Lezyne Power Drive XL (2013) Fahrradlampe Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lezyne LED User Guide - V1-R14
Lezyne LED User Guide (MPS)
Guía de Uso Lezyne LED (MPS)
Guide d’utilisation des lampes LED Lezyne. (MPS)
Overview:
Descripción:
Accessories:
Do It In The Dark:
Faites le dans lobscurité:
Warnings:
Avertissements:
Warranty:
Garantie:
Model Guide:
Guía de Modelo:
Model Guide:
Adventures in the dark are inherently dangerous activities; it is strongly advised that you to take caution at night. Lezyne
LED Lights will greatly improve your visibility, but there are still many dangers. Lezyne recommends for every night
- Wearing protective gear
- Dressed in highly visible clothing
- Using a RED rear-facing tail light
- Travelling with proper tools and tire repair
- Light is properly mounted (see MOUNTING)
- Light is properly charged (see CHARGING)
S’aventurer dans le noir peut comporter des dangers, il est donc important de s’équiper. Les Lampes LED Lezyne vont
(liste non exhaustive) :
- Porter des vêtements de protection
- Se vêtir de vêtements visibles
- Utiliser un feu arrière rouge
- Voyager avec des outils appropriés et un kit de réparation de pneus
- Monter correctement la lampe (voir montage)
- Charger correctement la lampe (voir charge)
The following accessories are included with your Lezyne LED Light:
English
Español
Français
Please READ THIS ENTIRE MANUAL before operation in order to ensure proper use and care of your new
yourself about lighting laws in the country of intended use.
Por favor,
LEA TODO EL MANUAL antes de su operación para asegurarse del uso adecuado y el cuidado de su
nueva Luz Lezyne LED. Las leyes de tránsito sobre iluminación varían de país a país. Le sugerimos que se informe
acerca de las leyes de iluminación en el país en cual se va a usar.
In the U.S. and U.K., Lezyne LED Lights carry a two (2) year warranty from the original purchase date to the original
owner (proof of purchase is required). This warranty covers materials and manufacturing defects on the LED light
housing, electronics, LED, and the mounting bracket supplied. Lezyne Batteries carry a 6-month warranty against any
manufacturing defects. Issues not covered by the warranty include normal wear and tear, improper installation, attempted
Contact your local dealer or visit www.lezyne.com for complete warranty information and contact information regarding
warranty issues.
For warranty issues outside of the United States, please contact the distributor/retailer for
your country or region directly.
d’achat (preuve d’achat requise). Cette garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication sur le boîtier de la
contre tout défaut de fabrication. Les questions non couvertes par la garantie sont : l’usure normale, la mauvaise
dus à un accident, un abus et/ou a une négligence.
Contactez votre revendeur local ou visitez le site :
www.lezyne.com pour obtenir des informations complètes sur la
garantie et des contacts pour des questions de garanties.
- Lezyne LED Lights are meant to be operated in temperatures between -15˚C and 45˚C (5˚F and 113˚F).
- Lezyne LED Lights should only be attached using supplied mounting brackets.
DO NOT use Lezyne LED Lights
- DO NOT look directly into light beam, or shine at another person’s eyes.
- Lezyne LED Lights are water resistant under normal conditions, but are NOT waterproof. DO NOT
SUBMERGE UNDER WATER
. If moisture gets inside light body, remove the Rear Battery Cap and battery,
open USB Protective Cover and air-out until completely dry.
- NEVER ATTEMPT TO REMOVE FRONT LENS OR ELECTRONICS. Doing so will void your warranty.
- Les lampes LED Lezyne sont faites pour être utilisées a des
températures comprises entre -15°c et 45°c (5°F et 113°F)
- Les lampes LED Lezyne ne doivent être attachées qu’à l’aide des supports de montage livrés.
Ne pas utiliser les lampes LED
Lezyne comme lampes de poche.
- Ne pas regarder directement le faisceau de lumière ou braquer la lumière dans les yeux de quelqu’un.
- Les lampes LED Lezyne sont résistantes à l’eau dans des conditions normales mais ne sont pas étanches. NE PAS PLONGER
SOUS LEAU.
Si l’humidité pénètre dans le corps de la lampe, retirez le capuchon pour accéder à la pile et la pile, ouvrez la
housse de protection USB et aérez jusqu’à séchage complet.
- N’ESSAYEZ JAMAIS DE RETIRER LA LENTILLE FRONTALE OU L’ELECTRONIQUE cela annulerait votre garantie.
If replacing battery, only use Lezyne branded LIR 18650 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977314) or
LIR 123A 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977321) depending on your model. Make certain (+) positive
(1) LIR 18650 battery. See CHARGING for instructions on installing battery.
SI vous devez remplacer la pile, utilisez uniquement les piles de la marque Lezyne LIR 18650 2 Amp PROTECTED
(référence 4712805977314) ou LIR 123A Amp PROTECTED (référence 471205977321) selon votre modèle.
Assurez-vous que la borne positive (+) est insérée dans le boitier de la pile en premier. N’essayez jamais d’utiliser
deux (2) piles LIR 123A à la place d’une (1) pile LIR 18650. Voir la partie CHARGE pour obtenir des instructions sur
l’installation de la pile.
Lezyne USA Inc. and Lezyne Co., Ltd. do not accept any liability for injuries or other damages resulting from the use of
this product in any circumstances.
Lezyne USA Inc et Lezyne Co. Ltd n’accepte aucune responsabilité pour les blessures ou autres dommages résultants de
l’utilisation de ce produit en toutes circonstances.
This instruction manual covers the operation and care of the Lezyne Super Drive XL, Power Drive XL, and Mini Drive
XL LED Light systems. Identify your light model below for further information regarding batteries and mode settings.
El siguiente manual de instrucciones describe el funcionamiento y el cuidado de los sistemas de Luz estilo Lezyne LED Super, Power,
Ce manuel d’instruction couvre l’utilisation et l’entretien des systèmes d’éclairage Lezyne : Super Drive XL, Power Drive XL, et
SUPER DRIVE XL
- 500 max Lumens
SUPER DRIVE XL
-Batería LIR-18650
- 5 ajustes de uso
- Max de 500 Lumens
SUPER DRIVE XL
-Piles LIR 18650
- 5 modes de réglages
Maximum lumens : 500
POWER DRIVE XL
- 400 max Lumens
POWER DRIVE XL
-Batería LIR-18650
- 5 ajustes de uso
- Max de 400 Lumens
POWER DRIVE XL
-Piles LIR 18650
- 5 modes de réglages
- Maximum lumens : 400
MINI DRIVE XL
- 200 max Lumens
MINI DRIVE XL
-Batería LIR-123A
- 4 ajustes de uso
- Max de 200 Lumens
MINI DRIVE XL
-Piles LIR 123A
- 4 modes de réglages
- Maximum lumens : 200
1. Select correct bar clamp for handlebar diameter (25.4mm or 31.8mm).
2. Slide clamp over handlebar with bolt hole facing forward, place top mount on clamp, and insert thumbscrew
from bottom.
3. Tighten thumbscrew until snug; clamp should not rotate on handlebar. DO NOT OVERTIGHTEN.
1. 1- lectionner la barre de serrage correcte selon le diamètre du guidon (25.4mm or 31.8mm).
2. Faites glisser le support de montage sur le guidon avec la vis de réglage vers l’avant, placer la
3. Serrez la vis de réglage jusqu’à ce que ce soit bien ajusté, le support de montage ne doit pas
tourner sur le guidon. NE PAS TROP SERRER.
Mounting:
Montage:
Maintenance:
Entretien:
Water Protection:
Protection de leau:
Charging:
4. Slide LED light into top plate from front and push until body clicks into place.
5. To remove LED light, press release tab and pull light forward. Take caution as light body may be warm.
5. Pour enlever la lampe LED appuyez sur le déclencheur et tirez la lampe vers l’avant. Prenez garde, le corps de la
lampe peut être chaud..
When storing your Lezyne LED Light for long periods of time it is suggested that you remove the battery from the light.
Before your next use fully charge the battery.
Lorsque vous n’utilisez pas votre lampe Lezyne pendant un long moment, il est recommanque vous retiriez la pile.
Avant votre prochaine utilisation recharger complètement la pile.
To ensure water tightness, please note the below images for correct installation of the Rear Battery Cap, USB Protective
Cover, and Power Button.
pour accéder à la pile, la housse de protection USB et le bouton d’alimentation.
To remove the battery (Power/Super XL ONLY): Begin by unscrewing the Rear Battery Cap. The battery will now be
exposed. Move the rear spring by pushing up (1). The spring will now rest on top of the battery (2). Pull the battery out
and replace it (3). Replace the Rear Battery Cap and tighten down.
In order to ensure proper function of your light:
- If lens is dirty, use soft, damp cloth to wipe dirt away.
- Do not use harsh materials or chemicals to clean; these may scratch lens surface.
- Never use hose or high-pressure washer to clean light.
- Always replace Rear Battery Cap and USB Protective Cover correctly to prevent water damage.
- Gardez la lampe LED Lezyne hors de portée de la boue ou de débris pour améliorer la dissipation de la chaleur.
-
- Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou des produits chimiques pour nettoyer, ils risquent de rayer la surface de
la lentille.
- Ne jamais utiliser de tuyau ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer.
- Toujours visser correctement le capuchon pour accéder à la pile et la housse de protection USB pour éviter les
gâts d’eau.
Spare batteries: If you choose to carry extra batteries it is ok to change the batteries at any point during use.
Piles de rechange : si vous choisisse
z d’emporter des piles supplémentaires, il est possible de changer les piles à n’importe
quel moment durant l’utilisation.
Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr
More Information:
Plus d’informations:
For more information and instructional videos about Lezyne LED Lights, visit: http://lezyne.com/XLled
For Lezyne LED Light accessories and replacement parts, visit: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
Pour plus d’informations et de vidéos pédagogiques sur les lampes LED Lezyne, rendez-vous sur : http://lezyne.com/XLled
Pour les accessoires et les pièces de rechanges des lampes LED Lezyne: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
To charge your light:
2. Locate and open USB Protective Cover on bottom of light.
3. Insert small end of USB cable into light. Insert other end of
cable into powered USB port.
may not be powered. Try another USB port that is powered.
6. Light will be fully charged in 46 hours, or when green LED
becomes solid.
7. Remove light from charger and reinstall the USB Protective
assure water tightness.
8. If there is a problem with battery, both red and green LEDs
will light up. Remove/replace battery.
> 70% battery
Charging
Fully Charged
= 50% battery < 20 min.
< 5 min.
Thermal protection circuit: Lezyne LED Lights are protected by a thermal detection system. If the operating temperature
to change the light back to the previous mode setting.
Battery Monitor: Lezyne LED Lights are equipped with a battery monitor to indicate remaining run time during use. A
green and red LED located in the Power Button show the battery status.
Battery Check: When the light is OFF you can check the charge level. Click the Power Button once to display the charge
status for 2 seconds. A red LED means you should charge the light before your ride.
Front Lens
Cap
Botón de Encendido
Lente
Frontal
Ubicación de Montaje
Cubierta Protectora USB
Tapa Posterior
de la Batería
Cover
Cubierta Protectora
USB
Micro USB Port
Conexión USB
Micro
Assembled with top plate
and thumb screw.
et la vis de réglage
Press tab down
to release light
Appuyez sur le déclencheur vers le
bas pour libérer la lumière
Tighten thumb screw to secure
Serrez avec la vis de réglage pour sécuriser
2. 3.
CORRECT
POWER BUTTON
installation
CORRECT
USB PROTECTIVE
COVER installation
WRONG
USB PROTECTIVE
COVER installation
WRONG
POWER BUTTON
installation
WRONG
REAR BATTERY
CAP installation
CORRECT
REAR BATTERY
CAP installation
OUI
Installation du bouton
d’alimentation
NON
Installation de la house
de protection USB
NON
Installation du capuchon
pour accéder à la pile
NON
Installation du bouton
d’alimentation
OUI
Installation de la house
de protection USB
OUI
Installation du capuchon
pour accéder à la pile
Pour des questions de garantie en dehors des Etats-Unis, merci de contacter votre
revendeur/distributeur de votre pays/gion.
Fonctionnement:
Mode Race: Avec la lumière éteinte, maintenez les boutons d’alimentation pendant 5 secondes, jusqu’à ce que la lumière
clignote puis relâcher le bouton. La lampe va entrer en mode Race où seuls les modes Blast et Economy sont sélectionnables.
La lampe restera en mode Race même si elle est éteinte. Une fois la lampe éteinte, maintenez les boutons d’alimentation
pendant 5 secondes pour revenir au mode normal.
Marche /Arrêt :
maintenez 2 sec
1.
M od e R a c e :
maintenir 5 sec
3.
Cliquez pour les
modes cycles
2.
Veuillez lire ce manuel entièrement
de votre nouvelle lampe Lezyne. Le code de la route prescrivant l’éclairage varie d’un pays à l’autre. Nous vous
suggérons fortement de vous informer sur les lois concernant l’éclairage dans le pays d’utilisation.
Vue densemble:
Operation:
1.
Race Mode*: hold 5 sec
3.
Click to cycle modes
2.
*
the button. The light will now enter Race Mode where only Blast and Economy modes are selectable. The light will
seconds to return the light to normal mode.
Emplacement de
montage
Housse de
Capuchon pour
accéder à la pile
Accessoires:
Les accessoires suivants sont inclus avec votre lampe LED Lezyne:
Temps de fonctionnement et modes:
Avec une pile complètement chargée votre lampe LED Lezyne aura les temps de fonctionnement et de sorties suivants :
> 70% batterie
= 50% batterie
< 20 min. < 5 min.
Circuit de protection thermique : les lampes LED Lezyne sont protégées par un système de détection thermique. Si la
temrature de fonctionnement de la lampe est trop élevée, la lampe va automatiquement passer au mode le moins
puissant. Après 5 minutes vous serez en mesure de retourner au mode précédent.
Dispositif de contrôle : les lampes LED Lezyne sont équipées d’un dispositif de contrôle de batterie pour indiquer le temps de
fonctionnement restant pendant leurs utilisations. Une LED verte et rouge situé dans le bouton d’alimentation indique l’état
de la batterie.
Charge:
Avant la première utilisation de votre lampe LED Lezyne, chargez complètement la batterie.
Pour charger la lampe :
1-
2- Ouvrez la housse de protection USB à l’arrière de la lampe.
3- Inrez le petit bout de câble USB dans la lampe et introduisez
l’autre extrémité du câble dans le port USB alimenté.
4- Lors du chargement la LED verte clignote.
5- Si la LED verte ne clignote pas lors du branchement, c’est que
le port USB n’est peut être pas alimenté, essayez un autre port
USB alimenté.
6- La lumière sera complètement chargée en 4-6 heures ou
7- Retirez la lampe du chargeur et remettez la housse de
USB est correctement installée pour assurer l’étanchéité.
8- S’il y a un problème avec la batterie, les deux voyants rouge et
vert s’allument. Retirez/ Remplacez la pile.
Chargement
Chargement
complet
Accesorios:
Los siguientes accesorios se incluyen con su Luz Lezyne LED:
Tornillo para el So-
porte de Montaje (1)
Abrazadera de 31.8mm
para el Soporte de
Montaje (1)
Cable de carga Micro-USB (1)
y calzos de hule (2)
Batería Lezyne LIR 18650 (1)*
*Super Drive & Power Drive
Batería Lezyne LIR 123A (1) *
*Solo Mini Drive
Placa superior para el
Soporte de Montaje (1)
Abrazadera de 25.4mm
para el Soporte de
Montaje de 25.4mm (1)
(no se muestra)
Hazlo En La Oscuridad:
Advertencias:
Aventuras en la oscuridad son inherentemente peligrosas, le recomendamos que tome precaucione durante la noche. Las
Luces Lezyne LED mejoraran considerablemente su visibilidad, pero aun hay muchos peligros. Lezyne recomienda para
cualquier aventura nocturna de llevar a cabo siempre algunos chequeos, que incluyen pero no se limitan a lo siguiente:
- Usar ropa protectora
- Usar ropa de alta visibilidad
- Usar una luz ROJA trasera
- Viajar con las herramientas adecuadas y accesorios para reparación de neumáticos
-Luces Lezyne LED esn diseñadas para funcionar entre -15 ˚C y 45 ˚C (5˚F y 113˚F).
-Luces Lezyne LED sólo deben de utilizarse en el soporte de montaje.
NO use las Luces Lezyne LED como una
linterna de mano.
-NO mire directamente al rayo de luz, o apunte el rayo de luz a los ojos de otra persona.
-Luces Lezyne LED son resistentes al agua en condiciones normales de uso, pero NO son impermeables. NO
SUMERJA BAJO EL AGUA
. Si la humedad penetra a la luz, quite la tapa posterior y la batería, abra la cubierta
protectora USB y deje al aire libre hasta que todo esté completamente seco.
-NO INTENTE RETIRAR EL LENTE FRONTAL Y LA ELECTRÓNICA. Si lo hace, anulará la garantía.
Run Times and Modes:
With a fully charged Lezyne battery your Lezyne LED Light will have approximately the following run times and outputs
(Lumens = lm).
Si va a reemplazar la batería sólo use LIR 18650 2 Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977314) o LIR 123A 2
Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977321), según el modelo. Asegúrese de que la terminal positiva (+) se meta
primero en el alojamiento de la batería. Nunca intente usar dos baterías LIR 123A en lugar de una (1) sola batería
LIR 18650. Consulte la seccn CARGA para obtener instrucciones sobre la instalacn de la batería.
thumb screw (1)
31.8mm clamp (1)
Micro USB charging cable (1)
and Rubber Shims (2)
*Super Drive & Power Drive
*Mini Drive Only
top plate (1)
25.4mm clamp (1)
(not pictured)
Pour retirer la pile (Power/Super XL uniquement) : Commencez par dévisser le capuchon pour accéder à la pile. Déplacez
le ressort arrière en le poussant vers le haut (1). Le ressort se trouve maintenant au dessus de la pile (2). Retirez la pile et
remplacez la (3). Replacez le capuchon pour accéder à la pile et serrez.
Garantía:
En los EE.UU. y U.K. Luces Lezyne LED tienen dos (2) años de garantía desde la fecha de compra al propietario original
(el comprobante de compra es necesario). Esta garantía cubre defectos de fabricacn y defectos de materiales en la
cubierta de la luz LED, la electnica, LED, y el soporte de montaje incluido. Las baterías Lezyne tienen una garantía de
6 meses contra cualquier defecto de fabricación. Los asuntos no cubiertos por la garantía incluyen el desgaste normal,
a accidentes, mal uso, abuso y negligencia.
Contacte a su distribuidor local o visite www.lezyne.com para obtener información completa sobre la garantía e información
de contacto en relación con los problemas de garantía. Para problemas de garantía fuera de los Estados Unidos, por favor
ngase en contacto con el distribuidor/tienda de su país o región de forma directa.
Lezyne USA Inc./Lezyne Co., Ltd. no asume ninguna responsabili
dad por las lesiones u otros daños que resulten del uso
de este producto bajo ningunas circunstancias.
Montaje:
Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr
thumb screw (1)
31.8mm clamp (1)
Micro USB charging cable (1)
and Rubber Shims (2)
*Super Drive & Power Drive
*Mini Drive Only
top plate (1)
25.4mm clamp (1)
(not pictured)
1.
1.
2. 3.
Housse de Port micro USB
Lezyne LED User Guide - V1-R14
thumb screw (1)
31.8mm clamp (1)
Micro USB charging cable (1)
and Rubber Shims (2)
*Super Drive & Power Drive
*Mini Drive Only
top plate (1)
25.4mm clamp (1)
(not pictured)
4. Deslice la luz LED en la placa superior por enfrente y empuje hasta que la luz haga clic.
5. Para quitar la luz LED, presione el botón de liberación y empuje la luz hacia adelante. Tenga precaución, ya que
el cuerpo de la luz puede estar caliente.
Ensamblado con placa
superior y el tornillo.
Assembled with top plate
and thumb screw.
Presione el botón de liberación
hacia abajo para liberar la luz
Press tab down
to release light
Apriete el tornillo para asegurar.
Tighten thumb screw to secure
Protección Contra el Agua:
Operación:
Tiempo de Uso y Modos:
Con la batería completamente cargada, su luz Lezyne LED tendrá aproximadamente los tiempos de uso y potencia de
luz correspondientes a lo siguiente: (lúmenes=lm)
Para asegurar protección contra el agua, por favor note las imágenes siguientes para la instalación correcta de la tapa
posterior de la batería, la cubierta protectora USB, y el botón de encendido.
*Modo “Race”: Con las luz apagada, presione y mantenga presionado el bon de encendido por cinco (5) segundos
hasta que las luz parpadee, suelte el bon. La luz ahora esta en el modo “Race”, solamente los modos Blast y Economy
se pueden seleccionar. La luz se mantendrá en el modo “Race” cuando se apagu
e. Para cambiar al modo normal, con la
luz apagada, presione y mantenga presionado el botón de encendido por cinco (5) segundos.
En cendido On/
O : Manten ga
presionado 2 seg
1.
Modo Race”*:Presione
por 5 seg
3.
Haga clic para cambiar
entre los modos
2.
Mas Información:
Para mas información y videos instructivos sobre luces Lezyne LED, visite: http://lezyne.com/XLled
Para partes y accesorios, visite: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
Monitor de Batería: luces Lezyne LED están equipadas con un monitor de batería para indicar el tiempo restante de uso
durante su operación. Un LED verde y rojo situados en el bon de encendido muestran el estado de la batería.
Revisión de Batea: Cuando la luz está APAGADA, se puede revisar el nivel de carga. Haga clic el botón de encendido
cargar la luz antes de su uso.
LEZYNE LED ( MPS)
Japanese
Carga:
Cuando guarde su luz Lezyne LED por peodos de largo tiempo, se sugiere que se retire la batería de la luz. Antes de su
próximo uso cargue completamente la batería.
Para retirar la batería: Desenrosque la tapa posterior de la batería. Mueva el resorte trasero de la siguiente manera: (1)
Presione hacia arriba. (2) El resorte estará en la parte superior de la batería. (3) Retire la batea y remplace. Enrosque y
ap
riete la tapa posterior de la batería.
Baterías de repuesto: Si decide llevar baterías de repuesto, está bien cambiar las baterías en cualquier momento durante su uso.
Antes de utilizar la Luz Lezyne LED por primera vez, cargue completamente la batería.
Para cargar su luz:
1. Apague la luz.
2. Localice y abra la cubierta protectora USB debajo de la luz.
3. Inserte el extremo pequeño del cable USB en la luz. Conecte el otro
extremo del cable USB en el puerto USB de su computad
ora.
4. Una vez que se esté cargando, el LED verde parpadeará.
5. Si el LED verde no parpadea cuando esté enchufada, el puerto USB que
ha seleccionado no es un puerto de potencia. Por favor, pruebe con otro
puerto USB que sea una fuente de potencia.
6. La luz se cargara en 4-6 horas, o cuando el LED verde este encendido.
7. Retire el cable USB y vuelva a insertar la cubierta protectora USB para
asegurar la proteccn contra el agua.
8. Si ay aln problema con la batería, los LEDs verde y rojo se iluminaran.
Retire/remplace la batería.
> 70% de la batería
Cargando
Carga Completa
= 50% de batea
< Menos de 20
minutos de uso.
< 5 minutos
de uso
Circuito de proteccn térmica: Luces Lezyne LED están protegidas por un sistema de detección térmica. Si la temperatura
de funcionamiento de la luz es demasiada alta, la luz cambiará automáticamente a la posición más baja. Después de cinco
(5) minutos, usted puede cambiar la luz al modo previamente seleccionado.
2. 3.
Garantie:
Sollten sie den Akku austauschen wollen, nutzen sie NUR Lezyne Akkus. LIR 18650 2 Amp PROTECTED (part
# 4712805977314) or LIR 123A 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977321) abngig von ihrem Modell.
Stellen sie sicher, dass der + Pol zuerst eingeführt wird. Benutzen sie NIEMALS zwei LIR 123A Akkus anstelle
von einem LIR 18650. Bitte lesen sie die Ladeanweisungen.
Lezyne USA Inc. und Lezyne Co., Ltd. sind nicht verantwortlich für Verletzungen und/oder jedwede Zersrung, welche
durch der Benutzung dieses Produktes entstanden sind.
1.Benutzen sie die richtige Halterung für den Durchmesser ihres Lenkers.(25.4mm or 31.8mm).
2. Slpen sie die Klemmung über den Lenker und platzieren sie die Halterung auf selbiger. Schrauben sie nun von
unten die Befestigungsschraube in die Klemmung..
3. Ziehen sie die Schraube fest. Die Klemmung sollte fest sitzen.
ACHTUNG: Überdrehen sie die Schraube nicht.
Montage:
4. Schieben sie die Lampe von vorne in die Halterung bis es klickt.
5. Um die Lampe zu enfernen, pressen sie die Lasche und ziehen das Licht nach vorne raus. Achtung, die Lampe
könnte warmsein
Lezyne LED-Leuchten bieten Ihnen zwei (2) Jahre Garantie ab dem ursprünglichen Kaufdatum und für den ursprünglichen
Eigentümer (Kaufnachweis erforderlich). Diese Garantie deckt Material-und Herstellungsfehler auf dem Gehäuse, der
Elektronik, dem LED, und der mitgelieferten Halterung ab. Lezyne Batterien haben eine 6-monatige Garantie gegen alle
Fabrikationsfehler. Fälle, die nicht von der Garantie abgedeckt sind; normaler Verschleiß, unsachgemäße Installation, der
falsche Behandlung und Vernachlässigung. Für Schadensfälle außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte
direkt an den Groß-/ oder Einzelhändler für Ihr Land oder Ihre Region.
Kontaktieren sie ihren Händler, oder besuchen sie www.lezyne.com für Garantieinformationen und/oder Informationen
im Falle einer Garantieleistung.
Für Garantieleistungen außerhalb der USA kontaktieren sie bitte den Importeur des Landes.
Übersicht:
Modebersicht:
Bitte lesen sie vor der ersten Benutzung die gesamte Bedienungsanleitung durch, um eine sachgemäße Benutzung
ihres neuen Lezyne LED Produktes zu gehrleisten. Die Straßenverkehrsordung unterscheidet sich in von Land
zu Land. Wir empfehlen ihnen daher dringend, sich über vorherrschende Gesetze zu informieren.
Diese Bedienungsanleitung umfasst die folgenden LEZYNE LED Modelle: Super Drive XL, Power Drive XL und Mini Drive XL .
SUPER DRIVE XL
- Lithium-Ionen 18650 Akku
- 5 Modi
- 500 max Lumens
POWER DRIVE XL
- Lithium-Ionen 18650 Akku
- 5 Modi
- 400 max Lumens
MINI DRIVE XL
- Lithium-Ionen 123A Akku
- 4 Modi
- 200 max Lumens
USB Schutzkappe
Micro USB Zugang
Lezyne LED Bedienungsanleitung (MPS)
German
Schutz vor Wasser:
Laufzeiten und Modi:
Laden:
Mit voll geladenem Akku wird ihre Lezyne LED Lampe die folgenden Laufzeiten und Lumen auf die Straße bringen.
Sollten sie die Lezyne LED Lampe für längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir den Akku zu entfernen. Wenn sie die
Lampe das nächste Mal benutzen, bitte nur mit einem voll geladenen Akku.
Um einen Spritzwasserschutz zu gewährleisten, beachten sie bitte die folgenden Schaubilder zur sachgemäßen Installation
der Endkappe, der USB Schutzkappe und der An-/Ausknopfes.
Um den Akku zu entfernen: Schrauben sie die Endkappe los, um an den Akku zu gelangen. Ziehen sie den Akku raus, um
diesen zu ersetzen. Setzen sie die Endkappe wieder auf und verschauben diese wieder.
Um eine gute Funktion ihrer Lampe zu gewährleisten:
- Halten sie ihre Lampe sauber, um die Hitzeableitung nicht zu behindern.
- Wenn die Linse verdreckt sein sollte, benutzen sie bitte einen weichen Lappen zur Reinigung.
- Benutzen sie keine scharfen Reinigungsmittel, diese können die Linse beschädigen.
- Benutzen sie auf keinen Fall einen Hochdruckreniger zur Reinigung.
- Stellen sie sicher, dass die Endkappe und USB Verschlusskappe in richtiger Position sind, um Wasserschäden zu vermeiden.
Ersatzakkus: Sollten sie einen Erstazakku bei sich tragen, ist es ok, den Akku jederzeit zu wechseln.
* Der Race Modus: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten sie den An-/Ausknopf für 5 Sekunden gedckt bis die
und ECONOMY Modus zur Wahl stehen. Die Lampe wird in diesem Modus bleiben, bis sie im ausgeschalteten Zustand
die 5 Sekunden Prozedur wiederholen und die Lampe in den normalen Modus zurückkehrt.
1.An-/Ausschalten:
2 Sekunden halten.
1.
3.Race Modus*: 5
Sekunden halten.
3.
2. Klicken, um durch die
Modi zu schalten.
2.
Weitere Informationen:
Für weitere Informationen und Lehrvideos über Lezyne LED-Leuchten besuchen Sie: http://lezyne.com/XLled
http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html
So laden Sie Ihr Lezyne LED:
1. Schalten Sie das Licht aus.
2. Entfernen Sie die Schutzkappe des USB Ports unter der Lampe.
3. Stecken Sie das kleine Ende des USB-Kabels in das Licht und das
andere Ende des Kabels in einen USB-Port.
4. Wenn im Ladezustand, leuchtet die gne LED.
5. Wenn die LED nicht blinkt, wenn diese eingesteckt wird, dann
kann die USB-Schnittstelle, welche Sie ausgewählt haben
nicht stromführend sein. Bitte benutzen Sie in diesem Fall eine
andere USB-Schnit
tstelle.
6. Das Licht wird in ca. 4-5 Stunden komplett aufgeladen sein,
oder wenn die grüne LED konstant leuchtet.
7. Entfernen Sie das Licht von dem Ladegerät und verschließen
den USB Port mit der Gummikappe. Stellen Sie sicher, dass
diese fest sitzt, um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten.
8. Sollte ein Problem mit der Batterie auftreten, wird die rote und
grüne LED leuchten. Wechseln Sie in diesem Fall bitte den Akku.
Thermische Schutzschaltung: Lezyne LED-Leuchten sind mit einem thermischen Ermittlungs-System geschützt. Wenn
die Betriebstemperatur des LEDs zu hoch wird, wird das Licht automatisch auf die niedrigste Einstellung runtergeregelt.
Nach fünf (5) Minuten können Sie das Licht wieder im vorherigen Modus nutzen.
Battery Monitor: Lezyne LED-Leuchten sind mit einem Batterie-Monitor ausgestattet, um die verbleibenden Laufzeit
während des Gebrauchs anzuzeigen. Eine grüne und eine rote LED in der Power-Taste zeigen den Status an, in der sich
Akku-Test: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, können Sie den Ladezustand überprüfen. Klicken Sie auf die Power-Taste einmal
und der Ladezustand wird zwei (2) Sekunden lang angezeigt. Eine rotes leuchten der LED bedeutet, Sie sollten das Licht
> 70% Batterie
<20 Minuten
Laufzeit
= 50% Batterie
<5 Minuten
Laufzeit
2. 3.
Mantenimiento:
- Mantenga su luz Lezyne LED limpia – manteniendo el cuerpo de la luz libre de lodo y residuos mejorara la
disipación térmica.
- Si el lente está sucio, utilice un paño suave/húmedo, para limpiar la suciedad.
- Nunca utilice una manguera o una lavadora de alta presn para limpiar la luz.
- Siempre remplace la tapa posterior de la batería y la cubierta protectora USB para prevenir daños contra el agua.
1. 3.
2.
Zubehör:
Das folgende Zubehör gerrt zum Lieferumfang ihrer Lezyne LED Lampe:
-
chraube (1x)
Lenkerhalterung
31,8mm (1x)
Micro USB Ladekabel (1x)
LIR 18650 Lezyne AKKU (1x)*
*Bei Super Drive & Power Drive
LIR 123A Lezyne AKKU (1x)*
*Nur bei MINI DRIVE
Lenkerhalterung
Lenkerhalterung
25,4mm (1x)
(nicht abgebildet)
Do It In The Dark:
Nächtliche Unternehmungen bergen in sich schon Gefahren genug. Daher wird es dringend empfohlen; Nachts besonders
vorsichtig zu sein. Lezyne LED Lampen werden ihre Sicht in hohem Maße verbessern, jedoch bestehen noch immer
Sicherheitsmaßnahmen:
- Schutzbekleidung
- Gut sichtbare Kleidung
- Das Benutzen eines Rücklichtes
- Das Mitführen von Werk- und Flickzeug
- Sachgemäße Montage des Lichtes (siehe Montage)
- Sachgemäßes Laden des Lichtes (siehe Laden)
placa superior en el soporte de montaje e inserte el tornillo por la parte inferior.
3. Apriete el tornillo hasta quedar ajustado; la abrazadera para el soporte de montaje no debe girar en el manubrio.
NO
APRIETE DEMAS
IADO.
Warnung:
- Lezyne LED Lampen sind bei Temperaturen zwischen -15˚C und 45˚C zu benutzen.
- Lezyne LED Lampen sollten ausschließlich mit den mitgelieferten Halterungen verwendet werden. Benutzen
sie die Lampen NICHT als Taschenlampe.
- Schauen sie NIE direkt in den Lichtstrahl und/oder leuchten sie nicht anderen Personen in die Augen.
- Lezyne LED Lampen sind wasserfest unter normalen Bedingungen, aber sie sind nicht wasserdicht. Die Lampe
bitte NIE direkt unter Wasser tauchen. Sollte Wasser in das Gehäuse eindringen, so entfernen Sie die Endkappe
SUPER DRIVE XL
- 500 max Lumens
POWER DRIVE XL
- 400 max Lumens
MINI DRIVE XL
- 200 max Lumens
Super Drive Power Drive Mini Drive
2.5hr 3hr 3hr
500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
5hr 5.5hr 6hr
5hr 5.5hr 6hr
Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr
Super Drive Power Drive Mini Drive
Enduro 2.5hr 3hr 3hr
Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr
Economy 5hr 5.5hr 6hr
Flash 1 5hr 5.5hr 6hr
Betrieb der Lampe:
CORRECTO
Instalación del BOTON
DE ENCENDIDO
INCORRECTO
Instalación de la CUBIERTA
PROTECTORA USB
INCORRECTO
Instalación de la TAPA
POSTERIOR DE LA BATERIA.
INCORRECTO
Instalación del BOTON
DE ENCENDIDO
CORRECTO
Instalación de la CUBIERTA
PROTECTORA USB
CORRECT O
Instalación de la TAPA
POSTERIOR DE LA BATERIA.
1.
1.
2.
3.
Zusammengebaut mit
Halterung und Schraube.
Drücken sie die Lasche runter,
Schraube für sicheren Sitz festziehen.
An/Aus Knopf
Linse
USB Schutzkappe
Hintere Verschlusskappe
Laden
Voll geladen
RICHTIG
An-/Ausknopf
Installation
FALSCH
USB
Schutzkappeninstallation
FALSCH
Endkappeninstallation
FALSCH
An-/Ausknopf
Installation
RICHTIG
USB
Schutzkappeninstallation
RICHTIG
Endkappeninstallation

Transcripción de documentos

Model Guide: This instruction manual covers the operation and care of the Lezyne Super Drive XL, Power Drive XL, and Mini Drive XL LED Light systems. Identify your light model below for further information regarding batteries and mode settings. Super Drive Power Drive Mini Drive Enduro 2.5hr 3hr 3hr Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr Economy 5hr 5.5hr 6hr Flash 1 5hr 5.5hr 6hr Faites le dans l’obscurité: Battery Monitor: Lezyne LED Lights are equipped with a battery monitor to indicate remaining run time during use. A green and red LED located in the Power Button show the battery status. Battery Check: When the light is OFF you can check the charge level. Click the Power Button once to display the charge status for 2 seconds. A red LED means you should charge the light before your ride. SUPER DRIVE XL POWER DRIVE XL MINI DRIVE XL - 500 max Lumens - 400 max Lumens - 200 max Lumens > 70% battery = 50% battery < 5 min. < 20 min. Thermal protection circuit: Lezyne LED Lights are protected by a thermal detection system. If the operating temperature Please READ THIS ENTIRE MANUAL before operation in order to ensure proper use and care of your new to change the light back to the previous mode setting. yourself about lighting laws in the country of intended use. Charging: Overview: Cap 2. Locate and open USB Protective Cover on bottom of light. 3. Insert small end of USB cable into light. Insert other end of cable into powered USB port. Cover Front Lens Accessories: 31.8mm clamp (1) top plate (1) 25.4mm clamp (1) (not pictured) thumb screw (1) *Mini Drive Only Avertissements: OUI NON OUI NON OUI NON Installation de la house de protection USB Installation de la house de protection USB Installation du capuchon pour accéder à la pile Installation du capuchon pour accéder à la pile Installation du bouton d’alimentation Installation du bouton d’alimentation Entretien: - Gardez la lampe LED Lezyne hors de portée de la boue ou de débris pour améliorer la dissipation de la chaleur. - Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou des produits chimiques pour nettoyer, ils risquent de rayer la surface de la lentille. - Ne jamais utiliser de tuyau ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer. - Toujours visser correctement le capuchon pour accéder à la pile et la housse de protection USB pour éviter les dégâts d’eau. Plus d’informations: Pour plus d’informations et de vidéos pédagogiques sur les lampes LED Lezyne, rendez-vous sur : http://lezyne.com/XLled Pour les accessoires et les pièces de rechanges des lampes LED Lezyne: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html contre tout défaut de fabrication. Les questions non couvertes par la garantie sont : l’usure normale, la mauvaise dus à un accident, un abus et/ou a une négligence. Fully Charged Contactez votre revendeur local ou visitez le site : www.lezyne.com pour obtenir des informations complètes sur la garantie et des contacts pour des questions de garanties. To remove the battery (Power/Super XL ONLY): Begin by unscrewing the Rear Battery Cap. The battery will now be exposed. Move the rear spring by pushing up (1). The spring will now rest on top of the battery (2). Pull the battery out and replace it (3). Replace the Rear Battery Cap and tighten down. Pour des questions de garantie en dehors des Etats-Unis, merci de contacter votre revendeur/distributeur de votre pays/région. Guía de Uso Lezyne LED (MPS) Guía de Modelo: El siguiente manual de instrucciones describe el funcionamiento y el cuidado de los sistemas de Luz estilo Lezyne LED Super, Power, Montage: 3. 1. 1- Sélectionner la barre de serrage correcte selon le diamètre du guidon (25.4mm or 31.8mm). 2. Faites glisser le support de montage sur le guidon avec la vis de réglage vers l’avant, placer la *Super Drive & Power Drive Do It In The Dark: Adventures in the dark are inherently dangerous activities; it is strongly advised that you to take caution at night. Lezyne LED Lights will greatly improve your visibility, but there are still many dangers. Lezyne recommends for every night When storing your Lezyne LED Light for long periods of time it is suggested that you remove the battery from the light. Before your next use fully charge the battery. 3. Serrez la vis de réglage jusqu’à ce que ce soit bien ajusté, le support de montage ne doit pas tourner sur le guidon. NE PAS TROP SERRER. et la vis de réglage To ensure water tightness, please note the below images for correct installation of the Rear Battery Cap, USB Protective Cover, and Power Button. - Lezyne LED Lights are meant to be operated in temperatures between -15˚C and 45˚C (5˚F and 113˚F). - Lezyne LED Lights should only be attached using supplied mounting brackets. DO NOT use Lezyne LED Lights - DO NOT look directly into light beam, or shine at another person’s eyes. - Lezyne LED Lights are water resistant under normal conditions, but are NOT waterproof. DO NOT SUBMERGE UNDER WATER. If moisture gets inside light body, remove the Rear Battery Cap and battery, open USB Protective Cover and air-out until completely dry. - NEVER ATTEMPT TO REMOVE FRONT LENS OR ELECTRONICS. Doing so will void your warranty. If replacing battery, only use Lezyne branded LIR 18650 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977314) or LIR 123A 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977321) depending on your model. Make certain (+) positive (1) LIR 18650 battery. See CHARGING for instructions on installing battery. CORRECT USB PROTECTIVE COVER installation Serrez avec la vis de réglage pour sécuriser WRONG REAR BATTERY CAP installation CORRECT POWER BUTTON installation Lente Frontal Fonctionnement: - If lens is dirty, use soft, damp cloth to wipe dirt away. - Do not use harsh materials or chemicals to clean; these may scratch lens surface. - Never use hose or high-pressure washer to clean light. - Always replace Rear Battery Cap and USB Protective Cover correctly to prevent water damage. More Information: For more information and instructional videos about Lezyne LED Lights, visit: http://lezyne.com/XLled For Lezyne LED Light accessories and replacement parts, visit: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html Guide d’utilisation des lampes LED Lezyne. (MPS) 1. SUPER DRIVE XL -Piles LIR 18650 - 5 modes de réglages Maximum lumens : 500 POWER DRIVE XL -Piles LIR 18650 - 5 modes de réglages - Maximum lumens : 400 3. Accesorios: Mode Race : maintenir 5 sec Los siguientes accesorios se incluyen con su Luz Lezyne LED: Vue d’ensemble: Tighten thumb screw to secure 4. Slide LED light into top plate from front and push until body clicks into place. 5. To remove LED light, press release tab and pull light forward. Take caution as light body may be warm. Super Drive Power Drive Mini Drive Enduro 2.5hr 3hr 3hr Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr Economy 5hr 5.5hr 6hr Port micro USB Flash 1 5hr 5.5hr 6hr Operation: Race Mode*: hold 5 sec Accessoires: seconds to return the light to normal mode. 31.8mm clamp (1) top plate (1) < 20 min. < 5 min. Circuit de protection thermique : les lampes LED Lezyne sont protégées par un système de détection thermique. Si la température de fonctionnement de la lampe est trop élevée, la lampe va automatiquement passer au mode le moins puissant. Après 5 minutes vous serez en mesure de retourner au mode précédent. Pour charger la lampe : 25.4mm clamp (1) (not pictured) thumb screw (1) USB est correctement installée pour assurer l’étanchéité. 8- S’il y a un problème avec la batterie, les deux voyants rouge et vert s’allument. Retirez/ Remplacez la pile. *Mini Drive Only *Super Drive & Power Drive Micro USB charging cable (1) and Rubber Shims (2) Batería Lezyne LIR 123A (1) * *Solo Mini Drive Cable de carga Micro-USB (1) y calzos de hule (2) Aventuras en la oscuridad son inherentemente peligrosas, le recomendamos que tome precaucione durante la noche. Las Luces Lezyne LED mejoraran considerablemente su visibilidad, pero aun hay muchos peligros. Lezyne recomienda para cualquier aventura nocturna de llevar a cabo siempre algunos chequeos, que incluyen pero no se limitan a lo siguiente: - Usar ropa protectora - Usar ropa de alta visibilidad - Usar una luz ROJA trasera - Viajar con las herramientas adecuadas y accesorios para reparación de neumáticos Advertencias: -Luces Lezyne LED están diseñadas para funcionar entre -15 ˚C y 45 ˚C (5˚F y 113˚F). -Luces Lezyne LED sólo deben de utilizarse en el soporte de montaje. NO use las Luces Lezyne LED como una linterna de mano. -NO mire directamente al rayo de luz, o apunte el rayo de luz a los ojos de otra persona. -Luces Lezyne LED son resistentes al agua en condiciones normales de uso, pero NO son impermeables. NO SUMERJA BAJO EL AGUA . Si la humedad penetra a la luz, quite la tapa posterior y la batería, abra la cubierta protectora USB y deje al aire libre hasta que todo esté completamente seco. - NO INTENTE RETIRAR EL LENTE FRONTAL Y LA ELECTRÓNICA. Si lo hace, anulará la garantía. Si va a reemplazar la batería sólo use LIR 18650 2 Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977314) o LIR 123A 2 Amp PROTEGIDA (parte # 4712805977321), según el modelo. Asegúrese de que la terminal positiva (+) se meta primero en el alojamiento de la batería. Nunca intente usar dos baterías LIR 123A en lugar de una (1) sola batería LIR 18650. Consulte la sección CARGA para obtener instrucciones sobre la instalación de la batería. Lezyne USA Inc./Lezyne Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por las lesiones u otros daños que resulten del uso de este producto bajo ningunas circunstancias. Garantía: Chargement Chargement complet Piles de rechange : si vous choisissez d’emporter des piles supplémentaires, il est possible de changer les piles à n’importe quel moment durant l’utilisation. Run Times and Modes: With a fully charged Lezyne battery your Lezyne LED Light will have approximately the following run times and outputs (Lumens = lm). = 50% batterie 7- Retirez la lampe du chargeur et remettez la housse de Les accessoires suivants sont inclus avec votre lampe LED Lezyne: the button. The light will now enter Race Mode where only Blast and Economy modes are selectable. The light will > 70% batterie 12- Ouvrez la housse de protection USB à l’arrière de la lampe. 3- Insérez le petit bout de câble USB dans la lampe et introduisez l’autre extrémité du câble dans le port USB alimenté. 4- Lors du chargement la LED verte clignote. 5- Si la LED verte ne clignote pas lors du branchement, c’est que le port USB n’est peut être pas alimenté, essayez un autre port USB alimenté. 6- La lumière sera complètement chargée en 4-6 heures ou Emplacement de montage Housse de Tornillo para el Soporte de Montaje (1) Hazlo En La Oscuridad: Avant la première utilisation de votre lampe LED Lezyne, chargez complètement la batterie. Housse de Abrazadera de 25.4mm para el Soporte de Montaje de 25.4mm (1) (no se muestra) Placa superior para el Soporte de Montaje (1) Batería Lezyne LIR 18650 (1)* *Super Drive & Power Drive Charge: Capuchon pour accéder à la pile Abrazadera de 31.8mm para el Soporte de Montaje (1) Avec une pile complètement chargée votre lampe LED Lezyne aura les temps de fonctionnement et de sorties suivants : MINI DRIVE XL -Piles LIR 123A - 4 modes de réglages - Maximum lumens : 200 Veuillez lire ce manuel entièrement de votre nouvelle lampe Lezyne. Le code de la route prescrivant l’éclairage varie d’un pays à l’autre. Nous vous suggérons fortement de vous informer sur les lois concernant l’éclairage dans le pays d’utilisation. Press tab down to release light 3. Cliquez pour les modes cycles Dispositif de contrôle : les lampes LED Lezyne sont équipées d’un dispositif de contrôle de batterie pour indiquer le temps de fonctionnement restant pendant leurs utilisations. Une LED verte et rouge situé dans le bouton d’alimentation indique l’état de la batterie. Mounting: Click to cycle modes 2. Temps de fonctionnement et modes: Contact your local dealer or visit www.lezyne.com for complete warranty information and contact information regarding warranty issues. 2. Marche /Arrêt : maintenez 2 sec Ubicación de Montaje Cubierta Protectora USB Mode Race: Avec la lumière éteinte, maintenez les boutons d’alimentation pendant 5 secondes, jusqu’à ce que la lumière clignote puis relâcher le bouton. La lampe va entrer en mode Race où seuls les modes Blast et Economy sont sélectionnables. La lampe restera en mode Race même si elle est éteinte. Une fois la lampe éteinte, maintenez les boutons d’alimentation pendant 5 secondes pour revenir au mode normal. Model Guide: For warranty issues outside of the United States, please contact the distributor/retailer for your country or region directly. Conexión USB Micro Botón de Encendido Cubierta Protectora USB Ce manuel d’instruction couvre l’utilisation et l’entretien des systèmes d’éclairage Lezyne : Super Drive XL, Power Drive XL, et 1. Select correct bar clamp for handlebar diameter (25.4mm or 31.8mm). 2. Slide clamp over handlebar with bolt hole facing forward, place top mount on clamp, and insert thumbscrew from bottom. 3. Tighten thumbscrew until snug; clamp should not rotate on handlebar. DO NOT OVERTIGHTEN. Tapa Posterior de la Batería WRONG POWER BUTTON installation In order to ensure proper function of your light: Français In the U.S. and U.K., Lezyne LED Lights carry a two (2) year warranty from the original purchase date to the original owner (proof of purchase is required). This warranty covers materials and manufacturing defects on the LED light housing, electronics, LED, and the mounting bracket supplied. Lezyne Batteries carry a 6-month warranty against any manufacturing defects. Issues not covered by the warranty include normal wear and tear, improper installation, attempted CORRECT REAR BATTERY CAP installation MINI DRIVE XL -Batería LIR-123A - 4 ajustes de uso - Max de 200 Lumens Descripción: Maintenance: Lezyne USA Inc. and Lezyne Co., Ltd. do not accept any liability for injuries or other damages resulting from the use of this product in any circumstances. Warranty: WRONG USB PROTECTIVE COVER installation POWER DRIVE XL -Batería LIR-18650 - 5 ajustes de uso - Max de 400 Lumens Por favor, LEA TODO EL MANUAL antes de su operación para asegurarse del uso adecuado y el cuidado de su nueva Luz Lezyne LED. Las leyes de tránsito sobre iluminación varían de país a país. Le sugerimos que se informe acerca de las leyes de iluminación en el país en cual se va a usar. 5. Pour enlever la lampe LED appuyez sur le déclencheur et tirez la lampe vers l’avant. Prenez garde, le corps de la lampe peut être chaud.. Warnings: Assembled with top plate and thumb screw. SUPER DRIVE XL -Batería LIR-18650 - 5 ajustes de uso - Max de 500 Lumens Appuyez sur le déclencheur vers le bas pour libérer la lumière Water Protection: - Wearing protective gear - Dressed in highly visible clothing - Using a RED rear-facing tail light - Travelling with proper tools and tire repair - Light is properly mounted (see MOUNTING) - Light is properly charged (see CHARGING) * pour accéder à la pile, la housse de protection USB et le bouton d’alimentation. - Les lampes LED Lezyne sont faites pour être utilisées a des températures comprises entre -15°c et 45°c (5°F et 113°F) - Les lampes LED Lezyne ne doivent être attachées qu’à l’aide des supports de montage livrés. Ne pas utiliser les lampes LED Lezyne comme lampes de poche. - Ne pas regarder directement le faisceau de lumière ou braquer la lumière dans les yeux de quelqu’un. - Les lampes LED Lezyne sont résistantes à l’eau dans des conditions normales mais ne sont pas étanches. NE PAS PLONGER SOUS L’EAU. Si l’humidité pénètre dans le corps de la lampe, retirez le capuchon pour accéder à la pile et la pile, ouvrez la housse de protection USB et aérez jusqu’à séchage complet. - N’ESSAYEZ JAMAIS DE RETIRER LA LENTILLE FRONTALE OU L’ELECTRONIQUE cela annulerait votre garantie. Spare batteries: If you choose to carry extra batteries it is ok to change the batteries at any point during use. 2. 1. Protection de l’eau: d’achat (preuve d’achat requise). Cette garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication sur le boîtier de la Charging 1. Micro USB charging cable (1) and Rubber Shims (2) Lorsque vous n’utilisez pas votre lampe Lezyne pendant un long moment, il est recommandé que vous retiriez la pile. Avant votre prochaine utilisation recharger complètement la pile. Garantie: assure water tightness. 8. If there is a problem with battery, both red and green LEDs will light up. Remove/replace battery. The following accessories are included with your Lezyne LED Light: (liste non exhaustive) : - Porter des vêtements de protection - Se vêtir de vêtements visibles - Utiliser un feu arrière rouge - Voyager avec des outils appropriés et un kit de réparation de pneus - Monter correctement la lampe (voir montage) - Charger correctement la lampe (voir charge) Lezyne USA Inc et Lezyne Co. Ltd n’accepte aucune responsabilité pour les blessures ou autres dommages résultants de l’utilisation de ce produit en toutes circonstances. may not be powered. Try another USB port that is powered. 6. Light will be fully charged in 4–6 hours, or when green LED becomes solid. 7. Remove light from charger and reinstall the USB Protective 3. 1. SI vous devez remplacer la pile, utilisez uniquement les piles de la marque Lezyne LIR 18650 2 Amp PROTECTED (référence n° 4712805977314) ou LIR 123A Amp PROTECTED (référence n° 471205977321) selon votre modèle. Assurez-vous que la borne positive (+) est insérée dans le boitier de la pile en premier. N’essayez jamais d’utiliser deux (2) piles LIR 123A à la place d’une (1) pile LIR 18650. Voir la partie CHARGE pour obtenir des instructions sur l’installation de la pile. To charge your light: Micro USB Port 2. S’aventurer dans le noir peut comporter des dangers, il est donc important de s’équiper. Les Lampes LED Lezyne vont Español English Lezyne LED User Guide (MPS) Pour retirer la pile (Power/Super XL uniquement) : Commencez par dévisser le capuchon pour accéder à la pile. Déplacez le ressort arrière en le poussant vers le haut (1). Le ressort se trouve maintenant au dessus de la pile (2). Retirez la pile et remplacez la (3). Replacez le capuchon pour accéder à la pile et serrez. En los EE.UU. y U.K. Luces Lezyne LED tienen dos (2) años de garantía desde la fecha de compra al propietario original (el comprobante de compra es necesario). Esta garantía cubre defectos de fabricación y defectos de materiales en la cubierta de la luz LED, la electrónica, LED, y el soporte de montaje incluido. Las baterías Lezyne tienen una garantía de 6 meses contra cualquier defecto de fabricación. Los asuntos no cubiertos por la garantía incluyen el desgaste normal, a accidentes, mal uso, abuso y negligencia. Contacte a su distribuidor local o visite www.lezyne.com para obtener información completa sobre la garantía e información de contacto en relación con los problemas de garantía. Para problemas de garantía fuera de los Estados Unidos, por favor póngase en contacto con el distribuidor/tienda de su país o región de forma directa. Montaje: Lezyne LED User Guide - V1-R14 placa superior en el soporte de montaje e inserte el tornillo por la parte inferior. 3. Apriete el tornillo hasta quedar ajustado; la abrazadera para el soporte de montaje no debe girar en el manubrio. NO LEZYNE LEDライトを使用される前に必ずこの取扱説明書をご覧ください。自転車用ライトの使用を義務化する法律 は国によって異なります。ご自身の使用される国の法律に準じた使用をお願いします APRIETE DEMASIADO. Presione el botón de liberación hacia abajo para liberar la luz Ensamblado con placa superior y el tornillo. 充電方法について: 初めてLEZYNE LEDライトを使用する場合はバッテリーを完全に充電してください。 本体について: 充電方法: 1. ライトが消灯していることを確認します。 2. 本体下部にある充電用USBポートカバーを取り外します。 3. 付属USBケーブルの一端(小さいプラグ)をライト本体に差し込み、 他端(大きいプラグ)を通電しているUSBポートに差し込みます。 4. 充電中は、緑色のLEDライトが点滅します。 5. ケーブルを接続してもLEDライトが点滅しない場合は、接続した USBポートが通電していない可能性があります。USBポートの通電 を確認してください。 6. 充電は4-6時間で、あるいはLEDが緑の点滅から点灯に変わると、 完了となります。 7. 本体を充電機器から取り外し、充電用USBポートカバーを再度取り 付けます。充電用USBポートカバーは耐水性を確保するため、しっ かりと取り付けてください。 8. バッテリーに何らかの不具合がある場合、赤と緑のLEDが両方とも 点灯します。バッテリーを取り外し、入れ直してください。 バッテリーキャップ マイクロUSB ポート パワーボタン Apriete el tornillo para asegurar. 充電用USBポートカバー 4. Deslice la luz LED en la placa superior por enfrente y empuje hasta que la luz haga clic. 5. Para quitar la luz LED, presione el botón de liberación y empuje la luz hacia adelante. Tenga precaución, ya que el cuerpo de la luz puede estar caliente. フロントレンズ マウント取り付け箇所 マウント取り付け箇所 付属品: Operación: Haga clic para cambiar entre los modos 2. 3. Modo “Race”*:Presione por 5 seg *Modo “Race”: Con las luz apagada, presione y mantenga presionado el botón de encendido por cinco (5) segundos hasta que las luz parpadee, suelte el botón. La luz ahora esta en el modo “Race”, solamente los modos Blast y Economy se pueden seleccionar. La luz se mantendrá en el modo “Race” cuando se apague. Para cambiar al modo normal, con la luz apagada, presione y mantenga presionado el botón de encendido por cinco (5) segundos. 31.8mm clamp (1) top plate (1) 25.4mm clamp (1) (not pictured) thumb screw (1) Super Drive Power Drive Mini Drive Enduro 2.5hr 3hr 3hr Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr Economy 5hr 5.5hr 6hr Flash 1 5hr 5.5hr 6hr Monitor de Batería: luces Lezyne LED están equipadas con un monitor de batería para indicar el tiempo restante de uso durante su operación. Un LED verde y rojo situados en el botón de encendido muestran el estado de la batería. Revisión de Batería: Cuando la luz está APAGADA, se puede revisar el nivel de carga. Haga clic el botón de encendido cargar la luz antes de su uso. = 50% de batería > 70% de la batería < Menos de 20 minutos de uso. Kontaktieren sie ihren Händler, oder besuchen sie www.lezyne.com für Garantieinformationen und/oder Informationen im Falle einer Garantieleistung. Für Garantieleistungen außerhalb der USA kontaktieren sie bitte den Importeur des Landes. 夜間の走行には、常に一定の危険が伴います。本製品は夜間ライディング時の視界を大幅に改善しますが、同時にその他の手 段を併用し、いっそうの安全を確保することを強くお勧めします。下記はその一例です。 - プロテクトギアを着用する - プロテクトギアを着用する - 白色など目に留まりやすい衣服を着用する - テールライトを併用する - 適切なツールとタイヤ補修キットを携行する - マウントの取り付けを確認する(詳しくはMOUNTINGの欄をご覧ください) - バッテリーの充電を確認する(詳しくはCHARGINGの欄をご覧ください) 注意事項: - 本製品は、-15˚C から45˚Cの間の温度で作動するように作られています。 - 本体は、必ず付属の専用マウントを使用して確実に取り付けてください。自転車専用ライトですので、手にもって懐中 電灯として使用しないでください。 - 本製品の光を直接覗き込んだり、他人の目に当てたりしないでください。 - 本製品は、通常の使用下での耐水性を確保していますが、防水構造ではありません。 水没させないでください。水分が本体内に浸入した場合は、充電用USBポートカバー、バッテリーキャップとバッテリー を取り外して完全に乾燥させてください。 - 絶対にフロントレンズと内部電子機器を取り外さないでください。保証対象外となります。 保証について: LEZYNE LED ライト本体は、正常な使用状態で故障した場合、ご購入日から2年間保証いたします。 (ご購入を証明できる書 類が必要です。)LEZYNE LEDライト本体の材質、製造工程での不具合や電子部品・LED・取り付けマウントなどに問題が生 じた場合、無償修理、交換いたします。 耐水性を確保するため、バッテリーキャップ、充電用USBポートカバー、パワーボタンの. 正常 充電用USBポート カバー 異常 充電用USBポート カバー 正常 バッテリーキ ャップ 異常 バッテリーキ ャップ 【お問い合わせ先】 ダイアテックプロダクツ 〒611-0041 京都府宇治市槇島町大幡147-1 正常 パワーボタン 異常 パワーボタン 1. メンテナンスについて: 本製品の機能を正常に保つために、下記の点にお気をつけください: - 本体をきれいに保ってください。泥や埃がついていると、放熱に影響します - レンズが汚れている場合は、柔らかい湿った布で拭き取ってください - レンズを拭く際は、固い素材や化学薬品を使用しないでください。レンズを傷つける場合があります。 - ホースや高圧洗浄機は絶対に使用しないでください - バッテリーキャップと充電用USBポートカバーは常に正しく取り付け、水分を本体内に浸入させないでください。 さらに詳しい情報について: 1.An-/Ausschalten: 2 Sekunden halten. 2. 2. Klicken, um durch die Modi zu schalten. 3. * Der Race Modus: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten sie den An-/Ausknopf für 5 Sekunden gedrückt bis die und ECONOMY Modus zur Wahl stehen. Die Lampe wird in diesem Modus bleiben, bis sie im ausgeschalteten Zustand die 5 Sekunden Prozedur wiederholen und die Lampe in den normalen Modus zurückkehrt. Laufzeiten und Modi: Mit voll geladenem Akku wird ihre Lezyne LED Lampe die folgenden Laufzeiten und Lumen auf die Straße bringen. LEZYNE LEDライトについてのさらに詳しい情報や、インストラクションビデオについては、下記URLをご参照ください。 http://lezyne.com/XLled LEZYNE LEDライトの付属品や交換部品については、下記のURLをご参照下さい。http://magshop.lezyne.com/ledlights/ led-extras.html Lezyne LED Bedienungsanleitung (MPS) Modelübersicht: Diese Bedienungsanleitung umfasst die folgenden LEZYNE LED Modelle: Super Drive XL, Power Drive XL und Mini Drive XL . SUPER DRIVE XL - Lithium-Ionen 18650 Akku - 5 Modi - 500 max Lumens 1. 種類あるマウントを、取り付けるハンドルバーのサイズに合わせて選択します。 (25.4mm or 31.8mm). 2. クランプ部分が手前(ネジ部分が前方)に向けてハンドルバーに取り付け、下からネジを差し込みます。 3. ネジがきつくなるまでしっかりと締め付け、クランプが回らないことを確認してください。ただし、締め付けすぎないよ うに注意してください。 Press tab down to release light POWER DRIVE XL - Lithium-Ionen 18650 Akku - 5 Modi - 400 max Lumens Übersicht: Hintere Verschlusskappe Micro USB Zugang USB Schutzkappe Tighten thumb screw to secure 4. 本体をマウントに取り付けます。前方から後方へスライドさせ、本体の溝とブラケットがかみ合い、音がするまで押し 込みます。 5. 取り外す場合は、トッププレートの爪を押し込み、本体を前方に押し出します。本体が熱くなっている場合があります ので、注意してください。 Para asegurar protección contra el agua, por favor note las imágenes siguientes para la instalación correcta de la tapa posterior de la batería, la cubierta protectora USB, y el botón de encendido. MINI DRIVE XL - Lithium-Ionen 123A Akku - 4 Modi - 200 max Lumens Bitte lesen sie vor der ersten Benutzung die gesamte Bedienungsanleitung durch, um eine sachgemäße Benutzung ihres neuen Lezyne LED Produktes zu gewährleisten. Die Straßenverkehrsordung unterscheidet sich in von Land zu Land. Wir empfehlen ihnen daher dringend, sich über vorherrschende Gesetze zu informieren. An/Aus Knopf Protección Contra el Agua: Linse USB Schutzkappe INCORRECTO Instalación del BOTON DE ENCENDIDO Mantenimiento: - Mantenga su luz Lezyne LED limpia – manteniendo el cuerpo de la luz libre de lodo y residuos mejorara la disipación térmica. - Si el lente está sucio, utilice un paño suave/húmedo, para limpiar la suciedad. - Nunca utilice una manguera o una lavadora de alta presión para limpiar la luz. - Siempre remplace la tapa posterior de la batería y la cubierta protectora USB para prevenir daños contra el agua. Mas Información: Zubehör: 操作方法: 1. Super Drive Power Drive Enduro 2.5hr 3hr 2. 2 サイクルモード:点 灯状態からパワーボ タンを1回押す 3. 3 レースモード*: パワーボタン長 押 し 5秒間 LEZYNE LED ライト取扱説明書 (MPS) 各モデルについて: この取扱説明書はLEZYNE「Super Drive XL」、 「Power Drive XL」、および「Mini Drive XL」の共通のマニュアルです。一部操 作が異なる部分がございます。お買い求めいただいた商品名をご確認ください POWER DRIVE XL MINI DRIVE XL - 500 max Lumens - 400 max Lumens - 200 max Lumens Lenkerhalterung 25,4mm (1x) (nicht abgebildet) 3hr Blast 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr Economy 5hr 5.5hr 6hr Flash 1 5hr 5.5hr 6hr Battery Monitor: Lezyne LED-Leuchten sind mit einem Batterie-Monitor ausgestattet, um die verbleibenden Laufzeit während des Gebrauchs anzuzeigen. Eine grüne und eine rote LED in der Power-Taste zeigen den Status an, in der sich Akku-Test: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, können Sie den Ladezustand überprüfen. Klicken Sie auf die Power-Taste einmal und der Ladezustand wird zwei (2) Sekunden lang angezeigt. Eine rotes leuchten der LED bedeutet, Sie sollten das Licht = 50% Batterie <20 Minuten Laufzeit <5 Minuten Laufzeit Super Drive Thermische Schutzschaltung: Lezyne LED-Leuchten sind mit einem thermischen Ermittlungs-System geschützt. Wenn die Betriebstemperatur des LEDs zu hoch wird, wird das Licht automatisch auf die niedrigste Einstellung runtergeregelt. Nach fünf (5) Minuten können Sie das Licht wieder im vorherigen Modus nutzen. Laden: So laden Sie Ihr Lezyne LED: 1. Schalten Sie das Licht aus. 2. Entfernen Sie die Schutzkappe des USB Ports unter der Lampe. 3. Stecken Sie das kleine Ende des USB-Kabels in das Licht und das andere Ende des Kabels in einen USB-Port. 4. Wenn im Ladezustand, leuchtet die grüne LED. 5. Wenn die LED nicht blinkt, wenn diese eingesteckt wird, dann kann die USB-Schnittstelle, welche Sie ausgewählt haben nicht stromführend sein. Bitte benutzen Sie in diesem Fall eine andere USB-Schnittstelle. 6. Das Licht wird in ca. 4-5 Stunden komplett aufgeladen sein, oder wenn die grüne LED konstant leuchtet. 7. Entfernen Sie das Licht von dem Ladegerät und verschließen den USB Port mit der Gummikappe. Stellen Sie sicher, dass diese fest sitzt, um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten. 8. Sollte ein Problem mit der Batterie auftreten, wird die rote und grüne LED leuchten. Wechseln Sie in diesem Fall bitte den Akku. Voll geladen Um den Akku zu entfernen: Schrauben sie die Endkappe los, um an den Akku zu gelangen. Ziehen sie den Akku raus, um diesen zu ersetzen. Setzen sie die Endkappe wieder auf und verschauben diese wieder. Lenkerhalterung 2. chraube (1x) Laden 3. LIR 123A Lezyne AKKU (1x)* *Nur bei MINI DRIVE Sollten sie die Lezyne LED Lampe für längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir den Akku zu entfernen. Wenn sie die Lampe das nächste Mal benutzen, bitte nur mit einem voll geladenen Akku. 発光モード/点灯時間について: Power Drive Mini Drive ミドルモード 2.5hr 3hr 3hr ハイモード 500 lm / 1.5hr 400 lm / 2hr 200 lm / 1.5hr ローモード 5hr 5.5hr 6hr フラッシュ1 5hr 5.5hr 6hr バッテリーチェック:消灯時にバッテリーの充電状態を確認するには、パワーボタンを1回押します。LEDがバッテリーの充電 状態を2秒間表示します。LEDが赤色の場合、使用前に充電することをお勧めします。 =50%充電状態 < 20分未満 Do It In The Dark: LIR 18650 Lezyne AKKU (1x)* *Bei Super Drive & Power Drive Micro USB Ladekabel (1x) Nächtliche Unternehmungen bergen in sich schon Gefahren genug. Daher wird es dringend empfohlen; Nachts besonders vorsichtig zu sein. Lezyne LED Lampen werden ihre Sicht in hohem Maße verbessern, jedoch bestehen noch immer t バッテリーインジケーター:LEZYNE LEDライトには、使用中のバッテリー残量を表示するバッテリーインジケーターがありま す。パワーボタン内にある緑・赤色のLEDが、バッテリーの状態を表示します。 > 70%以上 SUPER DRIVE XL Lenkerhalterung 31,8mm (1x) *レースモード:消灯時、パワーボタンを5秒間長押しし、ライトが点滅するのを確認します。パワーボタンを離すとレースモー ドが設定され、ハイモードとローモードのみが選択可能となります。消灯後もレースモードは保持されます。ノーマルモード に戻るには、消灯時、パワーボタンを同様に5秒間長押しします。 バッテリーを完全に充電した状態での各モデルの発光時間と明るさは、おおよそ下表の通りとなります。 (lm = ルーメン) Para mas información y videos instructivos sobre luces Lezyne LED, visite: http://lezyne.com/XLled Para partes y accesorios, visite: http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html Mini Drive Ersatzakkus: Sollten sie einen Erstazakku bei sich tragen, ist es ok, den Akku jederzeit zu wechseln. Das folgende Zubehör gerhört zum Lieferumfang ihrer Lezyne LED Lampe: 1 点灯/消灯:パ ワーボタン長押 し 2秒間 3.Race Modus*: 5 Sekunden halten. お客様サポート室 マウント取り付け方法: Cuando guarde su luz Lezyne LED por períodos de largo tiempo, se sugiere que se retire la batería de la luz. Antes de su próximo uso cargue completamente la batería. Japanese Betrieb der Lampe: > 70% Batterie TEL 075-644-7776(平日10:00〜18:00) Assembled with top plate and thumb screw. CORRECTO Instalación del BOTON DE ENCENDIDO Schraube für sicheren Sitz festziehen. 4. Schieben sie die Lampe von vorne in die Halterung bis es klickt. 5. Um die Lampe zu enfernen, pressen sie die Lasche und ziehen das Licht nach vorne raus. Achtung, die Lampe könnte warmsein 専用バッテリーの製造工程での不具合については、ご購入日から6ヶ月間保証いたします。 3. CORRECT O INCORRECTO Instalación de la TAPA Instalación de la TAPA POSTERIOR DE LA BATERIA. POSTERIOR DE LA BATERIA. 1.Benutzen sie die richtige Halterung für den Durchmesser ihres Lenkers.(25.4mm or 31.8mm). 2. Stülpen sie die Klemmung über den Lenker und platzieren sie die Halterung auf selbiger. Schrauben sie nun von unten die Befestigungsschraube in die Klemmung.. 3. Ziehen sie die Schraube fest. Die Klemmung sollte fest sitzen. ACHTUNG: Überdrehen sie die Schraube nicht. 万が一故障した場合は、ご購入店舗へご相談いただくか、下記お客様サポート室までお問い合わせください。 1. CORRECTO INCORRECTO Instalación de la CUBIERTA Instalación de la CUBIERTA PROTECTORA USB PROTECTORA USB Montage: Drücken sie die Lasche runter, 耐水性について: 使用環境について: LEZYNE 株式会社は、いかなる状況においても本製品の使用に起因する傷害またはその他の損害について一切の責任を負 いかねます。 Baterías de repuesto: Si decide llevar baterías de repuesto, está bien cambiar las baterías en cualquier momento durante su uso. Para retirar la batería: Desenrosque la tapa posterior de la batería. Mueva el resorte trasero de la siguiente manera: (1) Presione hacia arriba. (2) El resorte estará en la parte superior de la batería. (3) Retire la batería y remplace. Enrosque y apriete la tapa posterior de la batería. 2. 充電完了 LEZYNE LEDライトを長期間使用しない場合は、バッテリーを取り外した状態で保管することをお勧めします。次回使用時に は、完全に充電して使用してください Micro USB charging cable (1) and Rubber Shims (2) バッテリーを交換する場合は、LEZYNE LEDライト専用のリチウムイオンバッテリーを使用してください。Power/Super XL 用とMini XL用はサイズが異なります。Mini XL用のバッテリー2本をPower/Super XL用バッテリー1本の代わりに使用し ないでください。バッテリーの交換手順については、CHARGINGの欄をご覧ください。 Para cargar su luz: 1. Apague la luz. 2. Localice y abra la cubierta protectora USB debajo de la luz. 3. Inserte el extremo pequeño del cable USB en la luz. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto USB de su computadora. 4. Una vez que se esté cargando, el LED verde parpadeará. 5. Si el LED verde no parpadea cuando esté enchufada, el puerto USB que ha seleccionado no es un puerto de potencia. Por favor, pruebe con otro puerto USB que sea una fuente de potencia. 6. La luz se cargara en 4-6 horas, o cuando el LED verde este encendido. Cargando 7. Retire el cable USB y vuelva a insertar la cubierta protectora USB para asegurar la protección contra el agua. 8. Si ay algún problema con la batería, los LEDs verde y rojo se iluminaran. Retire/remplace la batería. Carga Completa falsche Behandlung und Vernachlässigung. Für Schadensfälle außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte direkt an den Groß-/ oder Einzelhändler für Ihr Land oder Ihre Region. 3. 2. *Super Drive & Power Drive Circuito de protección térmica: Luces Lezyne LED están protegidas por un sistema de detección térmica. Si la temperatura de funcionamiento de la luz es demasiada alta, la luz cambiará automáticamente a la posición más baja. Después de cinco (5) minutos, usted puede cambiar la luz al modo previamente seleccionado. Antes de utilizar la Luz Lezyne LED por primera vez, cargue completamente la batería. 充電中 Zusammengebaut mit Halterung und Schraube. < 5 minutos de uso Carga: Lezyne LED-Leuchten bieten Ihnen zwei (2) Jahre Garantie ab dem ursprünglichen Kaufdatum und für den ursprünglichen Eigentümer (Kaufnachweis erforderlich). Diese Garantie deckt Material-und Herstellungsfehler auf dem Gehäuse, der Elektronik, dem LED, und der mitgelieferten Halterung ab. Lezyne Batterien haben eine 6-monatige Garantie gegen alle Fabrikationsfehler. Fälle, die nicht von der Garantie abgedeckt sind; normaler Verschleiß, unsachgemäße Installation, der 1. *Mini Drive Only Tiempo de Uso y Modos: Con la batería completamente cargada, su luz Lezyne LED tendrá aproximadamente los tiempos de uso y potencia de luz correspondientes a lo siguiente: (lúmenes=lm) Garantie: バッテリーを取り外す場合 (Power/Super XLのみ): バッテリーキャップを緩めて外します。バッテリーが露出したら、後部のス プリングを押し上げます(1)。スプリングがバッテリーの上に移動します(2)。 バッテリーを引き出し、交換します(3)。バッテリ ーキャップを戻し、しっかりと締めます。 German 1. Lezyne USA Inc. und Lezyne Co., Ltd. sind nicht verantwortlich für Verletzungen und/oder jedwede Zerstörung, welche durch der Benutzung dieses Produktes entstanden sind. スペアバッテリーを使用する場合は、充電状態に関わらず、電池交換が可能です。 LEZYNE LEDライトには、下記の付属品が含まれます。 Encendido O n / O ff : M an tenga presionado 2 seg Sollten sie den Akku austauschen wollen, nutzen sie NUR Lezyne Akkus. LIR 18650 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977314) or LIR 123A 2 Amp PROTECTED (part # 4712805977321) abhängig von ihrem Modell. Stellen sie sicher, dass der + Pol zuerst eingeführt wird. Benutzen sie NIEMALS zwei LIR 123A Akkus anstelle von einem LIR 18650. Bitte lesen sie die Ladeanweisungen. < 5分未満 過熱防止機能:LEZYNE LEDライトには、熱感知システムによって本体を保護する機能があります。長時間の使用で本体の 温度が上がりすぎた場合、自動的に最も負担の少ない設定に変更されます。約5分後には、元の状態で使用できるようにな ります。故障ではありません Sicherheitsmaßnahmen: - Schutzbekleidung - Gut sichtbare Kleidung - Das Benutzen eines Rücklichtes - Das Mitführen von Werk- und Flickzeug - Sachgemäße Montage des Lichtes (siehe Montage) - Sachgemäßes Laden des Lichtes (siehe Laden) Warnung: - Lezyne LED Lampen sind bei Temperaturen zwischen -15˚C und 45˚C zu benutzen. - Lezyne LED Lampen sollten ausschließlich mit den mitgelieferten Halterungen verwendet werden. Benutzen sie die Lampen NICHT als Taschenlampe. - Schauen sie NIE direkt in den Lichtstrahl und/oder leuchten sie nicht anderen Personen in die Augen. - Lezyne LED Lampen sind wasserfest unter normalen Bedingungen, aber sie sind nicht wasserdicht. Die Lampe bitte NIE direkt unter Wasser tauchen. Sollte Wasser in das Gehäuse eindringen, so entfernen Sie die Endkappe Schutz vor Wasser: Um einen Spritzwasserschutz zu gewährleisten, beachten sie bitte die folgenden Schaubilder zur sachgemäßen Installation der Endkappe, der USB Schutzkappe und der An-/Ausknopfes. RICHTIG USB Schutzkappeninstallation FALSCH USB Schutzkappeninstallation RICHTIG FALSCH Endkappeninstallation Endkappeninstallation RICHTIG An-/Ausknopf Installation FALSCH An-/Ausknopf Installation Um eine gute Funktion ihrer Lampe zu gewährleisten: - Halten sie ihre Lampe sauber, um die Hitzeableitung nicht zu behindern. - Wenn die Linse verdreckt sein sollte, benutzen sie bitte einen weichen Lappen zur Reinigung. - Benutzen sie keine scharfen Reinigungsmittel, diese können die Linse beschädigen. - Benutzen sie auf keinen Fall einen Hochdruckreniger zur Reinigung. - Stellen sie sicher, dass die Endkappe und USB Verschlusskappe in richtiger Position sind, um Wasserschäden zu vermeiden. Weitere Informationen: Für weitere Informationen und Lehrvideos über Lezyne LED-Leuchten besuchen Sie: http://lezyne.com/XLled http://magshop.lezyne.com/ledlights/led-extras.html Lezyne LED User Guide - V1-R14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lezyne Power Drive XL (2013) Fahrradlampe Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para