Transcripción de documentos
Haga clic para ir directamente a
Índice
Grabación de archivos
Utilización con el ordenador
Solución de problemas
Índice alfabético
ES
ADVERTENCIA...............................................5
Aviso a los usuarios..........................................7
Reproducción de archivos
Preparación de la grabadora
Comprobación de componentes y
controles ................................................8
Utilización del visor . .............................10
Cómo evitar el funcionamiento no
intencionado (HOLD)..........................16
Mantener un nivel moderado de volumen
(AVLS) (solo para los modelos
europeos)..............................................17
Recarga de la pila....................................18
Recarga de la pila mediante un
ordenador......................................................18
Recarga de la pila mediante un adaptador de
ca USB............................................................19
Inserción de una tarjeta de memoria.....20
Cómo encender la grabadora IC............22
Para encenderla...............................................22
Para apagarla....................................................22
Ajuste del reloj........................................23
Ajuste del reloj después de recargar la
pila..................................................................23
Ajuste del reloj a través del menú.................24
Ajuste del idioma del visor.....................26
Seleccionar una carpeta, archivo, pestaña
y soporte de memoria...........................27
Selección de una carpeta y un archivo.........27
Selección de una pestaña...............................28
Selección de la memoria................................29
Grabación de archivos
Grabación básica ...................................31
Control de la grabación..................................32
Para detener la grabación...............................33
Otras operaciones...........................................33
Cambio de los ajustes de grabación.......34
Selección de una escena de grabación para
cada situación...............................................34
Consejos para una mejor grabación.............35
Cambio de los ajustes de Scene Select..........36
Cambio de los ajustes de Scene Select a los
valores predeterminados.............................37
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido –
Función VOR........................................38
Grabación con otros dispositivos...........39
Grabación con un micrófono externo..........39
Grabación desde otro equipo........................40
Para detener la reproducción........................42
Otras operaciones...........................................43
Visualización durante la reproducción de
un archivo.....................................................44
Cambio de los ajustes de
reproducción........................................45
Reducción del ruido del sonido de
reproducción y aportación de claridad
a la voz humana - la función de corte de
ruido..............................................................45
Ajuste de la velocidad de reproducción Función DPC (Digital Pitch Control).......46
Selección del efecto de sonido.......................47
Selección del modo de reproducción...........49
Métodos de reproducción útiles...................51
Selección de una fecha de grabación del
calendario y reproducción...................52
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma...............54
Reproducción con otros dispositivos.....56
Grabación con otro equipo............................56
Borrado de archivos
Borrado de un archivo . .........................57
Borrado de todos los archivos de una
carpeta..................................................58
Edición de archivos
Organización de archivos en una
carpeta..................................................59
Desplazamiento de un archivo a otra
carpeta...........................................................59
Copia de un archivo a la otra memoria........60
Utilización de una marca de pista..........61
Adición de una marca de pista......................61
Borrado de una marca de pista.....................62
Borrado de una sola vez de todas las marcas
de pista del archivo seleccionado...............63
División de un archivo...........................64
División de un archivo en la posición
actual..............................................................64
División de un archivo a través de todas las
posiciones de las marcas de pista...............65
Cómo cambiar el nombre de una carpeta
y un archivo..........................................66
Cómo cambiar el nombre de una carpeta.....66
Cómo cambiar el nombre de un archivo.....67
Protección de un archivo........................68
Índice
alfabético
Reproducción básica .............................42
Índice
Índice
Recepción de radio FM (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Preajuste de las emisoras de radio FM....72
Preajuste automático de las emisoras de
radio FM........................................................72
Preajuste manual de las emisoras de
radio FM........................................................73
Borrado de las emisoras de radio FM
preajustadas...................................................74
Cambio de los ajustes de recepción de
radio FM...............................................75
Cambio de la sensibilidad del receptor de
radio FM........................................................75
Cambio de la sensibilidad de la búsqueda.....76
Cambio de la salida de radio FM entre el
altavoz y los auriculares...............................77
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú........78
Ajustes del menú....................................79
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador.............................................95
Conexión de la grabadora IC al
ordenador......................................................96
Estructura de carpetas y archivos.................97
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador................................................... 100
Copia de archivos desde la grabadora
IC al ordenador..................................101
Copia de los archivos de música del
ordenador a la grabadora IC para
reproducirlos......................................102
Cómo copiar un archivo de música del
ordenador a la grabadora IC (arrastrar y
colocar)....................................................... 102
Reproducción mediante la grabadora IC de
los archivos de música copiados desde el
ordenador................................................... 103
Utilización de la grabadora IC como un
soporte de memoria USB...................104
Utilización del software Sound Organizer
suministrado......................................105
Qué se puede hacer mediante Sound
Organizer................................................... 105
Información complementaria
Utilización de un adaptador de ca
USB.....................................................111
Desconexión de la grabadora IC de la toma
de corriente de ca...................................... 112
Precauciones.........................................113
Especificaciones....................................115
Requisitos del sistema................................. 115
Diseño y especificaciones........................... 117
Duración de la pila....................................... 120
Solución de problemas
Solución de problemas.........................121
Acerca del funcionamiento de la grabadora
IC................................................................. 121
Sound Organizer.......................................... 129
Lista de mensajes..................................131
Limitaciones del sistema......................134
Marcas comerciales..............................135
Índice alfabético...................................136
Índice
alfabético
Sintonización de una emisora de radio
buscando las frecuencias.............................69
Sintonización de una emisora de radio
preajustada....................................................70
Grabación de emisiones FM..........................71
Índice
Sintonización de una emisora de radio
FM.........................................................69
Requisitos del sistema para el
ordenador................................................... 107
Instalación de Sound Organizer................ 108
La pantalla de Sound Organizer................ 110
Nota
En función del país/región en el que haya adquirido la grabadora IC, puede que algunos
modelos no se encuentren disponibles.
Índice
Exploración de la Guía de funcionamiento
Índice
alfabético
Cómo utilizar los botones de la Guía de funcionamiento
Haga clic en los botones situados en la parte superior derecha de las páginas de
este manual para ir directamente a las secciones “Índice”, o “Índice alfabético”.
Va directamente al índice
Encuentre lo que está buscando a través de una lista de temas del manual.
Va directamente al índice alfabético
Encuentre lo que está buscando a través de una lista de palabras clave mencionadas en el manual.
Consejos
Puede ir directamente hasta la página indicada haciendo clic en un número de página
del índice o del índice alfabético.
Puede ir directamente hasta la página indicada haciendo clic en una indicación de
referencia de página (p.ej. pág. 6) de cada página.
Para buscar una página de referencia mediante una palabra clave, introduzca la palabra
clave dentro del campo del buscador de texto de la ventana de Adobe Reader.
Puede que los procedimientos de funcionamiento difieran en función de la versión de
Adobe Reader.
Para cambiar el diseño de la página
Los botones de la ventana de Adobe Reader le permiten seleccionar la forma en
la que se muestran las páginas.
Campo de texto para buscar texto
Continua
Las páginas se muestran como un
rollo continuo de páginas,
acomodando el ancho de la página
dentro de la ventana. Al desplazarse,
las páginas anteriores o siguientes se
mueven hacia arriba o hacia abajo de
forma continua.
Una sola página
Las páginas se muestran de una en
una, acomodando la página dentro
de la ventana. Al desplazarse, la
pantalla cambia a la página anterior o
siguiente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la pila se
sustituye por un tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo
con las instrucciones.
La música grabada es sólo para
uso privado. Su uso fuera de esta
limitación requiere el permiso de
los propietarios de los derechos de
autor.
Sony no se hace responsable de
grabaciones/descargas
incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la
grabadora IC o del equipo.
Según
el tipo de texto y caracteres,
es posible que el texto que se
muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el
dispositivo. Esto se debe a:
— La capacidad de la grabadora
IC conectada.
— Un funcionamiento anormal
de la grabadora IC.
— La grabadora IC no es
compatible con el idioma o los
caracteres con los que se ha
escrito la información de
contenido.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o
en su embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe
entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Accesorios a los que se aplica:
auriculares
Índice
alfabético
No exponga las pilas (el cartucho de
pilas o las pilas instaladas) a un calor
excesivo tal como la luz del sol, fuego
o algo similar durante un periodo
largo de tiempo.
Grabadora IC
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Índice
ADVERTENCIA
Aviso para los clientes:la siguiente
información sólo es pertinente para los
equipos vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Para evitar un posible daño
del sistema auditivo, no
escuche con niveles de
volumen altos durante largos
periodos de tiempo.
Índice
alfabético
Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Índice
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o
en el embalaje indica que la
batería proporcionada con
este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
SONY CORPORATION NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN
CONCEPTO DE CUALQUIER
DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL,
YA SEA BASADO EN AGRAVIO,
CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN
EL MISMO O EL USO DE DICHA
INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el
derecho de realizar cualquier
modificación en este manual o en la
información que contiene en
cualquier momento y sin previo aviso.
El software descrito en este manual
también puede regirse por los
términos de un acuerdo separado de
licencia de usuario.
Este software es para Windows y no
puede utilizarse con Macintosh.
El cable auxiliar para la conexión
suministrado es para la grabadora
IC ICD-UX522/UX522F/UX523/
UX523F. No puede conectar a otras
grabadoras IC.
Las grabaciones realizadas son
únicamente para su disfrute y uso
personal. La ley de derechos de
autor prohíbe otras formas de uso
sin el permiso de los propietarios de
los derechos de autor.
Índice
alfabético
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción, traducción
y reducción a cualquier formato
legible con máquina de este manual y
del software descrito en éste, tanto en
parte como en su totalidad, sin el
consentimiento escrito de Sony
Corporation.
La apariencia del visor en este
manual puede que difiera de lo que
se muestra realmente en la
grabadora IC en función de la zona
en la que haya adquirido la
grabadora IC y de los ajustes que
haya realizado.
Índice
Aviso a los usuarios
Preparación de la grabadora
Preparación de la grabadora
Parte frontal
Botón (reproducción)/ENTER*
Botón FOLDER
Botón T-MARK (Marca de pista)
Toma (micrófono)*
Toma (auriculares)
Botón ERASE
Botón VOL (volumen) –/+*
Botón
A-B (repetición)
Interruptor NOISE CUT
Micrófonos incorporados (estéreo)
(L)
Micrófonos incorporados (estéreo)
(R)
Visor
Botón REC (grabación)/PAUSE
Botón STOP
Botón de control (, /
(revisión/retroceso rápido),
(búsqueda/avance rápido))
* Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
Índice
alfabético
Botón MENU
Indicador de funcionamiento
Índice
Comprobación de componentes y controles
Preparación de la grabadora
Parte posterior
Índice
Índice
alfabético
Orificio para la correa de mano
(correa de mano no suministrada.)
Altavoz
Lengüeta deslizante de USB
DIRECT
Interruptor HOLD•POWER
Interruptor DPC(SPEED CTRL)
Ranura para la tarjeta de
memoria microSD
(La ranura para la tarjeta de
memoria se encuentra en el
compartimiento de la pila.)
Compartimiento de la pila
Orificio para la correa de mano
(correa de mano no suministrada.)
10
Preparación de la grabadora
Apariencia del visor en el modo de parada
Nota
Información del archivo
Muestra la información de cada
archivo en función del tipo de
información del archivo (nombre de
la carpeta, nombre del título, nombre
del artista, nombre del archivo).
La ventana superior y las demás ventanas
que aparecen en esta sección muestran
indicaciones números o elementos
ofrecidos simplemente como explicación,
por lo que puede que difieran de lo que se
muestra realmente en la pantalla.
Guía de funcionamiento para el
cambio de la información del archivo
Puede cambiar la visualización de la
información del archivo en orden
pulsando o .
Indicación de que se ha recibido
un nuevo archivo de podcast
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones siguientes, en
función del modo de funcionamiento
actual de la grabadora IC.
: parada
: reproducción
: grabación
: pausa de la grabación (parpadea)
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
Si pulsa REC/PAUSE para
hacer una pausa en la grabación
cuando “VOR” está ajustado en
“ON” en el menú, solo parpadea
“ ”.
: grabación sincronizada
: pausa de la grabación
sincronizada (parpadea)
: revisión/retroceso rápido,
búsqueda/avance rápido
: retroceso/avance continuo
Indicación de selección de escena
Muestra la escena actualmente
seleccionada para usar en la
grabación. Aparece cuando se
selecciona una escena.
: Meeting
: Voice Notes
: Interview
: Lecture
: Audio IN
: My Scene
Indicador del tipo de información
del archivo
: Una carpeta en la que puede
grabar un archivo
: Una carpeta solo de reproducción
: Una carpeta para archivos de podcast
: Nombre del título
: Nombre de artista
: Nombre de archivo
Continuación
Índice
alfabético
Indicador de sensibilidad del
micrófono
: High
: Medium
: Low
Índice
Utilización del visor
11
Preparación de la grabadora
Indicador de marca de pista
Muestra el número de la marca de
pista justo antes de la posición
actual. Aparece cuando se ha
ajustado una marca de pista en un
archivo.
Indicación de la tarjeta de
memoria
Aparece cuando se selecciona
“Memory Card” en “Select Memory”.
Cuando se selecciona “Built-In
Memory” no se muestra la
indicación.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un archivo.
Número de archivo
El número del archivo seleccionado
se muestra en el numerador y el
número total de archivos en la
carpeta en el denominador.
Indicador del modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada o en el modo de
grabación, y muestra el modo de
grabación del archivo actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción.
: archivo LPCM grabado o
transferido con la grabadora IC
,
,
,
,
: archivo MP3 grabado o
transferido con la grabadora IC
Cuando los archivos se transfieren
desde el ordenador, solo se muestran
/ ).
los formatos de archivo (
: archivos WMA transferidos
: archivos AAC-LC transferidos
Muestra lo siguiente cuando la
grabadora IC no puede obtener el
modo de grabación.
: desconocido
Indicador LCF (Low Cut Filter)
Aparece cuando la opción
“LCF(Low Cut)” está ajustada en
“ON” en el menú.
Indicador de energía restante de
la pila
Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación
restante en horas, minutos y
segundos.
Si quedan más de 10 hora, el tiempo
se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minuto y
menos de 10 hora, el tiempo se
muestra en horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minuto, el
tiempo se muestra en minutos y
segundos.
Índice
alfabético
Indicador de protección
Aparece si se ha ajustado una
protección para un archivo.
Índice
Indicación de tiempo
transcurrido/tiempo restante/
fecha y hora de grabación
12
Preparación de la grabadora
Visualización durante la reproducción
Visualización guía del nivel de
grabación
Indica el nivel de grabación y el nivel
óptimo para la grabación.
Indicador del modo de
reproducción
1: aparece cuando se reproduce un
archivo.
: aparece cuando los archivos de
una carpeta se reproducen de
forma continua.
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
continua.
1: aparece cuando un archivo se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los archivos
de una carpeta se reproducen de
forma repetida.
ALL: aparece cuando todos los
archivos se reproducen de forma
repetida.
Índice
Visualización del visor en el modo de
grabación
Índice
alfabético
Indicador de corte de ruido/efecto
Aparece cuando el interruptor
NOISE CUT está ajustado en “ON”
o se ha ajustado “Effect” en el menú.
: Corte de ruido
: Pop
: Rock
: Jazz
: Bass1
: Bass2
: Custom
13
Preparación de la grabadora
Indicador FM
Animación del progreso de la
grabación
Muestra con una animación el
progreso de una grabación de radio
FM.
Índice
alfabético
Visualización durante la grabación de
una emisión de radio FM
(solo para los modelos ICDUX522F/UX523F)
Índice
Visualización cuando se escucha una
emisión de radio FM
(solo para los modelos ICDUX522F/UX523F)
Número de preajuste
Radiofrecuencia
Sensibilidad del receptor
: LOCAL
: DX
14
Preparación de la grabadora
Indicador HOLD
Aparece cuando la grabadora IC se
encuentra en el estado HOLD para
evitar el funcionamiento no
intencionado.
Para desactivar el estado HOLD
deslice el interruptor
HOLD•POWER hacia el centro
( pág. 16).
Visualización de la fecha actual
Muestra la fecha actual (año, mes y
día) durante 3 segundo cuando se
pulsa STOP en el modo de
parada.
ej.: 11a01m01d (Enero 1, 2011)
Índice
alfabético
Visualización de la fecha y la hora
actuales
Índice
Visualización durante el estado HOLD
Visualización de la hora actual
Muestra la hora actual (horas y
minutos) durante 3 segundo cuando
se pulsa STOP en el modo de
parada.
ej.: 12:00 (Visualización de la hora en
24-Hour)/12:00 PM (visualización de
la hora en 12-Hour)
15
Preparación de la grabadora
Pestañas
Muestra los tipos de áreas (grabables
o solo para reproducción) y de
memoria:
(voz): Área grabable utilizada
para administrar los archivos
grabados con la grabadora IC.
(música): Área solo de
reproducción utilizada para
administrar los archivos de
música transferidos desde el
ordenador.
(podcast): Área solo de
reproducción utilizada para
administrar los archivos de
podcast transferidos desde el
ordenador.
(memoria interna): Aparece al
insertar una tarjeta de memoria
y ajustar el tipo de memoria a la
memoria interna.
(tarjeta de memoria) : Aparece
al insertar una tarjeta de
memoria y ajustar el tipo de
memoria a la tarjeta de
memoria.
Pestañas del menú
Muestra las pestañas del menú:
: Grabación
: Reproducción
: Edición
: Visualización
: Configuración de la grabadora
IC
: Radio FM (solo para los modelos
ICD-UX522F/UX523F)
Índice
alfabético
Visualización durante la operación del
MENU
Índice
Visualización durante la selección de
FOLDER
Carpetas
Muestra las carpetas que contiene la
pestaña seleccionada.
Elementos del menú
Muestra los elementos del menú de
la pestaña seleccionada.
16
Preparación de la grabadora
Para desactivar el funcionamiento de los botones (estado HOLD)
Deslice el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “HOLD” para
desactivar los botones mientras la grabadora se encuentre encendida.
“HOLD” aparecerá durante aproximadamente 3 segundo, indicando que se ha
desactivado el funcionamiento de todos los botones.
Para activar el funcionamiento de los botones
Deslice el interruptor HOLD•POWER hacia el centro.
Nota
Cuando se activa la función HOLD durante la grabación, se desactiva el funcionamiento
de todos los botones. Para detener la grabación, cancele primero la función HOLD.
Consejo
Aunque la función HOLD esté activada, puede pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener la reproducción normal.)
Índice
alfabético
Puede desactivar todos los botones (HOLD) para evitar el funcionamiento no
intencionado cuando transporta la grabadora IC, etc.
Índice
Cómo evitar el funcionamiento no intencionado
(HOLD)
17
Preparación de la grabadora
(solo para los modelos europeos)
Índice
La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) le permite escuchar el
sonido a un nivel moderado de volumen cuando utilice los auriculares. La
función AVLS limita el volumen máximo para evitar problemas auditivos o las
distracciones y mantiene además un nivel de volumen moderado.
Índice
alfabético
Mantener un nivel moderado de volumen (AVLS)
Si “AVLS” está ajustado en “ON”
Si intenta ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS, el indicador “AVLS” se ilumina. No puede
ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el límite.
Nota
“AVLS” se encuentra ajustado en “ON” en el momento de compra de la grabadora IC. Si
desea desactivar la función y reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar “AVLS” en “OFF”.
Si “AVLS” está ajustado en “OFF”
Para desactivar la función AVLS, realice lo siguiente:
En el modo de parada o reproducción, seleccione MENU la
pestaña
“AVLS” y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “OFF” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Aparece el mensaje “AVLS OFF?” con un pitido.
Pulse o para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para activar la función AVLS:
Seleccione “ON” en el paso o seleccione “No” en el paso .
Si reproduce los archivos a un volumen que sobrepase el nivel especificado de
AVLS durante un periodo específico de tiempo, aparecerá la siguiente
animación y la función “AVLS” del menú se ajustará automáticamente en “ON”.
18
Preparación de la grabadora
Índice
Recarga de la pila
Índice
alfabético
Recarga de la pila mediante un ordenador
Inserte una pila recargable.
Deslice y levante la tapa del compartimiento de la pila, inserte una pila
recargable NH-AAA con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Conecte la grabadora IC al ordenador.
Deslice la lengüeta deslizante de USB DIRECT de la parte trasera de la
grabadora IC en el sentido de la flecha e inserte el conector USB en el
puerto USB de un ordenador que esté encendido.*1
Ordenador
Grabadora IC
Al puerto USB del
ordenador
Durante la carga de la pila, “Connecting” y el
indicador de energía restante de la pila aparecen en
forma de animación.
Indicador de energía
restante de la pila
Cuando la pila se haya cargado completamente el
indicador de energía restante de la pila mostrará “ ”.
Para cargar completamente la pila agotada, se
requieren aproximadamente 3 hora y 30 minuto.*2
Indicador de carga completa
*1 Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al ordenador, use el cable auxiliar para la
conexión USB suministrado.
*2 Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas
totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía
restante y del estado de la pila. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de la pila
es baja, o si ésta se carga durante la transferencia de datos a la grabadora IC.
Continuación
19
Preparación de la grabadora
Siga este procedimiento para evitar que los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC contenga archivos de datos.
Índice
Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no se ilumina.
Índice
alfabético
Desconecte la grabadora IC del ordenador.
Realice la siguiente operación en el ordenador.
En la barra de tareas de Windows situada en la parte inferior derecha del
escritorio, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el siguiente icono:
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en “Expulsar IC RECORDER”
(Windows 7), o “Expulsar USB Flash Disk – Quitar hardware de forma
segura y expulsar el medio” (Windows XP, Windows Vista).
El icono y el menú mostrado puede ser diferente en los distintos sistemas
operativos. Puede que no siempre se muestre el icono en la barra de tareas
dependiendo de los ajustes del ordenador.
En una pantalla Macintosh arrastre “IC RECORDER” desde el escritorio
hasta la “Papelera” y suéltela allí.
Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora
IC del ordenador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Desconecte la grabadora IC del puerto USB del ordenador y deslice
la lengüeta deslizante de USB DIRECT en el sentido de la flecha
para replegar el conector USB.
Si se utiliza una pila completamente cargada o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA)
Realice el paso .
Recarga de la pila mediante un adaptador de ca USB
Puede también cargar la pila con un adaptador de ca USB (no suministrado)
( pág. 111).
20
Preparación de la grabadora
Además de utilizar la memoria interna, puede también grabar archivos en una
tarjeta de memoria.
Índice
alfabético
Inserción de una tarjeta de memoria
Deslice y levante la tapa del compartimiento de la pila mientras
que la grabadora IC se encuentre apagada o en el modo de parada.
La ranura para la tarjeta de memoria se encuentra dentro del
compartimiento de la pila.
Introduzca una tarjeta microSD dentro de la ranura para la tarjeta
de memoria en el compartimiento de la pila con la cara de la
etiqueta mirando hacia arriba hasta que haga clic en su sitio.
Índice
Inserción de una tarjeta de memoria
Con la cara de la etiqueta
mirando hacia arriba
Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Extracción de una tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia el interior de la ranura. Cuando salte,
retírela de la ranura de la tarjeta de memoria.
Estructura de carpetas y archivos
Se han creado 5 carpetas en la tarjeta de memoria, además de las creadas en la
memoria interna. La estructura de carpetas y archivos será algo diferente a la
de la memoria interna ( pág. 97).
Continuación
21
Preparación de la grabadora
Notas
Debido a las especificaciones del sistema de archivos de la grabadora IC, puede
grabar y reproducir un archivo LPCM menor a 2 GB y un archivo MP3/WMA/
AAC-LC menor a 1 GB con una tarjeta de memoria.
Nota
No se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de tarjeta de memoria aunque sean
compatibles.
Índice
alfabético
Acerca de las tarjetas de memoria compatibles
Puede utilizar las tarjetas de memoria microSD/MicroSDHC con la grabadora
IC. Sin embargo, una tarjeta de memoria de 64 MB o menos no será compatible.
Índice
Si no se reconoce una tarjeta de memoria, extráigala e insértela de nuevo en la grabadora
IC.
Además, no inserte en la ranura para la tarjeta de memoria ningún líquido, metal,
sustancias inflamables o cualquier otro objeto que no sea una tarjeta de memoria. Esto
podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Antes de la grabación, le recomendamos que copie todos los datos almacenados en la
tarjeta de memoria a un ordenador y formatee la tarjeta de memoria de la grabadora IC
de modo que no contenga datos.
22
Preparación de la grabadora
Deslice y sujete el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER”
hasta que aparezca la ventana de visualización. La grabadora IC se enciende.
Para apagarla
Deslice y sujete el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER”
hasta que aparezca la animación “Power Off ”. La grabadora IC se apaga.
Consejo
Si la grabadora IC está en el modo de parada y deja la grabadora IC sin efectuar ninguna
operación durante un determinado período de tiempo, se activará la función de apagado
automático. (En el momento de compra, el tiempo de activación de la función de apagado
automático de la grabadora IC se encuentra ajustado en “10 min”.)
Índice
alfabético
Para encenderla
Índice
Cómo encender la grabadora IC
23
Preparación de la grabadora
Índice
Ajuste del reloj
Ajuste del reloj después de recargar la pila
STOP
,
/ENTER
,
Al insertar una pila por primera vez, o bien al insertar una pila después de que
la grabadora IC haya permanecido si una pila durante más de 1 minuto,
aparece la animación “Set Date&Time” y, a continuación, comienza a
parpadear la sección del año en el visor de ajuste del reloj.
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Pulse o para ajustar el año (los dos últimos dígitos del año) y, a
continuación, pulse /ENTER. Repita este proceso para ajustar el mes, el
día, la hora y los minutos en este orden.
Puede mover el cursor hasta el año, mes, día, hora
y minuto pulsando y .
Cuando haya ajustado los minutos y pulse
/ENTER, el reloj reflejará el ajuste.
Pulse STOP para volver a la visualización del modo de parada.
Índice
alfabético
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la
fecha y la hora.
24
Preparación de la grabadora
Índice
Ajuste del reloj a través del menú
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
,
MENU
Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar
el reloj a través del menú.
Seleccione “Date&Time” en el menú.
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
Pulse , a continuación, pulse o para
seleccionar la pestaña y seguidamente
pulse /ENTER.
(La pestaña (radio FM) se
muestra solo en los modelos ICDUX522F/UX523F.)
Pulse o para seleccionar “Date&Time” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “Auto(Synchronizing)” o “Manual” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Si ha seleccionado “Auto(Synchronizing)”, el reloj
se ajusta de forma automática utilizando el reloj del
ordenador conectado a la grabadora IC en el que se
ha instalado el software Sound Organizer
suministrado.
Cuando seleccione “Manual” lleve a cabo los siguientes pasos.
Pulse o para seleccionar “11y1m1d”, y, a
continuación, pulse /ENTER.
Continuación
25
Preparación de la grabadora
Pulse STOP para volver a la visualización del modo de parada.
Notas
Si no pulsa /ENTER antes de que transcurra 1 minuto después de introducir los
datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a
mostrar el modo de parada.
La
hora se muestra en el formato 12-Hour con “AM” o “PM”, o 24-Hour, en función del
ajuste “Time Display” del menú. El ajuste predeterminado diferirá en función del país o
de la región en la que haya adquirido la grabadora IC.
Cómo visualizar la fecha y la hora actuales
Mientras que la grabadora IC se encuentra en el modo de
parada, pulse STOP para mostrar la fecha y la hora actuales
durante aproximadamente 3 segundo.
Índice
alfabético
Pulse o para ajustar el año (los dos últimos dígitos del año) y, a
continuación, pulse /ENTER. Repita este proceso para ajustar el mes, el
día, la hora y los minutos en este orden.
Puede mover el cursor hasta el año, mes, día, hora y minuto pulsando
y .
Cuando haya ajustado los minutos y pulse /ENTER, el reloj reflejará el
ajuste.
Índice
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
26
Preparación de la grabadora
Índice
Ajuste del idioma del visor
STOP
/ENTER
MENU
Puede seleccionar el idioma que se usará en los mensajes, menús, nombres de
carpeta, nombres de archivo, etc.
Seleccione MENU la pestaña
continuación, pulse /ENTER.
“Language” y, a
Pulse o para seleccionar el idioma que desee utilizar y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para volver a la visualización del modo de parada.
Índice
alfabético
,
27
Preparación de la grabadora
,
/ENTER
,
FOLDER
Puede seleccionar una carpeta y un archivo para la grabación, reproducción o
edición de la siguiente forma:
Pulse FOLDER .
Aparece la ventana de selección de carpeta.
Seleccione una carpeta.
Pulse o para seleccionar la carpeta deseada y, a
continuación, pulse /ENTER.
Para mostrar los archivos que contiene la carpeta
seleccionada, pulse .
En el momento de compra de la grabadora IC, se
encuentran 5 carpetas ya disponibles (FOLDER01-05).
Seleccione un archivo.
Cuando se muestre la ventana de selección de
archivo, pulse o para seleccionar el archivo
deseado y, a continuación, pulse /ENTER.
Cuando se muestre la ventana del modo de parada
puede cambiar entre los archivos pulsando y
.
Índice
alfabético
Selección de una carpeta y un archivo
Índice
Seleccionar una carpeta, archivo, pestaña y
soporte de memoria
28
Preparación de la grabadora
/ENTER
,
FOLDER
El área de grabación y el área solo para reproducción de las carpetas
almacenadas en la grabadora IC se administran de forma separada y se
muestran a través de pestañas. Puede seleccionar una pestaña de la siguiente
forma:
Pulse FOLDER .
Aparece la ventana de selección de carpeta.
Pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar la
pestaña , o .
Solo la pestaña se mostrará en el momento de
compra de la grabadora IC.
La pestaña y la pestaña se mostrarán cuando
transfiera archivos desde el ordenador
( pág. 102, 105).
Pulse /ENTER.
Se muestran todas las carpetas que contiene la pestaña seleccionada.
Seleccione una carpeta y un archivo ( pág. 27).
Índice
alfabético
Índice
Selección de una pestaña
29
Preparación de la grabadora
Puede intercambiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria mediante
la ventana de selección de carpeta o a través del menú:
Selección de la memoria mediante la ventana de selección de carpeta
Pulse FOLDER .
Aparece la ventana de selección de carpeta.
Pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar la
pestaña o .
La pestaña (memoria interna) o
(tarjeta de memoria) se mostrará
cuando introduzca una tarjeta de memoria en la grabadora IC ( pág. 20).
Pulse /ENTER.
Aparece la ventana de selección de memoria.
Pulse o para seleccionar “Built-in Memory” o
“Memory Card” y, a continuación, pulse /ENTER.
El icono de la pestaña cambia al de la memoria
.
seleccionada o
Pulse STOP para volver a la visualización del modo de parada.
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
FOLDER
MENU
Índice
Selección de la memoria
30
Preparación de la grabadora
Selección de la memoria a través del menú
“Select
Memory” y, a continuación, pulse /ENTER.
a continuación, pulse /ENTER.
Si selecciona “Memory Card” y no se ha
formateado la tarjeta de memoria, lleve a cabo el
siguiente paso. De lo contrario, vaya al paso 5.
Si la tarjeta de memoria no está formateada, seleccione Menu la
pestaña “Format” y, a continuación, pulse /ENTER.
“Erase All Data?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Se formatea la tarjeta de memoria.
Pulse STOP para volver a la visualización del modo de parada.
Índice
alfabético
Pulse o para seleccionar “Memory Card” o “Built-in Memory” y,
Índice
Seleccione MENU la pestaña
31
Grabación de archivos
Grabación de archivos
Índice
Grabación básica
Indicador de funcionamiento
Índice
alfabético
Micrófonos incorporados (L/R)
HOLD•POWER
REC/PAUSE
/ENTER
STOP
A continuación se ofrecen los procedimientos de grabación básicos utilizando
la sensibilidad y el modo de grabación del micrófono especificado.
Nota
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo
con un dedo, durante la grabación.
Consejo
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o
controlar la grabación ( pág. 32).
Deslice el interruptor HOLD•POWER en el sentido
de “POWER” para encender la grabadora IC
( pág. 22) o hacia el centro para desactivar el
estado HOLD de la grabadora IC ( pág. 16).
Aparece la ventana del modo de parada.
Seleccione la carpeta deseada ( pág. 27).
Coloque la grabadora IC de forma que los
micrófonos incorporados apunten en la dirección
de la fuente que se vaya a grabar.
Continuación
32
Grabación de archivos
Guía del nivel de
grabación
Acerca de la guía del nivel de grabación
Durante la grabación se muestra la guía del nivel de grabación.
El medidor superior muestra el nivel de entrada actual. La barra blanca del
medidor inferior muestra el nivel de entrada óptimo para la grabación.
Ajuste la orientación de los micrófonos incorporados, la distancia desde la
fuente de sonido, la sensibilidad del micrófono o el ajuste de selección de
escena de forma que el nivel de entrada superior se adapte al rango óptimo
inferior, como se ilustra a continuación.
Consejo
Si la porción blanca del medidor de nivel de entrada es corta, le recomendamos que
coloque la grabadora IC más cerca de la fuente de sonido, o que ajuste la sensibilidad del
micrófono a un valor más alto.
Control de la grabación
VOL−/+
Si conecta los auriculares estéreo suministrados a la toma (auriculares),
puede controlar la grabación. Puede ajustar el volumen de control pulsando
VOL –/+, sin embargo, el nivel de grabación es fijo.
Índice
alfabético
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
No es necesario mantener pulsado REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo archivo se grabará automáticamente
como el último archivo de la carpeta actual.
Índice
Pulse REC/PAUSE en el modo de parada.
33
Grabación de archivos
Índice
Para detener la grabación
Pulse STOP.
Nota sobre el acceso
Cuando la animación “Accessing...” aparece en el visor, la grabadora IC se
encuentra grabando datos y almacenándolos en el soporte de grabación.
Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga la pila ni
conecte o desconecte el adaptador de ca USB (no suministrado). El hacerlo
podría dañar los datos.
Otras operaciones
Para
Haga esto
insertar una pausa en la grabación*
Pulse REC/PAUSE.
Durante una pausa de grabación, el indicador de
”
funcionamiento parpadea en rojo y “
comienza a parpadear en el visor.
cancelar la pausa y reanudar la
grabación
Pulse REC/PAUSE de nuevo. La grabación se
reanudará a partir de ese punto. (Para detener la
grabación después de insertar una pausa, pulse
STOP.)
revisar la grabación actual al
instante
Pulse /ENTER. La grabación se detiene y se
inicia la reproducción desde el principio del
archivo que acaba de grabar.
realizar una revisión durante la
grabación
Mantenga pulsado durante la grabación o la
pausa de grabación. La grabación se detiene y
puede realizar búsquedas hacia atrás mientras
escucha el sonido de reproducción rápida. Después
de soltar , la reproducción se inicia a partir de
ese punto.
*
1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la
grabadora IC entra en el modo de parada.
Consejo
Puede crear carpetas nuevas o eliminar carpetas que no sean necesarias mediante el
software Sound Organizer ( pág. 105).
Índice
alfabético
Aparece la animación “Accessing...” y la grabadora IC se detiene al
principio del archivo de grabación actual.
34
Grabación de archivos
STOP
,
/ENTER
MENU
En función de las diferentes escenas de grabación, puede cambiar los elementos
para la grabación, tal como REC Mode ( pág. 82), Mic Sensitivity ( pág. 82),
etc., a los ajustes recomendados en bloque. Puede cambiar los ajustes de cada
elemento.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Scene Select” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Pulse o para seleccionar la escena que desee y, a continuación,
pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Escenas
(Meeting)
(Voice Notes)
(Interview)
(Lecture)
(Audio IN)
(My Scene)
Descripciones
Para grabar en una variedad de situaciones, tal como
una grabación en una sala de conferencias amplia.
Para grabar un dictado con un micrófono delante de la
boca.
Para grabar la voz humana a una distancia de 1 a
2 metro.
Para grabar una amplia gama de sonidos, tal como una
conferencia en una clase o una lección de coro.
Para grabar desde un equipo externo, tal como un
televisor, un reproductor de CD/MD portátil o una
grabadora de cintas, conectado a la grabadora IC a través
del conector de salida de audio (minitoma estéreo) con un
cable de conexión de audio para “dubbing”.
Utilícelo para guardar sus ajustes favoritos.
Índice
alfabético
Selección de una escena de grabación para cada situación
Índice
Cambio de los ajustes de grabación
35
Grabación de archivos
Hay otras formas de conseguir mejores grabaciones además de utilizar la
selección de escena.
Grabación de una nota de voz
Al colocar la grabadora IC a un lado de la boca,
puede evitar la respiración hacia los micrófonos
incorporados y grabar el sonido con más claridad.
Grabación de una entrevista
Coloque la grabadora IC de forma que los micrófonos
incorporados apunten hacia el entrevistado.
Grabación de una representación musical
Puede ajustar el ángulo de la grabadora IC y el de
los micrófonos incorporados de forma más precisa,
si la instala en un trípode (no suministrado) o si la
coloca en un soporte o una mesa.
Cuando grabe un coro o una representación de
piano, por ejemplo, coloque la grabadora IC en una
mesa a 2 o 3 metro aproximadamente del intérprete
(o intérpretes). Coloque la grabadora IC con el
visor mirando hacia arriba y los micrófonos
incorporados apuntando hacia la fuente de sonido.
Índice
alfabético
Grabación de una reunión
Si coloca la grabadora IC en un pañuelo, etc.
sustituyendo el soporte, puede grabar un sonido
claro, con un nivel bajo de ruido y sin los ruidos
producidos por las vibraciones de la mesa.
Índice
Consejos para una mejor grabación
36
Grabación de archivos
En el modo de parada, seleccione MENU la
Pulse o para seleccionar la escena de la que desee cambiar los
ajustes y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “Edit from Current Setting” o “Edit”, y,
a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar el elemento que desee cambiar y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar un elemento de ajuste y, a
continuación, pulse /ENTER.
Para obtener más información acerca de los elementos del menú y los
ajustes, consulte al sección “Configuración de ajustes del menú”.
( pág. 81 – 83)
Pulse o para seleccionar “Edit Complete” y, a continuación,
pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Índice
alfabético
pestaña “Scene Edit” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Índice
Cambio de los ajustes de Scene Select
37
Grabación de archivos
En el modo de parada, seleccione MENU la pestaña “Scene
Pulse o para seleccionar la escena de la que desee cambiar los
ajustes a los valores predeterminados y, a continuación, pulse /
ENTER.
Seleccione “Set Default Value” y, a continuación, pulse /ENTER.
“Default Value?” aparecerá.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Se establecerán los valores predeterminados de la configuración del
elemento del menú de la escena seleccionada.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Ajustes predeterminados
Para obtener más información acerca de los elementos del menú y los ajustes,
consulte de la página 81 a la 83.
(Voice Notes) (Interview) (Lecture)
MP3
MP3
MP3
128kbps
192kbps
192kbps
(Audio IN) (My Scene)
MP3
MP3
192kbps
192kbps
Low
Medium
Medium
Low
Medium
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SYNC REC OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
Select
Input
MIC IN
MIC IN
MIC IN
Audio IN
MIC IN
(Meeting)
MP3
REC Mode
192kbps
Mic
Sensitivity Medium
LCF(Low
ON
Cut)
VOR
MIC IN
Índice
alfabético
Edit” y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
Cambio de los ajustes de Scene Select a los valores predeterminados
38
Grabación de archivos
/ENTER
MENU
Puede ajustar la función VOR (Voice Operated Recording) en “ON” para hacer
que la grabadora IC comience a grabar cuando esta detecte un sonido y que se
detenga cuando no se escuche ningún sonido, eliminado la grabación durante
periodos de silencio.
En el modo de parada o grabación, seleccione
MENU la pestaña
pulse /ENTER.
“VOR” y, a continuación,
Pulse o para seleccionar “ON”, y, a continuación, pulse /ENTER.
“VOR” se encuentra ajustado en “OFF” en el momento de compra de la
grabadora IC.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Pulse REC/PAUSE.
“
” aparece en el visor.
La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido y
” parpadea. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se
“
inicia de nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Sitúe “VOR” en “OFF” en el paso .
Notas
La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “Mic
Sensitivity” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación
no resulta satisfactoria después de cambiar el ajuste “Mic Sensitivity” o si va a
realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Durante la grabación sincronizada ( pág. 40) y la grabación de FM ( pág. 71)
(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F), la función VOR no está disponible.
Índice
alfabético
STOP
REC/PAUSE
,
Índice
Inicio automático de la grabación en respuesta a
la percepción de sonido – Función VOR
39
Grabación de archivos
Micrófono
estéreo
toma
STOP
REC/PAUSE
,
/ENTER
Conecte un micrófono externo a la toma cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input” ajústelo en el menú ( pág. 83).
Pulse o para seleccionar “MIC IN” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Pulse REC/PAUSE para iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo suficientemente potente, ajuste el nivel de
“Mic Sensitivity” en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC.
Cómo grabar el sonido proveniente de un teléfono fijo o móvil
Puede utilizar un micrófono condensador de electreto tipo auricular para
grabar el sonido proveniente de un teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de cómo establecer la conexión, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el micrófono.
Índice
alfabético
Grabación con un micrófono externo
Índice
Grabación con otros dispositivos
40
Grabación de archivos
Índice
Grabación desde otro equipo
Grabadora de casete,
Grabadora de cintas, etc.
Índice
alfabético
toma
STOP
REC/PAUSE
,
/ENTER
MENU
Si desea crear archivos de música sin utilizar el ordenador, puede grabar el
sonido/la música proveniente de otro equipo, tal como un grabadora de casete,
una grabadora de cinta o etc., conectada a la grabadora IC.
Cuando seleccione “Audio IN” desde el menú “Scene Select”, los ajustes
adecuados para la grabación de otro equipo ya se encuentran seleccionados.
( pág. 34).
Consejo
Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, conecte la toma de auriculares
(minitoma, estéreo) del otro equipo a la toma de la grabadora IC y ajuste el nivel de
volumen del equipo conectado a la grabadora IC a la vez que observa la guía del nivel de
grabación.
Para grabar mediante la función de grabación sincronizada
La grabadora IC se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido
durante más de 2 segundo. La grabadora IC inicia la grabación como un nuevo
archivo cuando se vuelve a detectar el sonido.
Seleccione MENU la pestaña “SYNC REC” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Continuación
41
Grabación de archivos
Pulse o para seleccionar “Audio IN” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Pulse REC/PAUSE para iniciar la grabación.
“
” parpadea y la grabadora IC entra en el modo de pausa de
grabación.
Inicie la reproducción en el equipo conectado a la grabadora IC.
“
” aparece en el visor y se inicia la grabación sincronizada.
Cuando no se detecta sonido durante más de 2 segundo, aparece “Dividing...” y
“
” comienza a parpadear. Se realiza una pausa en la grabación
sincronizada.
La grabadora IC inicia la grabación como un nuevo archivo cuando se vuelve a
detectar el sonido.
Para grabar sin utilizar la función de grabación sincronizada
Seleccione “OFF” en el paso de la sección “Para grabar mediante la función
de grabación sincronizada” ( pág. 40) y, a continuación, continúe con los
pasos del al . Al pulsar REC/PAUSE en el paso , los micrófonos
incorporados se desactivan automáticamente y se graba el sonido del equipo
conectado.
Índice
alfabético
en el modo de parada.
Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio.
“Select Input” aparece en el visor.
Si no aparece “Select Input” ajústelo en el menú ( pág. 83).
Índice
Conecte otros equipos a la grabadora IC mientras esta se encuentra
42
Reproducción de archivos
Reproducción de archivos
Índice
Reproducción básica
STOP
,
/ENTER
Deslice el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER” para
encender la grabadora IC ( pág. 22) o hacia el centro para
desactivar el estado HOLD de la grabadora IC ( pág. 16).
Aparece la ventana del modo de parada.
Seleccione el archivo que desee reproducir ( pág. 27).
Si no selecciona un archivo, se reproducirá el archivo que se acabe de
grabar.
Pulse /ENTER.
La reproducción comienza y el indicador de funcionamiento se iluminará
en verde.
Pulse VOL –/+ para ajustar el volumen.
Nota para los clientes europeos
Cuando “AVLS” esté ajustado en “ON” en el menú y se muestre el indicador “AVLS” no es
posible ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel especificado de AVLS. Si desea
desactivar la función y reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú para
ajustar“AVLS” en “OFF”.
Para detener la reproducción
Pulse STOP.
Índice
alfabético
HOLD•POWER
VOL−/+
43
Reproducción de archivos
Para
pasar al archivo siguiente
Pulse una vez.*1*2
pasar a los archivos siguientes
Pulse de forma repetida. (Durante el modo de
parada, mantenga pulsado el botón para pasar
archivos de forma continua.*3)
*1 Cuando se ajusta una marca de pista, la grabadora IC retrocede o avanza hasta la marca de pista
que se encuentre antes o después del punto actual (pág. 61).
*2 Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” ( pág. 51).
*3 En el modo de búsqueda continua, la grabadora IC no localiza las marcas de pista.
Índice
alfabético
Haga esto
detener la operación en la posición Pulse /ENTER. Para reanudar la reproducción a
actual (función de pausa de
partir de este punto, vuelva a pulsar /ENTER.
reproducción)
volver al principio del archivo actual Pulse una vez.*1*2
volver a los archivos anteriores
Pulse de forma repetida. (Durante el modo
de parada, mantenga pulsado el botón para
retroceder archivos de forma continua.*3)
Índice
Otras operaciones
44
Reproducción de archivos
Información del archivo
Pulse o para comprobar la información del archivo durante la
reproducción.
Un archivo grabado con la grabadora IC se muestra de la siguiente forma.
: Nombre de la carpeta: FOLDER01-FOLDER05
: Nombre del archivo: Fecha_número de archivo (p. ej. 110101_001)
: Nombre del artista (p. ej. My Recording)
: Título: Fecha_número de archivo (p. ej. 110101_001)
Información del contador
Puede seleccionar el modo de visualización en el menú ( pág. 88).
Tiempo transcurrido: El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Tiempo restante: El tiempo de reproducción restante de un archivo
Fecha de grabación: Fecha de grabación
Tiempo de grabación: Hora de grabación
Tiempo de grabación restante
Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos.
Si quedan más de 10 hora, el tiempo se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minuto y menos de 10 hora, el tiempo se muestra en horas
y minutos.
Si quedan menos de 10 minuto, el tiempo se muestra en minutos y segundos.
Índice
alfabético
Índice
Visualización durante la reproducción de un archivo
45
Reproducción de archivos
STOP
,
/ENTER
MENU
Al ajustar el interruptor NOISE CUT en “ON” se reduce el ruido ambiental
pero no la voz humana. Un archivo se reproduce con una calidad de sonido
clara al reducirse el ruido de todas las bandas de frecuencia, incluyendo la voz
humana.
Para ajustar el nivel de corte del ruido
En el modo de parada o reproducción, seleccione
MENU la pestaña “Noise Cut Level” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “Maximum” o “Medium” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar la función Noise Cut
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Nota
Cuando vaya a reproducir un archivo de música con una buena calidad de sonido,
asegúrese de ajustar el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Índice
alfabético
Reducción del ruido del sonido de reproducción y aportación de claridad
a la voz humana - la función de corte de ruido
Índice
Cambio de los ajustes de reproducción
46
Reproducción de archivos
Índice
Ajuste de la velocidad de reproducción - Función DPC (Digital Pitch
Control)
Índice
alfabético
,
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango entre 0,50 veces y 2,00
veces. El archivo se reproduce con un tono natural gracias a la función de
procesamiento digital.
Deslice el interruptor DPC(SPEED CTRL) a la posición “ON”.
Durante la reproducción, pulse o para ajustar la velocidad de
reproducción.
La velocidad disminuye en 0,05 veces (desde ×0,50 hasta ×1,00).
La velocidad aumenta en 0,10 veces (desde ×1,00 hasta ×2,00).
Si mantiene pulsado cada botón, puede cambiar la velocidad
continuamente.
En el momento de compra, la velocidad de reproducción de la grabadora
IC se encuentra ajustada en “×0,70”.
Para reanudar la velocidad normal de reproducción
Deslice el interruptor DPC(SPEED CTRL) a la posición “OFF”.
Nota
No es posible reproducir un archivo LPCM a una velocidad que sobrepase 1,00 vez. Si
intenta ajustar una velocidad de reproducción que sobrepase el límite, aparecerá “NO
FAST” en el visor.
47
Reproducción de archivos
,
MENU
Permite ajustar en el menú el efecto deseado para la reproducción.
En el modo de parada o reproducción, seleccione
MENU la pestaña
pulse /ENTER.
“Effect” y, a continuación,
Pulse o para seleccionar el efecto que desee para la
reproducción y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Opciones
Descripción
Pop
Se potencian los sonidos de rango medio; es ideal para música vocal.
Rock
Se potencian los rangos alto y bajo para obtener un sonido potente.
Jazz
Se potencian los rangos altos para obtener un sonido intenso.
Bass1
Se potencian los sonidos graves.
Bass2
Se potencian aún más los sonidos graves.
Custom
Puede diseñar su propio nivel de sonido personalizado para 5 bandas.
OFF
Desactiva la función de efectos.
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
Índice
Selección del efecto de sonido
48
Reproducción de archivos
Para ajustar su nivel de sonido favorito
Ajuste “Effect” en “Custom” en el paso de la página 47 y, a
Índice
Cuando vaya a ajustar el nivel de sonido para las
Índice
alfabético
continuación, pulse /ENTER.
Aparecerá la ventana de ajustes personalizados.
bandas de 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz y 10 kHz
pulse o para cambiar a la banda situada a
la izquierda o a la derecha y, a continuación pulse
o .
Este ajuste se puede realizar en 7 pasos desde –3 hasta +3.
Pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
49
Reproducción de archivos
Índice
Selección del modo de reproducción
Índice
alfabético
STOP
/ENTER
A-B
,
MENU
Puede seleccionar el modo de reproducción en el menú.
En el modo de parada o reproducción, seleccione
MENU la pestaña “Play Mode” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”, “
y, a continuación, pulse /ENTER.
”, o “ ALL”,
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Opciones
Descripción/página de referencia
1
Se reproduce un archivo.
Se reproducen de forma continua los archivos de una carpeta.
ALL
1
Se reproducen de forma continua todos los archivos.
Se reproduce un archivo de forma repetida.
Se reproducen de forma repetida los archivos de una carpeta.
ALL
Se reproducen de forma repetida todos los archivos.
50
Reproducción de archivos
Para reproducir una sección determinada de forma repetida – Repetición A-B
A-B para especificar el punto
Pulse
“
A-B de nuevo para especificar el punto final B.
A-B” aparece y la sección especificada se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse /ENTER.
Para detener la reproducción repetida A-B:
Pulse STOP.
Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B, pulse de nuevo A-B para especificar
un nuevo punto inicial A. Seguidamente especifique un nuevo punto final B, al
igual que en el paso .
Índice
alfabético
inicial A.
“A-B B?” se muestra.
Índice
Durante la reproducción, pulse
51
Reproducción de archivos
Toma (auriculares)
Recepción con mejor calidad de sonido
Para escuchar el sonido a través de los auriculares:
Conecte los auriculares estéreo suministrados a la toma (auriculares). El
altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo a la toma (auriculares).
Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil)
Si “Easy Search” está ajustado en “ON” ( pág. 85) en el menú, puede localizar
de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan solo
pulsar o varias veces durante la reproducción.
Puede ajustar el intervalo de tiempo de salto cuando se pulsa o . Esta
función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga
duración tal como una reunión.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda):
Mantenga pulsado durante la reproducción y suéltelo donde desee
reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión):
Mantenga pulsado durante la reproducción y suéltelo donde desee
reanudar la reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la
anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC
empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior.
Cuando se reproduce o se realiza una búsqueda en los archivos hasta el final del último
archivo
Si reproduce o reproduce de forma rápida hasta el final del último archivo, “FILE END”
se enciende durante 5 segundo aproximadamente.
Si
“FILE END” y el indicador de funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá
al principio del último archivo.
Si
mantiene pulsado el botón mientras “FILE END” está iluminado, los archivos se
reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte
el botón.
Índice
alfabético
,
Índice
Métodos de reproducción útiles
52
Reproducción de archivos
Índice
Selección de una fecha de grabación del
calendario y reproducción
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
,
MENU
Puede reproducir un archivo grabado mediante la grabadora IC realizando una
búsqueda desde el calendario.
En el modo de parada o reproducción, seleccione
MENU la pestaña “Calendar” y, a
continuación, pulse /ENTER.
El calendario aparece después de la animación
“Accessing...” y se habrá seleccionado la fecha
actual.
Pulse o para seleccionar una fecha y, a
continuación, pulse /ENTER.
Las fechas en las que se haya un archivo grabado
aparecerán subrayadas.
Se puede desplazar a la semana anterior o siguiente de la fecha pulsando
o . Si mantiene pulsado cualquiera de los botones puede desplazarse
continuamente a través de los días o las semanas.
Pulse o para seleccionar un archivo y, a
continuación, pulse /ENTER.
Aparece un mensaje de confirmación y el archivo
que haya seleccionado se reproducirá.
Pulse o para seleccionar “Enter” y, a continuación, pulse /
ENTER.
El archivo se reproducirá.
Pulse STOP para detener la reproducción.
Continuación
53
Reproducción de archivos
El reloj ha de estar en hora antes de poder seleccionar una fecha de grabación del
calendario y reproducir un archivo ( pág. 23).
Si especifica una fecha en la que no existe un archivo grabado, aparecerá “No File”.
Seleccione una fecha en la que haya un archivo grabado.
Puede realizar una búsqueda y reproducción únicamente en los archivos de la carpeta
grabable que contiene archivos grabados con la grabadora IC. Para más información,
consulte la sección “Estructura de carpetas y archivos” ( pág. 97).
Índice
alfabético
Notas
Índice
Para cancelar la selección de una fecha de grabación del calendario y la
reproducción correspondiente
Pulse STOP antes del paso .
54
Reproducción de archivos
Índice
Reproducción de un archivo a una hora
determinada con una alarma
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
MENU
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un archivo
seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el archivo se reproduzca en
una fecha específica, una vez por semana o a la misma hora cada día. Puede
ajustar una alarma para un archivo.
Seleccione el archivo que desea reproducir con una alarma.
Acceda al modo de ajuste de la alarma.
En el modo de parada, seleccione MENU la pestaña
“Alarm” y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
Pulse o para seleccionar “Date”, un día de la semana o “Daily”
y, a continuación, pulse /ENTER.
Si selecciona “Date”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como
se describe en el apartado “Ajuste del reloj” ( pág. 23).
Si selecciona un día de la semana o “Daily”:
Pulse o para ajustar la hora y, a continuación, pulse/ENTER,
pulse o para ajustar los minutos y seguidamente pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar el patrón de alarma
preferido y, a continuación, pulse /ENTER.
“Executing...” se muestra.
Continuación
55
Reproducción de archivos
El proceso de configuración ha finalizado y “” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
Para cancelar el ajuste de la alarma
Lleve a cabo los pasos y . En el paso - seleccione “OFF” y pulse /
ENTER. La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor.
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la grabadora IC se enciende automáticamente y se muestra
“ALARM” en el visor. A partir de ahí la alarma y el archivo seleccionado se
reproducirán con el patrón de alarma que se haya elegido.
Cuando finaliza la reproducción, la grabadora IC se detiene automáticamente.
(Si el patrón de alarma está ajustado en “Beep&Play” o “Play”, la grabadora IC
se detendrá al principio del archivo seleccionado.)
Para detener la reproducción de la alarma
Pulse cualquier botón excepto VOL –/+ mientras suena la alarma. Si la función
HOLD está activada, puede pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma.
Índice
alfabético
Para cambiar el ajuste de la alarma
Seleccione el archivo al que desea cambiar el ajuste de la alarma y, a
continuación, lleve a cabo los pasos del al .
Índice
Pulse STOP para salir del modo de menú.
56
Reproducción de archivos
Grabadora de cintas,
Grabadora de Mini disc, etc.
Toma (auriculares)
STOP
/ENTER
Puede grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de
prueba.
Conecte la toma (auriculares) de la grabadora IC al terminal de
entrada externa del otro equipo mediante un cable de conexión de
audio.
Pulse /ENTER para iniciar la reproducción y, al mismo tiempo,
ponga el equipo conectado en modo de grabación.
Un archivo desde la grabadora IC se grabará en el equipo conectado.
Pulse STOP de forma simultánea en la grabadora IC y en el
equipo conectado para detener la grabación.
Índice
alfabético
Grabación con otro equipo
Índice
Reproducción con otros dispositivos
57
Borrado de archivos
Borrado de archivos
Índice
Borrado de un archivo
ERASE
,
/ENTER
Puede seleccionar un archivo y borrarlo de la siguiente forma.
Nota
Después de borrar un archivo, ya no podrá recuperarlo.
Deslice el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER” para
encender la grabadora IC ( pág. 22) o hacia el centro para
desactivar el estado HOLD de la grabadora IC ( pág. 16).
Aparece la ventana del modo de parada.
Seleccione el archivo que desee borrar cuando la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada o de reproducción ( pág. 27).
Pulse ERASE.
“Erase?” aparece y el archivo especificado se
reproduce para confirmación.
Pulse o para seleccionar “Execute”.
Pulse /ENTER.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se borrará el archivo
seleccionado.
Si borra un archivo, los restantes archivos avanzarán para que no quede
espacio entre ellos.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Para borrar parte de un archivo
Primero, divida el archivo en dos archivos ( pág. 64), y, a continuación, lleve
a cabo los pasos del al .
Índice
alfabético
HOLD•POWER
58
Borrado de archivos
Índice
Borrado de todos los archivos de una carpeta
STOP
/ENTER
MENU
Seleccione la carpeta que contiene los archivos que desea borrar
cuando la grabadora IC esté en el modo de parada ( pág. 27).
Seleccione MENU la pestaña “Erase All” y, a continuación,
pulse /ENTER.
“Erase All Files in the Folder?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se borrarán todos los
archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
,
59
Edición de archivos
Edición de archivos
Índice
alfabético
Desplazamiento de un archivo a otra carpeta
STOP
,
/ENTER
MENU
Seleccione el archivo que desea desplazar.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Move File” y, a continuación, pulse
/ENTER.
Pulse , pulse o para seleccionar la pestaña
y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar la carpeta a la que
o la pestaña
desea desplazar el archivo y, a continuación, pulse
/ENTER.
“Moving File...” aparece como animación y el
archivo se desplaza a la última posición de la
carpeta de destino.
Al desplazar un archivo a otra carpeta, el archivo original de la carpeta
anterior se elimina.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar el desplazamiento del archivo
Pulse STOP antes del paso .
Índice
Organización de archivos en una carpeta
60
Edición de archivos
Índice
Copia de un archivo a la otra memoria
Índice
alfabético
Ranura para la tarjeta de memoria
STOP
/ENTER
,
MENU
Puede copiar archivos entre la memoria interna y la tarjeta de memoria, algo
que resulta muy útil para realizar copias de seguridad. Antes de comenzar la
operación, inserte la tarjeta de memoria que vaya a utilizar para la copia en la
ranura de la tarjeta de memoria.
Seleccione el archivo que desea copiar.
Cuando desee copiar un archivo desde una tarjeta de memoria a la
memoria interna, ajuste el soporte de grabación de origen en “Memory
Card” ( pág. 29).
Seleccione MENU la pestaña “File Copy” y, a continuación,
pulse /ENTER.
Aparecerá la animación “Copy to Memory Card
Select Folder” o “Copy to Built-In Memory Select
Folder” y se mostrará la ventana de selección de
carpetas.
Pulse , pulse o para seleccionar la pestaña
y, a continuación, pulse /ENTER.
o la pestaña
Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea copiar el
archivo y, a continuación, pulse /ENTER.
Aparece la animación “Copying...” y el archivo se copia a la última posición
de la carpeta de destino. Se copiará un archivo con un nombre de archivo
idéntico al original.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar la operación de copia
Pulse STOP antes del paso .
Para cancelar la operación de copia durante la misma
Mientras que se muestra la animación “Copying...” en el paso , pulse
STOP.
61
Edición de archivos
,
/ENTER
T-MARK
Puede añadir una marca de pista en un punto en el que le gustaría dividir un
archivo más tarde o localizar durante la reproducción. Puede añadir hasta un
máximo de 98 marcas de pista en cada archivo.
Durante la grabación, la reproducción o la pausa de grabación,
pulse T-MARK en la posición en la que desee añadir una marca
de pista.
El indicador (marca de pista) parpadeará tres veces y se
añadirá una marca de pista.
Localización de una marca de pista e inicio de la reproducción a partir de esa marca
de pista
Pulse o en el modo de parada. Cuando el indicador (marca de
pista) parpadee una vez, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
Adición de una marca de pista
Índice
Utilización de una marca de pista
62
Edición de archivos
STOP
/ENTER
MENU
Pare la grabadora IC justo después de la marca de pista que desea
borrar.
Seleccione MENU la pestaña “Erase Track
Mark” y, a continuación, pulse /ENTER.
“Erase Track Mark?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se borra la marca de pista
seleccionada.
Posición de parada
Borrar marca de pista
Se borrará la marca de pista justo antes de la posición de parada.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
,
Índice
Borrado de una marca de pista
63
Edición de archivos
Índice
Borrado de una sola vez de todas las marcas de pista del archivo
seleccionado
STOP
/ENTER
MENU
Seleccione un archivo del que desee borrar las marcas de pista.
Seleccione MENU la pestaña “Erase All Track
Marks” y, a continuación, pulse /ENTER.
“Erase All Track Marks?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Aparece la animación “Erasing...” en el visor y se borran todas las marcas
de pista de una sola vez.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
,
64
Edición de archivos
Índice
División de un archivo
STOP
,
/ENTER
MENU
Es posible dividir un archivo durante el modo de parada, de forma que el
archivo se divida en dos partes y se añadan números de archivo nuevos a los
nombres de los archivos divididos. Mediante la división de un archivo, podrá
buscar fácilmente el punto a partir del cual desea iniciar la reproducción de
una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible
dividir un archivo hasta que el número total de archivos de la carpeta alcance el
número máximo permitido.
Detenga la reproducción del archivo en la posición en la que desee
dividirlo.
Seleccione MENU la pestaña “Divide Current
Position” y, a continuación, pulse /ENTER.
“Divide?” aparecerá.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
Aparece la animación “Dividing...” y los archivos divididos recibirán un
sufijo con un número secuencial (“_1” para el archivo original y “_2” para
el archivo nuevo).
Archivo 1
Archivo 2
Archivo 3
Se divide un archivo.
Archivo 1
Archivo 2_1 Archivo 2_2 Archivo 3
Se añade un sufijo compuesto de un número secuencial
a un nombre de archivo de los archivos divididos.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
División de un archivo en la posición actual
65
Edición de archivos
Índice
División de un archivo a través de todas las posiciones de las marcas de
pista
STOP
/ENTER
MENU
Seleccione el archivo que desea dividir.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Divide All Track Marks” y, a
continuación, pulse /ENTER.
“Divide All Track Marks?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
La animación “Dividing...” aparece y el archivo se divide en todas las
posiciones de las marcas de pista. Se borrarán todas las marcas de pista
existentes en los archivos.
El sufijo se compone de un número secuencial que se añade a cada uno de
los archivos divididos.
Archivo 1
Un archivo se divide a través de todas las marcas de pista.
Archivo1_01 Archivo 1_02
Archivo 1_03
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para cancelar la división
Seleccione “Cancel” en el paso y, a continuación, pulse /ENTER.
Índice
alfabético
,
66
Edición de archivos
STOP
,
/ENTER
MENU
Es posible cambiar el nombre de una carpeta utilizada para almacenar archivos
grabados con la grabadora IC.
Puede elegir un nombre de carpeta nuevo desde las plantillas.
Seleccione la carpeta a la que desea cambiar el nombre desde la
pestaña
de la lista de carpetas.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Change Folder Name” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar el nombre de carpeta
preferido y, a continuación, pulse /ENTER.
Puede elegir un nombre de carpeta nuevo desde las plantillas.
“Executing...” aparece como animación en el visor
y se cambiará el nombre de la carpeta.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Consejos
Al especificar un nombre de carpeta que ya existe, se añade al nombre de la nueva
carpeta un sufijo que se compone de un número secuencial (del 2 al 10).
Si
elige “FOLDER” desde las plantillas, se añade a cada uno de los nombres de carpeta
un sufijo que se compone de un número secuencial (del 01 al 10).
utilizar el software Sound Organizer suministrado para cambiar el nombre de una
Puede
carpeta.
Índice
alfabético
Cómo cambiar el nombre de una carpeta
Índice
Cómo cambiar el nombre de una carpeta y un
archivo
67
Edición de archivos
STOP
/ENTER
MENU
Puede cambiar el nombre de un archivo añadiendo caracteres de una plantilla
deseada como prefijo al nombre del archivo. Es posible cambiar el nombre de
un archivo del área grabable de una carpeta que forme parte de la pestaña .
Puede elegir los caracteres que se van a añadir desde las plantillas.
Seleccione el archivo al que desea cambiar el nombre desde la
pestaña
de la lista de carpetas.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Change File Name” y, a continuación,
pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar los caracteres
preferidos que se vayan a utilizar como prefijo al
nombre del archivo y, a continuación, pulse /
ENTER.
Puede elegir los caracteres desde las plantillas.
“Executing...” aparece en el visor y se añaden los
caracteres seleccionados al nombre del archivo
mediante un guión bajo (_).
(ej.: Si se añade “A” a un archivo 11215_001:
A_11215_001)
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Consejo
Puede utilizar el software Sound Organizer suministrado para cambiar el nombre de un
archivo.
Índice
alfabético
,
Índice
Cómo cambiar el nombre de un archivo
68
Edición de archivos
Índice
Protección de un archivo
STOP
Índice
alfabético
,
/ENTER
MENU
Para evitar que un archivo sea borrado o editado de forma accidental, puede
proteger una archivo que sea importante. Un archivo protegido se marca con el
indicador (protección) y se considera como un archivo solo para lectura que
no se puede ni borrar ni editar.
Visualice el archivo que desee proteger desde la pestaña
pestaña .
o la
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “Protect” y, a continuación, pulse /
ENTER.
“Set Protection?” aparecerá.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
El archivo está protegido. Un archivo protegido se marca con el indicador
(protección).
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Para quitar la protección
Seleccione el archivo protegido y continúe con los pasos del al . En este
caso, “Erase Protection?” se mostrará en el paso .
69
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Recepción de radio FM (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Índice
Sintonización de una emisora de radio FM
Sintonización de una emisora de radio buscando las frecuencias
Índice
alfabético
Toma (auriculares)
STOP
/ENTER
,
MENU
El cable de los auriculares estéreo suministrados funciona como una antena de
FM, cuando vaya a escuchar la radio FM. Por consiguiente, conecte los
auriculares estéreo a la toma (auriculares) y extienda el cable lo más que
pueda. Cuando vaya a escuchar la radio FM con el altavoz incorporado,
conecte los auriculares estéreo a la toma (auriculares) y extienda el cable lo
más que pueda.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “FM Radio” y, a continuación, pulse
/ENTER.
La grabadora IC entra en el modo de radio FM.
Seleccione la salida de audio entre “Headphones” o “Speaker”.
Para seleccionar la salida de audio, seleccione MENU la pestaña
“Audio Output” ( pág. 77).
Pulse o varias veces para sintonizar una emisora.
Pulse STOP para apagar la radio FM.
Para buscar frecuencias de radio de forma automática
En el paso , mantenga pulsado o hasta que empiecen a cambiar
los dígitos de la frecuencia en el visor. La grabadora IC busca automáticamente
las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse o de forma repetida para
cambiar la frecuencia paso a paso.
70
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Visualización durante la recepción de radio FM
Índice
Indicación FM
Número de preajuste
Radiofrecuencia
Índice
alfabético
Sensibilidad del receptor
Sintonización de una emisora de radio preajustada
STOP
,
/ENTER
MENU
Cuando ya tenga emisoras de radio FM preajustadas (pág. 72), puede
sintonizar una emisora seleccionando un número de preajuste.
En el modo de parada, seleccione MENU la
pestaña “FM Radio” y, a continuación, pulse
/ENTER.
La grabadora IC entra en el modo de radio FM.
Seleccione la salida de audio entre “Headphones” o “Speaker”.
Para seleccionar la salida de audio, seleccione MENU la pestaña
“Audio Output” ( pág. 77).
Pulse o varias veces hasta que aparezca en el visor el número
de preajuste (P) que desee.
Pulse STOP para apagar la radio FM.
71
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Índice
Grabación de emisiones FM
REC/PAUSE
Sintonice la emisora que desee grabar.
Pulse REC/PAUSE para iniciar la grabación.
Pulse STOP para detener la grabación.
Índice
alfabético
STOP
72
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
STOP
,
/ENTER
MENU
Puede sintonizar automáticamente las emisoras de radio y registrarlas con
números de preajuste. El menú de preajuste permite preajustar hasta 30
emisoras de radio FM de forma automática.
En el modo de recepción de radio FM, seleccione
MENU la pestaña “Auto Preset” y, a
continuación, pulse /ENTER.
“Auto Preset?” se mostrará.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
La grabadora IC busca automáticamente las frecuencias de radio
disponibles y las emisoras se almacenan automáticamente desde las
frecuencias más bajas a las más altas.
Durante el preajuste automático de las emisoras de radio FM, el número de
preajuste que se va a asignar parpadea.
Para detener el preajuste automático
Pulse STOP. Los números de preajuste almacenados hasta que se pulsa el
botón STOP se conservan en la memoria.
Índice
alfabético
Preajuste automático de las emisoras de radio FM
Índice
Preajuste de las emisoras de radio FM
73
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Índice
Preajuste manual de las emisoras de radio FM
,
/ENTER
Índice
alfabético
,
MENU
Puede almacenar una emisora de radio FM que no haya sido registrada en un
número de preajuste.
En el modo de parada, seleccione MENU la pestaña
Radio” y, a continuación, pulse /ENTER.
La grabadora IC entra en el modo de radio FM.
“FM
Pulse o varias veces para sintonizar la emisora que desee
preajustar y almacenarla en un número de preajuste.
Si la emisora sintonizada no es una emisora preajustada, se muestra “P - -”.
En este caso, puede registrarla con un nuevo número de preajuste.
Pulse /ENTER.
El visor mostrará el número de preajuste, la
frecuencia y “Set?”.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a
continuación, pulse /ENTER.
La emisora se almacenará en la memoria en el
número de preajuste.
74
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
Índice
Borrado de las emisoras de radio FM preajustadas
,
Índice
alfabético
/ENTER
MENU
En el modo de parada, seleccione MENU la pestaña
Radio” y, a continuación, pulse /ENTER.
La grabadora IC entra en el modo de radio FM.
“FM
Pulse o varias veces hasta que aparezca en el visor el número
de preajuste (P) que desee borrar.
Pulse /ENTER.
El visor mostrará el número de preajuste, la frecuencia y “Erase?”.
Pulse o para seleccionar “Execute” y, a continuación, pulse /
ENTER.
El número de preajuste cambiará a “P - -”.
75
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
STOP
,
/ENTER
MENU
Es posible ajustar la sensibilidad del receptor cuando se escucha la radio FM.
En el modo de recepción de radio FM, seleccione
MENU la pestaña “DX/LOCAL” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “DX” o “LOCAL” y, a continuación,
pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
DX
LOCAL
Por lo general, seleccione este ajuste.
Seleccione este ajuste si se producen interferencias o una caída a causa de
un campo eléctrico intenso alrededor de la antena de transmisión de la
emisora, etc.
Índice
alfabético
Cambio de la sensibilidad del receptor de radio FM
Índice
Cambio de los ajustes de recepción de radio FM
76
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
STOP
/ENTER
MENU
Es posible ajustar la sensibilidad de la búsqueda durante el preajuste de
emisoras de radio FM.
En el modo de recepción de radio FM, seleccione
MENU la pestaña “Scan Sensitivity” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar “High(SCAN H)” o “Low(SCAN L)” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Índice
alfabético
,
Índice
Cambio de la sensibilidad de la búsqueda
77
Recepción de radio FM(solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
STOP
/ENTER
MENU
Durante la recepción o grabación de una emisión de FM, puede cambiar entre
el sonido del altavoz y el sonido de los auriculares utilizando el menú.
En el modo de recepción o grabación de radio FM,
seleccione MENU la pestaña “Audio Output”
y, a continuación, pulse /ENTER.
En el modo de recepción de radio FM, únicamente
se muestra la pestaña . En el modo de grabación
de radio FM, se muestran las pestañas y .
Pulse o para seleccionar “Headphones” o “Speaker” y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Índice
alfabético
,
Índice
Cambio de la salida de radio FM entre el altavoz y los auriculares
78
Acerca de la función de menú
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
Pulse , pulse o para seleccionar la pestaña , , , , , o
y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar el elemento del menú del que desee
realizar los ajustes y, a continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar el ajuste que desee cambiar y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse STOP para salir del modo de menú.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante 60 segundo, el modo de menú se cancelará
automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse durante el modo de menú.
Para salir del modo de menú
Pulse STOP o MENU.
Índice
alfabético
STOP
,
/ENTER
MENU
Índice
Configuración de ajustes del menú
79
Acerca de la función de menú
Modo de funcionamiento ( : el ajuste se puede
realizar / -: el ajuste no está disponible)
Elementos del menú
Modo de Modo de
Modo de Modo de
reproducción grabación recepción
parada
de radio
FM*1
(grabación)
(reproducción)
(edición)
Modo de
grabación
de radio
FM*1
Scene Select
-
-
-
-
Scene Edit
-
-
-
-
REC Mode
-
-
-
-
Mic Sensitivity
-
-
-
LCF(Low Cut)
-
-
-
VOR
-
-
-
SYNC REC
-
-
-
-
Select Input
-
-
-
-
Noise Cut Level
-
-
-
Effect
-
-
-
Easy Search
-
-
-
Play Mode
-
-
-
Alarm
-
-
-
-
AVLS*2
-
Protect
-
-
-
-
Divide Current Position
-
-
-
-
Move File
-
-
-
-
File Copy
-
-
-
-
Change Folder Name
-
-
-
-
Change File Name
-
-
-
-
Erase Track Mark
-
-
-
-
Erase All Track Marks
-
-
-
-
Divide All Track Marks
-
-
-
-
Erase All
-
-
-
-
*1 solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F / *2 solo para los modelos europeos
Índice
alfabético
Pestañas
Índice
Ajustes del menú
80
Acerca de la función de menú
Pestañas
Elementos del menú
Modo de Modo de
Modo de Modo de
reproducción grabación recepción
parada
(visualización)
Calendar
-
-
-
-
Display
-
LED
-
-
-
-
Backlight
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Date&Time
-
-
-
-
Time Display
-
-
-
-
Beep
-
-
-
-
USB Charge
-
-
-
-
Auto Power Off
-
-
-
-
Format
-
-
-
-
System Information
-
-
-
-
FM Radio*1
-
-
-
-
Auto Preset*1
-
-
-
-
DX/LOCAL*1
-
-
-
Scan Sensitivity*1
-
-
-
-
Audio Output*1
-
-
-
Select Memory
(configuración de la
Language
grabadora IC)
(radio FM)*1
*1 solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F
Índice
alfabético
de radio
FM*1
Modo de
grabación
de radio
FM*1
Índice
Modo de funcionamiento ( : el ajuste se puede
realizar / -: el ajuste no está disponible)
81
Acerca de la función de menú
Pestañas
Ajustes (* : ajuste inicial)
Le permite elegir una opción de escena
de grabación para cada situación de la
siguiente forma: (Meeting), (Voice
Notes), (Interview), (Lecture),
(Audio IN), (My Scene).
Puede cambiar los elementos para la
grabación a los ajustes recomendados en
bloque.
Scene Edit
( pág. 36)
Edita la configuración de los diferentes
elementos del menú de grabación que
están preajustados en el menú “Scene
Select”.
Edit from Current Setting:
Cambia los ajustes que están
preajustados en el menú.
Set Default Value:
Cambia los ajustes a los ajustes
predefinidos.
Execute:
Cambia los ajustes a los ajustes
predefinidos y completa el
proceso.
Cancel:
Completa el proceso sin
cambiar los ajustes.
Edit: Cambia los ajustes del
elemento de la escena
seleccionada.
Consejo
Puede editar los siguientes elementos del
menú: “REC Mode” ( pág. 82), “Mic
Sensitivity” ( pág. 82 ), “LCF(Low
Cut)” ( pág. 83), “VOR” ( pág. 83)
“SYNC REC” ( pág. 83), “Select
Input” ( pág. 83). Al seleccionar “Edit
Complete”, el proceso se habrá
completado.
Índice
alfabético
Scene Select
( pág. 34)
Índice
(grabación)
Elementos del menú
82
Acerca de la función de menú
Pestañas
REC Mode
Ajustes (* : ajuste inicial)
Nota
No es posible grabar una emisión de
radio FM en el modo LPCM. Cuando se
selecciona el modo LPCM la emisión de
radio se grabará automáticamente en el
modo MP3 192kbps.
Mic Sensitivity
Permite ajustar la sensibilidad del
micrófono.
:
High
Adecuado para grabar un sonido
alejado de la grabadora IC o un sonido
débil; por ejemplo, una grabación
realizada en una sala amplia.
Medium
*:
Adecuado para grabar el sonido de
una conversación normal o reunión;
por ejemplo, una grabación realizada
en un área de reuniones o durante
una entrevista.
Low :
Adecuado para grabar dictados con
un micrófono cerca de la boca, un
sonido cercano a la grabadora IC o
un sonido fuerte.
Nota
Durante la grabación de una emisión de
radio FM ( pág. 71), el ajuste Mic
Sensitivity se encuentra desactivado.
Índice
alfabético
Permite ajustar el modo de grabación.
LPCM 44.1kHz/16bit:
LPCM (sin compresión) modo de
grabación en estéreo de alta calidad
MP3 192kbps*:
MP3 (con compresión) modo de
grabación en estéreo de calidad estándar
MP3 128kbps:
MP3 (con compresión) modo de
grabación en estéreo de larga duración
MP3 160kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de
grabación monoaural de alta calidad
MP3 48kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de
grabación monoaural de calidad estándar
MP3 8kbps(MONO):
MP3 (con compresión) modo de
grabación monoaural de larga duración
Índice
(grabación)
Elementos del menú
83
Acerca de la función de menú
Pestañas
LCF(Low Cut)
Ajustes (* : ajuste inicial)
Nota
Durante la grabación de una emisión de
radio FM ( pág. 71), el ajuste LCF se
encuentra desactivado.
VOR
( pág. 38)
Ajusta la función VOR (Voice Operated
Recording).
ON: La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido y se
detiene temporalmente cuando
no se escucha sonido, de modo
que se elimina la grabación en
períodos de ausencia de sonido.
La función VOR se activa
cuando se pulsa REC/PAUSE.
OFF*: La función VOR no se encuentra
disponible.
Nota
Durante la grabación de una emisión de
radio FM ( pág. 71), el ajuste VOR se
encuentra desactivado.
SYNC REC
( pág. 40)
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora
IC entra en modo de pausa de la
grabación si no se detecta ningún sonido
durante más de 2 segundo y la grabadora
IC vuelve a iniciar la grabación como un
nuevo archivo cuando detecta algún
sonido.
ON: La función de grabación
sincronizada está activada.
OFF*: La función de grabación
sincronizada está cancelada.
Select Input
( pág. 39, 40)
Permite seleccionar la entrada externa
conectada a la toma (micrófono) que
se vaya a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar
archivos mediante un micrófono
externo.
Audio IN:
Seleccione este ajuste para grabar
mediante otro equipo.
Índice
alfabético
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter)
para eliminar una frecuencia grave y, de
este modo, reducir el rugido del viento;
pudiendo, por lo tanto, grabar un
archivo con mayor claridad.
ON: La función LCF está activada.
OFF*: La función LCF está cancelada.
Índice
(grabación)
Elementos del menú
84
Acerca de la función de menú
Pestañas
Noise Cut Level
( pág. 45)
Ajustes (* : ajuste inicial)
Nota
Al reproducirse archivos a través del
altavoz incorporado o grabar una
emisión de radio FM ( pág. 71), la
función de corte de ruido no se
encuentra disponible.
Effect
( pág. 47)
Ajusta el efecto deseado para la
reproducción.
Pop:
Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Rock:
Se potencian los rangos alto y bajo
para obtener un sonido potente.
Jazz:
Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Bass1:
Los sonidos graves se potencian.
Bass2:
Los sonidos graves se potencian
todavía más.
Custom:
Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado con
ecualizador de 5 bandas (100 Hz
300 Hz 1 kHz 3 kHz y 10 kHz) en
7 pasos (de –3 a +3).
OFF*:
La función de efectos no se
encuentra disponible.
Nota
La función de efectos no se encuentra
disponible cuando se reproducen
archivos con el altavoz incorporado, se
escucha la radio FM ( pág. 69), o si el
interruptor NOISE CUT está ajustado en
“ON” ( pág. 45).
Índice
alfabético
Ajusta el nivel de la función de corte de
ruido.
Maximum*:
Los niveles de corte del ruido serán
más intensos.
Medium:
Los niveles de corte del ruido serán
más débiles. Selecciónelo cuando no
pueda captar el sonido fácilmente
ajustando “Noise Cut Level” en
“Maximum”.
Índice
(reproducción)
Elementos del menú
85
Acerca de la función de menú
Pestañas
Ajustes (* : ajuste inicial)
Permite ajustar la función de búsqueda
fácil.
ON: Puede avanzar o retroceder en el
intervalo de tiempo de salto
especificado pulsando o
durante la reproducción.
Esta función resulta útil cuando
se intenta buscar un punto
específico en una grabación de
larga duración.
OFF*: La función de búsqueda fácil no
se encuentra disponible. Al
pulsar o , el archivo
avanzará o retrocederá.
Set Skip Time:
Ajusta el intervalo de tiempo en
el que la función de búsqueda
fácil avanzará o retrocederá.
Setting Complete:
Cambia los ajustes y completa
el proceso.
Forward Skip Time:
Ajusta el intervalo de tiempo
en el que se avanzará cuando
pulse . (5sec, 10sec*, 30sec,
1min 5min o 10min)
Reverse Skip Time:
Ajusta el intervalo de tiempo
en el que se retrocederá cuando
pulse . (1sec, 3sec*, 5sec,
10sec, 30sec, 1min 5min o
10min)
Play Mode
( pág. 49)
Permite ajustar el modo de
reproducción.
1:
Se reproduce un archivo.
*: Se reproducen de forma
continua los archivos de una
carpeta.
ALL: Se reproducen de forma
continua todos los archivos.
1: Se reproduce un archivo de
forma repetida.
: Se reproducen de forma repetida
los archivos de una carpeta.
ALL:
Se reproducen de forma repetida
todos los archivos.
Índice
alfabético
Easy Search
( pág. 51)
Índice
(reproducción)
Elementos del menú
86
Acerca de la función de menú
Pestañas
Ajustes (* : ajuste inicial)
Permite ajustar la alarma.
ON: La función de alarma está
activada. Ajuste la fecha, la hora
o el día de la semana, o elija la
reproducción diaria y ajuste el
siguiente patrón de alarma.
Beep&Play: El archivo
seleccionado se
reproduce después
de que suene la
alarma.
Solo suena la
Beep:
alarma.
Solo se reproduce
Play:
el archivo
seleccionado.
OFF*: La función de alarma está
cancelada.
AVLS *2
( pág. 17)
Ajusta la función AVLS (Automatic
Volume Limiter System).
ON*: La función AVLS mantiene un
nivel de volumen moderado y se
activa cuando se escucha el
sonido a través de los auriculares.
OFF: La función AVLS no se
encuentra disponible y el sonido
se reproduce al volumen
original.
Notas
Si desactiva la función, tenga la
precaución de no escuchar el sonido a
un volumen excesivo.
escuche el sonido a través de los
Cuando
auriculares durante el periodo especifico
de tiempo, la función AVLS se activará
automáticamente aunque haya ajustado
“AVLS” en “OFF” en el menú.
Si
ajusta el volumen a un nivel que
sobrepase el nivel especificado de
AVLS, el volumen se ajustará a un
nivel moderado cuando apague la
grabadora IC.
*2 solo para los modelos europeos
Índice
alfabético
Alarm
( pág. 54)
Índice
(reproducción)
Elementos del menú
87
Acerca de la función de menú
Pestañas
Protect
( pág. 68)
Ajustes (* : ajuste inicial)
Divide Current Position Divide un archivo en dos.
( pág. 64)
Execute:
Un archivo se dividirá en dos.
Cancel:
No se ejecutará la división.
Move File
( pág. 59)
Desplaza el archivo seleccionado a la
carpeta seleccionada.
Antes de intentar desplazar un archivo,
seleccione el archivo que desea desplazar
y vaya a la ventana del menú.
File Copy
( pág. 60)
Copia el archivo seleccionado desde la
memoria interna a la carpeta deseada en
una tarjeta de memoria o desde una
tarjeta de memoria a la carpeta deseada
de la memoria interna.
Antes de intentar copiar un archivo,
seleccione el archivo que desea copiar y
vaya a la ventana del menú.
Change Folder Name
( pág. 66)
Cambia el nombre de una carpeta con la
selección de una plantilla.
Change File Name
( pág. 67)
Cambia el nombre de un archivo con la
selección de una plantilla y añadiendo
los caracteres de la plantilla seleccionada
como prefijo al nombre del archivo.
Erase Track Mark
( pág. 62)
Borra una marca de pista justo antes de
la posición actual.
Execute:
Se borrará la marca de pista.
Cancel:
No se borrará la marca de pista.
Erase All Track Marks
( pág. 63)
Borra todas las marcas de pista del
archivo seleccionado.
Execute:
Se borrarán todas las marcas de
pista.
Cancel:
No se borrarán todas las marcas de
pista.
Índice
alfabético
Protege el archivo seleccionado para
evitar que pueda borrarse, dividirse o
desplazarse.
Execute:
El archivo seleccionado se protegerá.
Si especifica un archivo que ya está
protegido, cancelará la protección.
Cancel:
No se ejecutará la protección o la
cancelación de la protección.
Índice
(edición)
Elementos del menú
88
Acerca de la función de menú
Pestañas
Divide All Track Marks
( pág. 65)
Divide un archivo a través de todas las
posiciones de las marcas de pista.
Execute:
Se ejecuta la división de la marca de
pista.
Cancel:
No se ejecuta la división de la marca
de pista.
Erase All
( pág. 58)
Borra todos los archivos de la carpeta
seleccionada.
Pulse FOLDER para volver a la ventana
de la carpeta antes de borrar los archivos,
seleccione la carpeta de la que desee
borrar todos los archivos y, a
continuación, diríjase a la ventana del
menú.
Execute:
Todos los archivos de la carpeta
seleccionada se borrarán.
Cancel:
No se borrarán todos los archivos.
Calendar
( pág. 52)
Cambia el visor a un calendario y
reproduce un archivo grabado con la
grabadora IC al seleccionar una fecha del
calendario.
Enter:
Se reproduce el archivo seleccionado.
Back:
La grabadora IC no reproduce el
archivo seleccionado y vuelve a la
pantalla anterior.
Display
Permite cambiar el modo de
visualización.
Elapsed Time*:
Tiempo de reproducción
transcurrido de un archivo
Remain Time:
Durante el modo de parada o
reproducción, el tiempo restante de
un archivo
Durante la grabación, tiempo de
grabación disponible
REC Date:
Fecha de grabación
REC Time:
Hora de grabación
Índice
alfabético
(visualización)
Ajustes (* : ajuste inicial)
Índice
(edición)
Elementos del menú
89
Acerca de la función de menú
Pestañas
LED
Ajustes (* : ajuste inicial)
Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un
ordenador, el indicador de
funcionamiento se enciende o parpadea
aunque “LED” esté ajustado en “OFF”.
Backlight
Select Memory
(configuración de la ( pág. 29)
grabadora IC)
Permite encender o apagar la luz de
fondo del visor.
ON*: La luz de fondo del visor se
ilumina durante 10 segundo
aproximadamente.
OFF: La luz de fondo del visor no se
ilumina aunque se esté llevando
a cabo una operación.
Selecciona el soporte de grabación en el
que, o bien, desea almacenar un archivo
o se encuentra el archivo que desea
reproducir, editar o copiar.
Built-In Memory*:
Se selecciona la memoria interna de
la grabadora IC.
Memory Card:
Se selecciona la tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta de
memoria.
Nota
Si no hay una tarjeta de memoria
insertada en la grabadora IC en ese
momento, se seleccionará la memoria
interna automáticamente.
Índice
alfabético
Permite establecer que el indicador de
funcionamiento se encienda o apague
durante la operación.
ON*: Durante la operación de
grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se
enciende o parpadea.
OFF: El indicador de funcionamiento
no se enciende ni parpadea,
aunque se esté llevando a cabo
una operación.
Índice
(visualización)
Elementos del menú
90
Acerca de la función de menú
Pestañas
Elementos del menú
Nota
El número de opciones de idioma que
puede seleccionar y el ajuste
predeterminado diferirá en función del
país o de la región en la que haya
adquirido la grabadora IC.
Date&Time
( pág. 24)
Auto(Synchronizing)*:
Si la grabadora IC está conectada a
un ordenador que está ejecutando el
software Sound Organizer, el reloj se
ajustará automáticamente en función
de ese ordenador.
Manual:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el
mes, el día, la hora y los minutos en
este orden.
Time Display
Permite ajustar la visualización del reloj.
12-Hour:
12:00AM = medianoche, 12:00PM =
mediodía
24-Hour:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
Nota
El ajuste predeterminado diferirá en
función de la zona en la que haya
adquirido la grabadora IC.
Beep
Permite establecer si se escuchará un
pitido.
ON*: Sonará un pitido para indicar
que se ha aceptado una
operación o que se ha producido
un error.
OFF: No se escuchará ningún pitido.
Nota
La alarma suena aunque “Beep” esté
ajustado en “OFF” en el menú.
Índice
alfabético
Permite ajustar el idioma que se usará en
los mensajes, menús, nombres de
carpeta, nombres de archivo, etc.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(japonés),
(italiano), Русский (ruso),
(coreano),
(chino),
(chino), (tailandés)
Índice
Language
(configuración de la ( pág. 26)
grabadora IC)
Ajustes (* : ajuste inicial)
91
Acerca de la función de menú
Pestañas
USB Charge
Ajustes (* : ajuste inicial)
Nota
Si utiliza un adaptador de ca USB (no
suministrado) para conectar la
grabadora IC a la toma de corriente de
ca ( pág. 111), podrá cargar la pila
independientemente de este ajuste.
Auto Power Off
La grabadora IC se apaga
automáticamente si está encendida y
permanece inactiva durante el tiempo
especificado.
5min:
La grabadora IC se apagará después
de 5 minuto aproximadamente.
10min*:
La grabadora IC se apagará después
de 10 minuto aproximadamente.
30min:
La grabadora IC se apagará después
de 30 minuto aproximadamente.
60min:
La grabadora IC se apagará después
de 60 minuto aproximadamente.
OFF:
La grabadora IC no se apagará
automáticamente.
Índice
alfabético
Permite ajustar si la pila se cargará
mediante una conexión USB.
ON*: La pila se cargará.
OFF: La pila no se cargará.
Índice
(configuración de la
grabadora IC)
Elementos del menú
92
Acerca de la función de menú
Pestañas
Format
Ajustes (* : ajuste inicial)
Notas
Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear el soporte
de grabación. No utilice el ordenador
para formatear la grabadora IC.
Cambie el soporte de grabación al que
se vaya a formatear antes de iniciar la
operación de formateo ( pág. 29).
Al formatear un soporte de grabación,
se borrarán todos los datos
almacenados en la grabadora IC.
Después de borrar el soporte de
grabación, no es posible recuperar los
datos borrados.
Al formatear la memoria interna,
también se borrará el manual de
instrucciones almacenado en la
memoria interna. Para conseguir una
copia adicional del manual de
instrucciones, visite la página principal
de soporte técnico de Sony en función
de su zona ( pág. 121).
System Information
Muestra el nombre del modelo de la
grabadora IC y el número de la versión
del software.
Índice
alfabético
Formatea el soporte de grabación
seleccionado actualmente (la memoria
interna o la tarjeta de memoria),
borrando todos los datos de la memoria
y restableciendo la estructura de carpetas
a su estado predeterminado.
Execute:
Aparece la animación “Formatting...” y
se formateará el soporte de grabación.
Cancel:
El soporte de grabación no se
formateará.
Índice
(configuración de la
grabadora IC)
Elementos del menú
93
Acerca de la función de menú
Pestañas
FM Radio*1
( pág. 69)
Ajustes (* : ajuste inicial)
La grabadora IC entra en el modo de
radio FM.
Mientras que la radio FM está
activada, no puede cambiar el soporte
de grabación o seleccionar una
carpeta. Antes de iniciar la grabación
de radio FM, seleccione previamente el
soporte de grabación y la carpeta que
desee utilizar para grabar la emisión
FM.
No es posible grabar una emisión FM
en el modo LPCM. Cuando “REC
Mode” está ajustado en “LPCM
44.1kHz/16bit”, una emisión de FM se
grabará en “MP3 192kbps”.
Durante la grabación de una emisión
de FM, las funciones Mic Sensitivity,
VOR, LCF (Low Cut Filter) y la
función de corte de ruido se
encuentran desactivadas.
Auto Preset*1
( pág. 72)
Busca automáticamente las frecuencias
disponibles. Las emisoras se
almacenarán en la memoria.
Execute:
El preajuste automático se está
ejecutando.
Cancel:
El preajuste automático está
cancelado.
DX/LOCAL*1
( pág. 75)
Ajusta la sensibilidad del receptor
cuando se escucha la radio FM.
DX*:
Por lo general, seleccione este ajuste.
LOCAL:
Seleccione este ajuste si se producen
interferencias o una caída a causa de
un campo eléctrico intenso
alrededor de la antena de
transmisión de la emisora, etc.
Nota
Seleccione “DX” cuando el estado de
recepción de la grabadora IC no sea
bueno porque la señal es débil.
*1 solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F
Índice
alfabético
Notas
Índice
(radio FM)*1
Elementos del menú
94
Acerca de la función de menú
Pestañas
Ajustes (* : ajuste inicial)
Ajusta la sensibilidad de la búsqueda
durante el preajuste de emisoras de radio
FM.
High(SCAN H)*:
La sensibilidad de la búsqueda está
ajustada en alta.
Low(SCAN L):
La sensibilidad de la búsqueda está
ajustada en baja.
Audio Output*1
( pág. 77)
Durante la recepción de FM o la
grabación cambia entre el sonido del
altavoz y el sonido de los auriculares.
Headphones*:
El sonido sale por los auriculares.
Speaker:
El sonido sale por el altavoz o
altavoces.
*1 solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F
Índice
alfabético
Scan Sensitivity*1
( pág. 76)
Índice
(radio FM)*1
Elementos del menú
95
Utilización con el ordenador
Utilización con el ordenador
Cuando la grabadora IC se conecta al ordenador, puede transferir datos entre
ellos.
Copia de los archivos de música del ordenador a la grabadora IC para reproducirlos
( pág. 102)
Utilización de la grabadora IC como un soporte de grabación USB ( pág. 104)
Puede almacenar temporalmente en la grabadora IC los datos de imagen o
datos de texto guardados en el ordenador.
Administración y edición de archivos mediante el software Sound Organizer
( pág. 105)
El software Sound Organizer suministrado le permite transferir los archivos
que ha grabado mediante la grabadora IC al ordenador para administrarlos y
editarlos. Puede también transferir a la grabadora IC archivos de música y
archivos de podcast almacenados en el ordenador.
Requisitos del sistema para el ordenador
Para obtener más información sobre los requisitos del sistema del ordenador,
consulte las páginas 107 y 115.
Índice
alfabético
Copia de archivos desde la grabadora IC al ordenador para su almacenamiento
( pág. 101)
Índice
Utilización de la grabadora IC con el ordenador
96
Utilización con el ordenador
El ordenador
Al puerto USB del ordenador
Para intercambiar archivos entre la grabadora IC y el ordenador, conecte la
grabadora IC al ordenador.
Deslice la lengüeta deslizante de USB DIRECT de la parte trasera de
la grabadora IC, e inserte el conector USB en el puerto USB de un
ordenador que esté encendido.
Asegúrese de que la grabadora IC se reconoce correctamente.
En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” o “Equipo”, y asegúrese de que se
reconoce “IC RECORDER” o “MEMORY CARD”.
En la pantalla de Macintosh asegúrese de que se muestra una unidad “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” en el escritorio.
El ordenador reconoce la grabadora IC en cuanto ésta se conecta. Mientras la
grabadora IC esté conectada al ordenador, aparecerá “Connecting” en el visor
de la grabadora IC.
Si no es posible conectar la grabadora IC directamente al ordenador, use el
cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Cable auxiliar para la conexión
USB (suministrado)
Índice
alfabético
Grabadora IC
Índice
Conexión de la grabadora IC al ordenador
97
Utilización con el ordenador
Memoria interna
Tarjeta microSD
“MEMORY CARD”
GRABADORA IC
VOICE*1
FOLDER01
Carpeta para los
archivos grabados con
la grabadora IC
PRIVATE
SONY
VOICE
FOLDER05
Carpeta transferida
desde el ordenador
MUSIC
POP
J-POP*
LPCM
AAC-LC
NEWS*2
MP3
FOLDER05
*3
POP
*3
J-POP
LPCM
PODCASTS
Conversation
LPCM
MP3
MP3
4
WMA *
AAC-LC
NEWS
AAC-LC
Conversation*2
Carpeta transferida
desde el ordenador
MUSIC
2
PODCASTS
Carpeta para los
archivos grabados con
FOLDER01 la grabadora IC
LPCM
MP3
MP3
AAC-LC
MP3
WMA
Instructions*
5
*1 Aunque un archivo se trasfiera directamente debajo de la carpeta VOICE, este no se
*2
*3
*4
*5
mostrará en la pestaña de la grabadora IC. Cuando transfiera un archivo desde el
ordenador a la grabadora IC, ponga el archivo en las carpetas debajo de la carpeta VOICE.
El nombre de una carpeta que contiene archivos de música almacenados aparecerá en
la grabadora IC tal cual, por lo que resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta.
Las carpetas que aparecen en la ilustración son ejemplos de nombres de carpeta.
La grabadora IC puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas transferidas a la
grabadora IC.
Si transfiere archivos de música individualmente, se clasificarán como si estuvieran en
“No Folder”.
El manual de instrucciones de la grabadora IC está almacenado en la carpeta
“Instructions” directamente debajo de la carpeta “IC RECORDER”.
Continuación
Índice
alfabético
Las carpetas y los archivos aparecen en la pantalla del ordenador como se
muestra a continuación.
En una pantalla de Windows mediante Explorador y en una pantalla de
Macintosh mediante Finder, las carpetas y los archivos se mostrarán al abrir
“IC RECORDER” o “MEMORY CARD”.
Al conectar la grabadora IC al ordenador después de que el soporte de
grabación de destino se haya ajustado en “Memory Card” ( pág. 29), la
estructura de las carpetas es diferente a la que tiene cuando el soporte de
grabación de destino está ajustado en “memoria interna”.
Índice
Estructura de carpetas y archivos
98
Utilización con el ordenador
Consejos
Nota
Si las carpetas no contienen archivos que se puedan reproducir mediante la grabadora IC,
estas carpetas no se mostrarán en el visor de la grabadora IC.
Carpetas que se muestran en la pestaña
de la grabadora IC
Se mostrarán las carpetas para los archivos grabados con la grabadora IC
(carpetas debajo de la carpeta VOICE).
Nota
Aunque un archivo se trasfiera directamente debajo de la carpeta VOICE, este no se
mostrará en la pestaña de la grabadora IC.
Continuación
Índice
alfabético
Estructura de carpetas que se muestra en el visor de la grabadora IC
La representación de la estructura de carpetas en el visor de la grabadora IC es
diferente a la del ordenador.
Los indicadores de carpeta del visor de la grabadora IC son los siguientes:
: Carpeta para los archivos grabados con la grabadora IC
: Carpeta transferida desde un ordenador (estas carpetas se muestran
cuando se han transferido archivos de música desde un ordenador).
: Carpeta para archivos de podcast transferidos desde un ordenador (estas
carpetas se muestran cuando se han transferido archivos de podcast
desde un ordenador).
Índice
Los datos como el título o el nombre del artista, etc. registrados en los archivos de
música pueden mostrarse en la grabadora IC. Resulta útil escribir la información de
etiqueta ID3 con el software que utilice para crear los archivos de música en el
ordenador.
Si
no se registra un título o nombre de artista se mostrará “No Data” en el visor de la
grabadora IC.
99
Utilización con el ordenador
Carpetas que se muestran en la pestaña
de la grabadora IC
Índice
Carpetas que se muestran en la pestaña
de la grabadora IC
Se mostrarán las carpetas o archivos de podcast transferidos desde un
ordenador.
Cuando vaya a transferir archivos de podcast desde un ordenador a la
grabadora IC, utilice el software Sound Organizer suministrado.
Índice
alfabético
Las siguientes carpetas se mostrarán entre las carpetas enviadas desde un
ordenador.
Las carpetas dentro de la carpeta MUSIC que contengan un archivo (Si
algunas carpetas tienen niveles múltiples, todas las carpetas se mostrarán en
paralelo.)
Carpetas transferidas a ubicaciones diferentes a la carpeta MUSIC o a la
carpeta PODCASTS
Una carpeta llamada “No Folder” (Si transfiere archivos de música
individualmente, estos archivos se mostrarán dentro de esta carpeta.)
100
Utilización con el ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento.
IC no se ilumina.
Realice la siguiente operación en el ordenador.
En la barra de tareas de Windows situada en la parte inferior derecha del
escritorio, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el siguiente icono:
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en “Expulsar IC
RECORDER” (Windows 7), o “Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento USB” (Windows XP, Windows Vista).
El icono y el menú mostrado puede ser diferente en los distintos sistemas
operativos. Puede que no siempre se muestre el icono en la barra de tareas
dependiendo de los ajustes del ordenador.
En una pantalla Macintosh arrastre “IC RECORDER” desde el escritorio
hasta la “Papelera” y suéltela allí.
Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora
IC del ordenador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Desconecte la grabadora IC del puerto USB del ordenador y deslice
la lengüeta deslizante de USB DIRECT en el sentido de la flecha
para replegar el conector USB.
Índice
alfabético
Asegúrese de que el indicador de funcionamiento de la grabadora
Índice
Desconexión de la grabadora IC del ordenador
101
Utilización con el ordenador
Índice
Copia de archivos desde la grabadora IC al
ordenador
Índice
alfabético
Puede copiar los archivos y las carpetas desde la grabadora IC al ordenador
para su almacenamiento.
Conecte la grabadora IC al ordenador ( pág. 96).
Copie los archivos o carpetas que desee transferir al ordenador.
Arrastre y coloque los archivos o carpetas que desee copiar desde “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” al disco local del ordenador.
Para copiar un archivo o una carpeta (arrastrar y colocar)
IC RECORDER o
MEMORY CARD
El ordenador
Haga clic y, sin soltar el ratón,
arrastre,
y luego coloque.
Desconecte la grabadora IC del ordenador ( pág. 100).
102
Utilización con el ordenador
Índice
Copia de los archivos de música del ordenador a
la grabadora IC para reproducirlos
Índice
alfabético
Puede copiar archivos de música y otros archivos de audio (LPCM(.wav)/
MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a)*) del ordenador a la grabadora IC,
arrastrándolos y colocándolos para poder reproducirlos mediante la grabadora
IC.
* Para saber cuáles son los formatos de archivo que pueden reproducirse en la grabadora IC,
consulte la sección “Especificaciones” ( pág. 115).
Cómo copiar un archivo de música del ordenador a la grabadora IC
(arrastrar y colocar)
Conecte la grabadora IC al ordenador ( pág. 96).
Copie la carpeta donde se almacenan los archivos de música a la
grabadora IC.
En una pantalla de Windows mediante Explorador o en una pantalla de
Macintosh mediante Finder, arrastre y coloque la carpeta que contiene los
archivos de música a “IC RECORDER” o “MEMORY CARD”.
La grabadora IC puede reconocer hasta 400 carpetas. Se pueden copiar
hasta 199 archivos en una carpeta. Además, la grabadora IC puede
reconocer hasta un total de 4 095 carpetas y archivos de un soporte de
grabación.
Desconecte la grabadora IC del ordenador ( pág. 100).
103
Utilización con el ordenador
Pulse , pulse o para seleccionar la pestaña y, a
continuación, pulse /ENTER.
Pulse o para seleccionar la carpeta ( ) en la que los archivos de
música se encuentran almacenados y, a continuación, pulse
/ENTER.
Para mostrar los archivos que contiene la carpeta seleccionada, pulse .
Seleccione el archivo de música que desea reproducir.
Cuando se muestre la ventana de selección de archivo, pulse o para
seleccionar un archivo y, a continuación, pulse /ENTER.
Cuando se muestre la ventana del modo de parada puede cambiar entre los
archivos pulsando y .
Pulse /ENTER para comenzar la reproducción.
Pulse STOP para detener la reproducción.
Visualización durante la reproducción de un archivo de música
Pulse o para comprobar la información del archivo de música durante la
reproducción.
: Nombre de carpeta
: Nombre de archivo
: Nombre de artista
: Nombre del título
Índice
alfabético
Pulse FOLDER.
Índice
Reproducción mediante la grabadora IC de los archivos de música
copiados desde el ordenador
104
Utilización con el ordenador
Índice
alfabético
Si la grabadora IC se conecta al ordenador, los datos de imagen o texto del
ordenador, así como los archivos grabados con la grabadora IC podrán
almacenarse temporalmente en la grabadora IC.
Para poder utilizar la grabadora IC como memoria USB, el ordenador debe
cumplir los requisitos del sistema especificados.
Para obtener más información sobre los requisitos del sistema, consulte la
página 115.
Índice
Utilización de la grabadora IC como un soporte
de memoria USB
105
Utilización con el ordenador
Sound Organizer le permite intercambiar archivos con una grabadora IC o una
tarjeta de memoria. También es posible reproducir y transferir a una grabadora
IC las canciones importadas desde un CD de música u otros soportes, MP3 y
otros archivos de audio importados desde un ordenador y podcasts. Se pueden
llevar a cabo varias operaciones con los archivos importados, incluyendo su
reproducción, edición, conversión a MP3 y a otros formatos. Puede también
grabar CD de la música que le guste y enviar archivos de audio por correo.
Importación de archivos grabados con una grabadora IC
Puede importar archivos de grabación que hayan sido grabados con una
grabadora IC a Sound Organizer.
Los archivos importados se guardan en el ordenador.
Importación de canciones desde un CD de música
Puede importar las canciones de un CD de música a Sound Organizer.
Las canciones importadas se guardan en el ordenador.
Importación de canciones del ordenador
Puede importar música y otros archivos guardados en el ordenador a Sound
Organizer.
Suscripción y actualización de podcasts
Puede suscribirse a podcasts en Sound Organizer.
La suscripción y actualización de podcasts le permite descargar (suscripción) y
disfrutar de la información más reciente disponible en Internet.
Reproducción de archivos
Puede reproducir los archivos importados a Sound Organizer.
Cambio de la información de archivo de los archivos
Puede cambiar el nombre del título, del artista y demás información acerca del
archivo que se muestra en la lista de archivos.
División de archivos
Puede dividir un archivo en múltiples archivos.
Combinación de archivos
Puede combinar múltiples archivos en uno solo.
Índice
alfabético
Qué se puede hacer mediante Sound Organizer
Índice
Utilización del software Sound Organizer
suministrado
106
Utilización con el ordenador
Transferencia de archivos a una grabadora IC
Puede transferir un archivo desde Sound Organizer a una grabadora IC o a una
tarjeta de memoria.
Puede disfrutar en su grabadora IC de la música, podcast y demás contenidos
transferidos.
Grabación de un CD de música
Puede seleccionar sus canciones favoritas de entre las canciones importadas en
Sound Organizer y grabar su propio CD original de música.
Otros usos prácticos
Puede iniciar el software de correo y enviar un archivo grabado adjunto a un
correo.
Puede utilizar el software de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking (no suministrado) que es compatible con Sound
Organizer para efectuar el reconocimiento de voz de un archivo y convertir la
voz en texto.
Índice
alfabético
Borrado de los archivos de una grabadora IC
Puede borrar un archivo guardado en una grabadora IC.
Utilice esta operación para borrar archivos de la grabadora IC si desee
aumentar la cantidad de espacio libre en la grabadora IC o si hay archivos que
no sean necesarios.
Índice
Edición de las plantillas para el nombre de una carpeta o un archivo
Puede editar las plantillas utilizadas para las opciones de menú “Change File
Name” y “Change Folder Name”.
107
Utilización con el ordenador
La lista siguiente muestra los requisitos del sistema para utilizar Sound Organizer.
*A excepción de China
Notas
Uno de los sistemas operativos mencionados anteriormente debe estar previamente
instalado de forma predeterminada. Los sistemas operativos actualizados o los entornos
multiarranque no son compatibles.
se admiten las versiones de 64 bits de Windows XP.
No
IBM PC/AT o compatible
CPU
Windows XP: Procesador Pentium III de 500 MHz o más rápido
Windows Vista: Procesador Pentium III de 800 MHz o más rápido
Windows 7: Procesador Pentium III de 1 GHz o más rápido
Memoria
Windows XP: 256 MB como mínimo
Windows Vista: 512 MB como mínimo (en el caso de Windows Vista
Ultimate/Business/Home Premium se recomienda1 GB como mínimo).
Windows 7: 1 GB como mínimo (versión de 32 bits)/2 GB como mínimo
(versión de 64 bits)
Espacio de disco libre
Es necesario 400 MB como mínimo.
En función de la versión de Windows, puede que se utilicen más de 400 MB.
También es necesario espacio libre para procesar datos de música.
Ajustes de la pantalla
Resolución de la pantalla: 800 × 600 píxeles o mayor (se recomienda 1 024 × 768
píxeles)
Color de la pantalla: High Color (16bits) o superior
Índice
alfabético
Sistemas operativos
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Home Basic
Windows 7 Starter (versión de 32 bits)
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o superior
Windows Vista Home Premium Service Pack 2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack 2 o superior
Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior*
Windows XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior*
Windows XP Professional Service Pack 3 o superior
Windows XP Home Edition Service Pack 3 o superior
Preinstalado.
Índice
Requisitos del sistema para el ordenador
108
Utilización con el ordenador
Instale Sound Organizer en su ordenador.
Notas
Cuando vaya a instalar Sound Organizer, inicie una sesión con una cuenta con
privilegios de administrador.
Asimismo, si utiliza Windows 7 y aparece la pantalla [Control de cuentas de usuario],
confirme los contenidos de la pantalla y, a continuación, pulse [Sí] ([Continuar] en el
caso de Windows Vista).
Organizer no se puede iniciar por un usuario con privilegios limitados en
Sound
Windows XP.
Para utilizar la función de actualización de software en Windows XP debe primero
iniciar una sesión en una cuenta con privilegios de administrador del ordenador.
El
módulo Windows Media Format Runtime se añade a través del instalador de Sound
Organizer. Este módulo no se elimina cuando se desinstala Sound Organizer.
Sin embargo, puede que no se instale si ya ha sido preinstalado.
Los datos en las carpetas de almacenamiento de contenidos no se eliminan cuando se
desinstala Sound Organizer.
En
un entorno de instalación en el que hay instalados varios sistemas operativos en un
ordenador, no instale Sound Organizer en cada uno de los sistemas operativos. Si así lo
hiciera puede que se produjeran inconsistencias en los datos.
Asegúrese de que la grabadora IC no está conectada cuando
encienda el ordenador y arranque Windows.
Introduzca el CD-ROM suministrado dentro de la unidad de CD-ROM.
El menú [Sound Organizer - InstallShield Wizard] se inicia automáticamente
y aparece la ventana [Welcome to Sound Organizer Installer].
Si el menú [Welcome to Sound Organizer Installer] no se iniciara, abra
Windows Explorador, haga clic con el botón derecho del ratón en la
unidad de CD-ROM, haga doble clic en [SoundOrganizerInstaller.exe] y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Continuación
Índice
alfabético
Instalación de Sound Organizer
Índice
Tarjeta de sonido
Se recomienda una tarjeta SoundBlaster compatible.
Puerto USB
Es necesario un puerto USB compatible para utilizar los dispositivos y los
soportes.
No se garantiza el funcionamiento a través de un concentrador USB, excepto en
modelos en los que el funcionamiento se haya garantizado específicamente.
Unidad de disco
Se necesita una unidad de CD-ROM. Para crear un CD de música se necesita
una unidad CD-R/RW.
109
Utilización con el ordenador
seleccione [I accept the terms in the license agreement] y, a
continuación, pulse [Next].
[Custom] y, a continuación, pulse [Next].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y configure los ajustes de
la instalación si selecciona [Custom].
Cuando aparezca la ventana [Ready to Install the Program], pulse
[Install].
Comienza la instalación.
Cuando aparezca la ventana [Sound Organizer has been installed
successfully.], marque la casilla de verificación [Launch Sound
Organizer Now] y pulse [Finish].
Nota
Puede que tenga que reiniciar su ordenador después de instalar Sound Organizer.
Índice
alfabético
Cuando aparezca la ventana [Setup Type], seleccione [Standard] o
Índice
Asegúrese de aceptar los términos del acuerdo de licencia,
110
Utilización con el ordenador
Botón Modo de edición
Muestra el área de edición para que
pueda editar un archivo.
Ayuda
Muestra los archivos de ayuda de
Sound Organizer. Para más
información sobre cada operación,
consulte estos archivos de ayuda.
La lista de archivos de Sound
Organizer (Mi biblioteca)
Muestra la lista de archivos incluidos
en Mi biblioteca de Sound Organizer
de acuerdo con la operación.
Audio grabado: Muestra una lista
de archivos de grabación.
Los archivos de grabación que se
grabaron con una grabadora IC
aparecen en esta biblioteca si se han
importado.
Música: Muestra una lista de
archivos de música.
Aparecen en esta biblioteca las
canciones importadas desde un CD
de música.
Podcast: Muestra una lista de
podcasts.
La lista de archivos de la
grabadora IC
Muestra los archivos guardados en
la grabadora IC conectada o en la
tarjeta de memoria.
Barra lateral (Importar/
Transferir)
Grabadora IC: muestra la pantalla
de transferencia. Aparece una lista
de archivos de un dispositivo
conectado.
Importar desde CD: muestra la
pantalla para importar CD de
música.
Grabar CD o DVD: muestra la
pantalla para grabar discos.
Botones de transferencia
: Transfiere los archivos desde
Sound Organizer a una grabadora
IC o a una tarjeta de memoria.
: Importa los archivos desde una
grabadora IC o una tarjeta de
memoria a Mi biblioteca de Sound
Organizer.
Índice
alfabético
Botón Guía de funcionamiento
simple
Muestra la Guía de funcionamiento
simple para recibir orientación sobre
las funciones básicas de Sound
Organizer.
Índice
La pantalla de Sound Organizer
111
Información complementaria
Información complementaria
Índice
Utilización de un adaptador de ca USB
Conector USB de la
grabadora IC
Es posible cargar la pila recargable si conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de ca mediante un adaptador de ca USB (no suministrado). Es
posible cargar la pila mientras se utiliza la grabadora IC para que esté operativa
cuando desea efectuar grabaciones de larga duración.
Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante
cierto tiempo, cargue la pila continuadamente hasta que aparezca
“ ”.
Para cargar completamente la pila agotada, se requieren aproximadamente
3 hora y 30 minuto.*
* Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas
totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía
restante y del estado de la pila.
Conecte un adaptador de ca USB (no suministrado) a una toma de
corriente de ca.
Deslice la lengüeta deslizante de USB DIRECT de la parte trasera de
la grabadora IC y conecte el conector USB al adaptador de ca USB.
Durante la carga de la pila, el indicador de energía restante de la pila
aparece en forma de animación.
Ahora ya puede utilizar la grabadora IC mientras se carga la pila.
Indicador de energía restante de la pila
Notas
No es posible cargar la pila mientras que se están reproduciendo los archivos a través del
altavoz incorporado.
No puede cargar una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (no suministrada).
Durante la recepción y grabación de FM no es posible cargar la pila.
Índice
alfabético
Adaptador de ca USB
(no suministrado)
112
Información complementaria
Siga este procedimiento para evitar que los archivos se dañen o no puedan
reproducirse cuando la grabadora IC contenga archivos de datos.
poner la grabadora IC en el modo de parada.
Asegúrese de que el indicador de funcionamiento de la grabadora
IC no se ilumina.
Desconecte la grabadora IC del adaptador de ca USB y, a
continuación desconecte el adaptador de ca USB de la toma de
corriente de ca.
Índice
alfabético
Si está grabando o reproduciendo un archivo, pulse STOP para
Índice
Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de ca
113
Información complementaria
Índice
Precauciones
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga la pila y
haga revisar la unidad por personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua sobre la unidad. La unidad no es
impermeable. Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones siguientes:
Cuando tenga la unidad en el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc.
Al agacharse, la unidad podría caer al agua y mojarse.
Cuando use la unidad en entornos en los que queda expuesta a lluvia,
nieve o humedad.
En situaciones donde sude bastante. Si toca la unidad con las manos
mojadas o si mete la unidad en el bolsillo de unos pantalones húmedos
por el sudor, la unidad podría humedecerse.
notar que le duelen los oídos si usa los auriculares cuando el aire
Puede
ambiente está muy seco. Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto de
los auriculares, sino a la electricidad estática acumulada en el cuerpo
humano. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa de tejidos no
sintéticos que impidan la formación de electricidad estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de ca una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es
posible que oiga ruido.
Si
algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad
durante la grabación, es posible que se grabe ruido.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con
agua. Luego utilice un trapo suave y seco para secar el exterior. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor
más cercano.
Continuación
Índice
alfabético
Alimentación
Utilice la unidad solo con cc de 1,2 V o 1,5 V. Utilice una pila recargable NHAAA o una pila alcalina LR03 (tamaño AAA).
114
Información complementaria
Índice
alfabético
Utilización de una tarjeta de memoria
Cuando formatee (inicialice) una tarjeta de memoria, hágalo a través de la
grabadora IC. No se puede garantizar el funcionamiento de las tarjetas de
memoria formateadas con Windows o con otros dispositivos.
Si
formatea una tarjeta de memoria que contenga datos grabados, éstos se
eliminarán. Tenga cuidado de no borrar información importante.
deje la tarjeta de memoria al alcance de niños pequeños. Pueden
No
tragársela accidentalmente.
inserte ni extraiga la tarjeta de memoria durante la grabación/
No
reproducción/formateado. Esto puede provocar un fallo de funcionamiento
en la grabadora IC.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras que la animación “Accessing...”
aparezca en el visor o el indicador de funcionamiento parpadee en color
naranja. El hacerlo podría dañar los datos.
garantizamos el funcionamiento de todos los tipos de tarjetas de memoria
No
compatibles con la grabadora IC.
puede utilizar una tarjeta de memoria del tipo ROM (memoria sólo de
No
lectura) o protegida contra escritura.
datos se puede dañar en los siguientes casos:
Los
Cuando una tarjeta de memoria se extrae o la grabadora IC se apaga
durante una operación de lectura o escritura.
Cuando una tarjeta de memoria se utilice en lugares en los que esté
expuesta a electricidad estática o ruido eléctrico.
Nuestra compañía no asume responsabilidad alguna sobre cualquier pérdida
o daño a los datos grabados.
Le recomendamos que haga una copia de seguridad de los datos importantes.
No toque los terminales de la tarjeta de memoria con su mano o un objeto de
metal.
golpee, doble o deje caer una tarjeta de memoria.
No
No desmonte o modifique una tarjeta de memoria.
No exponga una tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las siguientes condiciones:
Lugares que sobrepasen las condiciones de funcionamiento, incluyendo
lugares como el interior de un coche aparcado al sol y/o en verano, al aire
libre expuesta a la luz directa del sol o en un lugar cercano a la calefacción.
Lugares húmedos o en los que haya sustancias corrosivas.
utilice una tarjeta de memoria asegúrese de comprobar que se
Cuando
inserta en la dirección correcta dentro de la ranura para la tarjeta de
memoria.
Índice
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los archivos grabados en un ordenador, etc.
115
Información complementaria
Índice
Especificaciones
Para utilizar el ordenador con el software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con el software Sound Organizer, consulte la sección
“Requisitos del sistema para el ordenador” ( pág. 107).
Para utilizar el ordenador sin el software Sound Organizer
Para utilizar el ordenador con la grabadora IC sin el software Sound Organizer
o para utilizar la grabadora IC como un dispositivo de almacenamiento masivo
USB, el ordenador debe cumplir con los requisitos del sistema operativo y el
entorno de puertos que se describe a continuación.
Sistemas operativos
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Home Basic
Windows 7 Starter
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o superior
Windows Vista Home Premium Service Pack 2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack 2 o superior
Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior*
Windows XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior*
Windows XP Professional Service Pack 3 o superior
Windows XP Home Edition Service Pack 3 o superior
Mac OS X (v10.3.9-v10.6)
Preinstalado.
*A excepción de China
Notas
Uno de los sistemas operativos mencionados anteriormente debe estar previamente
instalado de forma predeterminada. Cualquier sistema operativo diferente a los
indicados anteriormente (Windows 98, Windows 2000 o Linux, etc.), sistemas
operativos actualizados o entornos multiarranque no son compatibles.
se admiten las versiones de 64 bits de Windows XP.
No
Para
obtener la información más reciente sobre la versión y compatibilidad con el
sistema operativo, visite la página de soporte técnico de la grabadora IC ( pág. 121).
Continuación
Índice
alfabético
Requisitos del sistema
116
Información complementaria
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos diferentes a los que se indican en la página 115
Ordenadores o sistemas operativos montados manualmente
Sistemas operativos actualizados
Entornos multiarranque
Entornos multimonitor
Índice
alfabético
Notas
Índice
Entorno de hardware:
Tarjeta de sonido: Tarjetas de sonido compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos admitidos
Puerto USB
Puerto:
Unidad de disco
Se necesita una unidad de CD-ROM. Para crear un CD de música se necesita
una unidad CD-R/RW.
117
Información complementaria
Índice
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)
2 GB (aprox. 1,80 GB = 1 932 735 283 bytes)
ICD-UX523/UX523F
4 GB (aprox. 3,60 GB = 3 865 470 566 bytes)
Una parte de la capacidad de la memoria es usada como área de
control.
Número máximo de carpetas (para una unidad de disco)
400 carpetas
Número máximo de archivos (para una carpeta)
199 archivos
Número máximo de archivos (para una unidad de disco)
4 074 archivos (cuando una unidad de disco contiene 21 carpetas)
Gama de frecuencias
LPCM 44.1kHz/16bit
50 Hz - 20 000 Hz
MP3 192kbps
50 Hz - 20 000 Hz
MP3 128kbps
50 Hz - 16 000 Hz
MP3 160kbps(MONO)
50 Hz - 20 000 Hz
MP3 48kbps(MONO)
50 Hz - 14 000 Hz
MP3 8kbps(MONO)
60 Hz - 3 400 Hz
Formatos de archivo compatibles
MP3*1
Velocidades de bits: 32 kbps - 320 kbps (admite velocidad de
bits variable (VBR))
Frecuencias de muestreo: 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .mp3
*1 También se admite la reproducción de archivos MP3
grabados con la grabadora IC. No se admiten todos los
codificadores.
WMA*2
Velocidades de bits: 32 kbps - 192 kbps (admite velocidad de
bits variable (VBR))
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Extensión del archivo: .wma
*2 WMA Ver. 9 es compatible, sin embargo, MBR (Multi Bit
Rate), Lossless, Professional, y Voice no son compatibles. No
se puede reproducir un archivo protegido por los derechos
de autor. No se admiten todos los codificadores.
AAC-LC*3
Velocidades de bits: 16 kbps - 320 kbps,(admite velocidad de
bits variable (VBR))
Frecuencias de muestreo:
11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Extensión del archivo: .m4a
*3 No se puede reproducir un archivo protegido por los
derechos de autor. No se admiten todos los codificadores
AAC.
LPCM
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Velocidades de bits de cuantificación: 16 bits
Extensión del archivo: .wav
Continuación
Índice
alfabético
ICD-UX522/UX522F
118
Información complementaria
Radio FM (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
87,5 MHz - 108,0 MHz
IF 128 kHz
Para otros países y regiones
87,50 MHz - 108,00 MHz
IF 128 kHz
Antena
Antena en el cable de los auriculares estéreo
General
Altavoz
Aprox. 20 mm diámetro.
Entrada/salida
Toma de micrófono
(minitoma, estéreo)
entrada para alimentación por enchufe, nivel de entrada
mínimo 0,9 mV
Toma de auriculares
(minitoma, estéreo)
salida para auriculares con impedancia de 8 ohm a 300 ohm
Conector USB
(Tipo A)
Compatible con High-Speed USB
Ranura para la tarjeta de memoria
microSD
Control de velocidad de reproducción (DPC)
2,00 veces - 0,50 veces
MP3/WMA/AAC-LC
1,00 vez - 0,50 veces
LPCM
Salida de alimentación
90 mW
Requisitos de alimentación
Una pila recargable NH-AAA
(suministrada)
cc de 1,2 V
Una pila alcalina LR03 (tamaño AAA) cc de 1,5 V
(no suministrada)
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las partes ni controles salientes) (JEITA)*4
Aprox. 36,6 mm × 102,0 mm × 13,7 mm
Peso (JEITA)*4
Aprox. 58 g incluida una pila recargable NH-AAA
*4 Valor medido utilizando el estándar JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)
Accesorios suministrados
Consulte la Guía de inicio rápido suministrada
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice
alfabético
Para Corea
Índice
Gama de frecuencias
119
Información complementaria
Memoria interna
Tarjeta de memoria
ICD-UX522/ ICD-UX523/ 2GB
UX522F
UX523F
LPCM 44.1kHz/ 3h
16bit
6h
3h
4GB
8GB
16GB
6h
12h5min
24h15min 48h40min
MP3 192kbps
( / / / / 22h20min 44h40min 22h20min 44h40min 89h25min 178h
)
32GB
357h
MP3 128kbps
( )
33h30min 67h5min
134h
268h
536h
MP3 160kbps
(MONO)
26h45min 53h40min 26h45min 53h40min 107h
214h
429h
33h30min 67h5min
MP3
89h25min 178h
48kbps(MONO)
89h25min 178h
357h
715h
1431h
MP3 8kbps
(MONO)
536h
2147h
4294h
8589h
536h
1073h
1073h
h: horas/min: minutos
*5 Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba
sustituir la pila por una nueva en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de la
duración de las pilas, consulte la tabla en la pág. 120.
*6 El tiempo de grabación máximo indicado en la tabla anterior se ofrece sólo como referencia y puede
variar en función de las especificaciones de la tarjeta.
*7 Ajustes predeterminados
El tiempo máximo de reproducción de un archivo de música/número de archivos*8
Velocidades
ICD-UXC523/UX523F
de bits
Tiempo de
Número de
reproducción
archivos
ICD-UXC522/UX522F
Tiempo de
reproducción
Número de
archivos
48 kbps
178h
2670 archivos.
89h25min
1341 archivos
128 kbps
67h5min
1006 archivos.
33h30min
502 archivos
256 kbps
33h30min
502 archivos
16h45min
251 archivos
h: horas/min: minutos
* En el caso de que se transfieran archivos MP3 de 4 minuto cada uno a la grabadora IC.
8
Índice
alfabético
REC mode
(Escena de
grabación*7)
Índice
Tiempo máximo de grabación*5*6
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
120
Información complementaria
Índice
Duración de la pila
Cuando se utiliza una pila recargable NH-AAA Sony*1
REC Mode
Grabación
Reproducción a
Reproducción con
través del altavoz*2 los auriculares
Grabación de FM*3
Approx.22h
Aprox.14h
Aprox.34h
—
MP3 192kbps
Aprox.24h
Aprox.15h
Aprox.41h
Aprox.7h30min
MP3 128kbps
Aprox.24h
Aprox.15h
Aprox.41h
Aprox.7h30min
MP3 160kbps(MONO) Aprox.24h
Aprox.15h
Aprox.41h
Aprox.7h30min
MP3 48kbps(MONO)
Aprox.25h
Aprox.15h
Aprox.41h
Aprox.7h30min
MP3 8kbps (MONO)
Aprox.30h
Aprox.15h
Aprox.41h
Aprox.8h
Archivo de música
(128 kbps/44,1kHz)
—
Aprox.15h
Aprox.41h
—
Recepción de FM*3
Aprox.9h
h: horas/min: minutos
Si se utiliza una pila Alcalina Sony LR03 (SG) (tamaño AAA)*1
REC Mode
Grabación
Reproducción a
Reproducción con
través del altavoz*2 los auriculares
Grabación de FM*3
LPCM 44.1kHz/16bit
Aprox.24h
Aprox.20h
Aprox.49h
—
MP3 192kbps
Aprox.29h
Aprox.22h
Aprox.61h
Aprox.8h30min
MP3 128kbps
Aprox.31h
Aprox.22h
Aprox.61h
Aprox.8h30min
MP3 160kbps(MONO) Aprox.31h
Aprox.22h
Aprox.61h
Aprox.8h30min
MP3 48kbps(MONO)
Aprox.33h
Aprox.22h
Aprox.61h
Aprox.8h30min
MP3 8kbps (MONO)
Aprox.42h
Aprox.22h
Aprox.61h
Aprox.10h
Archivo de música
(128 kbps/44,1kHz)
—
Aprox.22h
Aprox.61h
—
Recepción de FM*3
Aprox.11h
h: horas/min: minutos
* La duración de la pila se mide mediante pruebas realizadas con métodos exclusivos de Sony. La
1
duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC.
*2 Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 13
*3 solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F
Índice
alfabético
LPCM 44.1kHz/16bit
121
Solución de problemas
Solución de problemas
Visite la siguiente página principal de soporte técnico para obtener información
de soporte acerca de la grabadora IC.
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes en Latinoamérica:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en los EE.UU.:
http://www.sony.com/recordersupport
Para clientes en Canadá:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport
http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport
Para clientes en las demás zonas/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tenga en cuenta que es posible que los archivos grabados se borren durante las
tareas de mantenimiento o reparación.
Acerca del funcionamiento de la grabadora IC
Ruido
Se oye ruido.
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado accidentalmente
la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de ca una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono externo (no suministrado) conectado está sucia.
Límpiela.
La clavija de los auriculares conectados está sucia.
Límpiela.
Continuación
Índice
alfabético
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Índice
Solución de problemas
122
Solución de problemas
La grabadora IC no se apaga.
Deslice y sujete el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER” hasta que
aparezca la animación “Power Off ” cuando la grabadora IC se encuentre parada. La
grabadora se apaga ( pág. 22).
La grabadora IC se apaga automáticamente.
Si la grabadora IC está en el modo de parada y deja la grabadora IC sin intentar
ninguna operación durante un determinado período de tiempo, se activará la
función de apagado automático. (En el momento de compra, el tiempo de
activación de la función de apagado automático de la grabadora IC se encuentra
ajustado en “10 min”) Puede seleccionar en el menú el tiempo previo a la activación
de la función de apagado automático ( pág. 91).
La duración de la pila es corta.
La duración de la pila que aparece en la página 120 se basa en la reproducción con
el nivel de volumen ajustado en 13. Puede que la duración de la pila se reduzca en
función del funcionamiento de la grabadora IC.
Aunque no utilice la grabadora IC, la pila se consume ligeramente. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, es
recomendable apagarla ( pág. 22) o extraer la pila. Además, si ajusta un tiempo
corto en la opción “Auto Power Off ” del menú ( pág. 91), puede evitar que se
agote la pila en caso de que haya olvidado apagar la grabadora IC.
El indicador de energía restante de la pila solo se muestra de forma breve, sin
embargo, la pila recargable no está cargada totalmente. Para cargar completamente
la pila agotada, se requieren aproximadamente 3 hora y 30 minuto.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado período de tiempo.
Cargue y descargue la pila recargable mediante la grabadora IC varias veces.
Está utilizando la pila recargable en un entorno con una temperatura inferior a 5 °C
La duración de la pila se puede reducir debido a las características de la pila. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Se ha deteriorado la pila recargable. Sustituya la pila recargable usada por otra
nueva.
Está utilizando una pila de manganeso con esta grabadora IC. No puede utilizar la
grabadora IC con una pila de manganeso.
Continuación
Índice
alfabético
La grabadora IC no se enciende. La grabadora IC no funciona, aunque pulse
cualquier botón.
La pila dispone de poca energía.
La pila se ha insertado con la polaridad incorrecta ( pág 18).
La grabadora IC está apagada.
Deslice y sujete el interruptor HOLD•POWER en el sentido de “POWER” hasta
que aparezca la ventana de visualización. La grabadora se enciende ( pág. 22).
La función HOLD está activada.
Deslice el interruptor HOLD•POWER hacia el centro ( pág. 16).
Índice
Fuente de alimentación
123
Solución de problemas
El indicador de carga no se muestra o desaparece durante la carga.
No se ha insertado una pila recargable o se ha insertado una pila que no es
recargable (pila alcalina, pila de manganeso, etc.).
Se ha insertado una pila recargable con la polaridad incorrecta.
El conector USB de la grabadora IC no se ha conectado correctamente.
No es posible cargar la pila mientras se reproducen archivos con el altavoz
incorporado o mientras se escucha la radio FM (solo para los modelos ICDUX522F/UX523F).
Se ha deteriorado la pila recargable.
Sustituya la pila recargable usada por otra nueva.
“
” o “ ” parpadea en lugar del indicador de energía restante de la pila.
La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado para la carga. Cargue
la pila en entornos con temperaturas situadas entre 5°C y 35°C
Funcionamiento
La grabadora IC no funciona correctamente.
Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC mediante el
ordenador.
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear el soporte de
grabación ( pág. 92).
El indicador de funcionamiento no se ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF”.
Active el menú y ajuste “LED” en “ON” ( pág. 89).
Continuación
Índice
alfabético
La pila no se carga al conectar la grabadora IC al ordenador.
Si conecta la grabadora IC a un ordenador que no esté encendido, la pila no se
cargará. Aunque el ordenador esté encendido, no podrá cargar la pila si el
ordenador está en uno de los modos de ahorro de energía (espera o hibernación).
“USB Charge” está ajustado en “OFF” en el menú.
Para cargar la pila mediante el ordenador, ajústelo en “ON” ( pág. 91).
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
Índice
Carga
124
Solución de problemas
La grabación se interrumpe.
La función VOR está activada. Cuando no esté utilizando la función VOR ajuste
“VOR” en “OFF” en el menú ( pág. 38).
La función VOR no se encuentra disponible.
Durante la grabación sincronizada, la función VOR no se encuentra disponible.
Durante la grabación de una emisión de radio FM (solo para los modelos ICDUX522F/UX523F) la función VOR no se encuentra disponible.
Durante la grabación desde otro equipo, el nivel de entrada es demasiado fuerte
o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en el equipo conectado a la grabadora IC.
Reproducción
El volumen de reproducción es bajo.
El altavoz incorporado se utiliza principalmente para el control y el volumen de
reproducción es bajo.
Utilice los auriculares suministrados.
No se oye el sonido por el altavoz.
Los auriculares están conectados ( pág. 51).
“Audio Output” en el menú está ajustado en “Headphones”, cuando está escuchando
la radio (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F).
Ajuste “Audio Output” en “Speaker” ( pág. 77).
El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción, es posible que el
sonido provenga del altavoz.
Desconecte los auriculares y vuelva a insertarlos con firmeza.
“Audio Output” en el menú está ajustado en “Speaker”, cuando está escuchando la
radio (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F).
Ajuste “Audio Output” en “Headphones” ( pág. 77).
Continuación
Índice
alfabético
No puede grabar un archivo.
La capacidad de memoria restante es insuficiente.
No puede grabar un archivo si selecciona una carpeta en el área solo de
reproducción (la pestaña y la pestaña ).
Índice
Grabación
125
Solución de problemas
El sonido de reproducción no es de buena calidad cuando se reproduce un
archivo de música.
Cuando se reproduce un archivo de música con el interruptor NOISE CUT ajustado
en “ON” puede que el sonido de reproducción se deteriore.
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Edición
No puede dividir un archivo.
Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir
un archivo.
Se han grabado 199 mensajes en la carpeta seleccionada ( ).
Borre algunos archivos ( pág. 57) o bórrelos todos tras guardarlos en otro
soporte de grabación o en el ordenador.
Es posible que no se pueda dividir un archivo justo al principio o justo al final del
mismo debido a las limitaciones del sistema.
No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora IC (p.ej.
archivos transferidos desde un ordenador).
No puede mover un archivo.
No es posible mover un archivo (podcast).
No es posible mover un archivo protegido.
No es posible mover un archivo a una tarjeta de memoria.
No puede copiar un archivo a otro soporte de memoria.
No es posible copiar un archivo (podcast) a otro soporte de memoria.
Continuación
Índice
alfabético
La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta.
El interruptor DPC(SPEED CTRL) está en la posición “ON” y la velocidad de
reproducción se ajusta con o .
Deslice el interruptor DPC(SPEED CTRL) a la posición “OFF” o pulse o
para ajustar la velocidad en DPC de nuevo ( pág. 46).
No es posible reproducir un archivo LPCM a una velocidad que sobrepase 1,00 vez.
Si intenta ajustar una velocidad de reproducción que sobrepase el límite, aparecerá
“NO FAST” en el visor.
Índice
El efecto de sonido no cambia aunque se cambie el ajuste “Effect”.
La función de efectos no es válida cuando se utiliza el altavoz incorporado o se
escucha la radio (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F).
Cuando el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, la función de efectos no
se encuentra disponible.
126
Solución de problemas
Índice
Reloj
Se muestra “--:--”.
No ha ajustado el reloj ( pág. 23).
Visualización
Se visualizan menos elementos de menú en el modo de menú.
Durante los modos de reproducción, grabación o recepción de FM (solo para los
modelos ICD-UX522F/UX523F), hay elementos del menú que no se visualizan
( pág. 79).
El tiempo restante que se indica en el visor es menor al que se indica en el
software Sound Organizer suministrado.
La grabadora IC necesita una cierta capacidad de memoria para el funcionamiento
del sistema. Esta cantidad se sustrae del tiempo restante y en ello radica la
diferencia.
Archivos
Aparece la animación “Memory Full” y no se puede iniciar la grabación.
La memoria está llena.
Borre algunos archivos ( pág. 57) o bórrelos todos tras guardarlos en otro
soporte de grabación o en el ordenador.
Aparece la animación “File Full” y no puede utilizar la grabadora IC.
Se han grabado 199 archivos en la carpeta ( ) seleccionada o 4 074 archivos en
total (cuando hay 21 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro archivo ni
mover un archivo.
Borre algunos archivos ( pág. 57) o bórrelos todos tras guardarlos en otro
soporte de grabación o en el ordenador.
No se reconoce la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria y compruebe los extremos de la misma. Insértela de
nuevo por el extremo y dirección correctos ( pág. 20).
Cambie el soporte de grabación de la grabadora IC a “Memory Card” ( pág. 29).
Continuación
Índice
alfabético
Se muestra “--y--m--d” o “--:--” en la pantalla REC Date.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el archivos con el reloj sin
ajustar.
127
Solución de problemas
Un carácter en el nombre de una carpeta o archivo se muestra de forma ilegible.
La grabadora IC no es compatible y no puede mostrar algunos caracteres especiales
y símbolos que se introducen con un ordenador mediante Windows Explorador o el
escritorio de Macintosh.
Se tarda mucho tiempo en copiar un archivo.
Si el tamaño del archivo es grande, se tardará un tiempo considerable en finalizar la
copia. Espere hasta que se haya finalizado la copia.
El ordenador no reconoce la grabadora IC. No se puede transferir una carpeta o
un archivo del ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que no sea el cable
auxiliar para la conexión USB suministrado. Conecte la grabadora IC directamente
al ordenador o utilice el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos del sistema
descritos en la página 115.
En función de la posición del puerto USB es posible que no se reconozca la
grabadora IC. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
No se puede reproducir el archivo transferido del ordenador.
La grabadora IC puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas transferidas a la
grabadora IC.
Es posible que el formato de archivo no sea uno de los formatos que pueden
reproducirse en la grabadora IC (LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AACLC(.m4a)). Compruebe los formatos de archivo compatibles ( pág. 117).
No se inicia el ordenador.
Si reinicia el ordenador con la grabadora IC conectada a éste, es posible que el
ordenador se bloquee o que no se inicie correctamente.
Desconecte la grabadora IC del ordenador y reinicie nuevamente el ordenador.
Continuación
Índice
alfabético
El menú no refleja el cambio en los ajustes.
Si se extrae la pila justo después de haber cambiado el ajuste del menú o el ajuste
del menú se cambia mediante la función “Configuración de la grabadora IC” del
software Sound Organizer con la pila insertada agotada, los ajustes del menú puede
que no funcionen.
Índice
Ordenadores
128
Solución de problemas
El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados.
“Audio Output” en el menú está ajustado en “Speaker”, cuando está escuchando la
radio (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F).
Ajuste “Audio Output” en “Headphones” ( pág. 77).
Cuando se escucha la radio el audio se oye bajo o con mala calidad.
Coloque la unidad en un lugar alejado del televisor.
La imagen del televisor se ve inestable.
Si está escuchando un programa de FM cerca de un televisor con una antena
interior, aleje la grabadora IC del televisor.
No se reciben emisoras de radio FM o se oye mucho sonido de estática.
Los auriculares no están conectados (el cable de los auriculares es la antena de FM).
Conecte los auriculares a la toma (auriculares) y extienda el cable de los
auriculares.
“DX/LOCAL” está ajustado en “LOCAL”.
Ajústelo en “DX” ( pág. 75).
No se puede preajustar una emisora de radio FM.
Ya ha preajustado 30 emisoras de radio FM.
Borre las emisoras preajustadas que no desee ( pág. 74).
“Scan Sensitivity” se ha ajustado en “Low(SCAN L)”.
Ajústelo en “High(SCAN H)” ( pág. 76).
Continuación
Índice
alfabético
No se oye el sonido por el altavoz.
“Audio Output” en el menú está ajustado en “Headphones”, cuando está escuchando
la radio (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F).
Ajuste “Audio Output” en “Speaker” ( pág. 77).
Índice
Radio FM (solo para los modelos ICD-UX522F/UX523F)
129
Solución de problemas
Consulte también los archivos de ayuda del software Sound Organizer.
La grabadora IC no se puede conectar correctamente.
Compruebe que se ha instalado el software con éxito. Compruebe también las
conexiones de la siguiente forma:
– Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC directamente
al ordenador o utilice el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
–
Desconecte la grabadora IC y vuelva a conectarla.
–
Conecte la grabadora IC a otro puerto USB.
que el ordenador esté en el modo de espera/hibernación.
Puede
deje
que el ordenador entre en el modo de espera/hibernación mientras que
No
esté conectado a la grabadora IC.
Guarde una copia de seguridad de todos los datos almacenados en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria y luego formatee la memoria interna o la tarjeta
de memoria utilizando la función de formateo del menú ( pág. 92).
El sonido de reproducción del ordenador es bajo./No se emite ningún sonido
desde el ordenador.
No se ha instalado una tarjeta de sonido.
No hay un altavoz incorporado en el ordenador o no se ha conectado ninguno.
Se ha bajado el volumen del sonido.
Suba el volumen del ordenador. (Consulte el manual de instrucciones del
ordenador.)
El volumen de los archivos WAV se puede cambiar y guardar mediante la función
“Increase Volume” del Microsoft Sound Recorder.
Los archivos guardados no se pueden reproducir o editar.
No es posible reproducir archivos cuyo formato de archivo no sea compatible con el
software Sound Organizer. En función del formato del archivo, no puede utilizar
parte de las funciones de edición del software. Consulte los archivos de ayuda del
software Sound Organizer.
Índice
alfabético
No se puede instalar el software Sound Organizer.
La cantidad de espacio libre en la memoria del disco del ordenador es demasiado
pequeña.
Compruebe el disco duro y la cantidad de espacio en la memoria.
Está
intentando instalar el software en un sistema operativo con el que el software
Sound Organizer no es compatible.
Instale el software en un sistema operativo compatible ( pág. 107).
Ha
iniciado una sesión en Windows XP, utilizando un nombre de usuario que
pertenece a una cuenta de usuario con limitaciones. O en Windows Vista o
Windows 7, ha iniciado una sesión utilizando una cuenta de invitado.
Asegúrese de iniciar la sesión utilizando un nombre de usuario con privilegios de
administrador del ordenador.
Índice
Sound Organizer
130
Solución de problemas
La pantalla no funciona al guardar, añadir o borrar archivos.
Se tarda más tiempo en copiar o borrar archivos largos.
Espere hasta que se haya finalizado la copia. Después de completar la operación,
la pantalla funciona normalmente.
El software falla al arrancar el software Sound Organizer.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras que el ordenador se esté
comunicando con la grabadora IC. De lo contrario las operaciones del ordenador
pueden volverse inestables o dañarse los datos dentro de la grabadora IC.
Puede haber un conflicto entre el software y otro controlador o aplicación.
Índice
alfabético
El funcionamiento se ralentiza cuando hay muchos archivos.
Cuando el número total de archivos aumenta, el funcionamiento se ralentiza,
independientemente de duración del tiempo de grabación.
Índice
El contador o la barra de desplazamiento se mueve de forma incorrecta o se
escucha un ruido.
Esto ocurre cuando reproduce archivos que ha dividido.
Guarde un archivo en el ordenador primero* y después añádalo a la grabadora
IC. (*seleccione un formato para guardar el archivo que se adecue a la grabadora
IC que utilice.)
131
Solución de problemas
Siga las instrucciones que se indican a continuación si aparece un mensaje en el visor.
Causa/solución
HOLD
Slide HOLD Switch to
Activate.
Se ha desactivado el funcionamiento de todos los botones
debido a que la grabadora IC se encuentra en el estado
HOLD para evitar el funcionamiento no intencionado.
Deslice el interruptor HOLD•POWER hacia el centro para
desactivar el estado HOLD de la grabadora IC ( pág. 16).
Low Battery Level
No puede formatear la memoria ni borrar todos los
archivos de una carpeta porque la carga de la pila no es
suficiente. O bien, cargue la pila recargable ( pág.18) o
sustituya la pila recargable usada por una nueva. Sustituya
la pila alcalina LR03 (tamaño AAA) usada por una nueva.
Low Battery
La pila dispone de poca energía. O bien, cargue la pila
recargable ( pág.18) o sustituya la pila recargable usada
por una nueva. Sustituya la pila alcalina LR03 (tamaño
AAA) usada por una nueva.
Memory Card Error
Se ha producido un error mientras que la tarjeta de
memoria se insertaba en la ranura de la tarjeta de memoria.
Extráigala e intente introducirla de nuevo. Si este mensaje
persiste, utilice una tarjeta de memoria nueva.
Memory Card Not
Supported
Se ha insertado una tarjeta de memoria que no es compatible
con la grabadora IC. Consulte la sección “Acerca de las
tarjetas de memoria compatibles” ( pág. 21).
Read Only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria solo de lectura. No
se puede utilizar una tarjeta de memoria solo de lectura
con la grabadora IC.
Memory Full
La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente.
Borre algunos archivos antes de grabar.
File Full
No se podrá grabar un nuevo archivo si se ha alcanzado el
número máximo de archivos de la carpeta seleccionada o si se
ha sobrepasado el número total máximo de archivos grabados
en la grabadora IC. Borre algunos archivos antes de grabar.
Settings are Full
Si ya se han almacenado 30 emisoras FM en la memoria de
la grabadora IC, no es posible preajustar una nueva emisora
FM (solo para los modelos ICD-UX522F /UX523F).
Cuando
va a cambiar el nombre de una carpeta, ya hay 10 carpetas
con el mismo nombre de carpeta que ha seleccionado. Elija un
nombre de carpeta nuevo entre las plantillas.
Track Marks are Full
Puede ajustar hasta 98 marcas de pista en un archivo.
Cancele las marcas de pista no deseadas ( pág. 62).
File Damaged
No es posible reproducir ni editar archivos debido a que los
datos del archivo seleccionado están dañados.
Continuación
Índice
alfabético
Mensaje
Índice
Lista de mensajes
132
Solución de problemas
Format Error
La grabadora IC no se puede encender mediante el
ordenador debido a que no hay disponible una copia del
archivo de control necesario para dicha operación.
Formatee la grabadora IC mediante la función de formateo
del menú ( pág. 92). No utilice el ordenador para
formatear la grabadora IC.
Process Error
La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria.
Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú ( pág. 92).
Stop and Reinsert
Memory Card
Se ha insertado una tarjeta de memoria durante la
grabación o reproducción. Extraiga la tarjeta de memoria y
vuélvala a insertar mientras que la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Set Date&Time
Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la
alarma.
No File
La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo. Esto
impide realizar tareas como mover archivos o ajustar la
alarma, etc.
No Track Marks
No hay marcas de pista cuando intenta borrar una o varias
marcas de pista o dividir un archivo a través de todas las
posiciones de las marcas de pista.
No Memory Card
No hay una tarjeta de memoria insertada en la ranura de la
tarjeta de memoria cuando ha intentado ajustar los menús
“Select Memory” o “File Copy”.
File Protected
El archivo seleccionado está protegido o es un archivo “solo
de lectura”. No puede borrarlo. Cancele la protección en la
grabadora IC o cancele la opción “solo de lectura” desde el
ordenador para poder editar el archivo mediante la
grabadora IC.
Already Set
Ha ajustado la alarma para que reproduzca un archivo en
una fecha y una hora ya establecidas para otro archivo.
Cambie el ajuste de la alarma.
Past Date/Time
Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe
el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas ( pág. 54).
Unknown Data
Estos datos no están en un formato de archivo compatible
con la grabadora IC. La grabadora IC admite los archivos
LPCM(.wav)/MP3(.mp3)/WMA(.wma)/AAC-LC(.m4a).
Para obtener más información consulte la sección “Diseño
y especificaciones” ( pág. 117).
No puede reproducir archivos protegidos por los derechos
de autor.
Continuación
Índice
alfabético
Causa/solución
Índice
Mensaje
133
Solución de problemas
Invalid Operation
No puede dividir o ajustar una marca de pista en archivos
de la carpeta en el área solo de reproducción (la pestaña
y la pestaña ).
Si una tarjeta de memoria tiene un bloque defectuoso no
será posible escribir en la tarjeta. Tenga preparada una
tarjeta de memoria nueva para sustituir a la actual.
El nombre del archivo ha alcanzado el número máximo de
caracteres; no puede dividir el archivo. Acorte el nombre
del archivo.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks”
debido a que hay una marca de pista a 0,5 segundo, o
menos, de la posición de división.
No se puede utilizar la función “Divide All Track Marks”
debido a que hay una marca de pista a 0,5 segundo, o
menos, del principio o del final de un archivo.
La
longitud del archivo es menor a 1 segundo, no es posible
dividir un archivo tan pequeño.
No se puede utilizar la función “Divide Current Position”
en una posición a 0,5 segundo, o menos, del principio o del
final de un archivo.
New File
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de
tamaño máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para
un archivo MP3). El archivo se dividirá automáticamente y
la grabación continuará como un archivo nuevo.
Invalid when Noise Cut is Cuando el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”,
ON
la función de efectos no se encuentra disponible. Ajuste el
interruptor NOISE CUT en “OFF”. ( pág. 45).
Change Folder
Si no hay archivos en la carpeta o , las carpetas no se
mostrarán en el visor. Solo se mostrará una carpeta que
tenga un archivo.
Cannot Divide - Exceeds Si la carpeta seleccionada ya contiene 199 archivos o si el
Max 199 Files in Folder
número total de archivos guardados en la grabadora IC
sobrepasa la cantidad máxima, no podrá dividir un archivo.
Borre algunos archivos antes de dividir un archivo.
Same File Name Exists
No es posible crear o cambiar el nombre a un archivo
puesto que existe otro con el mismo nombre en la carpeta.
Erased Track Marks too
Si hay una marca de pista ajustada a 0,5 segundo, o menos, de la
near Divide Point
posición de división, la marca de pista se borra automáticamente.
No operation with
No es posible ajustar una alarma en un archivo almacenado
Memory Card
en una tarjeta de memoria. Cambie el soporte de grabación
de la grabadora IC a “Built-In Memory” ( págs. 29 y 30).
AVLS*
El volumen de reproducción del sonido sobrepasa el nivel
especificado de AVLS. Ajústelo a un nivel moderado.
System Error
Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga la pila y vuelva a insertarla.
*: solo para los modelos europeos
Índice
alfabético
Causa/solución
Índice
Mensaje
134
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
No es posible visualizar o Si ha transferido archivos de música desde el ordenador, es
reproducir archivos de
posible que dichos archivos no se transfieran en el orden de
música en orden.
transferencia debido a las limitaciones del sistema. Si
transfiere archivos de música desde su ordenador a la
grabadora IC de uno en uno, podrá visualizar y reproducir
los archivos de música en el orden de transferencia.
Un archivo se divide
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de
automáticamente.
tamaño máximo (2 GB para un archivo LPCM y 1 GB para
un archivo MP3). Por lo tanto, se divide automáticamente.
No puede introducir
En función de la combinación de los caracteres utilizados
caracteres en minúscula.
para el nombre de la carpeta creada en el ordenador, es
posible que los caracteres cambien a mayúsculas.
“” se muestra en lugar Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la
de un nombre de carpeta,
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho
título, nombre de artista o
carácter por uno que pueda mostrarse en la grabadora IC.
nombre de archivo.
Al ajustar la reproducción Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de
repetida A-B, las
los archivos.
posiciones ajustadas se
desplazan ligeramente.
El tiempo de grabación
Necesita una cierta cantidad de espacio libre para un área
restante se ve reducido
de administración de archivos cuando vaya a dividir un
cuando divide un archivo. archivo, por consiguiente el tiempo de grabación restante
se verá reducido.
Índice
alfabético
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas
mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la
grabadora IC.
Índice
Limitaciones del sistema
135
Nuance, el logotipo Nuance , Dragon, Dragon NaturallySpeaking y RealSpeak
son marcas y/o marcas registradas de Nuance Communications Inc., y/o de
sus empresas afiliadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Patentes de los Estados Unidos y del extranjero con licencia de Dolby
Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
El “Sound Organizer” utiliza los módulos de software que se indican a
continuación:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain intellectual property rights
of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited
without the appropriate license(s) from Microsoft.
Índice
alfabético
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
Los logotipos microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC.
Índice
Marcas comerciales
136
Información complementaria
B
Borrado . .......................................... 57
Borrado de todas las marcas de
pista ..................................63, 79, 87
Borrado de todos los archivos de una
carpeta . ............................58, 79, 88
Borrado de una marca de pista . ... 62
Búsqueda ......................................... 51
Búsqueda fácil .....................51, 79, 85
C
Calendario ...........................52, 80, 88
Cambio de los ajustes de
Scene Select .....................36, 79, 81
Carpeta ................................27, 66, 97
Cómo cambiar el nombre de un
archivo . ............................67, 79, 87
Cómo cambiar el nombre de una
carpeta . ......................66, 79, 86, 87
Conexión de la grabadora IC al
ordenador .............................. 18, 96
Control de la grabación ................. 32
Copia de archivos al
ordenador .................................. 101
Copia de archivos de música a la
grabadora IC ............................. 102
Copia de un archivo a la otra
memoria . .........................60, 79, 87
Corte de ruido ................................ 45
D
Desplazamiento de un
archivo . ............................59, 79, 87
División de un archivo a través de
todas las posiciones de las marcas
de pista .............................65, 79, 88
División de un archivo en la posición
actual ................................64, 79, 87
DPC (Digital Pitch Control) ......... 46
Duración de la pila ....................... 120
E
Edición de archivos ........................ 59
Effect ....................................47, 79, 84
Especificaciones . .......................... 115
G
Grabación ........................................ 31
Grabación con un micrófono
externo ......................................... 39
Grabación con un otro equipo ..... 56
Grabación desde otro equipo . ...... 40
Grabación desde un teléfono ........ 39
Grabación sincronizada . ...40, 79, 83
Guía del nivel de grabación . ......... 32
H
HOLD .............................................. 16
I
Indicador de la pila ................18, 111
Índice de componentes y controles
Parte frontal . ........................................ 8
Parte posterior ..................................... 9
Visor ....................................................10
Inserción de una pausa en la
grabación ..................................... 33
Inserción de una tarjeta de
memoria . ..................................... 20
Interruptor
HOLD•POWER . .................. 16, 22
L
Limitaciones del sistema ............. 134
Lista de mensajes .......................... 131
Índice
alfabético
A
Adaptador de ca USB ................... 111
Ajuste del idioma . ..............26, 80, 90
Ajuste del reloj ....................23, 80, 90
Ajuste del volumen . ................. 32, 42
Alarm ...................................54, 79, 86
Archivos AAC-LC ........................ 117
Archivos LPCM ............................ 117
Archivos MP3 ............................... 117
Archivos WMA ............................ 117
AVLS (Automatic Volume Limiter
System, sistema limitador de
volumen automático) .....17, 79, 86
Índice
Índice alfabético
137
Información complementaria
Micrófono externo ......................... 39
Micrófonos incorporados . ............ 31
Modos de reproducción .......... 49, 85
P
Pila alcalina ................................... 120
Pila recargable . ...............18, 111, 120
Podcasts ......................................... 105
Precauciones ................................. 113
Protección de un
archivo . ............................68, 79, 87
R
Radio FM
Cambio de la salida de radio
FM . ......................................77, 80, 94
Cambio de la sensibilidad de la
búsqueda .............................76, 80, 94
Cambio de la sensibilidad del
receptor ...............................75, 80, 93
Grabación de emisiones FM ............71
Preajuste automático de las emisoras
de radio FM ........................72, 80, 93
Preajuste manual de las emisoras de
radio FM .........................................73
Recepción de radio
FM . ............................... 70, 71, 80, 93
Recarga de la pila . ..................18, 111
Repetición A-B ............................... 50
Reproducción . ................................ 42
Requisitos del sistema ..........107, 115
Revisión ..................................... 33, 51
Ruido . ............................................ 113
S
Selección de escena ............34, 79, 81
Selección de la
memoria . ...................29, 30, 80, 89
Selección de la señal de
entrada .......................39, 41, 79, 83
Selección de una carpeta y
archivo . ........................................ 27
Selección de una pestaña . ............. 28
Solución de problemas . ............... 121
Sound Organizer .......................... 105
Índice
alfabético
Ajustes del menú . ..............................79
Alarm ............................................79, 86
Audio Output ...............................80, 94
Auto Power Off ............................80, 91
Auto Preset ...................................80, 93
AVLS .............................................79, 86
Backlight .......................................80, 89
Beep ...............................................80, 90
Calendar .......................................80, 88
Change File Name .......................79, 87
Change Folder Name ..................79, 87
Configuración de ajustes ..................78
Date&Time ...................................80, 90
Display ..........................................80, 88
Divide All Track Marks ..............79, 88
Divide Current Position .............79, 87
DX/LOCAL ..................................80, 93
Easy Search ...................................79, 85
Effect .............................................79, 84
Erase All . ......................................79, 88
Erase All Track Marks . ...............79, 87
Erase Track Mark . .......................79, 87
File Copy . ...............................78, 79, 87
FM Radio ......................................80, 93
Format . .........................................80, 92
Language . .....................................80, 90
LCF(Low Cut) ..............................79, 83
LED ...............................................80, 89
Mic Sensitivity . ............................79, 82
Move File ......................................79, 87
Noise Cut Level ............................79, 84
Play Mode .....................................79, 85
Protect ...........................................79, 87
REC Mode ....................................79, 82
Scan Sensitivity ............................80, 94
Scene Edit .....................................79, 81
Scene Select ..................................79, 81
Select Input . .................................79, 83
Select Memory .............................80, 89
SYNC REC ...................................79, 83
System Information . ...................80, 92
Time Display ................................80, 90
USB Charge ..................................80, 91
VOR . .............................................79, 83
N
Nivel de corte del ruido .....45, 79, 84
Índice
M
Mantenimiento ............................. 113
Marca de pista ................................. 62
Memoria interna . ...............29, 30, 97
Memoria USB ............................... 104
Menú
138
Información complementaria
V
Velocidad de reproducción ........... 46
Visor ................................................. 10
Visualización de la fecha y la hora
actuales . ....................................... 25
Visualización de las pestañas ........ 15
VOR (Voice Operated
Recording) .......................38, 79, 83
Índice
alfabético
U
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador .................................... 95
Índice
T
Tarjeta de
memoria . ................ 20, 29, 30, 114
Tarjeta microSD . ............................ 97
Tiempo de grabación ................... 119
Tiempo de grabación restante ...... 44
Tiempo de reproducción ............. 119