E.L. Mustee & Sons 3636DTM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

DURABASE
®
Shower Floor
DURABASE
®
Piso De Chaparrón
Q
DURABASE
®
Le Plancher De Douche
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL PER
LOCAL BUILDING CODES.
Q
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES.
Q
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE
LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche
One (1) drain seal for 2" (Sch. 40) PVC,
ABS, or iron DWV sanitary pipe
Un (1) sellador para desagüe para tubería
de baño de 2" (Céd. 40) de PVC, ABS, o DWV
hierro
Un (1) joint d’étanchéité pour tuyau
d’évacuation et de ventilation de 2 po (5
cm) de série 40 en plastique PVC ou ABS
ou en fer
One (1) strainer Un (1) tamiz Un (1) tamis
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTAL ACIÓN DEL PRODUCTO:
Q
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Tape measure Cinta métrica Mètre ruban
Hammer Martillo Marteau
Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24 po min.)
1/4" Dowel or blunt bolt Clavija o perno romo de 1/4" Boulon arrondi ou goujon de 1/4 po (60 mm)
IMPORTANT NOTES:
N OTA S IMPORTANTES: NOTES IMPORTANTES :
Shower floors are NOT to be installed in front of the
drywall.
If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34,
#7(4##OR#SHOWERWALLS are
being used, review instructions provided with the wall
unit before framing alcove.
If installing 2" soil pipe/cast iron – service wt. .O
(UB SANITARY DRAINWASTE CONNECTIONS OR copper
DWV-type K, L or M, see optional drain seal, Fig A.
Caulking the two water diverting indents located on
both sides of the unit is not required.
ROUGH-IN PREPARATION:
Los pisos para la ducha NO deben instalarse frente al
panel de yeso (drywall).
Si se van a usar paredes para ducha MUSTEE 732,
736,#7(4##O#
REVISE las instrucciones proporcionadas con la unidad
de pared antes de montar el armazón del nicho.
Si va a instalar un tubo de desagüe de 2" o una tubería de
hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/
conexiones de desagüe o drenaje DWV de cobre tipo K,
L o M, ver sellos de drenaje opcionales, Fig. A.
No es necesario calafatear las dos hendiduras de
desviación del agua ubicadas en ambos lados de la
unidad.
LA PREPARACION PRELIMINARES:
Un bac à douche ne doit JAMAIS être instal contre une
cloison sèche.
Si vous utilisez une paroi de douche MUSTEE 732,
736,   #7(4 # # OU
# prenez le temps de lire les instructions fournies
avec l’unité murale avant d’encadrer l’alcôve.
Si vous installez un tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm)
pour le raccordement de la canalisation de circulation de
l’eau (sans emboîtement) ou d’un tuyau d’évacuation et de
ventilation en cuivre de type K, L ou M, reportez-vous à
l’illustration du joint d’étanchéité optionnel (fig. A).
Il n’est pas necessaire de sceller les deux cavités de
détournement de l’eau situées des deux côtés de
l’unité.
PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION :
“Rough-in” dimensions on page 5 are provided
for reference. Check local building code
requirements.
Before installing your DURABASE
®
Fiberglass
Shower Floor you will have to prepare the rough-
in area, determine which side wall will have the
shower head & control valve mounted and if a
shower door or curtain will be used. Please read
instructions before proceeding with installation.
Las dimensiones preliminares” en la página 5 se proporcionan
como referencia. Revise los requisitos del código de construcción
local.
Antes de instalar el piso de ducha de fibra de vidrio DURABASE
®
,
es necesario acondicionar el área preliminar, determinar en q
pared lateral instalará la regadera y la válvula de control, y si utilizará
una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de
proceder a la instalación.
Le schéma de montage de « plomberie brute » de la page 5
est fourni à titre de référence. Vérifiez les exigences spécifiées
par les normes de construction locales.
Avant d’installer votre bac à douche en fibre de verre
DURABASE
®
, vous devrez préparer la zone de plomberie brute,
choisir la paroi latérale sur laquelle vous fixerez la pomme de
douche et la robinetterie et décider si vous souhaitez une porte
ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de
procéder à l’installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Q
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
"ROOK0ARK/(
Phone: 216.267.3100
Fa x: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Check shower floor carefully making sure it
is not damaged.
Asegúrese de que el piso de la ducha no es dañado. Examinez le bac à douche soigneusement pour vous
assurer qu’il n’est pas endommagé.
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Make sure the pipe is cut even with top of sub-
floor. (See Fig. A)
Asegúrese de que la tubería se corte al parejo con la parte
superior de la base del suelo. (Ver Fig. A)
Assurez-vous que l’embouchure du tuyau est coupée
de façon à être parfaitement de niveau avec la partie
supérieure du sous-plancher. (Voir fig. A)
ROUGH-IN PREPARATION: LA PREPARACION PRELIMINARES: PLOMBERIE BRUTE PREPARATION :
Continued...
Additional bracing to support optional grab
bars and/or seat should be installed at this
time. Refer to the accessory manufacturer’s
instructions for proper installation.
Plan rough plumbing requirements (drain-
venting-supply lines) at this time according to
local building codes.
Prepare sub-floor or slab in alcove before
installing your DURABASE
®
Shower Floor.
The sub-floor MUST be level.
Continuación...
En este paso deben colocarse los apuntalamientos adicionales
para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales. Consulte
las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios
correctamente.
Diseñe la distribución de las tuberías (desagüe, ventilación y
abastecimiento) de acuerdo con los digos de construcción
locales.
Prepare la base del suelo o la losa en el nicho antes de instalar su
piso para ducha DURABASE
®
. Te nga en cuenta que la base del
suelo DEBE estar nivelada.
Suite...
Tout renforcement nécessaire à laxation de poignées et/ou
d’un sge facultatifs doit être instal à ce moment. Pour les
installer correctement, veuillez consultez les instructions du
fabricant.
Évaluez également tous les besoins relatifs aux travaux
de plomberie (conduites d’alimentation, ration, siphon),
conformément aux normes de construction locales.
Pparez le sous-plancher ou le bloc de l’alcôve avant d’installer
le bac à douche DURABASE
®
. Le sous-plancher DOIT être de
niveau.
Wood/Joist Floor:
The DURABASE
®
shower floor MUST
NOT be installed on exposed floor joists.
Recommended sub-floor to be min. 3/4"
construction-grade sheathing (CDX) or the
same thickness as the surrounding sub-floor.
Make sure sub-floor is securely fastened to
floor joists.
We recommend the use of deck-type screws
(3" min. length) to secure the sub-floor to the
floor joists especially under the shower floor
in the alcove area. Deck screws as noted
above, will eliminate creaking problems.
Opening for shower drain is to be positioned
as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see
columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut
a 5 1/2” opening in sub-floor to accommodate
shower floor drain body.
Piso de madera o juntas:
El piso para ducha DURABASE
®
NO DEBE instalarse sobre las
juntas expuestas del suelo. La base del suelo recomendada
debe ser un recubrimiento de calidad de construcción de por
lo menos 3/4" (CDX) o del mismo grosor que la base del suelo
que la rodea. Aserese de que la base del suelo es sujeta
rmemente a las juntas del suelo.
Se recomienda el uso de tornillos para plataformas de madera
de al menos 3" a fin de sujetar la base a las juntas del suelo,
en especial debajo del piso para ducha en el área del nicho.
Los tornillos para plataformas que se indicaron anteriormente
eliminarán problemas de fisuras.
La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse
como se especifica en las dimensiones “PRELIMINARES”, ver
columnas “C” y “D” en la gráfica de la gina 5. Recorte una
abertura de 5 1/2” en la base del suelo para acomodar el
cuerpo del drenaje del piso de la ducha.
Parquets/solives de plancher:
Le bac à douche DURABASE
®
NE DOIT PAS être instal sur
des solives de plancher exposées. Il est recommandé que le
sous-plancher soit en retement de construction (CDX) d’au
moins 3/4 po (2 cm) ou de la même épaisseur que le sous
plancher environnant. Assurez-vous qu’il est bien fi aux
solives de planche r.
Nous vous recommandons d’utiliser des vis pour terrasse (3
po [7,6 cm] de longueur minimum) pour fixer le sous-plancher
aux solives, surtout sous le bac à douche dans l’alcôve. Les
vis pour terrasse recommandées ci-dessus éviteront les
problèmes de craquement.
L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être
positionnée conformément aux indications des colonnes C
et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou
de 5.5 po (13.9 cm) dans le sous-plancher pour accommoder
le siphon du bac à douche.
Concrete/Cement Slab Floor:
Prepare surface in alcove area so that the
floor is level.
Opening for shower drain is to be positioned
as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see
columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut
a 5 1/2”opening in slab to accommodate
shower floor drain body. Slab installation
requires opening to be a minimum of
2 1/4” deep.
Piso con losa de concreto o cemento:
Prepare la superficie en el área del nicho, de modo
que el piso quede nivelado.
La abertura para el drenaje de la ducha debe
colocarse como se especifica en las dimensiones
“PRELIMINARES, ver columnas “C” y “D” en la
gráfica de la gina 5. Recorte una abertura de
5 1/2” en la losa para acomodar el cuerpo del
drenaje del piso de la ducha. La instalación de la
losa requiere de una abertura de por lo menos
2 1/4” de profundidad.
Plancher de ciment:
Préparez la surface de la zone de l’alcôve de sorte
que le plancher soit de niveau.
L’ouverture destinée au siphon de la douche doit
être positionnée conformément aux indications
des colonnes C et D du schéma de montage de
la page 5. Percez un trou de 5.5 po (13.9 cm) dans
le bloc pour accommoder le siphon du bac à
douche. Pour les besoins de l’installation du bloc,
la profondeur du trou doit être d’au moins 2,25 po
(5,7 cm).
Drain connection requires 2" (inch) DWV pipe.
Top of drain pipe must be even with the top of
sub-floor or slab. (See Fig. A)
If installing a solid surface wall treatment such
as, marble, Corian
®
or granite. (See Fig. C)
La conexión del desagüe requiere una tubería DWV de 2". El
extremo de la tubería de drenado tiene que estar a la altura de
la base del suelo o la losa. Ver Fig. A.
Si es instalando un tratamiento para pared de superficie
sólida como mármol, Corian
®
o granito. Ver Fig. C.
Pour raccorder le siphon, utilisez un tuyau d’évacuation et de
ventilation de 2 po (5 cm). L’ embouchure supérieure du tuyau
doit être de niveau avec la surface du sous-plancher ou du
bloc. (Voir fig. A)
Si vous installez un revêtement mural dur par exemple en
marbre, en Corian
®
ou en granite, reportez-vous à la figure C)
2
LEVELING FOR STEP 3
Q
NIVELACIÓN PARA EL PASO 3
Q
MISE DE NIVEAU POUR L’ÉTAPE 3
DRAIN DETAIL
Q
DETALLE DEL DESAGÜE
Q
SCHÉMA DÉTAILLÉ DU SIPHON
Optional Drain Seals
Los Sellos Del Desagüe
Q
Les Joints D’étanchéité
PART NO.
Número de parte
de référence
DESCRIPTION
Descripción
Description
32.403
2" Soil pipe/Cast iron – Service Wt. (No Hub),
Sanitary Drain/ Waste Connections
Tubo de desagüe de 2" o una tubería de hierro fundido para servicio pesado, un
drenaje sanitario/conexiones de desagüe
Tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) pour le raccordement de
la canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement) ou tuyau
d’évacuation et de ventilation
32.404
2" Copper – DWV, Type K, L or M
Cobre de 2" D W V, t i po K, L o M
de 2 po (5 cm) en cuivre de type K, L ou M
Optional Strainers
Los Tamices Opcional
Q
Les Tamis
42.326
Plastic – Chrome Plated
Pstico – Recubierto de cromo
Pstico – Recubierto de oro
42.327
Plastic – Gold Plated
Plastique – Laiton chromé
Plastique – Plaq or
Fig. A
1 Filtro removible
2 Base del suelo
3 Tubea de 2” - la parte superior
del tubo debe estar pareja con
la parte superior de la base del
suelo
4 Abertura cuadrangular de 5 1/2”
5 Drenaje de sello en total
cumplimiento con los requisitos
del digo local
6 "Lecho"
7 Texto en la parte superior
del sello de drenaje - instalar
parejo con la parte superior de
la tubea de 2
Cuadro A
1 Tamis amovible
2 Sous-plancher
3 Tuyau de 2 po (5 cm) –
embouchure supérieure de
niveau avec le dessus du sous-
plancher
4 Trou carré de 5.5 po (13.9 cm)
5 Joint d’étanchéité parfaitement
conforme aux normes locales
6 « Assise »
7 Lettrage sur le dessus du
joint d’étanchéité – installer
de niveau avec l’embouchure
supérieure du tuyau de 2 po (5
cm)
Le schéma A
Fig. B
3
C
L
5 1/2”
SQUARE
OPENING
1) REMOVABLE
STRAINER
6) "BEDDING"
2) SUB FLOOR
3) 2” PIPE - TOP OF PIPE
EVEN WITH TOP OF
SUB FLOOR
5) SEAL DRAIN IN FULL
COMPLIANCE WITH LOCAL
CODE REQUIREMENTS
7) LETTERING ON TOP OF DRAIN
SEAL - INSTALL EVEN WITH
TOP OF 2” PIPE
4)
Visi t: www.mustee.com
SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Place Shower Floor directly on sub-floor or slab,
checking that it is level on four locations as
shown in Fig. B
If Shower Floor is level, we recommend a pad
(NOT SUPPLIED) be placed on sub-floor before
final Shower Floor installation to avoid noise
between the Shower Floor and the sub-floor.
Pad material options are bonded landscape
fabric, house wrap or roofing paper.
If out-of-level, two methods to compensate for
the inconsistency in the sub-floor are as follows:
1. Minor Leveling – Apply adhesive to ribs
on Shower Floor. Set Shower Floor in
place, level and let adhesive harden. Follow
adhesive manufacturer’s instructions.
2. Major Leveling – Use a mortar mix. Spread
a layer of mortar mix to level the alcove floor
surface. Set Shower Floor in place, apply
downward pressure, level and let mortar
harden.
Once the Shower Floor is positioned, it can
be retained in the alcove using the following
options:
1. Install large headed roofing nails over the
tile flange on each stud as shown in Fig. B
2. Install deck screws (#8 min.) through pre-
drilled 1/8“ dia. holes in the tile flange. Place
a dab of silicone in the pre-drilled holes
before installing screws. Do not over-tighten
screws as tile flange will not flex. Shims may
be needed to fill any gaps between studs
and tile flange.
Coloque el piso para ducha directamente sobre la loza
o la base del suelo, revisando que quede nivelado en
cuatro puntos, como se muestra en la Figura B.
Si el piso de la ducha está nivelado, recomendamos
que coloque una almohadilla (NO SUMINISTRADA)
sobre la base del suelo antes de la instalación final
del piso de la ducha para evitar el ruido entre ambas
superficies. El material de la almohadilla puede ser tela
para recubrir jardines, papel para aislamiento de casas
o papel para recubrir techos.
Si las superficies no están niveladas, la inconsistencia
en la base del suelo puede compensarse de las
siguientes maneras:
1. 1. Nivelación menor – Aplique adhesivo a las
costillas del piso de la ducha. Coloque el piso de
la ducha en su sitio, nivele y deje que el adhesivo
endurezca. Siga las instrucciones del fabricante
del adhesivo.
2. Nivelación mayor – Utilice una mezcla de
mortero. Extienda la mezcla de mortero en
una capa para nivelar la superficie del piso del
nicho. Coloque el piso de la ducha en su sitio,
aplique presión hacia abajo y deje que el mortero
endurezca.
Una vez que el piso esté colocado en su sitio, puede
dejarse en el nicho usando las siguientes opciones:
1. Instale clavos para techo de cabeza grande
sobre el reborde de azulejos en cada viga, como
se muestra en la Fig. B.
2. Instale tornillos para plataformas (#8 mín.)
en los agujeros pretaladrados de 1/8” de dm.
en el reborde de los azulejos. Antes de instalar
los tornillos coloque un poco de silicón en los
agujeros pretaladrados. No ajuste excesivamente
los tornillos, ya que el reborde de azulejos no es
flexible. Podría requerir de cuñas para rellenar
cualquier brecha entre los tornillos y el reborde de
azulejos.
Placez le bac à douche directement sur le sous-plancher
ou le bloc et assurez-vous que ses quatre coins sont de
niveau, comme illustré sur la figure B.
Une fois le bac à douche de niveau, nous vous conseillons
de placer un « rembourrage » (NON FOURNI) sur le
sous-plancher avant linstallation finale du bac à douche
pour couper les sons entre le bac à douche et le sous-
plancher. Il peut être fait en tissu d’aménagement extérieur
contrecollé, en membrane pare-air ou encore en papier
goudronné pour toiture.
Si vous ne parvenez pas à mettre le bac à douche de
niveau, il existe deux méthodes pour combler les écarts
avec le sous-plancher:
1. Mise de niveau mineure : appliquez de la colle
sur les nervures du bac à douche. Mettez le bac à
douche en place, assurez-vous qu’il est de niveau
et laissez la colle durcir. Conformez-vous aux
directives du fabricant de la colle.
2. Mise de niveau majeure : utilisez du mortier.
Appliquez une couche de mortier pour mettre
l’alcôve de niveau avec la surface du plancher.
Mettez le bac à douche en place, appliquez de la
pression dessus, assurez-vous qu’il est de nivea
u
et la
issez le mortier durcir.
Une fois le bac à douche positionné, il peut être
maintenu dans l’alcôve des façons suivantes:
1
. Ut
ilisez des clous de toiture à tête large su
r
chaq
ue goujon des bordures, comme sur la figure
B.
2
. Insé
rez des vis pour terrasse (#8 min.) dan
s
les tro
us de 1/8 po (30 mm) de diamètre pré-
percés dans les bordures. Appliquez une touche
de silicone dans les trous avant dy insérez le
s
vi
s. Ne serrez pas trop les vis car la bordure n’est
pas flexible. Vous pouvez vous servir de cale
s
pour combler les espaces en
tre les goujons et le
s
b
ordures.
STEP 4: PASO 4: ÉTAPE 4 :
Installing the Drain Seal – Apply a lubricant of
some type (liquid soap works) to the inside and
outside of the Drain Seal prior to installation.
Place Drain Seal over pipe and push into
drain cup. Using a hammer and ¼" dia. dowel,
tamp drain seal in place. Make sure top of the
Drain Seal is even with top of 2" waste pipe.
(See Fig. A)
Press strainer into place.
Instalación del sello del drenaje - Antes de instalarlo,
aplique un producto lubricante (puede utilizar jabón
líquido) en el interior y el exterior del sellador. Coloque el
sello del drenaje sobre el tubo y empújelo hasta la copa
de drenado.Con un martillo y una clavija de 1/4" de dm.,
apisone el sello del drenaje en su lugar. Cerciórese de que
la parte superior del sello del desagüe esté pareja con la
parte superior de la tubería de desagüe de 2". (Ver Fig. A)
Presione el filtro en su lugar.
Installation du joint détanchéité : appliquez un lubrifiant
quelconque (p. ex., savon liquide) sur les faces internes et
externes du joint détanchéité avant linstallation. Placez le
joint détanchéité sur le tuyau et enfoncez-le dans la poche
de vidange.Fixez le joint détanchéité à l’aide dun marteauet
d’un goujon de 1/4 po (60 mm) de diamètre.Assurez-vous
que le joint détanchéité est parfaitement de niveau avec
l’embouchure supérieure du tuyau dévacuation de 2 po (5
cm). (Voir fig.A) Appuyez sur le tamis pour le fixer.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NET TOYAGE
The surface of your DURABASE
®
Shower Floor may be
cleaned with a mild soap solution in warm water using a soft
cloth.
When using a cleaner product, carefully read the label
to ensure that the cleaner is safe for use on the material.
Stubborn stains can be cleaned usingSoft Scrub
®
” by
Clorox
®
or a powdered detergent such as “Spic-n-Span
®
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe
surface clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray on
nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel wool pads, as
they will scratch the surface.
La superficie de la Piso Para Ducha DURABASE
®
puede
limpiarse con un paño embebido en una solución de jabón
suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente la
etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft
Scrub
®
” de Clorox
®
o con un detergente en polvo, como por
ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen sobre la
superficie. Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas
con agua de inmediato después de aplicar el producto de
limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras que queden
cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y
esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Bac À Douche
DURABASE
®
, utilisez un chiffon doux préalablement trempé
dans de l’eau chauderement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement la
notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type
de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez
Soft Scrub
®
de Clorox
®
ou un détergent en poudre tel que
Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau
après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout
excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudrecapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
4

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Q E.L. Mustee & Sons, Inc. 5431 West 164th St. "ROOK 0ARK /(  Phone: 216.267.3100 Fax: 216.267.9997 Email: [email protected] Web: www.mustee.com DURABASE Shower Floor ® DURABASE® Piso De Chaparrón DURABASE® Le Plancher De Douche Q READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION. INSTALL PER LOCAL BUILDING CODES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA Q INSTALACIÓN. INSTALAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES. Q VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RESPECTEZ LES NORMES DE CONSTRUCTION LOCALES LORS DE L’INSTALLATION. INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU : One (1) shower floor One (1) drain seal for 2" (Sch. 40) PVC, ABS, or iron DWV sanitary pipe Un (1) piso de la ducha Un (1) sellador para desagüe para tubería de baño de 2" (Céd. 40) de PVC, ABS, o DWV hierro One (1) strainer Un (1) tamiz Un (1) bac à douche Un (1) joint d’étanchéité pour tuyau d’évacuation et de ventilation de 2 po (5 cm) de série 40 en plastique PVC ou ABS ou en fer Un (1) tamis TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION: HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: Tape measure Hammer Level (24" min.) 1/4" Dowel or blunt bolt IMPORTANT NOTES: Q OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION : Cinta métrica Martillo Nivel (24" min.) Clavija o perno romo de 1/4" NOTAS IMPORTANTES: Mètre ruban Marteau Niveau (24 po min.) Boulon arrondi ou goujon de 1/4 po (60 mm) NOTES IMPORTANTES : Shower floors are NOT to be installed in front of the drywall. Los pisos para la ducha NO deben instalarse frente al panel de yeso (drywall). Un bac à douche ne doit JAMAIS être installé contre une cloison sèche. If MUSTEE 732, 736, 748-32, 748-34, # 7(4 # #OR#SHOWERWALLS are being used, review instructions provided with the wall unit before framing alcove. Si se van a usar paredes para ducha MUSTEE 732, 736,    # 7(4 # #O# REVISE las instrucciones proporcionadas con la unidad de pared antes de montar el armazón del nicho. Si vous utilisez une paroi de douche MUSTEE 732, 736,     # 7(4 # # OU # prenez le temps de lire les instructions fournies avec l’unité murale avant d’encadrer l’alcôve. Si va a instalar un tubo de desagüe de 2" o una tubería de hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/ conexiones de desagüe o drenaje DWV de cobre tipo K, L o M, ver sellos de drenaje opcionales, Fig. A. Si vous installez un tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) pour le raccordement de la canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement) ou d’un tuyau d’évacuation et de ventilation en cuivre de type K, L ou M, reportez-vous à l’illustration du joint d’étanchéité optionnel (fig. A). If installing 2" soil pipe/cast iron – service wt. .O (UB SANITARY DRAINWASTE CONNECTIONS OR copper DWV-type K, L or M, see optional drain seal, Fig A. Caulking the two water diverting indents located on both sides of the unit is not required. No es necesario calafatear las dos hendiduras de desviación del agua ubicadas en ambos lados de la unidad. LA PREPARACION PRELIMINARES: Il n’est pas necessaire de sceller les deux cavités de détournement de l’eau situées des deux côtés de l’unité. PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION : ROUGH-IN PREPARATION: “Rough-in” dimensions on page 5 are provided for reference. Check local building code requirements. Las dimensiones “preliminares” en la página 5 se proporcionan como referencia. Revise los requisitos del código de construcción local. Le schéma de montage de « plomberie brute » de la page 5 est fourni à titre de référence. Vérifiez les exigences spécifiées par les normes de construction locales. Before installing your DURABASE® Fiberglass Shower Floor you will have to prepare the roughin area, determine which side wall will have the shower head & control valve mounted and if a shower door or curtain will be used. Please read instructions before proceeding with installation. Antes de instalar el piso de ducha de fibra de vidrio DURABASE®, es necesario acondicionar el área preliminar, determinar en qué pared lateral instalará la regadera y la válvula de control, y si utilizará una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de proceder a la instalación. Avant d’installer votre bac à douche en fibre de verre DURABASE®, vous devrez préparer la zone de plomberie brute, choisir la paroi latérale sur laquelle vous fixerez la pomme de douche et la robinetterie et décider si vous souhaitez une porte ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de procéder à l’installation. ROUGH-IN PREPARATION: Continued... Additional bracing to support optional grab bars and/or seat should be installed at this time. Refer to the accessory manufacturer’s instructions for proper installation. Continuación... En este paso deben colocarse los apuntalamientos adicionales para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales. Consulte las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios correctamente. Plan rough plumbing requirements (drainventing-supply lines) at this time according to local building codes. Diseñe la distribución de las tuberías (desagüe, ventilación y abastecimiento) de acuerdo con los códigos de construcción locales. Prepare sub-floor or slab in alcove before installing your DURABASE® Shower Floor. The sub-floor MUST be level. Prepare la base del suelo o la losa en el nicho antes de instalar su piso para ducha DURABASE®. Tenga en cuenta que la base del suelo DEBE estar nivelada. Wood/Joist Floor: ® The DURABASE shower floor MUST NOT be installed on exposed floor joists. Recommended sub-floor to be min. 3/4" construction-grade sheathing (CDX) or the same thickness as the surrounding sub-floor. Make sure sub-floor is securely fastened to floor joists. Piso de madera o juntas: Suite... Tout renforcement nécessaire à la fixation de poignées et/ou d’un siège facultatifs doit être installé à ce moment. Pour les installer correctement, veuillez consultez les instructions du fabricant. Évaluez également tous les besoins relatifs aux travaux de plomberie (conduites d’alimentation, aération, siphon), conformément aux normes de construction locales. Préparez le sous-plancher ou le bloc de l’alcôve avant d’installer le bac à douche DURABASE®. Le sous-plancher DOIT être de niveau. Parquets/solives de plancher: Le bac à douche DURABASE® NE DOIT PAS être installé sur des solives de plancher exposées. Il est recommandé que le sous-plancher soit en revêtement de construction (CDX) d’au moins 3/4 po (2 cm) ou de la même épaisseur que le sous plancher environnant. Assurez-vous qu’il est bien fixé aux solives de plancher. Se recomienda el uso de tornillos para plataformas de madera de al menos 3" a fin de sujetar la base a las juntas del suelo, en especial debajo del piso para ducha en el área del nicho. Los tornillos para plataformas que se indicaron anteriormente eliminarán problemas de fisuras. Nous vous recommandons d’utiliser des vis pour terrasse (3 po [7,6 cm] de longueur minimum) pour fixer le sous-plancher aux solives, surtout sous le bac à douche dans l’alcôve. Les vis pour terrasse recommandées ci-dessus éviteront les problèmes de craquement. La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse como se especifica en las dimensiones “PRELIMINARES”, ver columnas “C” y “D” en la gráfica de la página 5. Recorte una abertura de 5 1/2” en la base del suelo para acomodar el cuerpo del drenaje del piso de la ducha. L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être positionnée conformément aux indications des colonnes C et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou de 5.5 po (13.9 cm) dans le sous-plancher pour accommoder le siphon du bac à douche. Concrete/Cement Slab Floor: Piso con losa de concreto o cemento: Plancher de ciment: Prepare surface in alcove area so that the floor is level. Prepare la superficie en el área del nicho, de modo que el piso quede nivelado. Préparez la surface de la zone de l’alcôve de sorte que le plancher soit de niveau. Opening for shower drain is to be positioned as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut a 5 1/2”opening in slab to accommodate shower floor drain body. Slab installation requires opening to be a minimum of 2 1/4” deep. La abertura para el drenaje de la ducha debe colocarse como se especifica en las dimensiones “PRELIMINARES”, ver columnas “C” y “D” en la gráfica de la página 5. Recorte una abertura de 5 1/2” en la losa para acomodar el cuerpo del drenaje del piso de la ducha. La instalación de la losa requiere de una abertura de por lo menos 2 1/4” de profundidad. L’ouverture destinée au siphon de la douche doit être positionnée conformément aux indications des colonnes C et D du schéma de montage de la page 5. Percez un trou de 5.5 po (13.9 cm) dans le bloc pour accommoder le siphon du bac à douche. Pour les besoins de l’installation du bloc, la profondeur du trou doit être d’au moins 2,25 po (5,7 cm). Opening for shower drain is to be positioned as specified in “ROUGH-IN” dimensions, see columns “C” and “D” in chart on page 5. Cut a 5 1/2” opening in sub-floor to accommodate shower floor drain body. ® PLOMBERIE BRUTE – PREPARATION : El piso para ducha DURABASE NO DEBE instalarse sobre las juntas expuestas del suelo. La base del suelo recomendada debe ser un recubrimiento de calidad de construcción de por lo menos 3/4" (CDX) o del mismo grosor que la base del suelo que la rodea. Asegúrese de que la base del suelo esté sujeta firmemente a las juntas del suelo. We recommend the use of deck-type screws (3" min. length) to secure the sub-floor to the floor joists especially under the shower floor in the alcove area. Deck screws as noted above, will eliminate creaking problems. Drain connection requires 2" (inch) DWV pipe. Top of drain pipe must be even with the top of sub-floor or slab. (See Fig. A) La conexión del desagüe requiere una tubería DWV de 2". El extremo de la tubería de drenado tiene que estar a la altura de la base del suelo o la losa. Ver Fig. A. Pour raccorder le siphon, utilisez un tuyau d’évacuation et de ventilation de 2 po (5 cm). L’embouchure supérieure du tuyau doit être de niveau avec la surface du sous-plancher ou du bloc. (Voir fig. A) If installing a solid surface wall treatment such as, marble, Corian® or granite. (See Fig. C) Si está instalando un tratamiento para pared de superficie sólida como mármol, Corian® o granito. Ver Fig. C. Si vous installez un revêtement mural dur par exemple en marbre, en Corian® ou en granite, reportez-vous à la figure C) SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 : Check shower floor carefully making sure it is not damaged. STEP 2: Make sure the pipe is cut even with top of subfloor. (See Fig. A) 2 LA PREPARACION PRELIMINARES: Asegúrese de que el piso de la ducha no esté dañado. PASO 2: Asegúrese de que la tubería se corte al parejo con la parte superior de la base del suelo. (Ver Fig. A) Examinez le bac à douche soigneusement pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. ÉTAPE 2 : Assurez-vous que l’embouchure du tuyau est coupée de façon à être parfaitement de niveau avec la partie supérieure du sous-plancher. (Voir fig. A) DRAIN DETAIL Q DETALLE DEL DESAGÜE Q Fig. A SCHÉMA DÉTAILLÉ DU SIPHON Optional Drain Seals Los Sellos Del Desagüe 7) LETTERING ON TOP OF DRAIN SEAL - INSTALL EVEN WITH TOP OF 2” PIPE PART NO. 1) REMOVABLE STRAINER CL Número de parte N° de référence Q Les Joints D’étanchéité DESCRIPTION Descripción Description 2" Soil pipe/Cast iron – Service Wt. (No Hub), Sanitary Drain/ Waste Connections 32.403 6) "BEDDING" 2) SUB FLOOR 32.404 5) SEAL DRAIN IN FULL COMPLIANCE WITH LOCAL CODE REQUIREMENTS 3) 2” PIPE - TOP OF PIPE EVEN WITH TOP OF SUB FLOOR 1 2 3 4 5 Filtro removible 6 Base del suelo 7 Tubería de 2” - la parte superior del tubo debe estar pareja con la parte superior de la base del suelo Abertura cuadrangular de 5 1/2” Drenaje de sello en total cumplimiento con los requisitos del código local 2" Copper – DWV, Type K, L or M Cobre de 2" – DWV, tipo K, L o M de 2 po (5 cm) en cuivre de type K, L ou M Optional Strainers Los Tamices Opcional 5 1/2” 4) SQUARE OPENING 42.326 42.327 Cuadro A Tubo de desagüe de 2" o una tubería de hierro fundido para servicio pesado, un drenaje sanitario/conexiones de desagüe Tuyau de renvoi en fonte de 2 po (5 cm) pour le raccordement de la canalisation de circulation de l’eau (sans emboîtement) ou tuyau d’évacuation et de ventilation Q Les Tamis Plastic – Chrome Plated Plástico – Recubierto de cromo Plástico – Recubierto de oro Plastic – Gold Plated Plastique – Laiton chromé Plastique – Plaqué or Le schéma A "Lecho" Texto en la parte superior del sello de drenaje - instalar parejo con la parte superior de la tubería de 2” LEVELING FOR STEP 3 1 2 3 4 5 6 Q Tamis amovible 7 Sous-plancher Tuyau de 2 po (5 cm) – embouchure supérieure de niveau avec le dessus du sousplancher Trou carré de 5.5 po (13.9 cm) Joint d’étanchéité parfaitement conforme aux normes locales « Assise » NIVELACIÓN PARA EL PASO 3 Q Lettrage sur le dessus du joint d’étanchéité – installer de niveau avec l’embouchure supérieure du tuyau de 2 po (5 cm) MISE DE NIVEAU POUR L’ÉTAPE 3 Fig. B Visit: www.mustee.com 3 SHOWER FLOOR INSTALLATION INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA INSTALLATION DU BAC À DOUCHE STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 : Place Shower Floor directly on sub-floor or slab, checking that it is level on four locations as shown in Fig. B If Shower Floor is level, we recommend a pad (NOT SUPPLIED) be placed on sub-floor before final Shower Floor installation to avoid noise between the Shower Floor and the sub-floor. Pad material options are bonded landscape fabric, house wrap or roofing paper. If out-of-level, two methods to compensate for the inconsistency in the sub-floor are as follows: 1. Minor Leveling – Apply adhesive to ribs on Shower Floor. Set Shower Floor in place, level and let adhesive harden. Follow adhesive manufacturer’s instructions. 2. Major Leveling – Use a mortar mix. Spread a layer of mortar mix to level the alcove floor surface. Set Shower Floor in place, apply downward pressure, level and let mortar harden. Once the Shower Floor is positioned, it can be retained in the alcove using the following options: 1. Install large headed roofing nails over the tile flange on each stud as shown in Fig. B 2. Install deck screws (#8 min.) through predrilled 1/8“ dia. holes in the tile flange. Place a dab of silicone in the pre-drilled holes before installing screws. Do not over-tighten screws as tile flange will not flex. Shims may be needed to fill any gaps between studs and tile flange. STEP 4: Installing the Drain Seal – Apply a lubricant of some type (liquid soap works) to the inside and outside of the Drain Seal prior to installation. Place Drain Seal over pipe and push into drain cup. Using a hammer and ¼" dia. dowel, tamp drain seal in place. Make sure top of the Drain Seal is even with top of 2" waste pipe. (See Fig. A) Press strainer into place. CARE & CLEANING The surface of your DURABASE® Shower Floor may be cleaned with a mild soap solution in warm water using a soft cloth. When using a cleaner product, carefully read the label to ensure that the cleaner is safe for use on the material. Stubborn stains can be cleaned using “Soft Scrub®” by Clorox® or a powdered detergent such as “Spic-n-Span®.” Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe surface clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray on nearby surfaces. Never use abrasive scouring powder or steel wool pads, as they will scratch the surface. Coloque el piso para ducha directamente sobre la loza o la base del suelo, revisando que quede nivelado en cuatro puntos, como se muestra en la Figura B. Placez le bac à douche directement sur le sous-plancher ou le bloc et assurez-vous que ses quatre coins sont de niveau, comme illustré sur la figure B. Si el piso de la ducha está nivelado, recomendamos que coloque una almohadilla (NO SUMINISTRADA) sobre la base del suelo antes de la instalación final del piso de la ducha para evitar el ruido entre ambas superficies. El material de la almohadilla puede ser tela para recubrir jardines, papel para aislamiento de casas o papel para recubrir techos. Une fois le bac à douche de niveau, nous vous conseillons de placer un « rembourrage » (NON FOURNI) sur le sous-plancher avant l’installation finale du bac à douche pour couper les sons entre le bac à douche et le sousplancher. Il peut être fait en tissu d’aménagement extérieur contrecollé, en membrane pare-air ou encore en papier goudronné pour toiture. Si las superficies no están niveladas, la inconsistencia en la base del suelo puede compensarse de las siguientes maneras: Si vous ne parvenez pas à mettre le bac à douche de niveau, il existe deux méthodes pour combler les écarts avec le sous-plancher: 1. Mise de niveau mineure : appliquez de la colle sur les nervures du bac à douche. Mettez le bac à douche en place, assurez-vous qu’il est de niveau et laissez la colle durcir. Conformez-vous aux directives du fabricant de la colle. 1. 1. Nivelación menor – Aplique adhesivo a las costillas del piso de la ducha. Coloque el piso de la ducha en su sitio, nivele y deje que el adhesivo endurezca. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo. 2. Nivelación mayor – Utilice una mezcla de mortero. Extienda la mezcla de mortero en una capa para nivelar la superficie del piso del nicho. Coloque el piso de la ducha en su sitio, aplique presión hacia abajo y deje que el mortero endurezca. Una vez que el piso esté colocado en su sitio, puede dejarse en el nicho usando las siguientes opciones: 1. Instale clavos para techo de cabeza grande sobre el reborde de azulejos en cada viga, como se muestra en la Fig. B. 2. Instale tornillos para plataformas (#8 mín.) en los agujeros pretaladrados de 1/8” de diám. en el reborde de los azulejos. Antes de instalar los tornillos coloque un poco de silicón en los agujeros pretaladrados. No ajuste excesivamente los tornillos, ya que el reborde de azulejos no es flexible. Podría requerir de cuñas para rellenar cualquier brecha entre los tornillos y el reborde de azulejos. PASO 4: Instalación del sello del drenaje - Antes de instalarlo, aplique un producto lubricante (puede utilizar jabón líquido) en el interior y el exterior del sellador. Coloque el sello del drenaje sobre el tubo y empújelo hasta la copa de drenado.Con un martillo y una clavija de 1/4" de diám., apisone el sello del drenaje en su lugar. Cerciórese de que la parte superior del sello del desagüe esté pareja con la parte superior de la tubería de desagüe de 2". (Ver Fig. A) Presione el filtro en su lugar. CUIDADO Y LIMPIEZA La superficie de la Piso Para Ducha DURABASE® puede limpiarse con un paño embebido en una solución de jabón suave y agua tibia. Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft Scrub®” de Clorox® o con un detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span®.” No deje que los productos de limpieza descansen sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas con agua de inmediato después de aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras que queden cerca de las superficies. Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y esponjas de metal. 2. Mise de niveau majeure : utilisez du mortier. Appliquez une couche de mortier pour mettre l’alcôve de niveau avec la surface du plancher. Mettez le bac à douche en place, appliquez de la pression dessus, assurez-vous qu’il est de niveau et laissez le mortier durcir. Une fois le bac à douche positionné, il peut être maintenu dans l’alcôve des façons suivantes: 1. Utilisez des clous de toiture à tête large sur chaque goujon des bordures, comme sur la figure B. 2. Insérez des vis pour terrasse (#8 min.) dans les trous de 1/8 po (30 mm) de diamètre prépercés dans les bordures. Appliquez une touche de silicone dans les trous avant d’y insérez les vis. Ne serrez pas trop les vis car la bordure n’est pas flexible. Vous pouvez vous servir de cales pour combler les espaces entre les goujons et les bordures. ÉTAPE 4 : Installation du joint d’étanchéité : appliquez un lubrifiant quelconque (p. ex., savon liquide) sur les faces internes et externes du joint d’étanchéité avant l’installation. Placez le joint d’étanchéité sur le tuyau et enfoncez-le dans la poche de vidange.Fixez le joint d’étanchéité à l’aide d’un marteauet d’un goujon de 1/4 po (60 mm) de diamètre.Assurez-vous que le joint d’étanchéité est parfaitement de niveau avec l’embouchure supérieure du tuyau d’évacuation de 2 po (5 cm). (Voir fig.A) Appuyez sur le tamis pour le fixer. SOIN ET NETTOYAGE Pour nettoyer la surface de votre Bac À Douche DURABASE®, utilisez un chiffon doux préalablement trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse. Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez Soft Scrub® de Clorox® ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span®. Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes. N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou d’éponges métalliques car cela rayerait la surface. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

E.L. Mustee & Sons 3636DTM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para