio.
(Excepto para una fuente Bluetooth®, D-IN y AUX)
Utilización de la entrada óptica
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Es posible conectar un televisor, un VCR, un reproductor
de DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.
Televisor (no suministrado)
Preparación
Configure el reloj.
1
2
3
4
ESPAÑOL
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 11 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
Panel trasero
de este unidad
Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Cable óptico
de audio digital
(no suministrado)
Para iniciar el temporizador
2
3
Prepare la fuente que desea escuchar (USB o
radio) y ajuste el volumen.
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “PLAY ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “PLAY OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
1
2
3
Conecte el equipo externo.
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “D-IN”.
Reproduzca el equipo externo.
Nota:
• Este sistema admite señales PCM lineales.
• La fuente multicanal converge a 2 canales.
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y hasta
96 kHz
• El sonido se silencia si el formato de la señal o la frecuencia
no son compatibles.
• Si los altavoces del televisor emiten sonidos, reduzca el
volumen del TV a su mínimo.
TQBJ2154
1
11
11
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 12 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Utilización de la entrada auxiliar
Bluetooth® en espera
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y
escuche el audio a través de este sistema.
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un
dispositivo emparejado.
Reproductor de DVD (no suministrado)
Panel trasero
de este unidad
2
Cable de audio
(no suministrado)
1
2
3
2
3
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “AUX”.
Reproduzca el equipo externo.
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “D-IN” o “AUX”.
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “D-IN MODE”
o “AUX MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1
Seleccione este modo para utilizar la
función de efecto Karaoke.
MODE 2
(predeterminado)
Seleccione este modo para ver la
televisión o películas o al utilizar un
reproductor externo con
características de Karaoke.
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1
TQBJ2154
2
12
12
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder.
Si está conectado a un dispositivo Bluetooth® antes de apagar
el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de
conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth®.
Conecte el equipo externo.
Modo D-IN y modo AUX
1
1
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth® está conectado.
• Es posible que esta función no se esté operativa cuando un
micrófono esté conectado.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
█ Comprobación de la versión de software
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
█ Problemas comunes
La unidad no funciona.
• La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad para activar el modo de espera.
Si la unidad no cambia a modo en espera, desconecte el
cable de alimentación de AC y vuelva a conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia
continuamente en el modo de espera.
• Mantenga pulsado [8] en la unidad para seleccionar
“DEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 13 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
El nivel de sonido se reduce.
• El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el
sistema y mantener la calidad del sonido.
█ USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
• El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
La imagen y el sonido de la reproducción no están
sincronizados.
• Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 2”.
• Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a
“MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
• Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 1”.
• Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a
“MODE 1”.
█ La unidad visualiza
“--:--”
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
• El tiempo de reproducción de las pistas es de más de
99 minutos.
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
█ Bluetooth®
“AUDIO UNSUPPORTED”
• El formato de la señal o la frecuencia no son compatibles.
• Este sistema no admite las señales Bitstream. Cambie a
PCM la configuración de salida de audio digital del equipo
externo.
• Este sistema admite frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y hasta 96 kHz. Seleccione en los equipos
conectados únicamente las frecuencias de muestreo
admitidas.
• Intente conectar el equipo externo utilizando la entrada
auxiliar.
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
• Si “MODE 2” está seleccionado en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1” (~7).
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-UA30”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda
de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más
cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
• Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable (~7).
█ Radio
El sonido está distorsionado.
• Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena
deberá ser instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
• Apague el televisor o apártelo del sistema.
• Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
ESPAÑOL
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
alejados de los cables de este sistema.
█ D-IN, AUX
“AUTO OFF”
• La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón.
“ERROR”
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F” / “F” (“” representa un número.)
• El circuito de protección se ha activado y es posible que el
sistema se apague automáticamente.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y espere unos
segundos antes de volver a conectarlo. Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
• Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NOT SUPPORTED”
• Para usar el efecto Karaoke en las fuentes D-IN o AUX,
ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1”.
“PLAYERROR”
• Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
TQBJ2154
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajuste el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar
por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen
excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
13
13
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 14 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• El mando a distancia y la unidad están utilizando diferentes
códigos. Cambie el código del mando a distancia.
– Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK]
y [ ] en el mando a distancia durante por lo menos
4 segundos.
– Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK]
y [<] durante por lo menos 4 segundos.
“USB NO DEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
• Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable USB
defectuoso.
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
51 W
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“OFF”
0,5 W
Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“ON”
0,6 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
265 mm x 606 mm x 272 mm
Código de mando a distancia
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
█ Sección del amplificador
1
2
1
Mantenga pulsado [OK] y [<] durante por lo menos
4 segundos.
2
Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad y [
en el mando a distancia hasta que aparezca
“REMOTE 1”.
Potencia de salida RMS
Canal frontal (x 2 canales)
150 W por canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30%
Potencia RMS total
300 W
]
Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el mando a
distancia durante por lo menos 4 segundos.
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada
30 emisoras
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena
75 Ω (desequilibrado)
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital
Terminal óptico
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Formato de audio
PCM
Entrada de audio analógica
Entrada de audio
Entrada con toma (1 sistema)
Restablecer memoria sistema
Micrófono
Terminal
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
█ Sección USB
1
2
3
8 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
█ Sección del sintonizador, terminales
Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad y [<]
hasta que aparezca “REMOTE 2”.
█ Para configurar el código en “REMOTE 1”
TQBJ2154
Alimentación
Peso
█ Para configurar el código en “REMOTE 2”
14
█ Generalidades
“VBR”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Preparación
Pulse [SELECT] repetidamente en la unidad para
seleccionar “AUX”.
14
Especificaciones
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad,
conecte de nuevo el cable de alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre “– – – – – – – – –”.
Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Entrada mono de 6,3 mm (2 sistema)
Puerto USB
Estándar USB
USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
D:\Publishing\Panasonic\SC-UA30\SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm
SC-UA30 E TQBJ2154 (01) Sp.fm Page 15 Monday, August 6, 2018 5:32 PM
Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Clase
Clase 2
Perfiles admitidos
A2DP, AVRCP, SPP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (p.i.r.e.)
Distancia de funcionamiento
Codec compatible
4 dBm
Línea de mira 10 m
SBC
█ Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos
Altavoz para agudos
13 cm tipo cónico x 2 unidades
4 cm tipo cónico x 4 unidades
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Referencias
Sobre Bluetooth®
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth® no está
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones
pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®.
Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o
ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente.
Transmita datos inalámbricamente a este sistema con
cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth®.
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth®
o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
ESPAÑOL
Versión
®
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Licencias
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google LLC.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deben mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional.
En España, los usuarios están obligados a
entregar las pilas en los correspondientes
puntos de recogida. En cualquier caso, la
entrega por los usuarios será sin coste alguno
para éstos. El coste de la gestión medioambiental
de los residuos de pilas, acumuladores y
baterías está incluido en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
TQBJ2154
█ Sección Bluetooth®
15
15