mspa D-AL04/06 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Donde El Lujo Es Asequible
®
www.the-mspa.com
Manual del Usuario
y Tarjeta de Garantía
D-AL04/06
D-NE02
D-SC04/06
Alpine
Nest
Silver Cloud
D-TE06
D-AU04/06
D-ST04
Tekapo
Aurora
Starry
ES
NO DEVUELVA LA MERCANCÍA AL ALMACÉN DE SU DISTRIBUIDOR
DIRECTAMENTE. HAGA EL FAVOR DE LLAMAR AL CENTRO DE
SERVICIOS POST-VENTA DE MSPA PARA SOLICITAR PREGUNTAS O
CONTACTARSE CON MSPA EN [email protected]
Debido a la mejora continua de los productos MSPA, MSpa se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones y la apariencia del producto, lo que puede dar lugar
a actualizaciones del manual de instrucciones sin previo aviso.
2
ENTRAR EN EL MUNDO DE MSPA
CONTENIDO
Bienvenido,
Gracias por elegir MSpa y por su confianza en nuestra marca. Creemos que usted disfrutará de muchos
beneficios de usar los productos de MSpa en los próximos años que vienen.
Con el objetivo de guiarle en su experiencia inicial de MSpa, nos complace presentarle este manual de
instrucciones. Haga el favor de leer detenidamente este manual en su totalidad antes de usar el producto por
primera vez.
Estamos encantados de darle la bienvenida a la familia MSpa, y esperamos compartir con usted nuestra
experiencia.
¡Disfrute de su MSpa!
Precauciones de seguridad............…………………….........………………...............................…….....………
Specificaciones…………………………………………..........................................................................…….....
Descripción general del producto……………….............……..............…….................................................….
Primer uso y preparación de la instalación......................................................................................................
Instalacion del spa...........................................................................................................................................
Operación del controlador……….....................................................................................................................
Mantenimiento de agua y químicos........................………..….........................................................................
Drenaje, limpieza y almacenamiento...............................................................................................................
Disposición y protección del medio ambiente............................…..................................................................
Solución de problemas………………….....……………………….…....................…..........................................
Garantía limitada de mspa……............………....................................………..................................................
3
9
10
11
13
17
19
21
22
23
25
Sitio oficial de MSpa Vídeos de montaje de MSpa
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
Para su propia seguridad y la de su producto, asegúrese por favor de seguir las
precauciones de seguridad de a continuación. Sin seguir las instrucciones puede
resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Una instalación u
operación incorrecta anulará la garantía.
LEER, ENTENDER Y SIGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
● Riesgo de Ahogamiento Accidental. Se debe tener extrema precaución para
evitar el acceso no autorizado de los niños.
● Riesgo de ahogamiento. Inspeccione regularmente la cubierta del spa para ver
si hay fugas, desgaste prematuro, daños o signos de deterioro. Nunca utilice
una cubierta desgastada o dañada: no proporcionará el nivel de protección
requerido para evitar el acceso no supervisado al spa de un niño.
● Riesgo de ahogamiento. Siempre bloquee la cubierta del spa después de cada
uso.
● Riesgo de lesiones. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de
manera similar para evitar un peligro.
● Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún electrodoméstico, como
lámpara, teléfono, radio o televisor, se encuentre dentro de 1,5 metros de una
bañera de hidromasaje.
● Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el spa cuando está lloviendo, tronando
o relampagueando.
ADVERTENCIA
● Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un cable de extensión,
temporizadores, adaptadores de enchufe o conectores de convertidor para
conectar el dispositivo al suministro eléctrico; proporcione una toma de
corriente bien situada.
● El aparato con elementos calefactores incorporado debe conectarse a un
encufe con conexión a tierra y un cable de suministro provisto de un enchufe y
PRCD equipado con una corriente de activación de 10mA
PELIGRO
4
● Las bañeras transportables de hidromasaje con conexión a tierra solo pueden
ir conectadas directamente a una toma de corriente del cableado fijo que tenga
conexión a tierra.
● Las partes que contienen electricidad, excepto las piezas suministradas con un
voltaje extra bajo de seguridad que no exceda de 12 V, deben ser inaccesibles
para los ocupantes del spa.
● Las piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto los dispositivos de
control remoto, deben estar ubicadas o fijadas de modo que no puedan caerse
en el spa.
● La instalación eléctrica debe cumplir con los requisitos o normas locales.
● El control remote con cable debe almacenarse adecuadamente en el bolsillo
lateral cuando no se utilice, para proteger al control remoto de caídas u otros
factores.
● Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas con escasa
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
● Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a los niños alejados de este
producto a menos que sean supervisados en todo momento.
● Para reducir el riesgo de ahogamiento infantil, haga el favor de supervisar a los
niños todo el tiempo. Coloque y bloquee por favor la cubierta del spa después
de cada uso.
● Asegúrese de que el suelo es capaz de soportar el peso esperado, lo que se
puede encontrar en la hoja de especificaciones, calculando el peso esperado
del agua más el peso total.
● Debe disponerse de un sistema de drenaje adecuado alrededor del spa para
hacer frente al agua de desbordamiento.
● Para reducir el riesgo de lesiones:
a) Se recomiendan temperaturas más bajas para los niños pequeños y cuando
el uso del spa excede los 10 minutos. Para evitar la posibilidad de
hipertermia (estrés por calor), se recomienda que la temperatura media del
agua de la piscina no supere los 40°C (104°F).
b) Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un alto potencial para
causar daño fetal durante los primeros meses del embarazo, las mujeres
embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar las
5
temperaturas del agua del spa a 38°C (100°F).
c) Antes de entrar en un spa o jacuzzi, el usuario debe medir la temperatura
del agua con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos
de regulación de la temperatura del agua es variada.
d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa
posiblemente puede conducir a la inconsciencia o el ahogamiento.
e) El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida
el riesgo de hipertermia mortal en las bañeras.
f) Las causas y síntomas de la hipertermia se pueden describir de la siguiente
manera: La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo
alcanza un nivel de varios grados por encima de la temperatura normal del
cuerpo 37°C (98.6°F). Los síntomas de hipertermia incluyen un aumento en
la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y
desmayos. El efecto de la hiperemia incluye la falta de percepción del calor;
falta de reconocimiento de la necesidad de salir del spa; desconocimiento
del peligro inminente; daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidad
física para salir del spa; y la inconsciencia que resulta en el peligro de
ahogamiento.
g) Las personas obesas o con antecedentes de cardiopatía, presión arterial
baja o alta, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a
un médico antes de usar un spa.
h) Las personas que usan medicamentos deben consultar a un médico antes
de usar un spa ya que algunos medicamentos pueden inducir somnolencia
mientras que otros medicamentos pueden afectar la frecuencia cardíaca, la
presión arterial y la circulación.
i) Consulte por favor al médico antes de usarlo si está embarazada, o padece
de enfermedad diabética, o tiene mala salud, o está bajo atención médica.
● Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa o una
bañera de hidromasaje.
● Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o en el spa o la bañera de
hidromasaje.
● La temperatura del agua en exceso de 40°C (104°F) puede ser perjudicial para
su salud.
● Nunca utilice un spa o un jacuzzi solo o permita que otros usen el spa solo.
● No utilice un spa o bañera de hidromasaje inmediatamente después de un
ejercicio extenuante.
● El calor del spa junto con alcohol, drogas o medicamentos puede causar
inconsciencia.
6
PRECAUCIÓN
Siempre agregue productos químicos al agua, y nunca añada agua a
productos químicos. La adición de agua a productos químicos puede causar
humos fuertes o reacciones violentas y salpicado de químico peligroso.
En cuanto al agua ya utilizada, vacíelo a tiempo o utilice productos químicos
para limpiar el agua. Se recomienda drenar y rellenar el spa con agua limpia
cada 3-5 días.
Utilice el kit químico Mspa para la desinfección de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No deje ni ponga el spa a una temperatura inferior a 4°C (39°F) si el
● Salga inmediatamente en caso de que se siente incómodo, mareado o con
sueño. El calor del spa puede causar hipertermia e inconsciencia.
No coloque el spa en un ambiente bajo 0°C (32°F) para evitar la congelación si
todavía hay agua en la piscina.
Es útil poner la alfombra como barrera temporal entre la bañera de hidromasaje
y el suelo. También se puede utilizar una estera similar que esté hecha de
espuma u otros materiales con función de barrera contra calor. No encienda el
spa cuando el agua esté congelada.
● Nunca vierta agua con una temperatura superior a 40°C (104°F) en el spa
directamente.
● Desenchufe siempre este producto de la toma eléctrica antes de retirar, limpiar,
reparar o hacer cualquier ajuste al producto.
● Nunca saltar o zambúllirse en un spa o cualquier superficie del agua.
● Durante el uso, no se debe colocar ningún tipo del aparato eléctrico sobre el
baño.
● No entierre el cable eléctrico. Sitúe el cable donde no será dañado por el
cortacésped, cortasetos y otros equipos.
● No intente enchufar o desenchufar este producto mientras esté en el agua o
con las manos mojadas.
● No utilice el spa si está dañado durante la entrega y / o con mal funcionamiento
de cualquier manera.
● Póngase en contacto con el centro de servicio MSpa para más instrucciones.
● Mantenga todas las mascotas alejadas del spa para evitar daños.
● No añada aceite de baño ni sal de baño al agua del spa.
7
calentador no está funcionando.
Siempre entre y salga del spa o bañera de hidromasaje lentamente y con
cuidado. Tenga cuidado del piso mojado.
Para evitar daños a la bomba, nunca encienda el spa o las bañeras de
hidromasaje a menos que se llene de agua hasta la línea de agua mínima.
Coloque el spa o la bañera de hidromasaje únicamente en un lugar bien
preparado que pueda soportar el peso necesario del spa.
No deje el spa vacío durante un período de tiempo prolongado. Drene por
completo el agua dentro del spa para el desuso a largo plazo. No exponga el
spa bajo el sol directo. Revise regularmente antes de cada uso. Guarde o
protege bien el spa después del uso.
Abra la tapa superior del spa cuando la función Burbuja esté activada.
Para evitar el peligro debido a un reajuste involuntario de la desconexión
térmica, este aparato no se debe suministrar a través de un dispositivo de
conmutación externo, como un temporizador, o conectado con un circuito que
es conectado y desconectado regularmente por la empresa de servicios
públicos .
Consulte el capítulo correspondiente para obtener detalles sobre la limpieza y
otros trabajos de mantenimiento.
Zona 2 Zona 2
h
h
Zona 1
Zona 0
Zona 0
2.5 m
2.5 m
1.5 m 1.5 m2.0 m 2.0 m
8
Zonas
Zona 0
Zona 1
Zona 2
Descripción de las zonas
La zona 0 es la parte interna del barreño, incluyendo cualquier
hueco en sus paredes o pisos.
La zona 1 está limitada por
• Zona 0
• Un plano vertical a 2m del borde del barreño
• El suelo o la superficie que se espera que ocupen las
personas
• El plano horizontal a 2,5 m sobre el suelo o la superficie
La zona 2 está limitada por
• Plano vertical exterior de la zona 1 y plano paralelo a 1,5 m
del primero.
• Por el suelo o superficie que se pretende ocupar por
personas.
NOTA - Las dimensiones de las zonas medidas están limitadas por paredes y
tabiques fijos.
Advertencia: Los niveles de protección del agua del aparato en diferentes zonas
de producto son diferentes. Véase el esquema siguiente. (Los reglamentos de
instalación cumplen con IEC 60364-7-702)
9
Modelo No.
/ Código Forma Capacidad
del asiento Capacidad
de agua Dimensiones
Exteriores Dimensiones
Interiores Altura Peso
SPECIFICACIONES
Sistema de Control
Potencia Total
Calentador
Soplador de Aire de Masaje
Bomba de Filtro
Especificaciones del
sistema de control
AC 220-240V~ 50Hz
2100W
1500W
600W
AC12V/35W
D-NE02 / D-AL04 / D-AL06 / D-TE06 / D-SC04 / D-SC06 /
D-AU04 / D-AU06 / D-ST04
SPA DE BURBUJA
Oval
Cuadrado
Cuadrado
Cuadrado
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
2
4
6
6
4
6
4
6
D-NE02
Nest
D-AL04
Alpine
D-AL06
Alpine
D-TE06
Tekapo
D-SC04
Silver Cloud
D-SC06
Silver Cloud
D-AU04
Aurora
D-AU06
Aurora
550 L
(145 Gal.)
650 L
(171 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
700 L
(184 Gal.)
930 L
(245 Gal.)
1.86 x 1.25 m
(73.5” x 49.5”)
1.58 x 1.58 m
(62” x 62”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
1.85 x 1.85 m
(73” x 73”)
φ1.8 m
(71”)
φ2.04 m
(80”)
φ1.8 m
(71”)
φ2.04 m
(80”)
1.46 x 0.85 m
(57.5” x 33.5”)
1.18 x 1.18 m
(46.5” x 46.5”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
1.45 x 1.45 m
(57” x 57”)
φ1.4 m
(55”)
φ1.6 m
(63”)
φ1.4 m
(55”)
φ1.6 m
(63”)
24 kg
(52.9 lbs)
23.5 kg
(51.8 lbs)
27 kg
(59.5 lbs)
29.5 kg
(65 lbs)
23 kg
(50.7 lbs)
25.5 kg
(56.2 lbs)
25 kg
(55.1 lbs)
28 kg
(61.7 lbs)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.68m
(27”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
0.70m
(28”)
D-ST04
Starry
Round 4
700 L
(184 Gal.)
φ1.8 m
(71”)
φ1.4 m
(55”)
0.70m
(28”)
25.5 kg
(56.2 lbs)
10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Contenido del Paquete
NOTA: Dibujos con fines ilustrativos únicamente. El producto real puede variar. No está a escala.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I.
®
®
* Solo para D-NE02
J.
*Cubierta de hebilla para el spa * Alfombra de suelo
®
SOLO PARA D-AL04/06, D-TE06
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
®
11
REF. NO. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES CANTIDAD
Cubierta del spa con lámina de aluminio en el interior
(El spa cuadrado viene con una alfombra de suelo con la cubierta)
Bañera de spa
Panel de control
Cerradura digital (para D-NE02, D-SC04/06, D-AU04/06, D-ST04)
*1 Cartucho del filtro, base del cartucho
Adaptador para válvula de drenaje de Spa
Kit de reparación
Llave inglesa
Barra lateral de mimbre (Sólo para Nest D-NE02)
Juego de funda de hebilla para el spa y alfombra de suelo
(Para D-AL04/06, D-TE06)
NOTA: Cuando haga su pedido de piezas, asegúrese de indicar el número de modelo y la descripción.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Preparación del sitio y requisitos
● El Spa puede ser instalado en interiores y al aire libre alrededor de 10 minutos por al menos una persona.
Sólo para uso doméstico.
● El spa debe instalarse en una superficie plana, lisa y de apoyo que sea capaz de soportar la carga
máxima del spa lleno con los ocupantes máximos listados.
● Asegúrese de que el área esté libre de objetos puntiagudos debajo o alrededor del spa. Las superficies
desiguales pueden dañar el spa y anular la garantía. Nivele la superficie antes de llenar el spa con agua.
● Proporcionar un sistema de drenaje adecuado alrededor del spa para tratar el agua de desbordamiento y
las salpicaduras.
● Asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor del spa para tener acceso completo al equipo
del spa para mantenimiento y/o servicio.
Requisitos adicionales para la instalación en el interior
● Verifique si el piso de soporte pueda soportar el peso del spa lleno del número máximo de ocupantes.
Consulte con un contratista calificado o ingeniero estructural para verificar el requisito.
12
Prueba PRCD
Riesgo de descarga eléctrica: Este producto se suministra con un PRCD situado en el extremo del cable
de alimentación. El PRCD debe ser probado antes de cada uso. No utilice el spa si el PRCD no funciona
correctamente. Desconecte el cable de alimentación hasta que se haya identificado y corregido el fallo.
Póngase en contacto con un electricista autorizado para corregir el fallo. No hay piezas que se puedan
reparar dentro de la PRCD. Abrir el PRCD anulará la garantía.
● Asegúrese de que el suelo sea resistente al agua y tenga una superficie antideslizante. No instale el spa
en una alfombra de cualquier otro material que pueda dañarse por la humedad.
● La humedad es un efecto secundario natural de la instalación del spa en interiores. La habitación debe
estar bien ventilada para permitir que la humedad escape. Instale un sistema de ventilación para evitar el
exceso de condensación de humedad en la habitación.
Requisitos adicionales para la instalación al aire libre
● Asegúrese de instalar el spa en una superficie firme, nivelada y lisa que sea lo suficientemente fuerte
como para soportar el peso total del spa lleno de los ocupantes máximos.
● No instale el spa en césped o suciedad, ya que esto aumenta la cantidad de escombros que entran al spa
y daña el suelo del spa.
● No deje la tina del spa expuesta a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo.
● Mantenga siempre el manómetro en la sección amarilla cuando utilice el jacuzzi a una temperatura
superior a 20°C (68°F) o expuesto a la luz solar durante poco tiempo.
● Es posible instalar y dejar el spa al aire libre a una temperatura no inferior a 4°C (39°F) y el agua dentro
del sistema de circulación, la bomba y la tubería no se congelan. Coloque una alfombra de conservación
del calor o una alfombra de calefacción eléctrica (*Opcional) entre el fondo del spa y el suelo para evitar
la pérdida de calor desde el fondo del spa y para proporcionar una mejor retención de calor.
1. Enchufe la máquina a la red eléctrica.
2. Presione el botón REINICIO del PRCD. El indicador se vuelve rojo.
3. Presione el botón PRUEBA en el PRCD. El indicador PRCD debe apagarse. Si el indicador PRCD no se
apaga, el PRCD está defectuoso.
4. Vuelva a pulsar el botón REINICIO del PRCD. El indicador debe volverse rojo. Si es así, el spa está listo
para su uso.
ADVERTENCIA
2.
RESET
TEST
Indicador
3.
RESET
TEST
REINICIO
PRUEBA
1. PRCD no
funciona con
enchufes
defectuosos o
regletas de
enchufes.
este lado
boca abajo
INSTALACION DEL SPA
1 2
Unidad de Control del Spa Conectada a los Conductores Externos de
Unión Equipotencial
Un electricista calificado deberá cablear la unidad de control del spa al terminal de equipotencial doméstico
usando un conductor de cobre sólido de 1.5mm² como mínimo.
13
1. Mueva el paquete completo al sitio seleccionado. Abra la caja de cartón con cuidado, ya que se puede
utilizar para almacenar el spa durante el almacenamiento a largo plazo o cuando no está en uso.
2. Coloque todas las piezas en el suelo y asegúrese de que todas las piezas estén bien colocadas.
Asegúrese de que la tina del spa esté hacia arriba. (*Para piezas perdidas o dañadas, póngase en
contacto con el Centro de Servicio MSpa)
NOTA:
D-NE02 : Respecto a este modelo, se incluye una
barra lateral en el paquete. Instale la barra de
mimbre y coloque las patas de soporte debajo de
la bañera de hidromasaje antes de llenar el agua.
Esto ayuda a mantener el spa ovalado en una
forma adecuada después del inflado y llenado del
agua.
● D-AL04/06, D-TE06:
Extienda la alfombra cuadrada
en el suelo y colóquela en el
sitio seleccionado. Asegúrese
de que la hebilla de la cubierta
y la alfombra estén unidas
cuando el spa no esté en uso.
3.3
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
14
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
BURBUJA
3. Inflado del Spa
3.1 Enchufe el spa en la toma de corriente con toma de tierra.
3.2 Al presionar el botón REINICIO en el PRCD, la pantalla del controlador muestra los números.
3.3 Gire la perilla de inflado hasta el estado de inflado <ON> (encendido) y mantenga presionado (≥2
minutos) el botón de burbuja en el controlador para comenzar a inflar hasta que se expulse la sección
amarilla del manómetro.
3. 4 Deje de presionar el botón de burbujas y gire la perilla de nuevo a la posición <OFF> (apagado) para
activar otras funciones.
Amarilla
ON
NOTA:
COMPRUEBE ANTES DE INFLAR SI LA TAPA DEL MANÓMETRO ESTÁ BIEN ATORNILLADA EN
LA VÁLVULA DEL CUERPO DE LA PISCINA. SI NO, POR FAVOR APRIETELO Y LUEGO INFLE.
DESPUÉS DEL INFLADO, EL MANÓMETRO NO SE PUEDE RETIRAR, DE LO CONTRARIO SE
DESINFLARÁ EL SPA.
Cuando se saca la sección AMARILLA, se completa el inflado del spa. Puede llenar el Spa con agua.
Después de completar el llenado de agua. Verifique la presión del aire una vez más para asegurarse
de que el manómetro llegue a la sección VERDE. Siempre asegúrese de que el manómetro esté en la
sección VERDE durante el uso.
Si la sección BLANCA del manómetro aparece, el spa está sobre inflado. Gire la tapa de la válvula en
sentido contrario a las agujas del reloj, libere el aire hasta que la sección VERDE salga, luego apriétela
en el sentido de las agujas del reloj.
Para evitar el sobrecalentamiento causado por el clima cálido o la luz solar al dejar el spa por semanas
infle y llene de agua a una temperatura superior a 20°C (68°F), libere un poco de aire para asegurarse
de que el manómetro esté siempre en la sección AMARILLA.
Verde
Amarilla
Blanco
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
3.4
OFF
15
4
4.5
NOTA: Instrucción de desinflado
1. Desenrosque la tapa del manómetro en la piscina del spa para desinflar el spa.
2. Una vez completado el desinflado, vuelva a poner la tapa en su sitio.
4. Llenado de Agua
4.1 Verifique si el revestimiento del spa esté en el
área seleccionada y apunte la válvula de
drenaje hacia un área de drenaje adecuada
antes de inflarla.
4.2 Llene la tina del spa con agua fresca a un
4.6 Encienda el calentador en el controlador, consulte la sección "Funcionamiento del controlador". La
temperatura máxima de calentamiento es de 40°C (104°F). Tasa de calentamiento por hora de
aproximadamente 2°C - 2.5°C (2.5°F - 3.5°F) para jacuzzi para 2 personas y para jacuzzi cuadrado
nivel entre la línea Mínima y Máxima marcada en la pared interior del spa. No llene demasiado el
spa. Se recomienda llenar el spa con agua tibia para un rápido calentamiento y ahorro de energía.
ADVERTENCIA:
El nivel del agua debe alcanzar la línea Mínima de agua, pero no exceder la línea Máxima
para evitar la falla de la bomba.
Nunca vierta agua con una temperatura superior a 40°C (104°F) en el spa directamente.
Para evitar la falla del sistema de control, no haga funcionar el spa hasta que el agua
alcance la línea mínima.
4.3 Después del llenado de agua, compruebe dos veces la presión de aire de la piscina del spa para
asegurarse de que el manómetro señale la sección Verde
4.4 Instale el cartucho del filtro. Consulte las instrucciones en P20.
4.5 Coloque la cubierta de la cremallera del spa sobre la tina y asegúrese de que la cremallera esté
cerrada y bloquee la cubierta con la cerradura digital del paquete de accesorios.
IMPORTANTE:
● Inspeccione la presión del spa regularmente para detectar fugas, desgaste prematuro o
deterioro.
Revise y encere la cremallera con regularidad, para que quede lisa y no se rompa.
16
® ®
®
(a)
(b)
(c)
5.1.(1) 5.1.(2) 5.1.(3)
Bloquear Desbloquear
5.2
5. Operación de la cremallera y de la hebilla
5.1 Operación de la Cerradura Digital
La contraseña original es "000". Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar la
contraseña:
Presione el botón (a) en la dirección de la Fig. 5.1. (1) para desbloquear la cerradura digital.
Ajuste su contraseña preferida en 3 dígitos girando la rueda numérica (b), véase la Fig. 5.1. (2).
Vuelva a colocar el cable (c). Se ha establecido la nueva contraseña.
5.2 Operación de la Cerradura de Hebilla de Spa Cuadrado
Cerrar la Hebilla
Presionar ambos lados de la hebilla bloqueada y el punto redondo en el centro al mismo tiempo.
Desbloquear la Hebilla
● Pellizque ambos lados de la hebilla bloqueada y presione el punto redondo en el centro al
mismo tiempo. Presione el botón central y libere el bloqueo.
para 4 personas, 1.5°C - 2°C (2.5°F - 3.5°F) para jacuzzi redondo para 4 personas 1.2°C - 1.8°C
(2°F - 3°F) para jacuzzi para 5 personas.
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
17
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR
En la pantalla, al presionar REINICIO en PRCD, la pantalla mostrará la temperatura actual.
Botón CALEFACCION: Pulse el botón HEATER (calentador) para iniciar o detener el
calentamiento.
Cuando se activa la función CALEFACCION, el filtro se inicia automáticamente durante 15
segundos para probar las condiciones de funcionamiento. Si no hay ninguna anomalía, el
calentador seguirá funcionando hasta que la temperatura del agua alcance el valor establecido.
Cuando la temperatura del agua desciende por debajo de la temperatura establecida, el calentador
se reiniciará automáticamente para calentar el agua. El botón CALEFACCION se muestra en rojo
cuando el sistema de calefacción está activado. El botón CALEFACCION se muestra en verde
cuando el sistema está en reposo y mantiene el agua a la temperatura establecida.
Botón de Filtro: Pulse el botón FILTRO para activar/desactivar la función.
NOTA: La filtración no se puede apagar mientras la función de calentamiento está encendida (tanto
si el calefactor está en ejecución como si está en reposo)Cuando la función de calefacción está
apagada, la filtración se detendrá después de 30 segundos. La función de filtración puede activarse
por separado.
NOTA: Sistema de autofiltración cada 4 horas.
Botón de Burbuja: Para activar la función de masaje burbujeante. La luz del botón Burbuja se
ilumina en verde cuando se activa. El burbujeo se desactivará automáticamente después de cada
operación de 20 minutos por cuestiones de seguridad. Se puede reactivar 10 minutos después del
apagado.
Atención: la función de burbuja solo se puede activar cuando la perilla de inflado está en la
posición <OFF> (apagado).
Botón de Calefacción
Botón de Burbuja
Botón de Arriba
Botón de Filtro
Botón de Temporizador
Botón de Abajo
FILTER
HEATER
BUBBLE
18
UP
DOWN
TIMER
MANTENIMIENTO
El uso acumulado hasta 150 horas, o el
recordatorio de limpieza está activado
Limpiar el cartucho del filtro o cambiar uno
nuevo. El cartucho del fitlro debe reemplazarse
dentro de las primeras 150 horas de uso.
Comprobar la calidad del agua cada cierto
tiempo y ajustar al rango recomendado
No se utiliza durante 2 ~ 3 días o más Usar una cubierta general para protección
Utilizar productos de tratamiento de agua
para ajustar
FRECUENCIA ACCIÓN
Cartucho
de Filtro
SPA
Botones de ajuste: Al presionar el botón ARRIBA o ABAJO, la pantalla destella el valor de
ajuste. Vuelva a ajustar la temperatura en 3 segundos. De lo contrario, el modo de ajuste de la
temperatura finalizará automáticamente. Si se presiona otro botón durante el ajuste, el ajuste
también se detendrá. Se confirma la temperatura actual mostrada en la pantalla.
NOTA: La temperatura de ajuste predeterminada es de 38°C; rango de ajuste de temperatura: 20 -
40°C
Bloqueo del Controlador: Pulse los botones ARRIBA y ABAJO simultáneamente durante 3
segundos, el zumbador sonará 3 veces, lo que significa que el controlador está bloqueado. En este
modo, la función no se activará si se pulsa el botón. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO al mismo
tiempo nuevamente durante 3 segundos para desbloquear el controlador.
Botón del Temporizador: Pulse el botón TEMPORIZADOR para acceder al modo de preajuste
inteligente. Pulsando los botones ARRIBA y ABAJO, puede ajustar y encender la calefacción
automáticamente en un máximo de 99 horas. El ajuste del TEMPORIZADOR se confirma si no se
realiza ninguna otra operación en más de 3 segundos. El calentador comenzará a funcionar
después de las horas de ajuste actuales.
Cancelar: Pulse el botón TIMER durante 3 segundos para cancelar el preajuste.
Nota: La función de preajuste no se puede activar durante el proceso de calentamiento. El modo
de preajuste también finalizará cuando la función de calefacción esté activada.
Recordatorio de Limpieza del Cartucho de Filtro
Cuando el filtro está funcionando, las luces rojas y verdes parpadean alternativamente;
cuando la luz roja siga parpadeando, el filtro debe ser limpiado o reemplazado. Después de
eso, presione el botón Filtro por 3 segundos para cancelar el recordatorio.
IMPORTANTE: Las siguientes condiciones provocarán un calentamiento lento del agua
● La temperatura ambiental es inferior a 10°C (50°F)
● La velocidad del viento al aire libre está por encima de 3.5-5.4m/s (8-12mph)
● La función de burbuja de aire se activa cuando el calentador está encendido
● El spa no está cubierto adecuadamente con la cubierta del spa cuando el calentador está encendido
19
MANTENIMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS
Saneamiento de Agua
El propietario del spa debe revisar regularmente y mantener el agua del spa desinfectada con el manten-
imiento programado (diariamente, si es necesario). La adición de desinfectante u otro producto químico
controlará las bacterias y virus presentes en el agua del spa. El mantenimiento de un equilibrio hídrico
adecuado mediante el uso apropiado de desinfectantes es el factor más importante para maximizar la vida y
apariencia del spa, así como para asegurar agua limpia, sana y segura.
La técnica apropiada es importante para probar y tratar el agua del spa. Consulte a su profesional del spa si
tiene dudas sobre productos químicos, desinfectantes, kit de pruebas y procedimientos de prueba.
NOTA:
● El pH bajo dañará la bañera de hidromasaje y la bomba. Los daños resultantes del desequilibrio químico
anularán la garantía.
● El pH alto (agua dura) dará lugar a salificación dentro de la bomba del filtro; lo que puede ocasionar daños
a la bomba.
TRATAMIENTO DE AGUAS
● Siga siempre las instrucciones del fabricante de la sustancia química, así como las advertencias de salud y
peligro.
● Las tabletas de bromo son muy recomendadas para el D-TE06.
● No mezcle productos químicos. Vierta los productos químicos en el agua de la bañera por separado.
Disuelva por completo cada uno de los productos químicos antes de agregarlo al agua.
● Tenga en cuenta que los productos de cloro y bromo nunca deben mezclarse. Esto es extremadamente
peligroso. Si por lo general utiliza productos a base de cloro y desea cambiar a productos basados en
bromo, o viceversa, es obligatorio que el agua se sustituya antes de cambiar el producto en uso.
● No agregue productos químicos si el spa está ocupado. Esto puede causar irritación de la piel o de los
ojos.
● No use los químicos en exceso ni tampoco cloro concentrado. De hacerlo, pueden dañar la bañera de
Equilibrio de Agua
Siga las instrucciones a continuación para mantener el agua de la bañera
pH
Cloro libre
Bromo residual
Alcalinidad total (TA)
Dureza Total (TH)
Diarias
Diarias
Diarias
Semanales
Semanales
3-5 ppm
2-4 ppm
80-120 ppm
200-500 ppm
NIVEL CORRECTO
7.2-7.6 si usa cloro;
7.2-7.8 si usa bromo;
PARÁMETRO FRECUENCIA DE PRUEBAS
20
2. Cambie el agua del spa cada 3-5 días depende del uso del spa. Consulte la sección "Limpieza, drenaje y
almacenamiento" para obtener instrucciones.
3. Use productos químicos del spa para mantener una química de agua apropiada. La garantía no cubre los
daños causados por el mal uso de productos químicos y la mala gestión del agua del spa. Consulte con
su distribuidor local de spa o piscina para obtener más información sobre el uso de productos químicos.
5
4. Todos los ocupantes deben ducharse antes de
entrar al spa. No utilice productos para el cuidado
de la piel o cremas solares mientras usa el spa.
5. Utilice la llave para comprobar el problema y
limpie la entrada o salida.
hidromasaje y presentar posibles riesgos para su piel. Cualquier uso indebido de productos químicos
anulará la garantía.
Mantenimiento del Agua y Cartuchos de Spa
Proteja a todos los ocupantes del spa de posibles enfermedades relacionadas con el agua manteniendo el
agua del spa limpia y desinfectada. Practique siempre una buena higiene. Hay que asegurar la calidad
apropiada del agua del spa siguiendo estos procedimientos
1.1 Instale un cartucho del filtro limpio en la entrada de agua.
● Primero instale la base del cartucho a la entrada girándolo hacia la derecha.
● Luego instale el cartucho del filtro a la base. Empuje y fíjelo.
1.2 Revise y limpie el cartucho del filtro después de cada uso y cambie el cartucho del filtro tras funcionar de
forma continua durante 150 horas o tras de ver el recordatorio de limpieza.
● Extraiga el cartucho del filtro desde la base.
● Utilice una manguera de jardín para enjuagar el cartucho.
● Reinstale el cartucho limpio o de repuesto en la pared del jacuzzi.
Nota: No deseche la base del cartucho cuando cambie el cartucho del filtro. Cambie la base solo
cuando se afloje tras mucho tiempo de uso.
1.1
1.2
manguera de jardín
21
DRENAJE, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1
17
23
4 5 6
BUBBLE
Drenaje del Spa
1. Apagar todos los botones (calefacción, filtro y burbuja) en el aparato del panel de control.
2. Conectar el adaptador de la válvula de drenaje a una manguera de jardín y dirigir el otro extremo de la
manguera de jardín a un área de drenaje adecuada con las regulaciones ambientales locales. (Fig. 1)
3. Retirar la tapa de la válvula de drenaje de la parte exterior de la tina del spa y fijar el adaptador de la
válvula de drenaje con la manguera de jardín a la válvula de drenaje. (Fig. 2)
4. Desde el interior de la tina del spa, abra la tapa de la válvula de drenaje, el agua comenzará a fluir a
través de la manguera del jardín. (Fig. 3)
5. Cuando el agua deje de drenar, levante la pared de la tina del spa desde el lado opuesto al desagüe,
conduciendo el agua restante al desagüe y vacíe completamente el agua del spa. (Fig. 4)
6. Pulse botón de Burbujas para secar el agua del sistema de tuberías. Opere la función de burbujeo
durante 15 minutos para soplar toda el agua restante. (Fig. 5)
7. Cuando el agua deje de drenar, use una toalla limpia para limpiar cualquier resto de agua y humedad en
el panel de control de la tina y el spa. (Fig. 6)
Limpieza de la Tina del Spa
Si la suciedad es visible en el agua o si el agua se vuelve turbia y la química apropiada del agua no la limpia,
cambie el agua y limpie la tina del spa.
Tras drenar el agua del spa; retire el cartucho del interior de la pared de la tina, limpie y/o reemplace el
cartucho del filtro. Use la solución de esponja y jabón suave para limpiar cualquier suciedad o manchas en el
interior de la pared del spa. Enjuague bien antes de volver a llenarlo con agua limpia.
IMPROTANTE: No utilice lana de acero, cepillos duros o limpiadores abrasivos.
Reparación de la Tina del Spa y el Colchón de Aire(*Opcional)
Utilizar el parche de reparación incluido para reparar cualquier pinchazo:
15
minutes
UP DOWN
HEATER
BUBBLE
FILTER
TIMER
°C
22
DISPOSICIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta señalética indica que este producto no debe depositarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
causados por la disposición incontrolada de los residuos, reciclarlos responsablemente
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Puede obtener
información sobre la disposición de residuos de sus autoridades locales.
Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto. Pueden
tomar este producto para el reciclaje ambientalmente seguro.
SUN
1 32
agujero de pin
Almacenamiento y preparación para el uso siguiente
1. Drenar y limpiar el spa siguiendo las secciones
"Drenaje" y "Limpieza de Spa"
2. Revise las instrucciones de instalación para desinflar
y desmontar la bañera de hidromasaje, el aparato
de control del spa y para el colchón de aire
3. Asegúrese de que todos los componentes y
accesorios del spa estén completamente limpios y
secos antes de guardarlos. Secar al aire la bañera
de hidromasaje bajo sol suave durante una hora
antes de plegarlo
®
4. Doblar la bañera de hidromasaje libremente y evitar esquinas afiladas para evitar daños o fugas al
revestimiento del spa
5. Preparar nuevo cartucho adicional para el próximo uso
6. Almacenar el spa y los accesorios en un lugar de almacenamiento seco, con temperatura controlada,
entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F)
7. El embalaje original es recomendada para el almacenamiento
1. Limpiar y secar completamente el área a reparar
2. Aplicar el pegamento al parche de PVC y fijarlo rápidamente sobre la superficie dañada. (No incluye
pegamento)
3. Alisar la superficie para eliminar cualquier burbuja de aire y dejarla secar durante 5-10 minutos.
NOTA: El pegamento no está incluido.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
NO PANTALLA
MOSTRADA EN EL
PANEL DE
CONTROL
Fallo eléctrico
PRCD se apaga
PRCD está roto
La conexión de entrada/salida del
spa no está firmemente apretada
La válvula de drenaje no está
completamente cerrada
Comprobar el suministro de energía
Restablezca PRCD siguiendo la sección de
Pruebas PRCD
Póngase en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
Apriete las conexiones de entrada y salida
con una llave
Fugas de agua desde el cuerpo
de la piscina del spa
Reparar el agujero de fuga/derrame con el
material del kit de reparación
Cierre la válvula de drenaje. Póngase en
contacto con el Centro de Servicio MSpa, si
el spa sigue goteando
Añada más agua para alcanzar la línea
mínima de agua
NO CALENTAR
ADECUADAMENTE
FUGA DE SPA
Temperatura ajustada demasiado
baja
Fallo del elemento calefactor
Nivel bajo de agua
Ponerse en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
LECTURA
DEL CAUSA SOLUCION
E0
E1
E1 se muestra inmediatamente
después de presionar el botón
FILTRO o CALEFACCION
Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa.
Limpiar las piezas y los tubos por los que pasa el
agua
1.Añadir más agua hasta llegar a la línea mínima;
2.Limpiar las piezas y los tubos que el agua pasa;
3. Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa.
Ajustar la temperatura del agua
TABLA DE CÓDIGO DE ERROR
La temperatura del agua es inferior a
cero grados o superior a 55°C.
E1 muestra 15s después de presionar
el botón FILTRO o CALEFACCION
Ajustar a una temperatura más alta
Falla del sensor de temperatura
Apagado automáticamente por
10 minutos
La perilla de inflado está en la
posición <ON> (encendido)
Cartucho del filtro atascado por
suciedad u otros objetos
Presión de aire adicional por la
luz solar fuerte
Mantenimiento inadecuado del
agua
Agujero o abertura en la tina
del spa
Limpiar o reemplazar el cartucho del filtro en
tiempo
Consultar la instrucción del fabricante de
productos químicos
Limpiar el cartucho del filtro o cambiar uno
nuevo
Ponerse en contacto con el Centro de
Servicio MSpa
Esperar 10 minutos y volver a encender el
botón Burbuja.
Gire la perilla a la posición <OFF> (apagado)
y vuelva a encender el botón burbuja
Añada más agua para alcanzar la línea
mínima de agua
Comprobar la presión de aire y, si es
necesario, liberar el aire.
En clima cálido, se recomienda comprobar si
es necesario liberar un poco de aire para
evitar posibles daños a la piscina del spa.
Infle el spa hasta que la sección Amarilla de
manómetro salga hacia afuera. Asegúrese
de que la la válvula está bien enroscada.
Cambie la válvula si es necesario.
Ponga agua con jabón en una botella de
chorro y rocíe sobre las costuras. Si hay una
fuga, aparecerán pequeñas burbujas.
Después de encontrar la fuga, limpie y seque
el área de la fuga, luego use el parche de
reparación que viene con su spa. Revise la
sección de reparación en P22
LA BOMBA DE
FILTRO NO
FUNCIONA
EL SOPLADOR DE
AIRE DE
BURBUJA NO
FUNCIONA
24
SPA PIERDE LA
PRESIÓN DEL
AIRE
NO ESTÁ LIMPIA
EL AGUA
TINA DE SPA EN
FORMA ANORMAL
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE SERVICIO SI TIENE
CUALQUIER PREGUNTA O PROBLEMA RELACIONADA CON EL PRODUCTO.
Fallo del motor de burbujas
Fallo eléctrico Comprobe la fuente de alimentación
Nivel bajo de agua
La válvula de aire se aflojó
Tiempo insuficiente de filtro
Está sucio el cartucho de filtro
Aumentar el tiempo de filtración
25
GARANTÍA LIMITADA DE MSPA
MSpa® ha sido fabricado con fiabilidad y simplicidad en mente. Todos los productos han sido inspecciona-
dos y se ha comprobado que no presentan defectos antes de salir de la fábrica.
MSpa garantiza este producto contra defectos de material y fabricación por un período de:
DOCE (12) meses - Partes Eléctricas (Caja de Control)
SEIS (6) meses - Piscina de Spa.
El período de garantía comienza en la fecha de compra y MSpa requiere la presentación del comprobante
original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía, MSpa reparará o reemplazará,
a su discreción, cualquier producto defectuoso. Los productos de reemplazo o las piezas reparadas se
garantizarán sólo por la parte restante de la garantía original.
Política de Envíos
Los consumidores son responsables por el envío/flete cuando devuelven las piezas defectuosas a un
centro de servicio autorizado por MSpa u ORPC-Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd.
Política de Garantía
● Esta garantía limitada no se aplica a cualquier defecto que resulte de negligencia, accidente, mal uso u
otra razón más allá del control razonable de MSpa, incluido pero no limitado a: desgaste normal,
negligencia o falta de seguir las instrucciones del producto, mantenimiento inadecuado o incorrecto;
conexión a una fuente de alimentación inapropiada; daños por agua química, pérdida de agua de la
piscina, modificación o reparación no autorizada del producto; uso con fines comerciales; incendio, rayo,
inundación u otras causas externas.
● Esta garantía es válida únicamente en el país de compra en aquellos países donde MSpa vende y da
servicio al mismo modelo con idénticas especificaciones técnicas
● El servicio de garantía fuera del país de compra está limitado a los términos y condiciones de la garantía
correspondiente en el país de servicio. Cuando el costo de las reparaciones o el reemplazo no está
cubierto por esta garantía, MSpa asesorará a los propietarios y el costo será a cargo del propietario.
● Esta garantía sólo se aplica al comprador original y termina con cualquier transferencia de propiedad.
● Todas las reparaciones de las que se hacen reclamaciones de garantía deben ser preautorizadas por
ORPC a través de un distribuidor o agente acreditado, siempre que la parte defectuosa se devuelva al
distribuidor o agente de Transporte Prepagado, si así se solicita.
● Todos los distribuidores autorizados son responsables de todos los trabajos de servicio in situ realizados
en su producto MSpa. ORPC no será responsable por los resultados del costo de la mano de obra de
una persona no autorizada.
● Los productos marcados con MSpa y otro productor se rigen exclusivamente por la garantía proporcio-
nada por el otro productor.
Registro de Garantía
Conserve siempre el recibo de compra, la tarjeta de garantía en caso de futuras consultas sobre la
garantía. Todas las reclamaciones deben enviarse a los concesionarios o socios de servicio autorizados de
MSpa. La información de contacto de la garantía se proporciona en el reverso de la tarjeta de garantía. Es
esencial que todas las reclamaciones presentadas proporcionen toda la información necesaria, incluido el
nombre del cliente, el recibo de compra, el número de serie, el número de producto, el problema y las
piezas solicitadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

mspa D-AL04/06 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario