Jocel JVA030658 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Jocel JVA030658 es un ventilador nebulizador versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo en los días cálidos. Con tres velocidades de ventilador, oscilación automática y un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche, el JVA030658 es ideal para su uso en cualquier habitación de la casa. También cuenta con un humidificador incorporado con control de niebla ajustable, lo que te permite añadir humedad al aire para aliviar la sequedad y la irritación.

El Jocel JVA030658 es un ventilador nebulizador versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo en los días cálidos. Con tres velocidades de ventilador, oscilación automática y un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche, el JVA030658 es ideal para su uso en cualquier habitación de la casa. También cuenta con un humidificador incorporado con control de niebla ajustable, lo que te permite añadir humedad al aire para aliviar la sequedad y la irritación.

VENTOINHA NEBULIZADORA
VENTILADOR NEBULIZADOR
MIST FAN
JVA030658
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
2
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Antes de usar esta ventoinha nebulizadora, ler cuidadosamente estas instruções para se
assegurar os melhores resultados.
Guarde estas instruções, a fatura de compra e, se possível, a caixa com a embalagem
interior.
A ventoinha nebulizadora deve ser utilizada conforme o previsto, de acordo com as
instruções de funcionamento a seguir.
Antes de ligar a ventoinha à tomada da corrente elétrica, verificar se a tensão e a
alimentação elétrica estão conforme às indicações das especificações na placa de
identificação do aparelho.
Não utilize a ventoinha nebulizadora com as mãos húmidas ou molhadas
Coloque sempre a ventoinha nebulizadora numa superfície estável e plana. Certifique-
se também de que a superfície pode suportar o peso da unidade durante a utilização.
Assegurar-se sempre que a ventoinha está instalada seguramente antes de a pôr a
funcionar.
A ventoinha nebulizadora destina-se APENAS PARA USO DOMÉSTICO e NÃO deve
ser utilizado para fins comerciais.
Desligar a ventoinha e retirar a ficha da tomada elétrica de parede sempre que o aparelho
não estiver a ser utilizado, antes de o limpar ou quando substituir acessórios.
Não utilize a ventoinha no exterior.
Verificar regularmente a ventoinha e o cabo para a ver se há danos. Se houver qualquer
tipo de danos, o aparelho não deve ser utilizado.
Sob circunstância alguma pode a ventoinha, o cabo de alimentação ou a ficha elétrica
ser colocado ou entrar em contacto com a água ou outros líquidos.
Deve ser proporcionado um espaço livre adequado para uma boa circulação de ar.
Não deixar que o cabo de alimentação fique pendente sobre esquinas de mesas ou entre
em contacto com superfícies quentes.
Sob circunstância alguma pode a ventoinha entrar em contacto com cortinas, roupa,
prato, toalhas ou outros materiais inflamáveis durante a utilização.
A ventoinha não se destina a ser usada por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas ou sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento
a menos que sejam supervisionadas ou lhe sejam dadas instruções relativamente ao uso
do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança destas pessoas.
É necessária uma rigorosa supervisão por parte dos adultos quando a ventoinha está a
ser utilizada por crianças.
Para desligar a ficha da ventoinha, agarrar firmemente a ficha e removê-la da tomada
elétrica. NÃO PUXAR PELO CABO.
As reparações na ventoinha apenas devem ser realizadas pela Assistência Técnica.
Guarde estas instruções num local seguro para referência futura.
PORTUGUÊS
3
PEÇAS E DESCRIÇÕES
Corpo Principal
Componentes da água
Painel de controlo e comando
h) Tecla DESLIGA
i) Tecla de oscilação LIGA/DESLIGA
j) Tecla LIGA/DESLIGA do vapor
k) Tecla ligar o seletor de velocidade
l) Tecla de ajuste do temporizador
m) MODO Seletor de modo
(Apenas no comando à distância)
n) Luzes indicadoras / estado das luzes
(Apenas no painel principal)
1. Grelha frontal
2. Porca das hélices da ventoinha
3. Hélices da ventoinha
4. Porca de bloqueio da grelha traseira
5. Grelha traseira
6. Carcaça do motor
7. Pescoço de inclinação
8. Alojamento do comutador
9. Ecrã e painel de controlo
10. Barras de suporte
11. Base
12. Peso
13. Cabo e ficha de alimentação
a) Saída de vapor de água
b) Tubo de fornecimento do vapor de água
c) Tampa do depósito de água
d) Depósito de água
e) Luz indicadora do depósito de água
f) Tecla de selecção do vapor variável
g) Base de alimentação do humidificador
e) Luz indicadora
Cor vermelha: sem água no depósito
Cor verde: em funcionamento
4
MONTAR A SUA VENTOINHA
Desembale todas as peças da ventoinha e retire-as da embalagem.
Inserir as 2 barras de suporte na base, com dois parafusos para cada barra. De notar
que cada barra de suporte tem dois orifícios num dos lados. Este lado com os orifícios
tem de ser instalado na base. (Cada barra de suporte vem já equipada com 2 parafusos.
Desapertar os parafusos das barras de suporte e, a seguir, inserir as barras de suporte
na base).
Colocar o peso sob a base e depois monte os 4 parafusos fornecidos.
Assegurar-se de que o peso está corretamente montado, conforme ilustrado nos
diagramas abaixo:
Montar a unidade principal nas 2 barras de suporte. De notar que 2 parafusos na
unidade principal, que o instalador tem de libertar antes de instalar. Após a instalação,
estes 2 parafusos podem ser apertados.
2 parafusos em cada barra de
suporte.
Primeiro, remover os parafusos. A
seguir, colocar as barras de suporte na
base. Apertar os parafusos após fixar
as barras de suporte na base.
INCORRETO CORRETO
5
Colocar a base de alimentação do humidificador na base.
Remover a porca da hélice da ventoinha (2) e a porca de bloqueio da grelha traseira (4)
da ponta do eixo do motor (n).
Montar a grelha traseira (5) posicionando-a nos pinos de guia (p). Fixar a grelha (5) no
invólucro do motor com a porca de bloqueio da grelha (4). Nota: a pega na grelha traseira
(5) tem de estar virada para cima.
Empurre a hélice da ventoinha (3) para o eixo do motor (n), encaixando as ranhuras na
base da hélice da ventoinha no pino da forma (o).
Fixar a hélice (3) com a porca da hélice (2), rodando-a no SENTIDO ANTI-HORÁRIO.
Verificar se a hélice da ventoinha roda livremente rodando-a com a sua mão.
Abrir as molas de retenção em redor da grelha frontal e libertar um pouco o parafuso da
mola no topo da grelha frontal. Posicionar a mola de topo na parte superior da grelha
6
traseira. Empurrar a mola para baixo e pressionar o aro da grelha frontal sobre a grelha
traseira. Fechar todas as molas e apertar o parafuso de segurança.
Colocar o depósito de água na base de alimentação do humidificador.
Ligar o tubo de fornecimento do vapor à saída de vapor e a tampa do depósito de água.
Colocar a tampa no depósito de água.
Introduzir as 2 pilhas de tamanho AAA (não fornecidas) no comando à distância.
A ventoinha está agora pronta a usar.
UTILIZAÇÃO DA VENTOINHA NEBULIZADORA
Remover o depósito de água da base de alimentação do humidificador, virá-la para
baixo e poderá ver-se uma pequena tampa de plástico.
Abrir a tampa, rodando-a no sentido anti-horário.
Encher o depósito de água com água limpa.
Fechar a tampa plástica, apertando-a no sentido horário. De notar que há um anel
branco de silicone que não deve ser afrouxado enquanto se enche o depósito de água
com água.
Voltar a pôr o depósito de água na base de alimentação do humidificador.
Ligar a ventoinha à tomada da rede elétrica. Será ouvido um som “bip”, que indica que
a ventoinha está ligada à corrente.
A luz indicadora” ” no painel de controlo principal acender-se-á.
Agora, a ventoinha pode ser ligada quer através do painel de controlo principal ou pelo
comando à distância.
Carregar na tecla para ligar a ventoinha.
Por predefinição, a ventoinha acender-se-á em:
Definição de velocidade baixa,
Direção fixa
Definição de modo de vento normal
Após ligar a ventoinha, pode selecionar as diferentes definições de velocidade ou
modo de ventilação que preferir.
O quadro a seguir mostra que comutadores executam as respetivas funções de
velocidade e vento:
7
Painel de
controlo
principal
Luzes indicadoras
Características
DESLIGAR
Modo de espera. A ventoinha está
pronta a usar, mas ainda não começou
a trabalhar.
LOW (Baixa)
Prima uma vez: Definição de velocidade
de vento baixa.
LIGAR/VELOCIDADE
MED (Média)
Prima duas vezes: Definição de
velocidade de vento média.
HIGH (Alto)
Prima três vezes: Definição de
velocidade de vento alta.
OSCILAR
Prima uma vez: A cabeça da ventoinha
oscilará.
Premir novamente: A cabeça da
ventoinha ficará fixa numa só direção.
VAPOR
MIST (Vapor)
Prima uma vez: A ventoinha gerará
vapor.
Premir novamente: A ventoinha para
de gerar vapor.
TEMPORIZADOR
0,5H
1H
2H
4H
Cada vez que se prime uma tecla,
representa um aumento de tempo de 30
minutos. O tempo máximo no
temporizador é de 7,5 horas. Quando se
prime novamente enquanto está
regulado para 7,5 horas todas as
definições de tempo serão canceladas.
Apenas comando à
Distância
MODO
NOR (Normal)
NAT (Natural)
SLEEP Economico/dormir)
Para a seleção de diferentes saídas de
Ventilação:
- Modo de Ventilação Normal
- Modo de Ventilação Natural
- Modo de Ventilação durante o Sono
Botão de ajuste do vapor
(Só na base de
alimentação)
Para ajustar o volume do vapor a gerar:
Anti-horário – Menos volume de vapor
Horário – Maior volume de vapor
Se não houver água no depósito de água, a base de alimentação do humidificador parará
de funcionar e a luz indicadora mudará de verde para vermelho.
Caso isto ocorra, desligar a ventoinha e voltar a encher o depósito de água com água,
para se poder continuar a usar a função do nebulizador como e quando se desejar.
O utilizador pode ajustar o ângulo de inclinação da ventoinha ao empurrar para baixo, a
partir do topo da grelha, ou puxar para cima a partir do fundo da grelha.
Atenção: a ventoinha deve ser sempre desligada quando se fizer este ajuste.
8
LIMPEZA
Desligar na tecla e retirar a ficha da tomada de corrente antes de montar ou desmontar,
e antes de limpar.
Manter os orifícios de ventilação na parte de trás do corpo principal isentos de poeiras
ou cotão. Usar um aspirador para removê-los quando necessário. Não introduzir
objetos nas aberturas para remover cotão.
As peças que compõem a ventoinha devem ser limpas usando sabão neutro e um pano
ou esponja húmido.
Não permitir que água ou qualquer outro líquido entre na carcaça do motor.
Remover a película com sabão com um pano ou esponja húmido e, a seguir, secar
completamente.
ATENÇÃO: Não usar detergentes agressivos, agentes de limpeza químicos ou
solventes, pois podem danificar o acabamento da superfície dos componentes do
ventilador.
ESPECIFICAÇÕES
TENSÃO REGISTADA
AC 220~240V
FREQUÊNCIA NOMINAL
50~60Hz
POTÊNCIA NOMINAL
70W = 30 W (potência de vapor) +
40W (potência da ventoinha)
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO
2L
9
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito
de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou
substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As
peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou
deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências
exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades,
etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as
instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão
constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta
ou indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a
Garantia caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as despesas inerentes à
mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos
seguintes contactos:
Telefone: 00 351252910362
Fax: 00 351252910 367
www.jocel.pt
10
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho VENTOINHA NEBULIZADORA
Marca JOCEL
Modelo JVA030658
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55011:2016 + A1:2017
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este Ventilador, lea atentamente estas instrucciones para poder sacarle
el mejor partido.
Conserve estas instrucciones y el recibo de compra y, si fuera posible, el embalaje del
producto.
El Ventilador debe emplearse exclusivamente para el fin para el que fue diseñado y
según las instrucciones de funcionamiento.
Antes de enchufar a la red el Ventilador, compruebe si el voltaje y la potencia de
suministro se ajustan a las especificaciones del producto que aparecen en la placa de
características del mismo.
No manipule el Ventilador. con las manos húmedas o mojadas.
Coloque siempre el Ventilador sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de que
esta puede soportar el peso del aparato en funcionamiento.
Asegúrese de que el Ventilador esté bien colocado antes de ponerlo en marcha.
El Ventilador se ha diseñado EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y NO para
uso en locales comerciales.
Apague y desconecte de la red el Ventilador cuando no lo esté utilizando y antes de
limpiarlo o cambiar sus accesorios.
No utilice el Ventilador en el exterior.
Inspeccione regularmente el Ventilador y el cable para ver si han sufrido daños. De ser
así, no lo utilice.
No deben entrar en contacto con el agua ni con otro líquido el Ventilador, su cable ni su
enchufe.
Debe colocarse en un lugar con suficiente espacio para que pueda circular el aire.
No deje el cable colgando en lugares con bordes afilados ni sobre superficies calientes.
El Ventilador jamás debe entrar en contacto con cortinas, ropa, trapos, toallas ni material
inflamable durante su uso.
El Ventilador no está diseñado para que lo manipulen personas con capacidades físicas
o sensoriales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, incluidos los niños, a
menos que se encuentren bajo supervisión o que la persona responsable de su
seguridad les haya explicado debidamente el funcionamiento del mismo.
Cuando lo manipule un niño, será necesaria la supervisión atenta de un adulto.
Para desconectar de la red el Ventilador sujete con firmeza en enchufe y tire de él.
JAMÁS LO DESCONECTE TIRANDO DEL CABLE.
Las reparaciones del Ventilador deberá hacerlas un electricista debidamente cualificado.
Guarde estas instrucciones en lugar seguro para futura referencia.
ESPAÑOL
12
PIEZAS Y DESCRICIONES
Rejilla Principal
Componentes del agua
Panel de control y mando a distancia
h. - Botón principal de APAGADO
i. - Botón de la función Oscilación
j. - Botón de la función vapor
k. - Botón de la configuración de la
velocidad
l. Botón de configuración del tiempo
m. MODO Parámetros de configuración del
modo de la ventilación (solo en el mando a
distancia)
n. Pilotos indicadores / Pilotos de estado (solo en la unidad principal)
1. Rejilla principal
2. Tuerca de las palas del ventilador
3. Palas del ventilador
4. Tuerca de bloqueo de la rejilla trasera
5. Rejilla trasera
6. Cuerpo del motor
7. Cuello de inclinación
8. Carcasa de interruptores
9. Panel de control y pantalla
10. Barras de sujeción
11. Base
12. Peso
13. Cable y enchufe
a) Salida de vapor de agua
b) Tubo de generación de vapor
c) Espita del depósito de agua
d) Depósito de agua
e) Piloto indicador
f) Interruptor de configuración de la función vapor
variable
g) Base de alimentación del humidificador
e) Piloto indicador:
Color rojo: no hay agua en el deposito
Color verde: en funcionamiento
13
MONTAG DEL PRODUCTO
Desembale todas las piezas del ventilador y retire los embalajes convenientemente.
Coloque las dos Barras de sujeción en la Base empleando dos tornillos por barra. Cada
Barra de sujeción tiene dos agujeros para tornillo en uno de los lados. El lado con los
agujeros debe introducirse en la base. (Cada Barra de sujeción viene con dos tornillos
preatornillados. Desatorníllelos antes de introducirlas en la Base).
Coloque el peso debajo de la Base y, luego, móntelo con los 4 tornillos suministrados.
Asegúrese de que el peso está correctamente montado, tal y como se muestra en las
siguientes imágenes.
Coloque la unidad principal sobre las 2 Barras de sujeción. Tenga en cuenta que en la
Unidad principal hay 2 tornillos que el instalador debe aflojar antes de la instalación.
Después de la instalación se deben apretar bien estos 2 tornillos.
2 tornillos en cada Barra
de Pie
Retire primero los tornillos y luego fije
las Barras de Pie a la Base. Apriete los
tornillos después de fijar las Barras de
Pie a la Base.
INCORRECTO CORRECTO
14
Coloque la Base de alimentación del humidificador sobre la Base.
Saque la Tuerca de la pala del ventilador (2) y la Tuerca de bloqueo de la rejilla trasera
(4) del Eje del motor (n).
Sujete la Rejilla trasera (5) colocándola sobre las clavijas de posición (p). Sujete la rejilla
(5) al cuerpo del motor con la Tuerca de bloqueo de la rejilla (4). Atención: el asa de la
rejilla trasera (5) debe estar hacia arriba.
Empuje la Pala del ventilador (3) hacia el Eje del motor (n) haciendo coincidir las ranuras
de la Base de la Pala del motor con la Clavija del eje (o).
Sujete la Pala (3) con la Tuerca de la pala (2) girándola EN SENTIDO OPUESTO A LAS
AGUJAS DEL RELOJ. Asegúrese de que la pala del ventilador gira correctamente
haciéndola girar con la mano.
15
Abra los ganchos de sujeción situados alrededor de la rejilla delantera y afloje el tornillo
de sujeción de la parte superior de la misma. Coloque el gancho de sujeción superior en
la parte superior de la rejilla trasera. Empuje el gancho de sujeción superior hacia abajo
y presione los bordes de la rejilla delantera y trasera para ajustarlos. Cierre todos los
ganchos y atornille el tornillo de seguridad.
Coloque el Depósito de agua en la Base de alimentación del humidificador.
Conecte el Tubo de generación de vapor a la Toma de generación de vapora y a la Espita
del depósito de agua.
Coloque la Espita del depósito de agua en el Depósito de agua.
Coloque dos pilas tamaño AAA (no se proporcionan con el aparato) en el mando a
distancia.
El Ventilador de pie con modo niebla de 40 cm. está listo para su uso.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR NEBULIZADOR
Quite el Depósito de agua de la Base de alimentación del humidificador y dele la vuelta,
verá una pequeña tapa de plástico.
Abra la tapa girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj.
Llene el depósito de agua con agua limpia.
Póngale la tapa de nuevo y ciérrela bien. El anillo blanco de silicona del depósito no debe
aflojarse al llenarlo de agua.
Coloque de nuevo el depósito de agua en la base de alimentación del humidificador.
Enchufe el ventilador a la red. Un pitido indicará que el ventilador está conectado a la
red.
Se encenderá el piloto indicador “ ” en el panel de control principal.
Podrá encenderse entonces el Ventilador bien desde el panel de control principal, bien
desde el mando a distancia.
Pulse el botón el Ventilador con función niebla.
El ventilador se encenderá, por defecto, en configuración:
Baja velocidad
Dirección fija
Modo de ventilación normal
Apáguelo para poder seleccionar otra configuración de velocidad o el modo de
ventilación que prefiera.
En la siguiente tabla se muestra qué interruptores realizan las distintas funciones de
velocidad y ventilación:
16
Comando à
distância
Painel de
controlo
principal
Luzes indicadoras
Características
APAGAR
Modo de espera. El ventilador está
listo para su uso, pero no ha
comenzado a funcionar todavía.
ENCENDER/VELOCIDAD
LOW (Baixa)
MED (Média)
HIGH (Alto)
Una pulsación Velocidad de
ventilación baja
Dos pulsaciones Velocidad de
ventilación media
Tres pulsaciones Velocidad de
pulsación alta
OSC
Una pulsación El ventilador oscilará
Una segunda pulsación La cabeza
del Ventilador permanece fija en
una dirección.
VAPOR
MIST (Vapor)
Una pulsación El ventilador
generará vapor (agua pulverizada)
Una segunda pulsación El
ventilador dejará de generar vapor
TEMPORIZADOR
0,5H
1H
2H
4H
Cada pulsación aumentará el tiempo
de funcionamiento en 30 minutos. El
tiempo máximo del temporizador es
de 7,5 horas. Una segunda pulsación
cuando el ventilador esté configurado
para este tiempo máximo de 7,5
horas anulará la configuración del
mismo.
Solo en el mando a distancia
MODO
NOR (Normal)
NAT (Natural)
SLEEP (Economico/sueño)
Se emplea para seleccionar distintos
modos de Ventilación:
-Modo de ventilación normal
-Modo de ventilación natural
-Modo de ventilación
económico/sueño
Interruptor de configuración de
función vapor variable (solo en la
base de alimentación
Se emplea para ajustar la cantidad de
vapor generado:
En sentido opuesto a las agujas del
reloj Menor cantidad
En el sentido de las agujas del reloj
Mayor cantidad
Cuando no haya agua en el depósito de agua, la base de alimentación del humidificador
dejará de funcionar y el piloto indicador pasará de verde a rojo.
Si esto ocurriera, apague el Ventilador y vuelva a llenar el depósito de agua para poder
seguir utilizando la función vapor según desee.
El usuario puede ajustar el ángulo de inclinación empujando hacia abajo la parte superior
de la rejilla o empujando hacia arriba la parte inferior de la rejilla.
Atención: el Ventilador debe apagarse siempre para poder realizar este ajuste.
17
LIMPIEZA
Apague y desenchufe el ventilador de la red antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Mantenla limpias de polvo y pelusas los conductos de respiración traseros del ventilador.
Emplee una aspiradora para limpiarlos cuando sea necesario. No introduzca objetos en
los conductos del ventilador para limpiar las pelusas.
Las piezas del ventilador deben limpiarse con jabón suave y un paño o una esponja
húmedos.
No deben entrar agua u otros líquidos en el motor.
Limpie el jabón con un paño o una esponja húmedos y seque bien el aparato.
Precaución: no utilice detergentes abrasivos, limpiadores químicos ni disolventes,
puesto que podrían dañar la superficie del aparato o sus componentes.
ESPECIFICACIONES
TENSIÓN NOMINAL
AC 220~240V
FRECUENCIA NOMINAL
50~60Hz
POTENCIA NOMINAL
70W = 30 W (potencia del humidificador) + 40W
(potencia del ventilador)
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
2L
18
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo
de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios cnicos. Las
piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia
o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales
como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Cualificado
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelería, la
garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano
de obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a
través de lo siguiente contacto:
Telef. 914 879 573
www.jocel.pt
19
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato VENTILADOR NEBULIZADOR
Marca JOCEL
Modelo JVA030658
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU
EN 55011:2016 + A1:2017
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
20
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this Mist fan, these instructions should be carefully read to ensure that the
best result is obtained.
Please keep these instructions; the guarantee certificate; the sales receipt; and if
possible, the gift box with the inner packaging.
The Mist Fan must only be used as intended in accordance with the enclosed operating
instructions.
Before plugging in the Mist Fan into the mains electrical supply, check that the voltage
and power supply complies with the specification’s indications on the rating plate of the
appliance.
Do not use the Mist Fan with damp or wet hands.
Always place the Mist Fan against a stable, flat surface. Also ensure that the surface can
take the weight of the unit during use.
Always make sure the Mist Fan is securely in place before it is switched on.
The Mist Fan is intended for DOMESTIC USE ONLY and should NOT be used for
commercial purposes.
Switch off the Mist Fan and remove the power plug from the mains electrical supply
whenever the Mist Fan is not in use, before cleaning or when changing accessories.
Do not use the Mist Fan outdoors.
Test the Mist Fan and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
Mist Fan should not be used.
Under no circumstances must the Mist Fan, the power cord or the power plug be placed
in or come into contact with water or other liquid.
Adequate air space should be provided for air circulation.
Do not allow the power cord to hang over sharp table edges or come into contact with hot
surfaces.
Under no circumstances must the Mist Fan come into contact with curtains, clothing, dish,
towels or other flammable material during use.
The Mist Fan is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
or sensory capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the Mist Fan by a person responsible for
their safety.
Close adult supervision is necessary when the Mist Fan is being used by children.
To unplug the Mist Fan, grasp the plug firmly and remove it from the mains electrical
supply. DO NOT PULL ON THE CORD.
Repairs to the Mist Fan should only be performed by the Technical Department.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
ENGLISH
21
COMPONENTS
Main Housing
Water components
Main unit control and remote control
h) - Main power OFF button
i) - Oscillation ON/OFF button
j) - Misting ON/OFF button
k) - Main speed selector
l) - Timer setting button
m) MODO (Mode) - Mode selector (Only on
remote control)
n) Indicator lights/status lights (Only on main
unit)
1. Front Grill
2. Fan blade nut
3. Fan blade
4. Rear grill lock nut
5. Rear grill
6. Motor body
7. Tilt neck
8. Switch housing
9. Display & Control Panel
10. Support poles
11. Base
12. Base weight
13. Power cord & plug
a) Mist Outlet
b) Mist delivery hose
c) Water tank cap
d) Water tank
e) Indicator light
f) Variable mist setting switch
g) Humidifier power base
e) indicator light
Red color: no water in the water tank
Green color: in operation
22
ASSEMBLING YOUR FAN
Unpack all the parts of the fan and remove the packaging.
Insert the 2 Standing Bars into the Base with 2 screws in each bar. Note that each
Standing Bar has 2 holes on one side. This side with the holes must be installed into the
base. (Each Standing Bar comes with 2 screws already fitted. Unscrew the screws from
the Standing Bars and then insert the Standing Bars into the Base).
Place the weight under the Base then assemble with 4 screws provided.
Ensure that the weight is correctly assembled as depicted in diagrams below.
Assemble the main unit onto the 2 Standing Bars. Note that there are 2 screws on the
Main Unit which the installer must loosen before installing. After installing, these 2 screws
can be tightened.
2 screws in each Standing Bar
Remove screws first then attach
Standing Bars to the Base. Tighten the
screws after fixing Standing Bars to the
Base.
INCORRECT CORRECT
23
Place the Humidifier Power Base onto the Base.
Remove the Fan Blade Nut (2) and the Rear Grille Lock Nut (4) from the Motor Shaft
Spindle (n).
Fit the Rear Grille (5) by positioning it onto the location pins (p). Secure the grille (5) to
the Motor Body with the Grille Lock Nut (4). Note: The handle on the Rear Grille (5) must
face upward.
Push the Fan Blade (3) onto the Motor Shaft Spindhe (n) by matching the Slots on the
Base of the Fan Blade with the Shape Pin (o).
Secure the Blade (3) with the fan Blade Nut (2) by turning it COUNTER - CLOCKWISE.
Check that the fan blade rotates freely by turning it with your hand.
Open securing clips around the front grille and loosen the clip screw at the top of the front
grille. Position the top clip on the uppermost part of the rear grille. Push the top clip down
and press rim of the front grille onto the rear grille. Close all the clips and tighten the
24
safety screw.
Place the Water Tank on the Humidifier Power Base.
Connect the Mist Delivery Hose to the Mist Outlet and the Cap of Water Tank.
Place the Cap of Water Tank on the Water Tank.
Insert 2 x AAA size batteries (not supplied) into the remote control.
The 40cm Pedestal Mist Fan is now ready to use.
OPERATING THE MIST FAN
Remove the Water Tank from the Humidifier Power Base, turn it up-side down and you
will see a small plastic cover.
Open the cover by turning it in a counter-clockwise direction.
Fill the Water Tank with clean water.
Close the plastic cover by tightening it in a clockwise direction. Note that there is a white
silicone ring which must not be loosened when filling the Water Tank with water.
Place the Water Tank back onto the Humidifier Power Base.
Plug the Mist Fan into the mains electrical supply. A beep sound will be heard indicating
that the Mist Fan is connected to the power.
The “ ” indicator light on the Main Control Panel will illuminate.
Now the Mist Fan can be switched on either on its Main Control Panel or by the Remote
Control.
Press the button to switch the Mist Fan on.
By default, the Mist Fan will be switched ON in
Low Speed Setting,
Fixed Direction and
Normal Wind mode setting
After switching on the Mist Fan you can select different Speed Settings or the Wind Mode
that you prefer.
The table below shows which switches perform which speed and wind functions:
25
Remote
Control
Main
Control
Panel
Indicator Lights
Features
OFF
Standby mode. The fan is ready to
use but has not started operating yet.
ON/SPEED
LOW
MED
HIGH
Press Once -
Low Wind speed setting
Press Twice -
Medium Wind speed setting
Press Three Times -
High Wind speed setting
OSC
Press Once -
The Fan head will oscillate
When pressing again -
The Fan head will be fixed in one
direction only
MIST
MIST
Press Once -
The Fan will generate mist
When pressing again -
The Fan will stop generating mist
TIMER
0,5H
1H
2H
4H
Every press represents a time increase
of 30 minutes. Max. time on the timer is
7,5 hours. When pressing again while it
is set to
7,5 hours all time settings will be
canceled.
Remote Control Only
MODE (Modo)
NOR
NAT
SLEEP
For selecting different Wind outputs:
- Normal Wind Mode
- Natural Wind Mode
- Sleep Wind Mode
Variable Mist
Setting Switch
(On the Power
Base Only)
To adjust the volume of mist to be
generated:
Counter-clockwise - Less Mist Volume
Clockwise - Greater Mist Volume
When there is no water in the Water Tank, the Humidifier power Base will stop working
and the indicator Light will change from Green to Red.
Should this occur, switch OFF the Mist Fan and re-fill the Water Tank with water so you
can continue to use the Mist function as and when desired.
The user can adjust the tilt angle by pushing downward from the top of the Grille or by
pulling upward from the bottom of the Grille.
Caution: The 40cm Pedestal Mist Fan should always be switch off when making this
adjustment.
26
CLEANING
Switch off and unplug from the power supply before assembling or disassembling and
before cleaning.
Keep the air vents at the rear of the main body free from dust or fluff. Use a vacuum
cleaner to remove these when necessary. Do not probe any opening to remove fluff.
Fan component parts should be cleaned using mild soap and a damp cloth or sponge.
Do not allow any water or other liquid to enter the motor housing.
Remove soapy film with a damp cloth or sponge and then dry thoroughly.
CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may
damage the surface finish of the fan components.
SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE
AC 220~240V
RATED FREQUENCY
50~60Hz
RATED POWER
70W = 30 W (potência de vapor) +
40W (potência da ventoinha)
TANK CAPACITY
2L
27
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes
or power, flooding, humidity, etc.
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or
interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial
appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of
manpower, according to current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910 362
Fax: 00 351 252 910367
www.jocel.pt
28
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
/www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product MIST FAN
Brand JOCEL
Model JVA030658
Complies with the following European directives and standards implementation:
Low Voltage 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55011:2016 + A1:2017
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jocel JVA030658 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Jocel JVA030658 es un ventilador nebulizador versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para mantenerte fresco y cómodo en los días cálidos. Con tres velocidades de ventilador, oscilación automática y un modo de suspensión para un funcionamiento silencioso durante la noche, el JVA030658 es ideal para su uso en cualquier habitación de la casa. También cuenta con un humidificador incorporado con control de niebla ajustable, lo que te permite añadir humedad al aire para aliviar la sequedad y la irritación.

en otros idiomas