Topcom Magio 105, 105 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Magio 105 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst
geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij
nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel
verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service
doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez
besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour
activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de
téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre
Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung
benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your
phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone
company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on
your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the
display of your telephone.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene
que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario
abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta fun-
ción. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llama-
das, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las
llamadas entrantes.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è
necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica.
Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria
linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici
delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço
terá de ser activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de
subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomuni-
cações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este
serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu tele-
fone.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden
wordengepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
GB The features described in this manual are published with reservation
to modifications.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate
con riserva di modifica.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadassob reserva
de modificação.
GR       ,
µ µ   .
TR Bu kullanim kilavuzunda açiklanan özellikler, degisiklik hakki sakli
tutularak yayinlanmaktadir.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SLOV Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
BU       ,
       .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
RU      .
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
Topcom Magio 105
26
1 Antes del uso Inicial
Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/
482/EC, referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la
Red Pública de Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas
establecidas por la Directiva 1999/5/EC sobre los equipos electrónicos
de radio y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No
obstante, debido al hecho de que hay algunas diferencias en las PSTN
de un país a otro, las medidas de verificación en si mismas no
establecen una garantía incondicional para el funcionamiento óptimo
en cada punto de conexión de la PSTN de cualquier país
2 Instrucciones de Seguridad
No ponga la unidad básica en una habitación con humedad o a
una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua.
Mantenga el agua alejada del teléfono.
No use el teléfono en entornos donde haya riesgo de explosión.
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con un
trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores o
disoluciones abrasivas.
3 Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo
a la basura normal de la casa, sino llevarlo a un punto
de recogida para reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de
usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden
reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas
piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que
necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona.
4 Botones (vea la página de cubierta plegada)
5 Instalación
Enchufe el cable ensortijado en el microteléfono y el otro extremo en
el enchufe de la pared de su proveedor de red.
6 Volumen del timbre
Se puede ajustar el volumen del timbre por medio del interruptor de
Volumen de Timbre (6) en el lateral del teléfono (Hi-, Lo-).
7 Volver a marcar el último número
Para volver a marcar el último número marcado.
1. Pantalla LCD
2. Botón de Borrar
3. Botón de Subir
4. Botón de Marcar
5. Botón de Bajar
6. Interruptor de Volumen de
Timbre
7. Gancho Conmutador
8. Botón de Memoria
9. Memoria Directa 1
10. Botón de Programa
11. Botón de Silencio
12. Botón de Destello
13. Volver a marcar/Pausa
Descuelgue el microteléfono.
Se marcará automáticamente el último número
marcado.
Tenga cuidado con el cumplimiento de estas notas de
consejo y si es necesario páselas a una tercera parte.
Topcom Magio 105
27
ESPAÑOL
8 Desactivación del micrófono (silencio)
Durante la conversación
9 Tecla de Destello
Pulse para usar ciertos servicios como ’Llamada en Espera’ (si su
compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar llamadas
telefónicas cuando esté usando una central telefónica (PABX).
10 Números de la memoria
Puede programar 1 número de Memoria Directa y 10 números de
memoria indirecta (máx. 16 dígitos).
10.1 Guardar un número en la memoria
10.2 Llamar a un número de la memoria
11 ID de Llamante
Para usar ’ID de Llamante’ (visualizar al llamante), le tienen que
activar este servicio en su línea telefónica. Si no tiene la suscripción
de ID del Llamante en su línea telefónica, NO se mostrarán en la
pantalla de su teléfono los números de teléfono entrantes.
11.1 Ajuste de la Fecha y la Hora
Cuando tenga una suscripción al servicio de ID de Llamante y su
proveedor telefónico envíe la fecha y hora junto con el número de
teléfono, el reloj del teléfono se pondrá automáticamente. Para poner
la hora manualmente:
En modo inactivo:
Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el
comunicante. Se visualiza el icono de silencio .
Puede volver a su conversación.
Descuelgue el microteléfono.
Pulse el botón de programa.
Introduzca el número de teléfono. Para introducir
una pausa de 3 segundos entre los números, pulse
el botón de Volver a marcar/Pausa (13).
Pulse el botón de Programa seguido por el botón de
Memoria Directa M1
o
Pulse el botón de Programa seguido por el número
0-9.
Descuelgue el microteléfono.
Pulse M1
o
Pulse el botón de Memoria seguido por el número 0-
9.
El número de teléfono se marcará automáticamente.
2 seg
Mantenga pulsado el botón de marcar hasta que
destelle el icono de día
Seleccione el día
Para confirmar y seleccionar el mes.
Repita los 2 pasos anteriores para poner el mes, la hora (sistema
de 12 horas) y los minutos
R
M?
M?
Topcom Magio 105
28
11.2 Lista de llamadas
El Magio 105 puede guardar hasta 60 números.
La pantalla muestra las llamadas nuevas recibidas y los números
guardados en total en espera ’CLIP: 00 - 00’
Cuando reciba una llamada, se visualizará el icono de llamada
nueva ’NUEVA’.
Si se recibe una llamada más de una vez, se visualiza el icono
de llamada repetida ’REPT’.
11.3 Desplazamiento por la Lista de Llamadas
En modo inactivo:
11.4 Llamar a un número de la Lista de Llamadas
11.4.1 Borrar números de la Lista de Llamadas
a) Borrar un número
b) Borrar la Lista de Llamadas entera
11.5 Correo de voz
Cuando haya recibido un mensaje de correo de voz en su Buzón de
Correo de Voz Personal, aparecerá en la pantalla el símbolo de
Correo de Voz . Tan pronto como haya escuchado los mensajes
del buzón de correo, desaparecerá el símbolo.
* Verifique con su operador de red si está disponible en su línea.
12 Montaje en la pared
Saque y gire el gancho de montar en la pared (14).
Vuelva a ponerlo en su sitio.
Marque los sitios para montarlo en la pared como se muestra
(16)
Taladre agujeros, encaje las clavijas de la pared y atornille los
tornillos.
El cable del teléfono se puede fijar en la ranura (15) de la parte
de atrás del teléfono dependiendo de la posición de conexión
del teléfono.
13 Datos técnicos
Opciones de marcado: solo DTMF (tono)
Destello: 100ms
Para desplazarse por la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas hasta que haya
encontrado el número de teléfono deseado.
El número de teléfono se marcará automáticamente.
Desplácese por la lista de llamadas hasta que haya
encontrado el número de teléfono deseado.
Pulse brevemente el botón de borrar para borrar el
número seleccionado.
Para confirmar.
Para entrar en la lista de llamadas
Mantenga pulsado el botón de borrar durante 3
segundos para borrar la lista de llamadas entera.
Para confirmar.
Topcom Magio 105
29
ESPAÑOL
14 Garantia
Todas las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24
meses. Puede ver la descripción de la garantía completa en
www.topcom.net/warranty.php, además de las instrucciones de
seguridad. Esta garantía no afecta a sus derechos estatutarios como
cliente.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con
los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
/