JBM 52952 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario
MULTIMETR CĘGOWY UNIWERSALNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PINZA AMPERIMÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PINÇA AMPERIMÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIGITÁLIS ÁRAMMÉRŐ FOGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PINCE AMPEROMETRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DIGITAL CLAMP MULTIMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ZANGENSTROMMESSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CLEȘTE AMPERMETRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MULTIMETRO CON PINZA AMPEROMETRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STROOMMEETKLEMMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
52382 52952
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION ·BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO ·MANUAL DE INSTRUÇÕES ·MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ·INSTRUCTIEHANDLEIDING·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ·   ·INSTRUKCJA OBSŁUGI
· 2 ·
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
HACIENDO MEDICIONES
ADVERTENCIA!
Lea el manual atentamente antes de usar este producto. Asegúrese que que todos los circuitos están desconectados antes de
conectar la corriente. Asegúrese que el indicador de baja batería (“ ”) no aparece en la pantalla LED.
BOTÓN DE RETENCIÓN DE DATOS
Apriete el botón de retención de datos mientras hace una medida. En la pantalla LCD aparecerá la letra “H”. Cuando presione el
botón otra vez, la pinza volverá a su funcionamiento normal.
MEDICIÓN DE LA CORRIENTE
Seleccione la función de corriente continua o alterna . Inserte la punta de medición negra en el Terminal COM i la punta roja en
el Terminal VΩa. Asegúrese que la pantalla LCD muestra “0” antes de medir la corriente.
ESPECIFICACIONES GENERALES
DESCRIPCIÓN
REF. 52382 REF. 52952
Dígitos 3 1/2 3 1/2
Medición 1999 1999
Voltaje corriente continua (DCV) 600V 20V,600V
Voltaje corriente alterna (ACV) 600V 600V
Intensidad corriente continua (DCA) 200A
Intensidad corriente alterna (ACA) 20A, 200A, 600A 200A
Resistencia Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Test de cable vivo SI SI
Test de diodo NO SI
Test de continuidad NO SI
Función ADP NO SI
Función detección de fase NO SI
REF. 52382 REF. 52952
1 Pinza para corriente Pinza para corriente
2 Gatillo para abrir la pinza Gatillo para abrir la pinza
3 Indicador LED (Test de cable vivo/
función detección de fase)
Indicador LED
4Terminal Test de cable vivo Terminal C
5 Terminal COM Terminal COMb
6Terminal VΩ Terminal VΩa
7 Pantalla LCD Pantalla LCD
8 Selector de función Interruptor ZERO
9 Botón de retención de datos Selector de función
10 Botón de retención de datos
Valor máximo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1999
Método de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doble integral con interruptor A/D
Velocidad de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 veces por segundo
Indicación de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La pantalla muestra “1”
Temperatura de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pilas tipo AAA
Indicador de baja batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “ ”
Electricidad estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Dimensiones de las pinzas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obertura de pinzas: 25mm
Diámetro interior: 35mm
Medidas del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135g (incluyendo baterías)
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de usuario, puntas de medición, 2 pilas AAA,
cable para detección de fase (REF. 52952)
· 3 ·
REF. 52382 REF. 52952
Figura 1: Si la conexión es correcta el indicador LED se iluminará. De izquierda a derecha: fase “c, b, a”.
Figura 2: De izquierda a derecha: fase “c, a, b”. Si el indicador LED no se ilumina indica falta de fase.
Se producirá falta de fase en los siguientes casos:
Valor < 220V, falta de fase “a”
350V > Valor > 260V, falta de fase “b”
Cuando el valor es 380V aproximadamente, desconecte la fase “a”.
Si el símbolo no aparece, falta la fase “c”.
FUNCIÓN ZERO
En el modo de corriente continua, utilice el interruptor ZERO para seleccionar/deseleccionar el modo de medidas relativas.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BATERÍA
Si la señal aparece en la pantalla indica que se debe cambiar la batería. Desatornille la tapa, retire las pilas y ponga nuevas
(tamaño AAA).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las especicaciones mostradas a continuación se basan en temperatura ambiente de 23°C ± 5°C y humedad relativa <75%. Exac-
titud: ([% de valor] + [números de dígitos signicativos), se garantiza por 1 año.
MEDICIÓN DE LA CORRIENTE
MEDICIÓN DEL VOLTAJE
Seleccione la función de corriente continua o alterna . Inserte la punta de medición negra en el Terminal COM i la punta roja en
el Terminal VΩa. Conecte las puntas en el objeto que se desea medir.
MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
Seleccione la función a Ω. Conecte las puntas negra y roja en la resistencia que desee medir.
MEDICIÓN DE CABLE VIVO
Seleccionar la función . Conecte la punta roja en el Terminal i la punta negra en el Terminal COM. Acerque la pinza al cable que
desea comprobar. Si hay voltaje en el cable, la luz LED se encenderá.
MEDICIÓN DE DE DIODO Y CONTINUIDAD (REF. 52952)
Seleccione la función . En la pantalla LED aparece “1”. Cuando la punta de medición roja se conecta al terminal positivo y
la punta negra se conecta al terminal negativo la pantalla LCD muestra el voltaje. Cuando la resistencia del componente medido es
menor que 30Ω, la pantalla LCD muestra el valor de la resistencia i sonará un zumbido de aviso.
FUNCIÓN ADP (REF.52952)
Seleccione la función ADP. Conecte el sensor. El rango de voltaje es 0-199mV.
DETECTOR DE FASE (REF.52952)
Seleccione la función . Conecte la punta roja en el Terminal VΩa, la punta negra en el Terminal COMb y la punta amarilla en el
Terminal c.
Rango Resolución Exactitud
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Rango Resolución Exactitud
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
· 4 ·
MANUAL OF INSTRUCTIONS
EN
GENERAL SPECIFICATIONS
REF. 52382 REF. 52952
Digits 3 1/2 3 1/2
Max display 1999 1999
DCV 600V 20V,600V
ACV 600V 600V
DCA 200A
ACA 20A, 200A, 600A 200A
Resistance Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Live wire test YES YES
Diode test NO YES
Continuity test NO YES
ADP function NO YES
Phase detection function NO YES
Max display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1999
Measure method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double integral A/D switch implement
Sampling speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 times per second
Over-load indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“1” is displayed
Operating environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Storage environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 size AAA batteries
Low battery indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “ ”
Static electricity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Clamp dimension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Open jaw: 25mm
Inner diameter: 35mm
Product size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Net weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135g (including battery)
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . User’s manual, test leads, 2 AAA batteries, phase link line (REF. 52952)
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
MEDICIÓN DEL VOLTAJE
MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
DETECTOR DE FASE
Rango Resolución Exactitud
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Rango Resolución Exactitud
21 ± (1,0% + 4d)
Rango Indicador Exactitud
AC380V ± 10% OK/inverso/Falta ± 3%
Rango Resolución Exactitud
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Rango Resolución Exactitud
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Impedancia de entrada: ≥ 10MΩ
Protección de sobrecarga: 250V DC/AC
Impedancia de entrada: ≥ 10MΩ
Protección de sobrecarga: 250V DC/AC
· 5 ·
MEASURING METHODS
WARNING!
Please read this manual carefully before using the product. Make sure all the circuits are disconnected before turning on the power.
Make sure low battery indication (“ ”) is not show non LCD after the power is on.
DATA HOLD BUTTON
Push data hold button while measuring. LCD display will show “H” display. When pressing again the button, clamp will function as
usual.
CURRENT MEASUREMENT
Set function to direct current or alternating current . Connect black test lead in COM Terminal and red test lead in VΩa Terminal.
Make sure LCD display shows “0” before measuring the current.
VOLTAGE MEASUREMENT
Set function to direct current or alternating current . Connect black test lead in COM Terminal and red test lead in VΩa Terminal.
Connect the leads to object that is being measured.
RESISTANCE MEASUREMENT
Set function to Ω. Connect black and red leads across the the resistance under measurement.
LIVE WIRE TEST
Set function to . Connect red test lead in Live wire test c Terminal and black test lead in COM Terminal. Bring amperimetric clamp
next to the wire that needs to be checked. If there is voltage in the wire, LED indicator will light.
DIODE AND CONTINUITY TEST (REF. 52952)
Set function . LED display shows “1”. When red test lead is connected to positive terminal, and black test lead to negative
terminal, LCD shows voltage. When the resistance of measured component is les tan 30Ω, LCD display shows resistance value and
the buzzer sounds.
ADP FUNCTION (REF.52952)
Set ADP function. Connect the sensor. Voltage range is 0-199mV.
PHASE DETECTOR FUNCTION (REF.52952)
Set function . Connect red test lead to VΩa Terminal , black test lead to COMb Terminal and yellow test lead to c Terminal.
DESCRIPTION
REF. 52382 REF. 52952
1 Transformer jaw Transformer jaw
2 Jaw trigger Jaw trigger
3 LED indicator (Live wire test/
Phase detection function)
LED indicator (Live wire
test/Phase detection
function)
4Live wire test Terminal Live wire test Terminal
5COM Terminal COMb Terminal
6VΩ Terminal VΩa Terminal
7 LCD display LCD display
8 Function switch ZERO switch
9 Data hold switch Function switch
10 Data hold switch
Figure 1: If the connection is correct LED indicator will light. From left to right: phase “c, b, a”.
Figure 2: From left to right: phase “c, a, b”. If LED indicator does not light it indicates lack of phase.
Phase missed in the following situations:
· 6 ·
GUIDE D’UTILISATION
FR
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
REF. 52382 REF. 52952
Chires 3 1/2 3 1/2
Mesure 1999 1999
DCV 600V 20V,600V
ACV 600V 600V
DCA 200A
ACA 20A, 200A, 600A 200A
Résistance Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Value < 220V, phase “a” is missed
350V > Value > 260V, phase “b” is missed
When value is about 380V, disconnecte phase “a”.
If symbol does not appear, phase “c” is missing.
ZERO FUNCTION
In direct current, use ZERO switch to select/deselect relative measurement method.
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
If the signal appears on the display, it indicates battery should be replaced. Remove screws and replace batteries with new ones
(size AAA batteries).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Specictions shown below are based in temperatura range 23°C ± 5°C and relative humidity <75%. Accuracy: ([% value] + [number
of signicant digits), is guaranteed for one year.
CURRENT MEASUREMENT
REF. 52382 REF. 52952
Range Resolution Accuracy
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Range Resolution Accuracy
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
VOLTAGE MEASUREMENT
RESISTANCE
PHASE DETECTION
Range Resolution Accuracy
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Range Resolution Accuracy
21 ± (1,0% + 4d)
Range Resolution Accuracy
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Range Resolution Accuracy
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Range Resolution Accuracy
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Input impedance: ≥ 10MΩ
Overload protection: 250V DC/AC
Input impedance: ≥ 10MΩ
Overload protection: 250V DC/AC
· 7 ·
REF. 52382 REF. 52952
Test du l en direct OUI OUI
Test de diode NON OUI
Test de continuité NON OUI
Fonction ADP NON OUI
Fonction de détection de phase NON OUI
Achage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Méthode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Double A intégrante/D basculer mettre en oeuvre
Fréquence de prise de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lectures par seconde
Indication de dépassement de gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’achage indique “1”
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pile AAA
Indication de pile faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ ”
Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Ouverture des mâchoires des pinces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mâchoires ouvertes: 25mm
Diamètre intérieur: 35mm
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135g (compris la batterie)
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel, ls d’essai, 2 AAA piles, l d’essai pour phase (REF. 52952)
METHODES DE MESURE
ATTENTION!
S’il vous plaît lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés avant de
l’allumer. Assurez-vous que l’indication de batterie faible (“ ”) ne sont pas non montrer LCD après la mise sous tension.
TOUCHE DATA HOLD
Données Push maintenez le bouton tout en mesurant. Écran LCD achera achage «H». Lorsque vous appuyez sur le bouton
contre, pince fonctionnera comme d’habitude.
MESURE DE COURANT
Régler la fonction de diriger courant continu ou alternatif . Branchez le cordon noir dans la borne COM et le cordon rouge dans
la borne VΩa. Assurez-vous écran LCD ache “0” avant de mesurer le courant.
MESURE DE LA TENSION
Régler la fonction de diriger courant continu ou alternatif . Branchez le cordon noir dans la borne COM et le cordon rouge dans
la borne VΩa. Connecter les ls objet qui est mesuré.
MESURE DE LA RESISTANCE
Régler la fonction de Ω. Brancher les ls noir et rouge à travers le la résistance à mesurer.
TEST DU FIL EN DIRECT
Régler la fonction de . Branchez le cordon rouge en la borne pour test du l en direct c et le cordon noir dans la borne COM.
Apportez pince amperimetric à côté du l qui doit être vérié. Si la tension est dans le l, indicateur LED lumière.
DIODE AND CONTINUITY TEST (REF. 52952)
Set function . Achage LED indique «1». Lorsque le cordon rouge est connecté à la borne positive, et le cordon noir à la
borne négative, LCD ache la tension. Lorsque la résistance du composant est mesurée les tan 30Ω, écran LCD ache la valeur
de la résistance et la sonnerie retentit.
DESCRIPTION
REF. 52382 REF. 52952
1 Mâchoires du transformateur Mâchoires du transformateur
2 Gâchette d’ouverture des mâchoires Gâchette d’ouverture des mâchoires
3Indicateur LED (Test du l en direct /
Fonction de détection de phase)
Indicateur LED (Test du l en direct /
Fonction de détection de phase)
4"Borne pour Test du l en direct Borne pour Test du l en direct c
5 Borne COM Borne COMb
6Borne d’entrée VΩ Borne d’entrée VΩal
7 Ecran LCD Ecran LCD
8 Commutateur de sélection des fonctions Commutateur ZERO
9 Touche Data Hold Commutateur de sélection des fonctions
10 Touche Data Hold
· 8 ·
FONCTION ADP (REF.52952)
Régler la fonction ADP. Raccordez le capteur. Plage de tension est 0-199mV.
FONCTION DE DETECTION DE PHASE (REF.52952)
Régler la fonction . Branchez le cordon rouge à la borne VΩa, le cordon noir à la borne COMb et jaune cordon de test à la borne
c.
Figure 1: Si la connexion est correcte indicateur LED sera allumé. De gauche à droite: la phase “c, b, a”.
Figure 2: De gauche à droite: la phase “c, a, b”. Si l’indicateur LED est éteinte, il indique un manque de phase.
Phase manqué dans les situations suivantes:
Valeur <220V, la phase “a” est manquée
350V> Valeur> 260V, la phase “b” est manquée
Lorsque la valeur est d’environ 380V, phase de déconnecter un “a”.
Si le symbole ne semble pas, la phase “c” est manquant.
FONCTION ZERO
En courant continu, utilisez l’interrupteur ZERO pour sélectionner / désélectionner méthode de mesure relative.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si le signal apparaît sur l’écran, il indique que la batterie doit être remplacée. Retirer les vis et remplacez les piles par des neuves
(piles taille AAA).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Specictions-dessous sont basés dans la gamme de temperatura 23 ° C ± 5 ° C et une humidité relative <75%.
MESURE DE COURANT
REF. 52382 REF. 52952
Gamme Résolution Précision
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Gamme Résolution Précision
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
MESURE DE LA TENSION
RÉSISTANCE
DETECTION DE PHASE
Gamme Résolution Précision
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Gamme Résolution Précision
21 ± (1,0% + 4d)
Gamme Résolution Précision
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Gamme Résolution Précision
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Gamme Résolution Précision
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Impédance d’entrée: ≥ 10MΩ
Protection de surcharge: 250V DC/AC
Impédance d’entrée: ≥ 10MΩ
Protection de surcharge: 250V DC/AC
· 9 ·
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MESSUNGEN
WARNUNG!
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Sicherstellen, dass alle Stromkreise sind vor dem
Einschalten der Stromversorgung getrennt. Stellen Sie sicher, Batteriezustandsanzeige (“ ”) wird nicht zeigen, nicht LCD, nach-
dem der Strom eingeschaltet ist.
TASTE FÜR DATA-HOLD
Push-Daten halten Sie die Taste während der Messung. LCD-Anzeige wird “H” Display. Bei erneutem Drücken der Taste erfolgt der
Klemme wie gewohnt funktionieren.
STROMMESSUNG
Wählen Sie die Funktion Gleichstrom oder Wechselstrom . Stecken Sie die schwarze Meßleitung in Bucshe COM und die rote
Messleitung in Busche VΩa. Stellen Sie sicher, LCD-Display zeigt “0” vor der Messung des Stroms.
SPEZIFIKATIONEN
BESCHREIBUNG
REF. 52382 REF. 52952
Anzeige 3 1/2 3 1/2
Maximaler Anzeige 1999 1999
DCV 600V 20V,600V
ACV 600V 600V
DCA 200A
ACA 20A, 200A, 600A 200A
Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Leben Draht Testen JA JA
Diodentest NEIN JA
Durchgangsprüfung NEIN JA
ADP Funktion NEIN JA
Phasenerkennung NEIN JA
REF. 52382 REF. 52952
1 Stromzange Stromzange
2Zangenöner Zangenöner
3 LED-Anzeige (Leben draht testen/
Phasenerkennung)
LED-Anzeige (Leben draht testen/
Phasenerkennung)
4Leben draht testen Buchse Leben draht testen c Buchse
5 COM Buchse COMb Buchse
6VΩ Buchse VΩa Buchse
7LCD Anzeige LCD Anzeige
8 Drehfunktionswahlschalter ZERO Schalter
9 Taste für Data-Hold Drehfunktionswahlschalter
10 Taste für Data-Hold
Maximaler Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1999
Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doppelintegral A / D-Schalter implementieren
Abtastgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mal pro Sekunde
Überlastanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “1” wird angezeigt
Betriebsbedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Lagerbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Größe AAA-Batterien
Batteriewarnanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ ”
Statische Elektrizität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Klammer dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gabel: 25mm
Innendurchmesser: 35mm
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135g (inkl. Batterien)
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienungsanleitung, messkabel, 2 AAA batterien,
Phasenverbindungslinie (REF. 52952)
· 10 ·
REF. 52382 REF. 52952
Abbildung 1: Wenn die Verbindung korrekt ist LED-Anzeige leuchtet. Von links nach rechts: Phase “c, b, a”.
Abbildung 2: Von links nach rechts: Phase “c, a, b”. Wenn LED-Anzeige leuchtet nicht sie zeigt fehlende Phase.
Phase verpasst in den folgenden Situationen:
Wert <220V, Phase “a” wird vermisst
350V> Wert> 260V, Phase “b” wird vermisst
Bei der Wert etwa 380V, disconnecte Phase “a”.
Wenn Symbol nicht erscheint, Phase “c” fehlt.
ZERO FUNKTION
In Gleichstrom, verwenden Sie ZERO-Schalter auf aktivieren / deaktivieren relativen Messverfahren.
INSTANDHALTUNG
BATTERIEWECHSEL
Wenn das Signal auf dem Display erscheint, zeigt es an Batterie ausgetauscht werden sollte. Schrauben entfernen und zu
ersetzen und neue Batterien (Größe AAA).
TECHNISCHE DATEN
Specic unten in temperatura Bereich 23 ° C ± 5 ° C und relative Luftfeuchte <75% zugrunde. Genauigkeit: ([% Wert] + [Anzahl der
signikanten Stellen), wird für ein Jahr garantiert.
STROMMESSUNG
SPANNUNGSMESSUNG
Wählen Sie die Funktion Gleichstrom oder Wechselstrom . Stecken Sie die schwarze Meßleitung in Bucshe COM und die rote
Messleitung in Busche VΩa. Schließen Sie die Leitungen zum Objekt, das gemessen wird.
WIDERSTANDSMESSUNG
Wählen Sie die Funktion Ω. Verbinden Sie schwarze und rote Kabel über die Widerstandsmessung unter.
LEBEN DRAHT TESTEN
Wählen Sie die Funktion . Stecken Sie die rote Meßleitung in Bucshe c und die schwarze Meßleitung in Bucshe COM. Bringen
Strommeßzelle Klemme neben dem Kabel, das überprüft werden muss. Wenn es in der Drahtspannung, LED-Anzeige leuchtet.
DIODENTEST UND DURCHGANGSPRÜFUNG (REF. 52952)
Wählen Sie die Funktion . LED anzeigen “1”. Wenn die rote Messleitung mit positiven Anschluss und schwarze Messleitung
an Minuspol, LCD zeigt die Spannung. Wenn der Widerstand der Messkomponente ist les tan 30Ω, zeigt LCD-Display Widers-
tandswert und der Summer ertönt.
ADP FUNKTION (REF.52952)
Wählen Sie die Funktion ADP. Schließen Sie den Sensor. Spannungsbereich 0-199mV.
PHASENERKENNUNG (REF.52952)
Wählen Sie die Funktion . Stecken Sie die rote Messleitung in Bucshe VΩa, schwarze Messleitung in Busche COMb und gelb
Messleitung in Bucshe c.
Bereich Auösung Genauigkeit
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Bereich Auösung Genauigkeit
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
· 11 ·
MANUALE D’USO
IT
SPECIFICHE TECNICHE
REF. 52382 REF. 52952
Cifre 3 1/2 3 1/2
Display 1999 1999
DCV 600V 20V,600V
ACV 600V 600V
DCA 200A
ACA 20A, 200A, 600A 200A
Resistenza Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Test lo vivo SI SI
Prova diodi NO SI
Prova continuità NO SI
Funzione ADP NO SI
Funzione rilevazione di fase NO SI
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Metodo di misura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doppia A integrante / D Interruttore implementare
Intervallo misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 times per second
Indicazione Fuori-Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“1” is displayed
Temp. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Temp. Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 batterie AAA
Indicaz. batteria scarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “ ”
Elettricità static . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Dimensione morsetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperto: 25mm
Diametro interno: 35mm
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135g (including battery)
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuale d’istruzioni, puntale , 2 batteria AAA, linea di
collegamento di fase (REF. 52952)
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
SPANNUNGSMESSUNG
WIDERSTAND
PHASENERKENNUNG
Bereich Auösung Genauigkeit
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Bereich Auösung Genauigkeit
21 ± (1,0% + 4d)
Bereich Auösung Genauigkeit
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Bereich Auösung Genauigkeit
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Bereich Auösung Genauigkeit
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Eingangsimpedanz: ≥ 10MΩ
Überlastungsschutz: 250V DC/AC
Eingangsimpedanz: ≥ 10MΩ
Überlastungsschutz: 250V DC/AC
· 12 ·
METODI DI MISURA
ATTENZIONE!
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Assicurarsi che tutti i circuiti siano scollegati prima di
accendere l’alimentazione. Assicurarsi indicazione di batteria scarica (“ ”) non è mostrare non LCD dopo l’unità è accesa.
PULSANTE DATA HOLD
Premere il pulsante durante la misurazione. Sul display appare la scritta “H”. Premendo nuovamente il pulsante, morsetto funzionerà
come al solito.
MISURA DI CORRENTE
Portare il selettore sulla posizione corrente continua o corrente alternata . Collegare il puntale nero nel terminale COM e il
puntale rosso al terminale VΩa. Assicurarsi che display LCD visualizza “0” prima di misurare la corrente.
MISURA DI TENSIONE
Portare il selettore sulla posizione corrente continua o corrente alternata . Collegare il puntale nero nel terminale COM e il pun-
tale rosso al terminale VΩa. Collegare i cavi di oggetto che è misurato.
MISURA DI RESISTENZA
Portare il selettore sulla posizione Ω. Collegare i cavi rosso e nero in tutta la resistenza sotto misura.
TEST FILO VIVO
Portare il selettore sulla posizione . Collegare il puntale rosso nel terminale ce il puntale nero al terminale COM. Portare morsetto
amperimetric accanto al lo che deve essere controllato. Se c’è tensione nel lo, indicatore LED si accende.
PROVA DIODI E CONTINUITÀ (REF. 52952)
Portare il selettore sulla posizione . Display LED indica “1”. Quando puntale rosso è collegato al polo positivo, e puntale nero
al terminale negativo, LCD mostra la tensione. Quando la resistenza del componente misurata è les tan 30Ω, display LCD visualizza
il valore della resistenza e il cicalino suona.
FUNZIONE ADP (REF.52952)
Portare il selettore sulla posizione ADP. Collegare il sensore. Gamma di tensione è 0-199mV.
FUNZIONE RILEVAZIONE DI FASE (REF.52952)
Portare il selettore sulla posizione . Collegare il puntale nero nel terminale VΩa, il puntale nero nel terminale COMb e il puntale
giallo nel terminale c.
DESCRIZIONE
REF. 52382 REF. 52952
1 Pinza corrente Pinza corrente
2 Grilletto apertura pinza Grilletto apertura pinza
3Retroilluminazione (Test lo vivo/
Funzione rilevazione di fase)
Retroilluminazione (Test lo vivo/
Funzione rilevazione di fase)
4Presa Test lo vivo Presa Test lo vivo c
5 Presa COM Presa COMb
6Presa VΩ Presa VΩa
7 Display LCD LCD display
8 Selettore Pulsante ZERO
9 Pulsante Data Hold (blocco dati) Selettore
10 Pulsante Data Hold (blocco dati)
Figura 1: Se il collegamento è corretto indicatore a LED si accende. Da sinistra a destra: fase “c, b, a”.
Figura 2: Da sinistra a destra: fase “c, a, b”. Se l’indicatore LED non si accende indica la mancanza di fase.
Fase perso nelle seguenti situazioni:
· 13 ·
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
REF. 52382 REF. 52952
Digits 3 1/2 3 1/2
Max display 1999 1999
DCV 600V 20V,600V
ACV 600V 600V
DCA 200A
ACA 20A, 200A, 600A 200A
Resistência Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Valore <220V, fase “a” è mancato
350V> Valore> 260V, fase “b” è mancato
Quando il valore è di circa 380V, disconnecte fase “a”.
Se il simbolo non appare, fase “c” è mancante.
FUNZIONE ZERO
In corrente continua, utilizzare interruttore ZERO per selezionare / deselezionare metodo di misurazione relativa.
MANTENIMENTO
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se il segnale appare sul display, indica batteria deve essere sostituita. Rimuovere le viti e sostituire le pile con altre nuove
(batterie formato AAA).
SPECIFICHE TECNICHE
Specictions riportate di seguito sono basate nella gamma temperatura 23 ° C ± 5 ° C e umidità relativa <75%. Precisione: ([value%]
+ [numero di cifre signicative), è garantito per un anno.
MISURA DI CORRENTE
REF. 52382 REF. 52952
Gamma Risoluzione Precisione
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Gamma Risoluzione Precisione
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
MISURA DI TENSIONE
RESISTENZA
FUNZIONE RILEVAZIONE DI FASE
Gamma Risoluzione Precisione
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Gamma Risoluzione Precisione
21 ± (1,0% + 4d)
Gamma Risoluzione Precisione
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Gamma Risoluzione Precisione
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Gamma Risoluzione Precisione
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Impedenza di ingresso: ≥ 10MΩ
Protezione da sovraccarico: 250V DC/AC
Impedenza di ingresso: ≥ 10MΩ
Protezione da sovraccarico: 250V DC/AC
· 14 ·
REF. 52382 REF. 52952
Teste o vivo SIM SIM
Teste de diodo NÃO SIM
Teste de continuidade NÃO SIM
Função ADP NÃO SIM
Função de detecção de fase NÃO SIM
Max display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1999
Princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Integração dupla pendente
Velocidade de amostragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vezes/segundo
Indicação Fora do Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“1” is displayed
Temperatura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Temperatura de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Tipo de pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 size AAA batteries
Indicação de bateria fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “ ”
Eletricidade estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Capacidade de abertura da garra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aberto: 25mm
Diâmetro interno: 35mm
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135g ((incluindo pilha)
Accessórios . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções, pontas de prova, 2 pilhas AAA, linha de ligação de fase (REF. 52952)
MÉTODOS DE MEDIÇÃO
AVISO!
Por favor, leia com atenção este manual antes de usar o produto. Certique-se de todos os circuitos são desligados antes de ligar a
energia. Certique-se de indicação de bateria fraca (“ ”) não é mostrar não LCD após o aparelho está ligado.
FUNÇÃO HOLD
Pressione botão HOLD durante a medição. Display LCD irá exibir a indicação “H”. Ao pressionar o botão novamente, pinça funcio-
nará como de costume..
MEDIÇÃO DE CORRENTE
Posicione a chave seletora de função em corrente direta ou corrente alternada . Ligue a ponta de prova preta no terminal COM
e ponta de prova vermelha na terminal VΩa. Certique-se visor LCD mostra “0” antes de medir a corrente.
MEDIÇÃO DE VOLTAGEM
Posicione a chave seletora de função em corrente direta ou corrente alternada . Ligue a ponta de prova preta no terminal COM
e ponta de prova vermelha na terminal VΩa. Conecte os cabos ao objeto que está sendo medido.
MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIAS
Posicione a chave seletora de função em Ω. Conecte os os preto e vermelho na resistência a medir.
TESTE FIO VIVO
Posicione a chave seletora de função em . Ligue a ponta de prova vermelha no terminal c e a ponta de prova preta no terminal
COM. Traga pinça ao lado do o que deve ser vericado. Se houver tensão no o, indicador LED acenderá.
TESTE DE DIODOS E CONTINUIDADE (REF. 52952)
Posicione a chave seletora de função em . Display LED mostra “1”. Ao cabo de teste vermelho está ligado ao terminal positivo
e teste de cabo preto ao terminal negativo, LCD mostra a tensão. Quando a resistência do componente medido é les tan 30Ω, display
LCD mostra o valor da resistência e os sons da campainha.
DESCRIÇÃO
REF. 52382 REF. 52952
1 Garras Garras
2 Gatilho da garra Gatilho da garra
3Indicator LED (Teste o vivo / Função de
detecção de fase)
Indicator LED (Teste o vivo / Função de
detecção de fase)
4Terminal Teste o vivo Terminal Teste o vivo c
5 Terminal COM Terminal COMb
6Terminal VΩ Terminal VΩa
7 Visor LCD Visor LCD
8 Interruptor das funções Interruptor ZERO
9 Tecla HOLD Interruptor das funções
10 Tecla HOLD
· 15 ·
FUNÇÃO ADP (REF.52952)
Posicione a chave seletora de função em ADP. Conecte o sensor. Faixa de tensão é 0-199mV.
FUNÇÃO DE DETECÇÃO DE FASE (REF.52952)
Posicione a chave seletora de função em . Ligue a ponta de teste vermelha ao Terminal VΩa, prova preta ao terminal COMb e
amarelo ao terminal c.
Figura 1: Se a conexão está correta indicador LED acenderá. Da esquerda para a direita: fase “c, b, a”.
Figura 2: A partir da esquerda para a direita: fase “c, a, b”. Se o indicador LED não acender indica falta de fase.
Fase perdeu nas seguintes situações:
Valor <220V, fase “a” é perdida
350V> Valor> 260V, fase “b” é perdida
Quando o valor é de cerca de 380V, disconnecte fase “a”.
Se o símbolo não aparecer, fase “c” está faltando.
FUNÇÃO ZERO
Em corrente contínua, usar interruptor ZERO para selecionar/desmarcar método de medição relativa.
MANUTENÇÃO
MUDANÇA DE BATERIAS
Se o sinal aparece no visor, indica bateria deve ser substituída. Remova os parafusos e substituir as baterias por outras novas
(pilhas tamanho AAA).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Specictions mostrados abaixo são baseadas na faixa de temperatura de 23 ° C ± 5 ° C e umidade relativa <75%. Precisão: ([%
value] + [número de dígitos signicativos), é garantido por um ano.
MEDIÇÃO DE CORRENTE
REF. 52382 REF. 52952
Rango Resolução Sensibilidade
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Rango Resolução Sensibilidade
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
MEDIÇÃO DE VOLTAGEM
RESISTÊNCIA
DETECÇÃO DE FASE
Rango Resolução Sensibilidade
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Rango Resolução Sensibilidade
21 ± (1,0% + 4d)
Rango Resolução Sensibilidade
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Rango Resolução Sensibilidade
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Rango Resolução Sensibilidade
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Impedância de entrada: ≥ 10MΩ
Proteção de sobretensão: 250V DC/AC
Impedância de entrada: ≥ 10MΩ
Proteção de sobretensão: 250V DC/AC
· 16 ·
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
REALIZAREA MĂSURĂTORILOR
AVERTISMENT!
Citiţi manualul atent înainte de a folosi acest produs.. Asiguraţi-vă că toate circuitele sunt deconectate înainte de a conecta la curent.
Asiguraţi-vă că indicatorul de baterie slabă (“ ”) nu apare pe ecranul LED.
BUTON DE PĂSTRARE DE DATE
Apăsaţi butonul de păstrare de date în timp ce se realizează o măsurătoare. Pe ecranul LCD va apărea litera “H”. Când veţi apăsa
butonul din nou, cleştele va reveni la funcţionarea sa normală.
MĂSURAREA CURENTULUI
Selectaţi funcţia de curent continuu sau altern . Introduceţi vârful de măsurare negru în Terminalul COM şi vârful roşu în Termi-
nalul VΩa. Asiguraţi-vă că ecranul LCD arată “0” înainte de a măsura curentul.
SPECIFICĂRI GENERALE
DESCRIERE
REF. 52382 REF. 52952
Cifre 3 1/2 3 1/2
Măsurătoare 1999 1999
Tensiune curent continuu(DCV) 600V 20V,600V
Tensiune curent altern (ACV) 600V 600V
Intensitate curent continuu (DCA) 200A
Intensitate curent altern (ACA) 20A, 200A, 600A 200A
Rezistenţă Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Test de cablu viu DA DA
Test de diod NU DA
Test de continuitate NU DA
Funcţie ADP NU DA
Funcţie oprirea fazei NU DA
REF. 52382 REF. 52952
1Cleşte pentru curent Cleşte pentru curent
2Declanşator pentru a deschide cleştele Declanşator pentru a deschide cleştele
3 Indicator LED Indicator LED
4Terminal Terminal c
5 Terminal COM Terminal COMb
6Terminal VΩ Terminal VΩa
7 Ecran LCD Ecran LCD
8Selectare de funcţie Comutator ZERO
9Buton de păstrare de date Selectare de funcţie
10 Buton de păstrare de date
Valoare maximă de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Metodă de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cublu integrant cu comutator A/D
Viteză de măsurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ori/secundă
Indicaţii de suprasarcină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ecranul arată “1”
Temperatura de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0ºC ~ 40ºC (HR < 80%)
Temperatura de înmagazinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10ºC ~ 50ºC (HR < 85%)
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 baterii tip AAA
Indicator de baterie slabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “ ”
Electricitate statică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Dimensiunile cleştilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deschizătura cleştilor: 25mm
Diametru interior: 35mm
Mărimile produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Greutate netă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135g (incluzând baterii)
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de utilizare, vârfuri de măsurare, 2 baterii AAA,
cablu pentru detectare de fază (REF. 52952)
· 17 ·
REF. 52382 REF. 52952
Figura 1: Dacă conexiunea este corectă indicatorul LED se va aprinde. De la stânga la dreapta: faza “c, b, a”. Figura 2: De la stânga
la dreapta: faza “c, a, b”. Dacă indicatorul LED nu se aprinde, indică lipsa de fază. Se produce lipsa de fază în următoarele cazuri:
Valoar e< 220V, lipsa fazei “a”
350V > Valoare > 260V, lipsa fazei “b”
Când valoarea este 380V aproximativ, deconectaţi faza “a”.
Dacă simbolul no apare, lipseşte faza “c”.
FUNCŢIA ZERO
În modul de curent continuu, folosiţi comutatorul ZERO pentru selectarea/deselectarea modului de măsuri relative.
ÎNTREŢINERE
SCHIMBUL BATERIEI
Dacă semnul apare pe ecran, indică faptul că trebuie schimbată bateria. Scoateţi capacul, retrageţi batería şi puneţi una nouă
(mărime AAA).
SPECIFICAŢII TEHNICE
Specicaţiile relatate în continuare, se bazează pe temperatura ambientală de 23°C ± 5°C şi umiditate relativă <75%. Exactitate: ([%
de valoare] + [cifre semnicative), este valabil 1 an.
MĂSURĂTORI DE CURENT
MĂSURAREA TENSIUNII
Selectaţi funcţia de curent continuu sau altern . Introduceţi vârful de măsurare negru în Terminalul COM şi vârful roşu în Termi-
nalul VΩa. Conectaţi vârfurile în obiectul ce doriţi să măsuraţi.
MĂSURAREA REZISTENŢEI
Selectaţi funcţia la Ω. Conectaţi vârfurile negru şi roşu în rezistenţa ce doriţi să se măsoare.
MĂSURAREA CABLULUI VIU
Selectaţi funcţia . Conectaţi vârful roşu în Terminalul şi vârful negru în Terminalul COM. Apropiaţi cleştele de cablul ce doriţi
vericaţi. Dacă există tensiune în cablu, lumina LED se va aprinde.
MĂSURAREA DIODULUI ŞI CONTINUITATE (REF. 52952)
Selectați funcția . Pe ecranul LED apare “1”. Când vârful de măsurare se conectează la terminalul pozitiv și vârful negru se
conectează la terminalul negativ, ecraul LCD arată tensiunea. Când rezistența componentului măsurat este mai mică de 30Ω, ecranul
LCD va arăta valoarea rezistenței și se va auzi un sunet de avertizare.
FUNCŢIE ADP (REF.52952)
Selectați funcția ADP. Conectați senzorul. Gama de tensiune este între 0-199mV.
DETECTOR DE FAZĂ (REF.52952)
Selectați funcția . Conectați vârful roșu în Terminalul VΩa, vârful negru în Terminalul COMb și vârful galben în Terminalul c.
Gama Rezoluţie Exactitate
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Gama Rezoluţie Exactitate
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382 REF. 52952
MĂSURĂTORI DE TENSIUNE
Gama Rezoluţie Exactitate
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Gama Rezoluţie Exactitate
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Impedanţă de intrare: ≥ 10MΩ Impedanţă de intrare: ≥ 10MΩ
· 18 ·
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
ALGEMENE TECHNISCHE KENMERKEN
REF. 52382 REF. 52952
Cijfers 3 1/2 3 1/2
Maximaal weergegeven waarde 1999 1999
DC-spanningsmeetbereik 600V 20V,600V
AC-spanningsmeetbereik 600V 600V
DC-meetbereik 200A
AC-meetbereik 20A, 200A, 600A 200A
Weerstand, Ω 2KΩ, 200KΩ,2MΩ 2000Ω
Testen van draden onder spanning SI SI
Controleren van dioden NO SI
Continuïteitscontrole NO SI
ADP-functie NO SI
Fasedetectie (polariteit)-functie NO SI
Maximaal weergegeven waarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Meetmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dubbele ingebouwde A/D-schakelaar
Update snelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 keer per seconde
Overbelastingsindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “1” wordt weergegeven
Bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-40 (°C) (relatieve vochtigheid < 80 %)
Opslagtemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10-50 (°C) (relatieve vochtigheid < 85 %)
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 AAA-batterijen
Indicatie van batterij bijna leeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ ”
Statische elektriciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
Klemafmeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Open kaak: 25 mm
Binnendiameter: 35 mm
Afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Netto-gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 g (inclusief batterij)
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiksaanwijzing, meetsnoeren, 2 AAA-batterijen,
fase-indicator (REF. 52952)
BESCHRIJVING
REF. 52382 REF. 52952
1 Transformer kaak Transformer kaak
2 Kaak-trekker Kaak-trekker
3 LED-polariteitsindicator (fase-/ neutrale-detec-
tiefunctie)
LED-polariteitsindicator (fase-/ neutrale-detec-
tiefunctie)
4Uitgang voor fase-test Uitgang voor fase-test
5«COM»-uitgang «COMb»-uitgang
6«VΩ»-uitgang «VΩa»-uitgang
7 LCD-scherm LCD-scherm
8 Functieschakelaar ZERO-knop
9 Knop voor opslag van gegevens in het geheugen Functieschakelaar
10 Knop voor opslag van gegevens in het geheugen
REF. 52382 REF. 52952
MĂSURĂTORI DE REZISTENŢĂ
DETECTOR DE FAZE
Gama Rezoluţie Exactitate
21 ± (1,0% + 4d)
Gama Rezoluţie Exactitate
AC380V ± 10% OK/Inverso/Falta ± 3%
Bereich Rezoluţie Exactitate
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Protecţie de suprasarcină: 250V DC/AC Protecţie de suprasarcină: 250V DC/AC
· 19 ·
METHODEN VOOR METING
WAARSCHUWING!
Voordat u begint te werken met het product, lees deze gebruiksaanwijzing. Voordat u het apparaat aanzet, zorg ervoor dat de
kettingen open zijn. Controleer of het LCD-scherm geen lage laadindicator weergeeft, nadat de multimeter is ingeschakeld (“ ”).
KNOP VOOR OPSLAG VAN GEGEVENS IN HET GEHEUGEN
Druk tijdens het meten op deze knop. Als gevolg hiervan verschijnt “H” op het LCD-scherm. Wanneer opnieuw wordt ingedrukt, zal
de multimeter in standaardmodus werken.
STROOMMETING
Stel de schakelaar in op DC of AC meting. Steek de zwarte meetsnoer in de “COM”-uitgang en de rode meetsnoer in de
«VΩa»-uitgang. Voordat u de stroom gaat meten, controleer of op het LCD-scherm “0” wordt weergegeven.
SPANNINGSMETING
Stel de schakelaar in op AC-spanning of DC-spanning meting. Steek de zwarte meetsnoer in de “COM”-uitgang en de rode
meetsnoer in de «VΩa»-uitgang. Verbind de meetsnoeren met het gemeten object.
WEERSTANDSMETING
Zet de schakelaar op de positie voor de meting van de weerstand Ω. Verbind de zwarte en rode meetsnoeren met de gemeten
weerstand.
TESTEN VAN EEN DRAAD ONDER SPANNING
Zet de schakelaar op de positie . Verbind de rode meetsnoer met de uitgang voor het controleren van de fasedraad en de zwarte
met de COM-uitgang. Breng de transformer kaak naar de te controleren draad. Als de spanning in de draad aanwezig is, gaat de
LED-indicator branden.
DIODE- EN CONTINUÏTEITSCONTROLE (REF. 52952)
Zet de schakelaar op de positie . Op het LCD-scherm “1” wordt weergegeven. Wanneer de rode meetsnoer is aangesloten
op de positieve uitgang en de zwarte meetsnoer is aangesloten op de negatieve uitgang, verschijnt de spanning op het LCD-scherm.
Als de weerstand van het gemeten onderdeel minder is dan 30 Ω, geeft het LCD-scherm deze waarde weer en klinkt er een ge-
luidssignaal.
ADP-FUNCTIE (REF.52952)
Zet de schakelaar op de positie ADP. Sluit de sensor aan. Spanningsmeetbereik: 0-199 mV.
FASEDETECTIE (POLARITEIT)-FUNCTIE (REF.52952)
Zet de schakelaar op de positie. Sluit de rode meetsnoer aan op de «VΩa»-uitgang, de zwarte op de «COMB»-uitgang en de gele
- op de «C»-uitgang.
Afbeelding 1: als de verbinding correct is, gaat de LED-indicator branden. Van links naar rechts: fase “c, b, a”.
Afbeelding 2: Van links naar rechts: fase “c, a, b”. Als de LED niet brandt, betekent dit dat er geen fase is.
Het ontbreken van een fase kan worden veroorzaakt door de volgende situaties:
Waarde < 220 V, fase “a” ontbreekt
350 V> waarde > 260 V, fase “b” fase
Als de waarde ongeveer 380 V is, schakelt u de fase “a” uit.
Als het symbool niet wordt weergegeven, betekent dit dat de “c”-fase niet aanwezig is.
ZERO-FUNCTIE
Voor gelijkstroom selecteert of deselecteert de ZERO-knop de meetmethode.
ONDERHOUD
BATTERIJ-VERVANGEN
Het verschijnen van het symbool op het scherm geeft aan, dat de batterij moet worden vervangen. Draai de schroeven los en
vervang de batterijen door nieuwe (AAA-batterijen).
TECHNISCHE KENMERKEN
Technische kenmerken, daaronder zijn geldig voor het temperatuurbereik 23±5 (°C) en relatieve vochtigheid < 75 %.Nauwkeurigheid:
([% waarde] + [aantal van signicante cijfers) is gegarandeerd voor een periode van een jaar.
· 20 ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
HU
ÁLTALÁNOS MŰSZAKI JELLEMZŐK
REF. 52382 REF. 52952
Fogalmazás 3 1/2 3 1/2
A maximális megjelenített érték 1999 1999
DC feszültségmérési tartomány 600 V 20 V, 600 V
AC feszültségmérési tartomány 600 V 600 V
DC mérési tartomány 200 A
AC mérési tartomány 20 A, 200 A, 600 A 200 A
Ellenállás, Ω 2 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ 2000 Ω
Feszültség alatt lévő vezetékek ellenőrzése IGEN IGEN
Diódák ellenőrzése NEM IGEN
Megszakítást illető ellenőrzés NEM IGEN
ADP funkció NEM IGEN
Fázisérzékelési funkció (polaritás) NEM IGEN
A maximális megjelenített érték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Mérési módszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kettős beépített A / D kapcsoló
Frissítési sebesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Másodpercenként 2-szer
Túlterhelésjelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Megjelenik az “1”
Üzemi hőmérséklet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-40 ° C (relatív páratartalom <80%)
Tárolási hőmérséklet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10-50 ° C (relatív páratartalom <85%)
Tápellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 darab AAA méretű tápelem
Alacsony töltöttség jelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ ”
Statikus elektromosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4mA
A csipesz mérete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fogó nyitott állapotban: 25 mm
Belső átmérő: 35 mm
STROOMMETING
REF. 52382 REF. 52952
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
AC 20A 10mA
± (2,5% + 10d)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
DC 200A 200A ± (2,5% + 10d)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
SPANNINGSMETING
WEERSTAND
POLARITEIT
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5d)
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
21 ± (1,0% + 4d)
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
AC380V ± 10% NORMAL /Omkering/ ONTBREEKT ± 3%
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3d)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3d)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5d)
Bereik Discreetheid Nauwkeurigheid
21Ω± (1,0% + 4d)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4d)
Ingangsweerstand: ≥ 10 МΩ
Bescherming tegen overbelasting: 250 V AC/DC
Ingangsweerstand: ≥ 10 МΩ
Bescherming tegen overbelasting: 250 V AC/DC
· 21 ·
MÉRÉSMÓDSZER
FIGYELMEZTETÉS!
Kérjük, gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt. Győződjön meg arról, hogy minden áramkör ki legyen
kapcsolva, mielőtt bekapcsolná. Győződjön meg arról, hogy a multiméter LCD- kijelzőjén az akkumulátor lemerülése (“ ”) nem
jelenik-e meg.
GOMB AZ ADATOK MEMÓRIÁBA TÖRTÉNŐ MENTÉSHEZ
Mérés közben nyomja meg ezt a gombot. Ennek eredményeként az LCD-kijelzőn megjelenik a “H” felirat. Ha azt ismét megnyomja,
akkor a multiméter normál üzemmódban fog működni.
ÁRAMMÉRÉS
Állítsa a kapcsolót DC vagy AC mérésre. Helyezze be a fekete ellenőrző szondát a “COM” kimenetbe, és a vöröst pedig a
“VΩa” kimenetbe. Az árammérés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az LCD-kijelzőn “0” látható-e.
FESZÜLTSÉGMÉRÉS
Állítsa a kapcsolót DC vagy DC mérésre. Helyezze be a fekete ellenőrző szondát a “COM” kimenetbe, és a vöröst pedig a “VΩa”
kimenetbe. Csatlakoztassa a szondákat a mérendő objektumhoz.
ELLENÁLLÁSMÉRÉS
Állítsa a kapcsolót az ellen-állásmérési pozícióra Ω. Csatlakoztassa a fekete és piros ellenőrző szondát a mérendő ellenálláshoz.
FESZÜLTSÉGALATTI KÁBEL ELLENŐRZÉSE
Állítsa a kapcsolót a pozícióra. Csatlakoztassa a piros ellenőrző szondát a csatlakozóhoz a fázis vezeték ellenőrzéséhez és a
fekete csatlakozót a COM csatlakozóhoz. Tartsa az árammérő csipeszt a vizsgálandó vezetékhez. Ha a vezetékben a feszültség
jelen van, a LED világítani kezd.
DIÓD ÉS FOLYAMATOSSÁGI VIZSGÁLAT (52952 sz.)
Állítsa a kapcsolót a pozícióra. A kijelzőn „1” fog világítani. Ha a piros ellenőrző szonda a pozitív terminálhoz van csatlakoz-
tatva, a fekete pedig a negatív terminálhoz, az LCD kijelzőn megjelenik a feszültség. Ha a mért elem ellenállása kisebb, mint 30 Ω,
ez az érték jelenik meg az LCD kijelzőn, és hallható hangjelzés jelenik meg.
ADP FUNKCIÓ (52952 sz.)
Állítsa a kapcsolót a ADP pozícióra. Csatlakoztassa az érzékelőt. Feszültségmérési tartomány: 0-199 mV.
FÁZISÉRZÉKELÉSI FUNKCIÓ (polaritás) (52952 sz.)
Állítsa a kapcsolót a szükséges pozícióra. Csatlakoztassa a piros ellenőrző szondát a “VΩa” csatlakozóhoz, a feketét a “COMb”
csatlakozóhoz és a sárgát pedig a “C” csatlakozóhoz.
LEÍRÁS
REF. 52382 REF. 52952
1Árammérő csipesz Árammérő csipesz
2 Kioldó a csipesz megszakításához Kioldó a csipesz megszakításához
3LED polaritás kijelző (fázisérzékelő / semlege-
sállapot-érzékelő funkció)
LED polaritás kijelző (fázisérzékelő / semlege-
sállapot-érzékelő funkció)
4Fázisellenőrzési kimenet Fázisellenőrzési kimenet
5 «COM» kimenet «COM» kimenet
6 «VΩ» kimenet «VΩ» kimenet
7LCD-kijelző LCD-kijelző
8 Funkciókapcsoló NULLÁZÁSI kapcsoló
9Gomb az adatok memóriába történő mentéshez Funkciókapcsoló
10 Gomb az adatok memóriába történő mentéshez
Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167x55x22mm
Komplektáció nettó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 g (tápelemmel)
Tömege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemeltetési utasítások, ellenőrző szondák,
2 darab AAA méretű tápelem, fázisjelző (52952 sz.)
· 22 ·
1. rajz: ha a kapcsolat helyes, akkor a LED világítani kezd. Balról jobbra: “c, b, a” fázis.
2. rajz: Balról jobbra: “c, a, b” fázis. Ha a LED nem világít, ez azt jelzi, hogy nincs fázis.
A fázis hiányát az alábbi helyzetek okozhatják:
Az érték <220 V, az “a” fázis hiányzik
350 V> érték> 260 V, “b” fázis hiányzik
Ha az érték körülbelül 380 V, kapcsolja ki az “a” fázist.
Ha a szimbólum nem jelenik meg, akkor ez azt jelenti, hogy nincs “c” fázis.
NULLÁZÁSI FUNKCIÓ
DC esetén a NULLÁZÁSI (ZERO) gomb a mérési módot választja ki / ki.
KARBANTARTÁS
TÁPELEM CSERÉJE
A kijelzőn megjelenő szimbólum jelzi, hogy ki kell cserélni a tápelemet. Csavarja ki a csavarokat, és cserélje ki az elemeket
újakra (AAA méret).
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Az alábbi műszaki adatok a 23 ± 5 (° C) és a relatív páratartalom <75% tartományba érvényesek. Pontosság: ([% érték] + [jelentős
számjegyek száma] egy évig garantált.
ÁRAMVÁLTÁS
REF. 52382 REF. 52952
Tartomány Diszkrétség Pontosság
AC 20A 10mA
± (2,5 % + 10 sz.)AC 200A 100mA
AC 600A 1A
Tartomány Diszkrétség Pontosság
DC 200A 200A ± (2,5 % + 10 sz.)
AC 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
FESZÜLTSÉGMÉRÉS
ELLENÁLLÁS
POLARITÁS
Tartomány Diszkrétség Pontosság
DC 600V 1V ± (1,0% + 3 sz.)
AC 600V 1V ± (1,2% + 5 sz.)
Tartomány Diszkrétség Pontosság
21 ± (1,0% + 4 sz.)
Tartomány Diszkrétség Pontosság
AC380V ± 10% OK/Reversal/MISS ± 3%
Tartomány Diszkrétség Pontosság
DC 20V 10mV ± (0,8% + 3 sz.)
DC 600V 1V ± (1,0% + 3 sz.)
AC 660V 1V ± (1,2% + 5 sz.)
Tartomány Diszkrétség Pontosság
21Ω± (1,0% + 4 sz.)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4 sz.)
Bemeneti ellenállás: ≥ 10 МΩ
Túlterhelési védelem: 250 V, AC/DC
Bemeneti ellenállás: ≥ 10 МΩ
Túlterhelési védelem: 250 V, AC/DC
· 23 ·
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем, как приступить к работе с изделием, ознакомьтесь с данным руководством. Перед тем, как включить питание
убедитесь, чтобы все цепи были разомкнуты. Проверьте, чтобы на ЖК-дисплее после включения мультиметра не
высвечивался индикатор низкого уровня заряда (“ ”).
КНОПКА СОХРАНЕНИЯ ДАННЫХ В ПАМЯТЬ
Во время измерений нажмите на эту кнопку. В результате на ЖК-дисплее появится “H”. При повторном нажатии мультиметр
будет работать в стандартном режиме.
ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОПИСАНИЕ
СПР. 52382 СПР. 52952
Разряды 3 1/2 3 1/2
Максимальное отображаемое значение 1999 1999
Диапазон измерения напряжения
постоянного тока
600 В 20 В, 600 В
Диапазон измерения напряжения
переменного тока
600 В 600 В
Диапазон измерения постоянного тока 200 A
Диапазон измерения переменного тока 20 A, 200 A, 600 A 200 A
Сопротивление, Ω 2 кΩ, 200 кΩ, 2 MΩ 2000 Ω
Проверка провода под напряжением ДА ДА
Проверка диодов НЕТ ДА
Проверка на обрыв НЕТ ДА
Функция ADP НЕТ ДА
Функция обнаружения фаз (полярность) НЕТ ДА
Максимальное отображаемое значение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1999
Метод измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Двойной встроенный A/D переключатель
Скорость обновления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 раза в секунду
Индикатор перегрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отображается “1”
Рабочая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-40 (°C) (относительная влажность < 80 %)
Температура хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10-50 (°C) (относительная влажность < 85 %)
Питание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 элемента типоразмера AAA
Индикатор низкого заряда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Статическое электричество . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4 мA
Размеры клещей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Зево в открытым состоянии: 25 мм
Внутренний диаметр: 35 мм
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 x 55 x 22 мм
Масса нетто . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 г (с элементом питания)
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Руководство пользователя, контрольные щупы, 2
элемента питания типоразмера AAA, фазоиндикатор (СПР. 52952)
REF. 52382 REF. 52952
1Токоизмерительные клещи Токоизмерительные клещи
2Курок размыкания клещей Курок размыкания клещей
3Светодиодный индикатор полярности
(функция обнаружения фазы/
нейтрали)
Светодиодный индикатор полярности
(функция обнаружения фазы/
нейтрали)
4Вывод проверки фаз Вывод проверки фаз
5Вывод «COM» Вывод «COMb»
6Вывод «VΩ» Вывод «VΩa»
7ЖК-дисплей ЖК-дисплей
8Переключатель функций Кнопка ОБНУЛЕНИЯ
9Кнопка сохранения данных в память Переключатель функций
10 Кнопка сохранения данных в память
· 24 ·
REF. 52382 REF. 52952
Рисунок 1: если подключение правильное, загорится светодиодный индикатор. Слева направо: фаза “c, b, a”.
Рисунок 2: Слева направо: фаза “c, a, b”. Если светодиод не загорается, это указывает на отсутствие фазы.
Отсутствие фазы может быть вызвано следующими ситуациями:
Значение < 220 В, фаза “a” отсутствует;
350 В > значение > 260 В, фаза “b” отсутствует;
Если значение составляет около 380 В, отключите фазу “a”.
Если символ не отображается, это означает, что фаза “c” отсутствует.
ФУНКЦИЯ ОБНУЛЕНИЯ
Для постоянного тока кнопка ОБНУЛЕНИЯ (ZERO) выбирает/отменяет выбор метода измерения.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
Появление на дисплее символа указывает ан необходимость замены элемента питания. Выкрутите винты и замените
элементы питания на новые (типоразмера AAA).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики, представленные ниже, справедливы для диапазона температуры 23±5 (°C) и относительной
влажности < 75 %. Погрешность: ([% значение] + [число значащих разрядов) гарантируется сроком на один год.
ИЗМЕРЕНИЕ ТОКА
ИЗМЕРЕНИЕ ТОКА
Установите переключатель на измерение постоянного или переменного тока. Вставьте черный контрольный щуп в вывод
«COM», а красный – в вывод «VΩa». Перед тем, как начать измерять ток, проверьте, чтобы на ЖК-дисплее отображалось “0”.
ИЗМЕРЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ
Установите переключатель на измерение напряжения переменного или постоянного тока. Вставьте черный контрольный
щуп в вывод «COM», а красный – в вывод «VΩa». Подключите щупы к измеряемому объекту.
ИЗМЕРЕНИЕ СОПРОТИВЛЕНИЯ
Установите переключатель в положение измерения сопротивления Ω. Подключите черный и красный контрольные щупы к
измеряемому сопротивлению.
РОВЕРКА ПРОВОДА ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ
Установите переключатель в положение . Подключите красный контрольный щуп в разъем для проверки фазного провода,
а черный – в разъем «COM». Поднесите токоизмерительные клещи к проводу, который необходимо проверить. Если
напряжение в проводе присутствует, загорится светодиодный индикатор.
ПРОВЕРКА ДИОДОВ И ЦЕЛОСТНОСТИ НА ОБРЫВ (СПР. 52952)
Установите переключатель в положение . На дисплее высветится “1”. При подключении красного контрольного
щупа к положительному выводу, а черного – к отрицательному, на ЖК-дисплее появится напряжение. Если сопротивление
измеряемого компонента менее 30 Ω, на ЖК-дисплее высветится это значение и раздастся звуковой сигнал.
ФУНКЦИЯ ADP (СПР.52952)
Установите переключатель в положение ADP. Подключите датчик. Диапазон измерения напряжения: 0-199 мВ.
ФУНКЦИЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ФАЗ (полярность) (СПР.52952)
Установите переключатель в положение . Подключите красный контрольный щуп в разъем «VΩa», черный в разъем
«COMb», а желтый – в разъем «С».
Диапазон Дискретность Погрешность
Переменный ток, 20 A 10mA ± (2,5% + 10
разрядов)
Переменный ток, 200A 100mA
Переменный ток, 600A 1A
Диапазон Дискретность Погрешность
Переменный ток, 200A 200A ± (2,5% +
10разрядов)
Переменный ток, 200A 200A
· 25 ·
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
OGÓLNE PARAMETRY TECHNICZNE
SPR. 52382 SPR. 52952
Rozładowania 3 1/2 3 1/2
Maksymalna wyświetlana wartość 1999 1999
Zakres pomiaru napięcia prądu stałego 600 V 20 V, 600 V
Zakres pomiaru napięcia prądu zmiennego 600 V 600 V
Zakres pomiaru prądu stałego 200 A
Zakres pomiaru napięcia prądu stałego 20 A, 200 A, 600 A 200 A
Opór, Ω 2 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ 2000 Ω
Sprawdzenie przewodu pod mapięciem TAK TAK
Sprawdzenie diod NIE TAK
Sprawdzenie na zewwanie NIE TAK
Funkcja ADP NIE TAK
Funkcja znalezienia faz (polaryzacja) NIE TAK
Maksymalna wyświetlana wartość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999
Metoda pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podwójny wbudowany przełącznik A/D
Pręskość odświeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 razy na sekundę
Wskaźnik przeciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wyświetla się “1”
Temperatura robocza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-40 (°C) (wilgotność względna < 80 %)
Temperatura przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10-50 (°C) (wilgotność względna < 85 %)
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 elementy w rozmiarze AAA
Wskaźnik niskiego naładowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ ”
Elektryczność statyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4 mA
Rozmiary kleszczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gardziel w stanie otwartym: 25 mm
Średnica wewnętrzna: 35 mm
Rozmiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 x 55 x 22 мм
Masa netto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 g (z elementem zasilania)
Komplet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcja użytkownika, przewody kontrolne, 2
elementy zasilania akumulatora AAA, wskaźnik fazy (SPR. 52952)
REF. 52382 REF. 52952
ИЗМЕРЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ
Диапазон Дискретность Погрешность
Постоянный ток, 600В ± (1,0% + 3
разряда)
Постоянный ток, 600В ± (1,2% + 5
разрядов)
Диапазон Дискретность Погрешность
Постоянный ток, 20В 10mВ ± (0,8% + 3
разряда)
Постоянный ток, 600В ± (1,0% + 3
разряда)
Постоянный ток, 660В ± (1,2% + 5
разрядов)
Входное сопротивление: ≥ 10 МΩ Входное сопротивление: ≥ 10 МΩ
REF. 52382 REF. 52952
СОПРОТИВЛЕНИЕ
ПОЛЯРНОСТЬ
Диапазон Дискретность Погрешность
21 ± (1,0% + 4 разряда)
Диапазон Дискретность Погрешность
380 В переменного тока ± 10 % НОРМЕ/Обратная/ОТСУТСТВУЕТ ± 3%
Диапазон Дискретность Погрешность
21Ω± (1,0% + 4 разряда)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4разряда)
Защита от перегрузки: 250 В, переменного/постоянного
тока
Защита от перегрузки: 250 В, переменного/постоянного
тока
· 26 ·
METODY POMIARU
OSTRZEŻENIE!
Zanim przystąpisz do pracy z urządzeniem, zapoznaj się z daną instrukcją. Zanim włączysz zasilanie upewnij się , że wszystkie
obwody otwarte. ПроверьтеSprawdź, by na wyświetlaczu LCD po włączeniu multimetra nie wyświetlał się wskaźnik niskiego
poziomu naładowania (“ ”).
PRZYCISK ZACHOWANIA DANYCH W PAMIĘCI
W czasie pomiarów wciśnij ten przycisk. W rezultacie na wyświetlaczu LCD pojawi się “H”. Przy powtórnym naciśnięciu multimetr
będzie pracował w trybie standardowym.
POMIAR PRĄDU
Ustaw przełącznik na pomiar prądu stałego lub zmiennego . Włóż czarny przewód kontrolny do wyjścia «COM», a czerwony –
do wyjścia «VΩa». Zanim zaczniesz mierzyć prąd, sprawdź by na wyświetlaczu widniało “0”.
POMIAR NAPIĘCIA
Ustaw przełącznik na pomiar napięcia prądu stałego lub zmiennego Włóż czarny przewód kontrolny do wyjścia «COM», a
czerwony – do wyjścia «VΩa». Podłącz przewody do obiektu pomiaru.
POMIAR OPORU
Ustaw przełącznik na pozycję pomiaru oporu Ω. Podłącz przewody kontrolne czarny i czerwony do mierzonego oporu.
SPRAWDZANIE PRZEWODU POD NAPIĘCIEM
Ustaw przełącznik w pozycji . Podłącz czerwony przewód kontrolny do gniazda sprawdzania przewodu fazowego, a czarny do
gniazda «COM». Przyłóż kleszcze do pomiaru prądu do przewodu, który należy sprawdzić.
Jeśli napięcie w przewodzie występuje, zapali się wskaźnik LED.
SPRAWDZENIE DIOD I INTEGRALNOŚCI NA ZERWANIE (SPR. 52952)
Ustaw przełącznik w pozycji . Na wyświetlaczu pojawi się “1”. Przy podłączeniu czerwonego przewodu kontrolnego do wyjścia
plusowego, a czarnego – do minusowego, na wyświetlaczu LCD pojawi się napięcie. Jeśli opór mierzonego elementu będzie mnie-
jszy, niż 30 Ω, na wyświetlaczu LCD pojawi się ta wartość i włączy się sygnał dźwiękowy.
FUNKCJAADP (spr.52952)
Ustaw przełącznik w pozycji ADP. Podłącz czujnik. Zakres pomiaru napięcia: 0-199 mV.
FUNKCJA ZNALEZIENIA FAZ (polaryzacja) (СПР.52952)
Ustaw przełącznik w pozycji. Podłącz czerwony przewód kontrolny do gniazda «VΩa», czarny do gniazda «COMb», a żółty do
gniazda «С».
OPIS
REF. 52382 REF. 52952
1Kleszcze do pomiaru prądu Kleszcze do pomiaru prądu
2 Spust rozwarcia kleszczy Spust rozwarcia kleszczy
3Wskaźnik polaryzacji LED (funkcja znalezienia
fazy/neutralności)
Wskaźnik polaryzacji LED (funkcja znalezienia
fazy/neutralności)
4Wyjście sprawdzenia faz Wyjście sprawdzenia faz
5Wyjście «COM» Wyjście «COMb»
6Wyjście «VΩ» Wyjście «VΩa»
7Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD
8Przełącznik funkcji Przycisk WYZEROWANIA
9Przycisk zachowania danych w pamięci Przełącznik funkcji
10 Przycisk zachowania danych w pamięci
· 27 ·
Rysunek 1: Jeśli połączenie jest prawidłowe, zapali się wskaźnik LED. Od lewej do prawej: faza “c, b, a”.
Rysunek 2: Od lewej do prawej: faza “c, a, b”. Jeśli LED się nie zapali, wskazuje to na brak fazy.
Brak fazy może pojawić się w następujących sytuacjach:
Wartość < 220 V, brak fazy “a”;
350 V > wartość > 260 В, brak fazy “b”;
Jeśli wartość wynosi około 380 V, odłącz fazę “a”.
Jeśli symbol się nie wyświetla, oznacza to brak fazy “c”.
FUNKCJA WYZEROWANIA
Dla prądu stałego przycisk WYZEROWANIA (ZERO) wybiera/anuluje wybór metody pomiaru.
KONSERWACJA
WYMIANA ELEMENTU ZASILANIA
Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu wskazuje na potrzebę wymiany elementu zasilania. Wykręć śruby i wymień elementy
zasilania na nowe (akumulatory AAA).
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametry techniczne przedstawione poniżej, są sprawiedliwe dla zakresu temperatury23±5 (°C) oraz wilgotności względnej < 75 %.
Przybliżenie: ([wartość %] + [liczba znacznych rozładowań) ma gwarancję z terminem 1 roku.
POMIAR PRĄDU
REF. 52382 REF. 52952
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
Prąd zmienny, 20A 10mA
± (2,5 % + 10 rozładowań)Prąd zmienny, 200A 100mA
Prąd zmienny, 600A 1A
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
Prąd stały, 200A 200A ± (2,5 % + 10 rozładowań)
Prąd stały, 200A 200A
REF. 52382
REF. 52382
REF. 52952
REF. 52952
POMIAR NAPIĘCIA
OPÓR
POLARYZACJA
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
Prąd stały, 600V 1V ± (1,0% + 3 rozładowania)
Prąd zmienny, 600V 1V ± (1,2% + 5 rozładowań)
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
21 ± (1,0% + 4 rozładowania)
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
380 V prądu zmiennego ± 10 % W NORMIE/Odwrotna/BRAK ± 3%
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
Prąd stały, 20V 10mV ± (0,8% + 3 rozładowania)
Prąd stały, 600V 1V ± (1,0% + 3 rozładowania)
Prąd zmienny, 660V 1V ± (1,2% + 5 rozładowań)
Zakres Dyskrecja Przybliżenie
21Ω± (1,0% + 4 rozładowania)
200KΩ 100Ω
21 ± (1,0% + 4 rozładowania)
Opór wejściowy: ≥ 10 МΩ
Ochrona przed przeciążeniem: 250 V, prądu zmiennego/
stałego.
Opór wejściowy: ≥ 10 МΩ
Ochrona przed przeciążeniem: 250 V, prądu zmiennego/
stałego.
www.jbmcamp.com
C/ Rejas, 2 - P5, Ocina 17
28821 Coslada (Madrid)
jbm@jbmcamp.com
Tel. +34 972 405 721
Fax. +34 972 245 437
52382 / 52952
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

JBM 52952 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario