Nikon COOLPIX A1000 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción ii
Partes de la cámara 1
Primeros pasos 3
Funciones básicas de disparo y de reproducción
10
Otras funciones 16
Notas técnicas 20
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A1000.
Para obtener información detallada
Además de este documento, el Manual de referencia (en formato PDF) incluye información
detallada sobre cómo utilizar este producto. Descargue el Manual de referencia de nuestro
Centro de descargas en la dirección URL que aparece a continuación y guárdelo en su
dispositivo inteligente u ordenador a modo de referencia.
El Manual de Referencia se puede ver con Adobe Acrobat Reader (que se puede
descargar en el sitio web de Adobe) o con iBooks (una aplicación de iOS).
Para ver imágenes en un ordenador o dispositivo
inteligente
Utilice el siguiente software o aplicación.
Software para ordenadores
Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
ViewNX-i: este software le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para su
visualización y edición.
Capture NX-D: Este software le permite ajustar las imágenes transferidas a su ordenador y
procesar las imágenes RAW.
Aplicación para dispositivos inteligentes
SnapBridge: al establecer una conexión inalámbrica, esta aplicación le permite cargar
imágenes y vídeos en el dispositivo inteligente. Consulte la “SnapBridge Guía de
conexión” que se incluye para obtener información sobre cómo descargar la aplicación y
establecer una conexión.
Visite nuestro centro de descarga
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos de
imagen, software informático o firmware de Nikon.
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la informacion mas
reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas frecuentes (seccion FAQ) y podra
ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia tecnica.
https://www.europe-nikon.com/support
Primero lea esto
COOLPIX A1000 Model Name: N1721
iii
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la
cámara.
* Se adjunta un adaptador de conexión según el país o región de compra. La forma del adaptador
de conexión varía según el país o región de compra (A5).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Las tarjetas de memoria SD,
SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
Cámara digital
COOLPIX A1000
Correa Batería recargable de ion de
litio EN-EL12
Cargador con adaptador de
CA EH-73P*
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido
(este manual)
SnapBridge Guía de
conexión
Garantía (impresa en la
contraportada de este
manual)
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: https://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar la información de contacto.
https://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea obtener más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar fotografías o formatear dispositivos de almacenamiento de
datos como tarjetas de memoria o memoria de la cámara integrada no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de
los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la privacidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo del menú Configuración
(A18). Una vez realizada la restauración, borre todos los datos del dispositivo utilizando un
software de eliminación de datos comercial, o formatee el dispositivo en Format. memoria o
Format. tarjeta en el menú Configuración (A18) y, a continuación, llénelo con imágenes que no
contengan información privada (como imágenes de cielos vacíos). Se debe tener cuidado de no
producir lesiones ni daños materiales cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para mostrar algunas de las marcas de
conformidad que se aplican a la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe
con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o
descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
vii
Introducción
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso
con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No
respetar esta precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta
precaución puede causar quemaduras o incendios.
viii
Introducción
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto.
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL12 si no se cargan en el período especificado.
El incumplimiento
de las siguientes precauciones puede provocar fugas, sobrecalentamiento, ruptura o
incendio.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si
algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
ix
Introducción
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
x
Introducción
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
* En este manual, los símbolos que representan la pulsación hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha en el multiselector son H, I, J o K.
El cuerpo de la cámara
1
15
16
17
818192021227
2 3 4 5 6 9 10 11 1412 13
1
Dial de control
2
Disparador
3
Control del zoom
4
Dial de modo
5
Flash
6
Botón q (zoom de retroceso rápido)
7
Control lateral del zoom
8
Botón w (función)
9
Sensor de movimiento ocular
10
Visor electrónico
11
Control de ajuste dióptrico
12
Botón x (pantalla)
13
Control K (apertura del flash)
14
Interruptor principal/indicador de
encendido (indicador de carga)
15
Botón c (reproducir)
16
Multiselector giratorio
(multiselector)*
17
Botón k (aplicar selección)
18
Botón l (borrar)
19
Botón d (menú)
20
Botón b (e grabación de vídeo)
21
Botón g (AE-L/AF-L)
22
Pantalla
2
Partes de la cámara
La pantalla de esta cámara es un panel táctil y se puede utilizar tocándola con los dedos.
C Activación o desactivación del funcionamiento táctil
Puede activar o desactivar el funcionamiento táctil con Controles táctiles del menú
Configuración (A18).
Funcionamiento del panel táctil
Toque Desplazamiento Deslizamiento
Toque brevemente el panel
táctil.
Deslice el dedo hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda
o hacia la derecha en el panel
táctil.
Toque el panel táctil, mueva el
dedo hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la
derecha y, a continuación,
suéltelo.
Ampliación/reducción
Toque el panel táctil con dos dedos y amplíelo o redúzcalo.
3
Primeros pasos
Primeros pasos
La correa se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del cuerpo
de la cámara.
Cómo colocar la correa
4
Primeros pasos
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria esté
bloqueado, no podrá disparar, eliminar imágenes o formatear la tarjeta de memoria.
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú de configuración (A18).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Introducción de la batería y de la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
5
Primeros pasos
* Se adjunta un adaptador de conexión según el país o región de compra. La forma del
adaptador de conexión varía según el país o región de compra.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de encendido (indicador de
carga) parpadea lentamente mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de encendido (indicador de carga) se apaga.
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y desconecte el cable
USB.
Se tarda aproximadamente 2 horas y 30 minutos en cargar una batería totalmente
descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea
rápidamente, posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
B Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Carga de la batería
Indicador de encendido (indicador de carga)
Toma eléctrica
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA*
6
Primeros pasos
B Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta. El indicador de encendido (indicador de carga) se apaga mientras se utiliza la cámara.
- Los vídeos no se pueden grabar mientras se está cargando la batería.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice un adaptador de CA USB disponible en
tiendas, ni un cargador de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
7
Primeros pasos
Puede ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla.
B Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y muévala lentamente dentro de los
límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión.
No toque la parte posterior de la pantalla. Si no se respeta esta
precaución, se podrían producir fallos de funcionamiento en el
producto.
Cambio del ángulo de la pantalla
Para el disparo normal Cuando se dispara en una posición baja
Cuando se realizan autorretratos
Cuando se dispara en una posición alta
Tenga especial cuidado
de no tocar estas áreas.
8
Primeros pasos
Cuando la cámara se enciende por primera vez, aparecen pantallas para configurar el idioma
de la pantalla y el reloj de la cámara.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Aparece una pantalla de selección de idioma.
Utilice el multiselector HI para marcar un idioma
y pulse el botón k para seleccionar. Los idiomas
mostrados varían según el país o región.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón
k
(aplicar la selección)
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Interruptor
principal
Cancelar
Idioma/Language
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
No
Cancelar
9
Primeros pasos
3 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Pulse H para configurar el horario de verano. Una
vez se active, el reloj se retrasa una hora y aparece
W. Al pulsar I para desactivarlo, el reloj se retrasa
una hora.
4 Pulse HI para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón
k.
5 Introduzca la fecha y hora actuales en
el reloj de la cámara y pulse el botón
k.
Pulse JK para marcar elementos y pulse HI
para cambiar.
Seleccione el campo de los minutos y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
6 Cuando se le indique, seleccione y pulse el botón k.
La cámara cambia a la pantalla de disparo al finalizar la configuración.
C Configuración del idioma
Se puede configurar el idioma en cualquier momento en Idioma/Language del menú
Configuración z (A18).
C Para cambiar la configuración de zona horaria y fecha
Se configura en Zona horaria y fecha del menú Configuración z.
En Zona horaria, el reloj se retrasa una hora cuando se activa el horario de verano y se retrasa una
hora cuando está desactivado.
London, Casablanca
UTC+0
Zona horaria local
Atrás
Conrm
00 00
Fecha y hora
DM A
h m
Conrm
2019
0101
10
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se
utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
1 Gire el dial de modo a A.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C se muestra cuando no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las imágenes
se guardan en la memoria interna.
2 Sujete la cámara con firmeza.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
sensor de movimiento ocular, micrófono y altavoz.
Disparo de imágenes
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Indicador del nivel de batería
Número de
exposiciones restantes
11
Funciones básicas de disparo y de reproducción
3 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible
de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar
y mantener el botón en el punto en que siente una
leve resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque aparecen en
verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro
del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente pulsar
de nuevo el disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse a fondo el
disparador.
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
Zona de enfoque
12
Funciones básicas de disparo y de reproducción
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Desactivado
en el menú Configuración (A18) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como por
ejemplo en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, desplace el control K (apertura del
flash) para subir el flash.
Cuando se muestra la pantalla de disparo,
puede pulsar el multiselector H (m) para
configurar el modo de flash. Para configurar el
flash para que siempre se dispare, seleccione m
(flash de relleno).
Cuando no utilice el flash, presiónelo hacia
abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la
grabación.
13
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Disparo táctil
Puede cambiar la función de disparo táctil tocando el
icono de disparo táctil en la pantalla de disparo.
En el ajuste predeterminado A Toque de
obturador, el obturador se acciona simplemente al
tocar el sujeto en la pantalla sin utilizar el disparador.
Cambio entre la pantalla y el visor
Se recomienda utilizar el visor cuando, por un exceso
de luz, sea difícil ver la pantalla, como cuando se toman
fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento
ocular reacciona y hace que se active el visor y se
desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
También puede pulsar el botón x (pantalla) para
cambiar la visualización entre la pantalla y el visor.
Ajuste dióptrico del visor
Cuando resulte difícil ver la pantalla en el visor, ajuste el
control de ajuste dióptrico girándolo mientras mira a
través del visor.
Tenga cuidado de no arañarse el ojo con los dedos o
las uñas.
B Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen
Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los colores
que el visor.
1/250
F3.4
500
25m 0s
0.0
100
Sensor de movimiento ocular
Visor
Control de ajuste dióptrico
14
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir) para pasar
al modo de reproducción.
Cuando se mantiene pulsado el botón c con la
mara apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
una imagen que desee mostrar.
Mantenga pulsados HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector o el dial de control.
Para reproducir un vídeo, pulse el botón k.
Para regresar al modo de disparo, pulse el botón
c o el disparador.
Mueva el control del zoom hacia g
(i) en el modo de reproducción a
pantalla completa para acercar una
imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de reproducción
Puede utilizar el panel táctil para utilizar la pantalla de reproducción (A2).
Reproducción de imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
3 . 0
3.0
1/20
15
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 En el modo de reproducción, pulse el
botón l (borrar) para borrar la imagen
que aparece en la pantalla en ese
momento.
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
B Observaciones sobre el borrado de imágenes guardadas simultáneamente en
RAW y JPEG
Al utilizar esta cámara para borrar imágenes capturadas con RAW + Fine o RAW + Normal en el
ajuste Calidad imagen, se borran las imágenes guardadas simultáneamente en RAW y JPEG. No
puede borrar únicamente un formato.
B Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua o con la
función de autorretrato collage se guardan como una
secuencia y solo se muestra una imagen de la secuencia
(la imagen clave) en el modo de reproducción (ajuste
predeterminado).
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen clave de una
secuencia de imágenes, se borran todas las imágenes de la
secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el
botón
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón
l
.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Im agen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
1 0 0-0 004 . JPG
100-0004.JPG
1 5 /11 /20 1 9 1 5:3 0
15/11/2019 15:30
1 / 5
1/5
16
Otras funciones
Otras funciones
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de
disparo deseado con la marca del indicador en el
cuerpo de la cámara.
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones
de disparo.
Modo o (Creativo)
Aplique efectos en las imágenes durante el disparo.
Modos y (Escena)
Puede pulsar el botón d y seleccionar un modo de escena para disparar con los
ajustes más adecuados para las condiciones.
Cuando se selecciona Selector auto. escenas (ajuste predeterminado), la cámara
reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar imágenes
en función de las condiciones.
Modo M (Pase de vídeo corto)
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (e1080/30p o
S1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos de duración.
Modos A, B, C y D
Seleccione estos modos para obtener un mayor control de la velocidad de obturación y
del número f.
C Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de disparo o mientras
aparece la pantalla de ajuste.
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u
ocultar las descripciones con Mostrar ayuda en Config. pantalla del menú Configuración.
Selección de un modo de disparo
17
Otras funciones
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I
(p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo. El flash siempre se dispara al seleccionar m (flash de relleno) o m (flash estándar).
n Disparador automático/Tempor. autorretrato
La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos
después de pulsar el disparador.
p Modo de enfoque
Según la distancia al sujeto, se puede configurar A (autofoco) o D (primer plano
macro). E (enfoque manual) se puede configurar cuando el modo de disparo es A, B,
C o D, o cuando el modo de escena es Deportes o Fuego artificial.
o Control deslizante creativo/Compens. de exposición
- Control deslizante creativo: cuando el modo de disparo se configura en el modo
A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad, el
tono y D-Lighting activo.
- Compens. de exposición: cuando el modo de disparo se configura en otros modos
distintos a A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector (m/n /p/o)
18
Otras funciones
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
1, 2
e Menú de vídeo
1
c Reproducción
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo.
2
Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reproducción.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse J en el
multiselector.
El icono de menú activo se
muestra en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las
opciones del menú.
Operaciones de menú
Calidad imagen
Tamaño imagen
Disparo
Iconos de menú
Zona horaria y fecha
Sello de fecha
Cong. pantalla
Disp. auto.: tras disparo
VR foto
Alternar EVF auto.
Ay uda AF
Conguración
19
Otras funciones
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús
no se pueden ajustar
dependiendo del modo de
disparo activo o del estado de la
cámara.
5 Seleccione un ajuste y
pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús,
pulse el botón d.
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador o el botón
b (e).
C Funcionamiento del dial de control o del multiselector cuando se muestra un
menú
Cuando se muestran elementos de ajuste o del menú, también podrá seleccionar una opción de
menú girando el dial de control o el multiselector.
C Funcionamiento del panel táctil en los menús
Puede utilizar el panel táctil para usar los menús (A2).
Uso del botón w (Función)
Si pulsa el botón w en los modos A, B, C
o D, puede configurar rápidamente las
opciones de menú previamente guardadas
(el ajuste predeterminado es Continuo).
Para configurar una opción de menú
distinta, seleccione U Botón Fn y, a
continuación, seleccione la opción de menú
deseada.
Zona horaria y fecha
Sello de fecha
Cong. pantalla
Disp. auto.: tras disparo
VR foto
Alternar EVF auto.
Ay uda AF
Conguración
Sello de fecha
Fecha
Fecha y hora
Apagado
20
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos
naturales y previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría
ocasionar para la salud humana y el medioambiente.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo en la batería indica que esta deberá ser desechada por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, están diseñadas para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE
UN TIPO INCORRECTO.
21
Notas técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
se hace responsable si se usa en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el
país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el
representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento
inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier sitio dentro de su alcance,
podría ocurrir lo siguiente si no se activan los ajustes de seguridad:
Robo de datos: Terceros malintencionados podrían interceptar transmisiones
inalámbricas para robar identificaciones de usuarios, contraseñas y otra información
personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían acceder a la red y modificar datos
o llevar a cabo cualquier otra acción malintencionada. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, mediante ataques especializados se podría permitir el
acceso no autorizado incluso cuando los ajustes de seguridad están activados. Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante
la transferencia de datos.
No acceda a redes a las que no se le haya autorizado el acceso, ni aunque aparezcan en
su smartphone o tableta. Si lo hace, se consideraría un acceso no autorizado. Solo acceda
a redes a las que se les está permitido.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y otra información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo
Restaurar todo la operación del menú Configuración (A18) para borrar toda la
información de usuario almacenada y configurada con el producto, incluida la
configuración de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no es responsable de los daños resultantes de un uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto se haya perdido o haya sido
robado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
22
Notas técnicas
Precauciones al exportar o llevar consigo este producto al extranjero
Este producto está controlado por las normativa de administración de exportaciones (EAR)
de Estados Unidos. No se requiere permiso del gobierno de Estados Unidos para exportar a
países distintos de los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaracion de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX A1000
está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1721.pdf.
Potencia de salida máxima:
- Wi-Fi: 9,98 dBm (EIRP)
-Bluetooth: 3,54 dBm (EIRP)
- Bluetooth de baja energía: 2,98 dBm (EIRP)
Frecuencia de funcionamiento:
-Wi-Fi: 2412–2462 MHz (canales 1–11)
-Bluetooth: 2402–2480 MHz
-Bluetooth de baja energía: 2402–2480 MHz
23
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avi-ix), cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No someta a la cámara a impactos fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si sufre golpes o vibraciones fuertes. Además, evite
tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder
datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
24
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos y el porcentaje de píxeles que no aparecen o son
defectuosos es inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0°C (32°F) o superiores a
40°C (104°F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje
de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5°C y
35°C (41°F y 95°F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o
con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0°C (32°F) o
superior a 50°C (122°F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería con clima frío
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y
cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
25
Notas técnicas
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente inservible.
Se recomienda cargar una batería usada a los seis meses. Cuando guarde la batería durante un
periodo de tiempo prolongado, recárguela al menos una vez cada seis meses y utilice la cámara
hasta que el indicador del nivel de batería sea B antes de volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
Si el tiempo de carga de la batería disminuye abruptamente, indica que la batería se debe sustituir,
siempre y cuando se esté utilizando a temperatura ambiente. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales, asegurándose de aislar
primero los terminales con cinta.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice un adaptador de CA USB disponible en
tiendas, ni un cargador de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
El adaptador de CA EH-73P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100–240 V y 50/60 Hz. Si
desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de
viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
26
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara
en lugares como los que se describen a continuación:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a
–10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A24) de “Cuidados
del producto” (A23).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo/
visor
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo pequeño con
una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas
que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
queda limpio, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
27
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Si no puede solucionar un problema utilizando la siguiente información, consulte el Manual
de referencia (en formato PDF) (Aii) para obtener información detallada o el sitio web
Nikon de su región.
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que, a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 4, 5,
24
El interruptor principal funciona unos segundos después de
haber insertado la batería. Espere unos segundos antes de
pulsar el interruptor principal.
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
12
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
24
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la
cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver a
encenderla.
La pantalla o el
visor están en
blanco.
La cámara está apagada. 8
La batería se ha agotado. 10
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
12
No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es posible
que se tarde un tiempo en cambiar entre la visualización en la
pantalla y en el visor.
La cámara está conectada a un ordenador.
Disparo a intervalos, o Vídeo time-lapse, o disparo del modo
de escena Aclarar exp. múltiple en curso.
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como, por ejemplo, para grabar vídeos o enviar
imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada
temperatura ambiental; no se trata de un fallo de
funcionamiento.
28
Notas técnicas
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
La cámara admite UHS-I.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de 6
(clasificación de velocidad de vídeo V6) o superior para la grabación de vídeos. Cuando
se configura Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD), se
recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de 3
(clasificación de velocidad de vídeo V30) o superior. Si se utiliza una tarjeta de memoria
con clasificación de velocidad inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de
Google LLC. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en
otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
29
Notas técnicas
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto se ofrece bajo AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial
a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un usuario de forma personal y
no comercial u obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la
licencia para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2019 de The HarfBuzz Project
(https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
30
Notas técnicas
31
Notas técnicas
32
Notas técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
https://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de
servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un
año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el
producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación,
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se
reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no
se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales
del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon
33
Notas técnicas
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir
con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países
diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del
usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o
instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en
vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este
vínculo (https://www.europe-nikon.com/service/).
2019
CT8K02(14)
6MQ01214-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
1 / 1

Nikon COOLPIX A1000 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido