Transcripción de documentos
MEDIDAS DE SEGURIDAD
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Allí no
hay partes que el usuario pueda reparar. Lleve su
unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso”
dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar
una descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la
existencia de instrucciones importantes tanto de servicio
como de funcionamiento y mantenimiento que vienen
con la unidad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el
manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar
este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada
en los Estados Unidos y en otros países.
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN:
Este equipo cumple con los reglamentos de un aparato digital de
Clase B. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones,
puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia
dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que
intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a
corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos
de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
2
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
19
8
9
20
21
22
23
10
11
12
1. Botones de Subir/Bajar
VOLUMEN
2. Display
3. Botón de AJUSTE
4. Antena FM
5. Botón de PREDEFINIR
6. Botón de ABRIR
7. Sensor del remoto
8. Perilla de ajuste del iPod
9. Bocina izquierda
10. Compartimiento de batería
izquierdo (parte inferior de
la unidad)
11. “Pata” izquierda de la unidad
(parte inferior de la unidad)
12. Compartimiento de iPod con
conector y puertos universales
intercambiables
13. Botones de SINTONIZAR
Arriba/Abajo/Brincar n / o
14. Botón de
REPRODUCIR/PAUSA (®p)
15. Botón de GRAVES
16. Botón de encendido
17. Enchufe de audífonos
18. Botón de MODO
19. “Ranuras” para adaptador de
iPod nano
20. Bocina derecha
21. Conectores de entrada de
línea, salida de A/V y
entrada de CD (atrás en
la unidad)
(CABLE DE ENTRADA DE LÍNEA,
NO. DE PIEZA E12-00998-01;
CABLE A/V, NO. DE PIEZA E1200992-01; ADAPTADOR DE
CANO. DE PIEZA E18-00418-01*)
22. Compartimiento de batería
derecho (parte inferior de
la unidad)
23. “Pata” derecha de la unidad
(parte inferior de la unidad)
*Pieza reemplazable por el
consumidor (Ver página 17 para
realizar un pedido.)
3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
CONTROL REMOTO
1. Compartimiento de baterías
(costado de unidad)
2. Botón de Sintonizar Abajo/
Brincar o
3. Botón de Bajar volumen
4. Botón de Modo
5. Botón de Subir volumen
6. Botón de GRAVES
7. Botón de Encendido/
Reproducir/Pausa (®p)
8. Botón de Sintonizar Arriba/
Brincar n
9. Clip para cinturón
CONTROL REMOTO, NO. DE PIEZA: A-0MI3000-02*
*Pieza reemplazable por el consumidor
(Ver página 17 para realizar un pedido.)
NOTAS:
•
Cuando la unidad está encendida, presione el botón de
ENCENDIDO/REPRODUCIR/PAUSA (®p) y manténgalo presionado
en el control remoto durante cinco segundos; el display se apagará y la
unidad estará en modo de Espera. En menos de cinco minutos,
presione cualquier botón en la unidad principal o en el control remoto
para activar la unidad nuevamente. Si no hay una señal de entrada
durante cinco segundos en modo de Espera, la unidad se apagará.
•
Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no se
pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, una bolsa o mochila.
4
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO
1.
2.
3.
Quite la puerta del compartimiento ejerciendo
presión en la pestaña y deslizándola.
Instale una batería CR2025, metiéndola por
la parte posterior del compartimiento,
prestando atención al diagrama de polaridad
en el compartimiento (lado positivo hacia
arriba).
Coloque nuevamente el compartimiento
de baterías.
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale
su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para
evitar que se oxide y se dañen las terminales.
4. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que
pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de
las baterías).
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo entre la
unidad y el transmisor, es posible
que el transmisor no funcione.
• Cuando alumbra la luz directa del
sol, una lámpara incandescente,
una lámpara fluorescente o
cualquier otra luz fuerte sobre el
SENSOR DEL REMOTO de la
unidad, la operación del control
remoto se vuelve instable.
20ft
30
30
5
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del cable para adaptador
de corriente alterna en el enchufe de entrada de DC
(ubicado en la parte posterior de la unidad). Conecte
el otro extremo en el contacto eléctrico de 120VCA, 60 Hz.
Contacto
eléctrico
NOTAS:
Enchufe del
•
Use únicamente un adaptador de corriente
adaptador de CA
alterna incluido, que tenga las siguientes
especificaciones: CD 9V Z
•
Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente
alterna de ambos lados.
•
Las baterías se desconectan automáticamente al usar el adaptador de CA.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Para usar esta unidad con baterías, abra las
puertas del Compartimiento de batería
izquierdo y derecho en la parte inferior de la
unidad deslizándolas hacia afuera.
Introduzca seis (6) baterías de tamaño “AA”
siguiendo la ilustración y cierre las puertas
de los compartimientos.
Compartimiento de
izquierdo
Left Battery
Compartment
Leftbatería
Battery
Compartment
Compartimiento de
derecho
Rightbatería
Battery
Compartment
Right Battery
Compartment
NOTA:
El adaptador de CA debe estar
desconectado del conector de entrada de
CD en la parte posterior de la unidad para
que la unidad pueda operar con baterías.
CUIDADO DE LAS BATERÍAS
Cuando use baterías, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su
batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así
como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería para evitar
que se oxide y se dañen las terminales.
5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fin, ya que pueden
recalentarse y explotar. (Siga las indicaciones del fabricante de las baterías).
6
CONEXIONES OPCIONALES
Conector de salida de A/V (Audio/Video)
(ATRÁS EN LA UNIDAD)
Si está usando un iPod con video (5a generación) o un iPod photo, puede conectar
esta unidad a un televisor externo con el cable de audio/video incluido. Entonces
podrá ver las fotos (en modo de Presentación) y los videos, y escuchar el audio, del
iPod en su televisor externo.
NOTAS:
•
Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
•
Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así
como este manual.
•
Cuando conecte esta unidad al televisor, cerciórese de que la energía esté
apagada y que ambas unidades estén desconectadas antes de realizar la
conexión.
•
Asegúrese de entrar al menú de Configuraciones de su iPod y activar la Salida
de TV, así como ajustar la señal de televisión en NTSC; de lo contrario, no
podrá ver los videos o fotos (en modo de Presentación) en su televisor externo.
ENCHUFE DE ENTRADA DE LÍNEA (ATRÁS EN LA UNIDAD)
Introduzca un extremo del cable de audio (incluido) en el conector de SALIDA DE
LÍNEA, que está en la unidad externa de audio, y el otro extremo en el conector de
ENTRADA DE LÍNEA en la parte posterior de esta unidad. Para escuchar la unidad
de audio externa, presione el botón de MODO para seleccionar el modo de “L-IN”
(entrada de línea). El sonido que produce la unidad de audio externa se escuchará
a través de las bocinas de esta unidad. Ajuste el volumen y el botón de GRAVES
como se muestra en la página 10. Sugerimos que desconecte el cable de audio
cuando no vaya a escuchar la unidad de audio externa.
APAGADO AUTOMÁTICO
Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
ENCHUFE DE AUDÍFONOS
Para escuchar en privado, conecte los audífonos de 3.5mm (32 ohmios) (no
incluidos) a este enchufe. Las bocinas se desconectan automáticamente al
conectar los audífonos.
“PATAS” IZQUIERDA Y DERECHA DE LA UNIDAD
(PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)
Extienda las patas izquierda y derecha de la unidad por completo hacia arriba y
hacia afuera para crear una base para su unidad.
7
1
CÓMO INSERTAR UN iPod
2
2
1
Gire la Perilla de ajuste del iPod
número que corresponde con su
(vea la tabla en la página
Presione el botón de ABRIR 2
abrir el compartimiento del iPod.
Asegúrese de que las dos pestañas miren
hacia adelante y deslice el puerto a su lugar
1 al
iPod
15).
para
Ubique el puerto universal correcto para el
iPod a ser usado como se muestra en las
páginas 13 y 14. Inserte el puerto universal
en el compartimiento, asegurándose de que
las dos pestañas miren hacia adelante y
deslice el puerto universal a su lugar (como
se muestra).
3
4
Para quitar el iPod y el puerto universal
de esta unidad, asegúrese de quitar
primero el iPod del conector. Luego
quite el puerto universal del
compartimiento.
Introduzca el iPod en el compartimiento.
Empújelo suavemente para que el
conector en el iPod se deslice por el
conector en esta unidad. Cierre el
compartimiento empujando suavemente
la puerta hasta que ambos lados encajen
en su lugar. Si la unidad está encendida
y en modo de SINTONIZADOR, una vez
que conecte el iPod la unidad cambiará
automáticamente al modo de iPod.
Cuando el iPod está conectado a esta
unidad, estará en modo de Pausa.
NOTAS:
•
CARGA: Cuando inserte el iPod en el compartimiento y la unidad opera con energía eléctrica,
ya sea que la unidad esté encendida o apagada, la batería del iPod se cargará hasta estar llena.
•
CAMBIAR EL MODO: Puede presionar repetidamente el botón de MODO para seleccionar
entre el modo iPod/SINTONIZADOR/ENTRADA DE LÍNEA, según desee. Para apagar la
unidad, presione el botón de encendido y manténgalo presionado.
8
OPERACIÓN
CÓMO USAR UN iPod CON ESTA UNIDAD
1
2
Opere el iPod como indica el manual
del propietario y escuchará el sonido a
través
1 de las bocinas de esta unidad, o
puede usar los controles de esta unidad
para reproducir, pausar, brincar o
buscar en el iPod (vea los pasos 3 y 4 a
continuación).
Con el iPod conectado (ver página previa),
encienda la unidad presionando el botón de
encendido (si no lo ha hecho); “iPod”
aparecerá en el display.
NOTA: Si la unidad está en modo diferente
al modo de iPod, presione el botón de
MODO para seleccionar el modo de iPod.
3
4
1
2
Para brincar hacia adelante o atrás en el
iPod: Presione el botón de Sintonizar
Arriba/Brincar n 1 o Abajo/Brincar o 2
para brincar a la siguiente pista o al inicio
de la1pista actual o anterior.
Para buscar hacia adelante o atrás en el
iPod: Presione el botón de Sintonizar
Arriba/Brincar n 1 o Abajo/Brincar o 2 y
manténgalo presionado para buscar dentro
de la pista actual.
Para reproducir y pausar el iPod:
Presione el botón de Reproducir/
Pausa (®p) para empezar la
reproducción del iPod. Presione dicho
botón nuevamente para pausar la
reproducción y presiónelo una vez
más para reanudar la reproducción.
NOTAS:
•
Vea la siguiente página en cuanto a cómo ajustar el volumen.
•
Para apagar la unidad, presione el botón de Encendido y manténgalo presionado.
•
Si no hay una señal de entrada y no usa los controles durante cinco minutos, la unidad
se apagará automáticamente.
•
Si inserta el iPod y la unidad estaba en modo de SINTONIZAR/ENTRADA DE LÍNEA
antes de apagarla, la unidad cambiar al modo de iPod cuando la encienda nuevamente.
9
OPERACIÓN (CONTINÚA)
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DE VOLUMEN
1
2
Para ajustar el volumen
principal: Presione el botón de
Subir/Bajar VOLUMEN para subir
o bajar el volumen.
Para ajustar los bajos:
Presione el botón de GRAVES
para mejorar el sonido de los
graves; "bass" [graves] aparecerá
brevemente en el display.
Presiónelo de nuevo para
reanudar los graves normales.
10
OPERACIÓN (CONTINÚA)
CÓMO USAR LA RADIO
1
2
Encienda esta unidad presionando
el botón de Encendido.
3
2
1
Presione repetidamente el botón de
Sintonizar Arriba/Brincar n 1 o Abajo/
Brincar o 2 para avanzar manualmente la
frecuencia en el display hacia arriba o
abajo, hasta que aparezca la frecuencia
deseada.
Para la sintonización automática, presione
el botón de Sintonizar Arriba/Brincar n 1
o Arriba/Brincar o y manténgalo
presionado hasta que la frecuencia en el
display empiece a buscar y luego suéltelo;
el sintonizador buscará y se detendrá en
la siguiente estación fuerte que encuentre.
Repita ese paso hasta que aparezca la
frecuencia deseada en el display.
Presione el botón de MODO para
seleccionar el modo de Sintonizador.
NOTAS:
•
•
Vea la página anterior en
cuanto a cómo ajustar el
volumen y los graves.
Para apagar la unidad,
presione
el
botón
de
Encendido y manténgalo
presionado.
Consejos para una mejor recepción
FM: Extienda el cable de la antena FM para una mejor recepción de FM.
11
OPERACIÓN (CONTINÚA)
CONFIGURAR PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM)
1
2
Siga los pasos 1 a 3 en la página
anterior para sintonizar una
estación. Presione el botón de
AJUSTE; “MEMO” aparecerá y “1”
(si nunca ha configurado los
predefinidos) parpadeará en
el display.
2
1
1
Presione
los
botones
de
SINTONIZAR Arriba/Abajo/Brincar n
/ o 1 para seleccionar el Predefinido
deseado
(1-20).
Presione
nuevamente el botón de AJUSTE 2
para confirmar; la estación quedará
guardada en la memoria. Repita lo
anterior para programar hasta 20
predefinidos, según desee.
RECUPERAR LOS PREDEFINIDOS DE LA RADIO (20 para FM)
1
2
Siga los pasos 1-2 en la página
anterior para encender la unidad y
seleccione el modo de Sintonizador.
Presione
el
botón
de
PREDEFINIDO 1, seguido de los
botones de SINTONIZAR Arriba/
Abajo/Brincar n / o 2 hasta que el
número de Predefinido deseado
aparezca en el display.
1
2
2
NOTA: Las memorias predefinidas se guardarán durante unos minutos, si la unidad no
tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de CA no está
conectado y/o hay un apagón); no obstante, las memorias predefinidas se borrarán si
la unidad no tiene corriente eléctrica (si la unidad no tiene baterías y el adaptador de
CA no está conectado y/o hay un apagón) durante un periodo extenso.
12
OPERACIÓN (CONTINÚA)
PUERTOS UNIVERSALES DE iPod
Ubique su iPod en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el puerto
universal respectivo que corresponde con su iPod. Inserte el puerto universal
correspondiente así como su iPod en la unidad como se describe en la página 8.
iPod
Tipo
Memoria N° puerto univ.
4a
6GB
No. 3
Fourth
Generation
iPod
20GB/
U2
Special
Edition
20GB
No. 4
20GB,
30 GB,
U2
Special
Edition
No. 6
iPod
mini
40GB
iPod
Photo/
iPod con
despliegue
de color
40 a
60GB
No. 5
No. 7
NOTA: Para los modelos de iPod anteriores, utilice los adaptadores para
puerto universal del iPod (no. 3 a no. 7).
13
iPod
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Tipo
First
Generation
iPod
nano
Fifth
Generation
iPod
(c/video)
Second
Generation
iPod
nano
Memoria N° puerto univ.
1a
4GB
No. 8
30GB
No. 9
60GB /
80GB
No. 10
2a
8GB
No. 11
(No. de pieza P0500536-01*)
(No. de pieza P0500537-01*)
(No. de pieza P0500538-01*)
(No. de pieza P0500539-01*)
*Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.)
NOTA: Los 4 portadores (no. 8 a no. 11) suministrados con esta unidad son
puertos universales.
¡IMPORTANTE! El número del puerto universal está grabado en la
parte inferior de los mismos proporcionadas. Consulte la ilustración a
continuación para ver la ubicación del número del puerto universal.
14
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Perilla de ajuste del iPod
Antes de insertar su iPod en esta unidad (vea la página 8 en cuanto a
instrucciones detalladas), primero debe girar la punta de la Perilla de
ajuste del iPod (No. de pieza P09-00126-01*) al número que
corresponde con su iPod (vea a continuación).
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod mini (4-6GB)
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (20GB)
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4th Generation iPod (40GB)
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (20-30GB)
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iPod photo/iPod con display a color (40-60GB)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (30GB)
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5th Generation iPod (60/80GB)
NOTA:
•
Para los iPod nano de 1a y 2a generación, inserte el “adaptador de
nano” incluido (como se muestra abajo [No. de pieza P07-0029401*]) en el compartimiento, alineando las dos clavijas del “adaptador
de nano” con las dos ranuras en el compartimiento antes de insertar
el iPod nano como se describe en la página 8.
CIMA
FONDO
*Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 17 para realizar un pedido.)
15
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de
llamar a servicio.
SÍNTOMA
CAUSA
FM, sin sonido.
Energía apagada.
Sin sonido.
El volumen está al
mínimo.
luego el botón de MODO
El volumen está al
Sonido deficiente
en FM.
mínimo.
Estación no sintonizada
Modo de iPod:
no carga la batería.
Presione el botón de
Encendido, para
seleccionar Sintonizador.
Suba el volumen.
Resintonice la estación
de FM.
FM: La antena
Cambie la antena FM
ajustada correctamente.
sonido.
Suba el volumen.
apropiadamente.
telescópica no está
Modo de iPod sin
SOLUCIÓN
Incorrectamente conectado
telescópica de lugar.
Revise la conexión.
No en modo de iPod.
Presione el botón de MODO
No está usando el
Debe usar el adaptador.
adaptador.
16
para seleccionar iPod.
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de energía ....9V CD (6 baterías 1.5V tamaño “AA”)
............Se recomiendan las alcalinas por su larga duración
...................Enchufe de entrada de 9V CD (centro positivo)
Bocina. .............................................................4 x 4 ohmios
Potencia de salida ...............2 x 4W (usando el adaptador)
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ...........................87.5–108 MHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS
AJUSTES O LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100.
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI
ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU
DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR,
CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LAS PÁGINAS 3-4 Y 14-15 Y
LUEGO
COMUNÍQUESE
CON
FOX
INTERNATIONAL
AL 1-800-321-6993.
17