Nikon COOLPIX A1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a este página tocando o haciendo clic en el icono situado en la parte
inferior derecha de cualquier página.
Temas principales
Introducción...................................................................................................................................... iii
Tabla de contenido.......................................................................................................................... x
Partes de la cámara.......................................................................................................................... 1
Primeros pasos ................................................................................................................................14
Funciones básicas de disparo y de reproducción...............................................................22
Funciones de disparo....................................................................................................................30
Funciones de reproducción........................................................................................................83
Vídeos .................................................................................................................................................95
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador.................................. 109
Uso del menú................................................................................................................................ 119
Notas técnicas............................................................................................................................... 181
Temas comunes
Por su seguridad Consejos de
configuración de
la exposición
Enfoque manual Modo creativo
Funciones de los
controles
Funciones que no
se pueden utilizar
simultáneamente
Solución de
problemas
Índice
iii
Introducción
Primero lea esto
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A1000.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página
para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este
manual.
Los teléfonos inteligentes y las tabletas se denominan “dispositivos inteligentes”.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla del ordenador,
aparecen en negrita.
En este manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Primero lea esto
Símbolo Descripción
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes
de utilizar la cámara.
Este icono indica otras páginas con información relevante.
iv
Introducción
Primero lea esto
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: https://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar la información de contacto.
https://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea obtener más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
v
Introducción
Primero lea esto
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar fotografías o formatear dispositivos de almacenamiento de
datos como tarjetas de memoria o memoria de la cámara integrada no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de
los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la privacidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo del menú Configuración
(A120). Una vez realizada la restauración, borre todos los datos del dispositivo utilizando un
software de eliminación de datos comercial, o formatee el dispositivo en Format. memoria o
Format. tarjeta en el menú Configuración (A120) y, a continuación, llénelo con imágenes que
no contengan información privada (como imágenes de cielos vacíos). Se debe tener cuidado de no
producir lesiones ni daños materiales cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para mostrar algunas de las marcas de
conformidad que se aplican a la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas
con este icono causará probablemente
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones o
daños materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe
con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o
descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
vii
Introducción
Por su seguridad
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso
con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No
respetar esta precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta
precaución puede causar quemaduras o incendios.
viii
Introducción
Por su seguridad
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto.
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL12 si no se cargan en el período especificado.
El incumplimiento
de las siguientes precauciones puede provocar fugas, sobrecalentamiento, ruptura o
incendio.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si
algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
ix
Introducción
Por su seguridad
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
x
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii
Temas principales........................................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................................ ii
Introducción..................................................................................................................................... iii
Primero lea esto................................................................................................................................................... iii
Símbolos y convenciones utilizados en este manual .......................................................................................... iii
Información y precauciones................................................................................................................................................ iv
Por su seguridad.................................................................................................................................................. vi
Partes de la cámara......................................................................................................................... 1
El cuerpo de la cámara....................................................................................................................................... 2
Funciones principales de los controles ........................................................................................................ 4
Funcionamiento del panel táctil..................................................................................................................... 7
La pantalla/visor ................................................................................................................................................ 10
Para el disparo............................................................................................................................................................................. 10
Para la reproducción............................................................................................................................................................... 13
Primeros pasos ............................................................................................................................... 14
Cómo colocar la correa ................................................................................................................................... 15
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria ........................................................................ 16
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria................................................................................................... 16
Carga de la batería............................................................................................................................................ 17
Cambio del ángulo de la pantalla ............................................................................................................... 19
Configuración de la cámara .......................................................................................................................... 20
Funciones básicas de disparo y de reproducción.............................................................. 22
Disparo de imágenes....................................................................................................................................... 23
Uso del flash................................................................................................................................................................................. 25
Grabación de vídeos............................................................................................................................................................... 25
Disparo táctil................................................................................................................................................................................ 26
Cambio entre la pantalla y el visor................................................................................................................................. 26
Reproducción de imágenes .......................................................................................................................... 27
Borrado de imágenes ...................................................................................................................................... 28
La pantalla de selección de imágenes para el borrado.................................................................................... 29
xi
Tabla de contenido
Funciones de disparo................................................................................................................... 30
Selección de un modo de disparo .............................................................................................................. 31
Modo A (Automático) .................................................................................................................................. 32
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)................................................ 33
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ................................................................................. 34
Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................................................ 42
Reproducción con Panorama sencillo......................................................................................................................... 44
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar)...................................... 45
Modo creativo (Aplicación de efectos al disparar)................................................................................ 51
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo).......................................................... 53
Consejos de configuración de la exposición........................................................................................................... 54
El rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C y D).......................................... 56
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector (m/n/p/o).......................... 57
Modo de flash..................................................................................................................................................... 58
Disparador automático................................................................................................................................... 61
Modo de enfoque ............................................................................................................................................. 63
Uso del enfoque manual...................................................................................................................................................... 64
Uso del control deslizante creativo ............................................................................................................ 66
Compens. de exposición (ajuste del brillo).............................................................................................. 68
Uso del botón w (Función) ......................................................................................................................... 69
Uso del zoom...................................................................................................................................................... 70
Uso del disparo táctil ....................................................................................................................................... 72
Enfoque ................................................................................................................................................................ 73
El disparador................................................................................................................................................................................. 73
Uso de AF detector de destino ........................................................................................................................................ 74
Uso de detección de rostros.............................................................................................................................................. 75
Sujetos no indicados para autofoco............................................................................................................................. 76
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................................... 77
Ajustes predeterminados (modo de flash, Disparador automático y modo de enfoque) ..... 78
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente durante el disparo............................... 80
Funciones de reproducción....................................................................................................... 83
Zoom de reproducción................................................................................................................................... 84
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario................................................................. 85
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia .................................................................... 86
Visualización de imágenes de una secuencia......................................................................................................... 86
Eliminación de imágenes de una secuencia ........................................................................................................... 87
xii
Tabla de contenido
Edición de imágenes (imágenes estáticas).............................................................................................. 88
Antes de editar imágenes.................................................................................................................................................... 88
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación....................................................................................... 89
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste.............................................................................................................. 89
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se dispara con flash............................. 90
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas............................................................................. 90
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales................................................................................. 92
Recorte: Creación de una copia recortada................................................................................................................ 94
Vídeos ................................................................................................................................................ 95
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos..................................................... 96
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo..................................................... 100
Grabación de vídeos a intervalos.............................................................................................................. 101
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) ......... 103
Operaciones durante la reproducción de vídeos ................................................................................ 106
Edición de vídeos ............................................................................................................................................ 107
Extracción exclusiva del fragmento deseado de un vídeo.......................................................................... 107
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una imagen estática................................. 108
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador................................. 109
Uso de imágenes............................................................................................................................................. 110
Visualización de imágenes en una televisión ....................................................................................... 111
Impresión de imágenes sin usar un ordenador ................................................................................... 112
Conexión de la cámara a una impresora................................................................................................................. 112
Impresión de imágenes de una en una................................................................................................................... 113
Impresión de varias imágenes....................................................................................................................................... 114
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) ................................................................... 116
Instalación de ViewNX-i..................................................................................................................................................... 116
Transferencia de imágenes a un ordenador......................................................................................................... 116
Uso del menú............................................................................................................................... 119
Operaciones de menú ................................................................................................................................... 120
La pantalla de selección de imágenes...................................................................................................................... 122
Listas de menú ................................................................................................................................................. 123
El menú de disparo............................................................................................................................................................... 123
El menú de vídeo................................................................................................................................................................... 124
Menú Reproducción............................................................................................................................................................ 124
El menú Red.............................................................................................................................................................................. 125
El menú Configuración....................................................................................................................................................... 126
El menú de disparo (opciones comunes en los modos de disparo)............................................. 127
Calidad imagen....................................................................................................................................................................... 127
Tamaño imagen...................................................................................................................................................................... 129
xiii
Tabla de contenido
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)............................................................................................... 130
Balance blancos (Ajuste del tono)............................................................................................................................... 130
Medición...................................................................................................................................................................................... 133
Disparo continuo................................................................................................................................................................... 134
Sensibilidad ISO....................................................................................................................................................................... 138
Horquillado exposición...................................................................................................................................................... 139
Modo zona AF.......................................................................................................................................................................... 140
Modo autofoco ....................................................................................................................................................................... 143
Filtro de reducc. de ruido.................................................................................................................................................. 144
Previsual. exposición M...................................................................................................................................................... 144
El menú de vídeo............................................................................................................................................. 145
Opcio. vídeo.............................................................................................................................................................................. 145
Modo autofoco ....................................................................................................................................................................... 150
VR vídeo....................................................................................................................................................................................... 151
Reduc. ruido del viento...................................................................................................................................................... 152
Velocidad fotogramas......................................................................................................................................................... 152
Menú Reproducción....................................................................................................................................... 153
Marcar para la carga............................................................................................................................................................. 153
Pase diapositiva....................................................................................................................................................................... 154
Proteger....................................................................................................................................................................................... 155
Girar imagen.............................................................................................................................................................................. 155
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)......................................................... 156
Visual. secuencia..................................................................................................................................................................... 157
El menú Red ...................................................................................................................................................... 158
Funcionamiento del teclado de introducción de texto................................................................................ 160
El menú Configuración ................................................................................................................................. 161
Zona horaria y fecha ............................................................................................................................................................ 161
Config. pantalla....................................................................................................................................................................... 163
Alternar EVF auto. (se cambia automáticamente de la pantalla al visor)............................................ 165
Sello de fecha........................................................................................................................................................................... 166
Disp. auto.: tras disparo ...................................................................................................................................................... 167
VR foto........................................................................................................................................................................................... 168
Ayuda AF..................................................................................................................................................................................... 169
Zoom digital.............................................................................................................................................................................. 169
Asig. control lateral zoom................................................................................................................................................. 170
Botón bloqueo AE/AF......................................................................................................................................................... 171
Config. sonido.......................................................................................................................................................................... 172
Desconexión aut. ................................................................................................................................................................... 172
Format. tarjeta/Format. memoria................................................................................................................................ 173
Idioma/Language.................................................................................................................................................................. 174
Salida HDMI ............................................................................................................................................................................... 174
Cargar con ordenador......................................................................................................................................................... 175
xiv
Tabla de contenido
Comentario de imagen...................................................................................................................................................... 176
Info. derechos autor............................................................................................................................................................. 177
Datos de ubicación............................................................................................................................................................... 178
Cambiar selección Av/Tv................................................................................................................................................... 178
Contorno MF............................................................................................................................................................................. 179
Restaurar todo.......................................................................................................................................................................... 179
Controles táctiles.................................................................................................................................................................... 179
Marcado de conformidad................................................................................................................................................. 180
Versión firmware..................................................................................................................................................................... 180
Notas técnicas.............................................................................................................................. 181
Avisos .................................................................................................................................................................. 182
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica.............................................. 184
Cuidados del producto ................................................................................................................................. 187
La cámara.................................................................................................................................................................................... 187
La batería..................................................................................................................................................................................... 188
El cargador con adaptador de CA ............................................................................................................................... 189
Tarjetas de memoria............................................................................................................................................................ 190
Limpieza y almacenamiento....................................................................................................................... 191
Limpieza....................................................................................................................................................................................... 191
Almacenamiento.................................................................................................................................................................... 191
Mensajes de error............................................................................................................................................ 192
Solución de problemas................................................................................................................................. 195
Nombres de los archivos.............................................................................................................................. 206
Accesorios.......................................................................................................................................................... 207
ML-L7 Control remoto........................................................................................................................................................ 208
Especificaciones............................................................................................................................................... 212
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ........................................................................................................ 216
Índice ................................................................................................................................................................... 218
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara.................................................................................................................... 2
Funciones principales de los controles .................................................................................... 4
Funcionamiento del panel táctil.................................................................................................7
La pantalla/visor..............................................................................................................................10
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
El cuerpo de la cámara
1 2345 6 1
8
9
7
10
1112
13
Flash levantado
Tapa del objetivo cerrada
1
Ojal para la correa..............................................15
2
Dial de control............................................................53
3
Disparador......................................................24, 73
4
Control del zoom...............................................70
f : Gran angular.....................................70
g : Teleobjetivo.......................................70
h :
Reproducción de miniaturas
...85
i : Zoom de reproducción.............84
5
Dial de modo ...............................................23, 31
6
Luz del disparador automático.................61
Luz de ayuda de AF.......................................169
7
Flash .................................................................. 25, 58
8
Botón
q
(zoom de retroceso rápido)
... 71
9
Control lateral del zoom...............................70
f : Gran angular ....................................70
g : Teleobjetivo...................................... 70
10
Tapa del objetivo
11
Objetivo
12
Botón w (función).........................................69
13
Micrófono (estéreo)
3
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
* En este manual, los símbolos que representan la pulsación hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha en el multiselector son H, I, J o K.
7
10
11
12
12345 6
1314151617
18
19
20
21
22
8
9
1
Sensor de movimiento ocular...................26
2
Visor electrónico.................................................26
3
Control de ajuste dióptrico .........................26
4
Botón x (pantalla).........................................26
5
Control K (apertura del flash).......25, 58
6
Interruptor principal/indicador de
encendido (indicador de carga).......17, 20
7
Tapa del conector.......................................... 17, 110
8
Conector micro-USB.............................17, 110
9
Microconector HDMI (tipo D).................110
10
Botón c (reproducir)....................................27
11
Multiselector giratorio (multiselector)*
............................................................................57, 120
12
Botón k (aplicar selección).....................120
13
Botón l (borrar)................................................ 28
14
Botón d (menú)........................................120
15
Botón b (e grabación de vídeo)........ 96
16
Botón g (AE-L/AF-L).............................. 6, 171
17
Pantalla............................................................ 10, 19
18
Tapa del conector a la red eléctrica (para
un adaptador de CA opcional)
19
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............... 16
20
Palanca de bloqueo......................................... 16
21
Rosca para el trípode
22
Altavoz
4
Partes de la cámara
Funciones principales de los controles
Funciones principales de los controles
Control Función principal
Dial de modo
Para el disparo Seleccione un modo de disparo (A31).
Control del zoom
Para el disparo
Mueva hacia g (i) (teleobjetivo) para acercar
una imagen al sujeto, y mueva hacia f (h)
(gran angular) para alejar una imagen y ver una
zona más amplia.
Para la
reproducción
Mueva hacia g (i) para acercar la imagen, y
mueva hacia f (h) para mostrar las
imágenes como miniaturas o el calendario.
Permite ajustar el volumen de reproducción
de vídeo.
Botón del zoom q
(retroceso rápido)
Para el disparo Amplíe el ángulo de visión temporalmente.
Control lateral del zoom
Para el disparo
Permite utilizar la función asignada en Asig.
control lateral zoom.
Zoom (ajuste predeterminado): Mueva hacia
g (teleobjetivo) para acercar una imagen al
sujeto y mueva hacia f (gran angular) para
alejar una imagen y ver una zona más amplia.
Enfoque manual: Cuando el modo de
enfoque esté ajustado en E (enfoque
manual), ajuste el enfoque.
Configure el número f, la sensibilidad ISO, la
compensación de exposición, o el balance de
blancos.
Disparador
Para el disparo
Cuando se pulsa el botón hasta la mitad:
permite ajustar el enfoque y la exposición.
Cuando se pulsa el botón hasta el fondo: se abre
el obturador.
Para la
reproducción
Permite volver al modo de disparo.
5
Partes de la cámara
Funciones principales de los controles
Botón
b (e grabación de vídeo)
Para el disparo
Permite comenzar y detener la grabación de
vídeo.
Para la
reproducción
Permite volver al modo de disparo.
Multiselector
Para el disparo
Mientras se muestra la pantalla de disparo:
permite mostrar las pantallas de ajuste
siguientes pulsando:
- Arriba (H): m (modo flash)
-Izquierda (J): n (disparador automático)
-Abajo (I): p (modo de enfoque)
- Derecha (K): o (compensación de
exposición/brillo, intensidad, tono,
D-Lighting activo)
Cuando el modo de disparo es A (A53):
Gire el multiselector para configurar el
programa flexible.
Cuando el modo de disparo es B (A53):
Gire el multiselector para configurar la
velocidad de obturación.
Cuando el modo de disparo es C o D:
Gire el multiselector para configurar el
número f.
Para la
reproducción
Mientras se muestra la pantalla de ajustes:
permite cambiar la imagen mostrada
pulsando arriba (
H), izquierda (J), abajo
(I), derecha (K) o girando el multiselector.
Mientras aparece una imagen ampliada:
permite mover la zona de visualización.
Para la
configuración
Seleccione un elemento con HIJK o
girando el multiselector y, a continuación,
aplique la selección pulsando el botón k.
Botón k (aplicar selección)
Para la
reproducción
Muestre imágenes individuales de una
secuencia en modo de reproducción a
pantalla completa (A28).
Permite desplazar una imagen tomada con
Panorama sencillo.
Permite reproducir vídeos.
Permite pasar de la reproducción de miniaturas
o imágenes ampliadas a reproducción a
pantalla completa.
Para la
configuración
Aplique el elemento que ha seleccionado
utilizando el multiselector.
Control Función principal
6
Partes de la cámara
Funciones principales de los controles
Dial de control
Para el disparo
Cuando el modo de disparo es A (A53):
permite ajustar el programa flexible.
Cuando el modo de disparo es B o D
(A53): permite ajustar la velocidad de
obturación.
Cuando el modo de disparo es C (A53):
configure el número f.
Para la
reproducción
Mientras se muestra la pantalla de ajustes:
cambie la imagen mostrada.
Cuando se muestra una imagen ampliada:
cambie la relación de ampliación.
Para la
configuración
Seleccione un elemento.
Botón d (menú)
Para el
disparo/
reproducción
Muestre o cierre el menú (A120).
Botón w (función)
Para el disparo
Si el modo de disparo es A, B, C o D:
permite mostrar o cerrar los menús de ajuste
como Continuo o VR foto.
Botón g (AE-L/AF-L)
Para el disparo
Ajuste la exposición o el enfoque según el ajuste
Botón bloqueo AE/AF.
Botón x (pantalla)
Para el
disparo/
reproducción
Permite cambiar entre la pantalla y el visor
(A26).
Botón c (reproducir)
Para el disparo Permite reproducir imágenes (A27).
Para la
reproducción
Cuando la cámara esté apagada, mantenga
pulsado este botón para encender la cámara
en el modo de reproducción (A27).
Permite volver al modo de disparo.
Botón l (bo
rrar)
Para el di
sparo
Permite borrar la última imagen guardada
(A28).
Para la
reproducción
Permite borrar imágenes (A28).
Control Función principal
7
Partes de la cámara
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de esta cámara es un panel táctil y se puede utilizar tocándola con los dedos.
Toque
Toque brevemente el panel táctil.
Toque para seleccionar elementos de los menús y
pantalla de disparo.
Toque para seleccionar imágenes en el modo de
reproducción de miniaturas.
Toque rápidamente dos veces en el modo de
reproducción a pantalla completa para acercar las
imágenes. Toque rápidamente dos veces las imágenes
ampliadas para cancelar el zoom de reproducción.
Toque para utilizar la función de disparo táctil.
Toque para introducir caracteres con el teclado.
Puede tocar los siguientes elementos (varía en función de los ajustes y del estado de la
cámara).
Pantalla de disparo: zonas con un encuadre gris, etc.
Menús: iconos de menú, elementos de menú, zonas con un encuadre gris, etc.
Funcionamiento del panel táctil
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Efectos de filtro
Estrellas
Color selectivo
Retrato suave
Ojo de pez
Pintura
Viñeteado
Efecto maqueta
Conrm
Vuelva a la pantalla anterior
sin modificar los ajustes
MenúPantalla de disparo
8
Partes de la cámara
Funcionamiento del panel táctil
Desplazamiento
Deslice el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o
hacia la derecha en el panel táctil.
Muestra la imagen anterior o siguiente durante la
reproducción (reproducción a pantalla completa).
Desplaza la pantalla en los menús y en la reproducción
de miniaturas.
Deslizamiento
Toque el panel táctil, deslice el dedo hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha y, a continuación,
suéltelo.
Desplaza la pantalla en los menús y en la reproducción
de miniaturas.
Mueve el intervalo de visualización mientras se muestra
una imagen ampliada.
Utiliza controles deslizantes como los que se encuentran
en el control deslizante creativo.
Ajusta los puntos de inicio y de finalización al editar vídeos.
Ampliación/reducción
Toque el panel táctil con dos dedos y amplíelo o redúzcalo.
Cambia la cantidad de miniaturas que se muestran en la
reproducción de miniaturas.
Acerca o aleja una imagen durante la reproducción.
9
Partes de la cámara
Funcionamiento del panel táctil
B Observaciones sobre el panel táctil
El panel táctil de esta cámara es de tipo capacitivo. Es posible que no responda al tocarlo con las
uñas o con unos guantes.
No pulse el panel táctil con objetos duros y puntiagudos.
No pulse ni frote el panel táctil con demasiada fuerza.
Es posible que el panel táctil no responda al aplicar una película protectora disponible en tiendas.
B Observaciones sobre el funcionamiento del panel táctil
Es posible que la cámara no funcione correctamente si los dedos siguen todavía en contacto con
el panel táctil o si hay algo que esté en contacto con otra parte del panel táctil al tocar.
Es posible que la cámara no funcione correctamente si realiza lo siguiente al deslizar/ampliar/
reducir.
-Toque el panel táctil
- La distancia que recorren los dedos es demasiado corta
- Toca ligeramente el panel táctil al mover los dedos
- La velocidad con la que mueves los dedos es demasiado rápida
- La diferencia temporal entre los dos dedos al ampliar/reducir es demasiado grande
C Activación o desactivación del funcionamiento táctil
Puede activar o desactivar el funcionamiento táctil con Controles táctiles del menú
Configuración (A120).
10
Partes de la cámara
La pantalla/visor
La información que aparece en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta
está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está
ajustado en Info auto en Config. pantalla (A163)).
Para el disparo
La pantalla/visor
F 3 .4
F3.4
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
1 / 25 0
1/250
0 . 0
0.0
2 9 m 0 s
29m 0s
x 2 . 0
x 2.0
1 0
10
8 4 0 m m
840mm
1 0 0
100
A F
AF
1
56 8
2
3
7
910
12
11
16
17
13
14
15
18
4
1
Modo de disparo............................................... 31
Grupo de efectos (modo creativo)......... 51
2
Modo de flash..................................................... 58
3
Modo de enfoque ............................................ 63
4
Bloqueo infinito .................................................40
5
Indicador de zoom....................................63, 70
6
Distancia focal (en el formato de 35mm
[135]).........................................................................70
7
Indicador de enfoque ....................................24
8
Ampliación del zoom digital...................... 70
9
AF-L..........................................................................171
10
AE-L.........................................................................171
11
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal) .................................................................146
12
Opciones de vídeo (vídeos HS)..............147
13
Calidad imagen ...............................................127
14
Tamaño imagen ..............................................129
15
Panorama sencillo.............................................42
16
Icono de reducción de la vibración
........................................................................ 151, 168
17
Reducción del ruido del viento.............152
18
Filtro de reducc. de ruido ..........................144
11
Partes de la cámara
La pantalla/visor
F 3 .4
F3.4
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
1 / 25 0
1/250
0 . 0
0.0
2 9 m 0 s
29m 0s
x 2 . 0
x 2.0
1 0
10
8 4 0 m m
840mm
1 0 0
100
40
9 9 99
9999
9 9 9
999
21
22
23
252627
29
31
32
20
24
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
19
28
30
19
Barra de color ....................................36, 39, 104
20
Indicador de exposición...............................55
21
Valor de compensación de exposición
.......................................................................45, 66, 68
22
Tiempo restante de grabación de vídeo
...............................................................................96, 98
23
Luz disponible..................................................... 58
24
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)........................................23
25
Indicador de la memoria interna............ 23
26
Número f................................................................ 53
27
Velocidad de obturación..............................53
28
Sensibilidad ISO ...............................................138
29
Indicador automático de sensibilidad ISO
....................................................................................138
30
Indicador de sensibilidad ISO..................138
31
Indicador del nivel de batería ...................23
32
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
Indicador de conexión del adaptador de
CA
33
Sello de fecha....................................................166
34
Icono Destino del viaje...............................161
35
Indicador de “fecha no ajustada..........196
36
Indicador de comunicación Bluetooth
...................................................................................159
37
Indicador de comunicación Wi-Fi........159
38
Control remoto Bluetooth conectado
...................................................................................210
39
Modo avión........................................................158
40
Disparo táctil ........................................................72
41
D-Lighting activo...............................................66
42
Suave.........................................................................45
43
Balance de blancos .......................................130
44
Base de maquillaje............................................45
12
Partes de la cámara
La pantalla/visor
F 3 .4F3.4 9 9 9999
2 9 m 0 s29m 0s
1 / 25 01/250
0 . 00.0
8 4 0 m m840mm
2 9 m 0 s29m 0s
x 2 . 0x 2.0
1 010
1 0 0100
45
46
47
48
6 0601 2 0120
± 0 .3±0.3 ± 0 .7±0.7
± 1 .0±1.0
49
50
51
52
53
54
55
1 010 33
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
2 m 3 0 s2 m 30s
45
Tono ...................................................................45, 66
46
Suavizado de piel.............................................. 45
47
Efectos especiales...........................................104
48
Intensidad.......................................................45, 66
49
Modo de disparo continuo...............38, 134
50
Horquillado de la exposición...................139
51
A pulso/trípode...........................................35, 36
52
Contraluz (HDR) .................................................37
53
Vídeo a intervalos ...........................................101
54
Aclarar exposición múltiple........................40
55
Icono de antiparpadeo.................................. 49
56
Indicador del disparador automático
...................................................................................... 61
57
Tempor. autorretrato.......................................61
58
Disp.auto retr.mascotas.................................38
59
Autorretrato collage ........................................47
60
Temporizador sonrisa .....................................50
61
Captura de imágenes estáticas (durante
la grabación de vídeo) ...............................100
62
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)......38, 50, 75, 140
63
Zona de enfoque (manual, central)
........................................................................... 77, 141
64
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto)....................................................................141
65
Zona de enfoque (AF detector de
destino).........................................................74, 141
66
Zona ponderada central............................133
67
Zona de medición puntual ......................133
13
Partes de la cámara
La pantalla/visor
Para la reproducción
1 0 0 -0 00 4 . JP G
100-0004.JPG
1 5 / 11 /2 0 1 9 1 5 : 3 0
15/11/2019 15:30
9 9 9 /9 99
999/999
9 9 9 /9 99
999/999
9 9 9 9/ 99 9 9
9999/9999
2 9 m 0 0s
29m 00s
2 9 m 0 0s
29m 00s
122345678 9
10
11
1516181920
17
12
13
14
21
22
23
24
1
Icono de protección.......................................155
2
Visualización de secuencia (cuando se ha
seleccionado Imágenes individuales)
...................................................................................157
3
Icono de efectos de filtro .............................92
4
Icono de retoque con glamour................90
5
Icono D-Lighting ...............................................89
6
Icono de retoque rápido...............................89
7
Icono de corrección de ojos rojos..........90
8
Icono de marcado para la carga...........153
9
Indicador de la memoria interna.............23
10
Número de imagen actual/número total
de imágenes
11
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
12
Tamaño imagen..............................................129
13
Panorama sencillo.............................................44
14
Opciones de vídeo.........................................145
15
Calidad imagen................................................127
16
Icono Recorte...............................................84, 94
17
Indicador del volumen................................106
18
Guía de reproducción de vídeo
Guía de reproducción de secuencia
Guía de reproducción de Panorama
sencillo
19
Hora de grabación
20
Fecha de grabación
21
Indicador del nivel de batería....................23
22
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
Indicador de conexión del adaptador de
CA
23
Nombre de carpeta.......................................206
24
Número y tipo de archivo.........................206
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Cómo colocar la correa.................................................................................................................15
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria......................................................16
Carga de la batería .........................................................................................................................17
Cambio del ángulo de la pantalla.............................................................................................19
Configuración de la cámara................................................................................................................ 20
15
Primeros pasos
Cómo colocar la correa
La correa se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del cuerpo
de la cámara.
Cómo colocar la correa
16
Primeros pasos
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria esté
bloqueado, no podrá disparar, eliminar imágenes o formatear la tarjeta de memoria.
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú de configuración (A120).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Introducción de la batería y de la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
17
Primeros pasos
Carga de la batería
* Se adjunta un adaptador de conexión según el país o región de compra. La forma del
adaptador de conexión varía según el país o región de compra.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de encendido (indicador de
carga) parpadea lentamente mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de encendido (indicador de carga) se apaga.
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y desconecte el cable
USB.
Se tarda aproximadamente 2 horas y 30 minutos en cargar una batería totalmente
descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea
rápidamente, posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
B Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Carga de la batería
Indicador de encendido (indicador de carga)
Toma eléctrica
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA*
18
Primeros pasos
Carga de la batería
B Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta. El indicador de encendido (indicador de carga) se apaga mientras se utiliza la cámara.
- Los vídeos no se pueden grabar mientras se está cargando la batería.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en tiendas ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría sobrecalentar
o dañar la cámara.
19
Primeros pasos
Cambio del ángulo de la pantalla
Puede ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla.
B Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y muévala lentamente dentro de los
límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión.
No toque la parte posterior de la pantalla. Si no se respeta esta
precaución se podrían producir fallos de funcionamiento en el
producto.
Cambio del ángulo de la pantalla
Para el disparo normal Cuando se dispara en una posición baja
Cuando se realizan autorretratos
Cuando se dispara en una posición alta
Tenga especial cuidado de
no tocar estas áreas.
20
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Cuando la cámara se enciende por primera vez, se muestran pantallas para configurar el
idioma de la pantalla y el reloj de la cámara.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Aparece una pantalla de selección de idioma.
Utilice el multiselector HI para marcar un idioma
y pulse el botón k para seleccionar. Los idiomas
mostrados varían según el país o la región.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón
k
(aplicar la selección)
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Interruptor
principal
Cancelar
Idioma/Language
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
No
Cancelar
21
Primeros pasos
Configuración de la cámara
3 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Pulse H para configurar el horario de verano. Una
vez se active, el reloj se retrasa una hora y aparece
W. Al pulsar I para desactivarlo, el reloj se retrasa
una hora.
4
Pulse
HI
para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón
k
.
5 Introduzca la fecha y hora actuales del
reloj de la cámara, y pulse el botón k.
Pulse JK para marcar elementos y pulse HI
para cambiar.
Seleccione el campo de los minutos y pulse el
botón k para confirmar el ajuste.
6 Cuando se le indique, seleccione y pulse el botón k.
La cámara cambia a la pantalla de disparo al finalizar la configuración.
C Configuración del idioma
Se puede configurar el idioma en cualquier momento en Idioma/Language del menú
Configuración z (A120).
C Para cambiar la configuración de zona horaria y fecha
Se configura en Zona horaria y fecha del menú Configuración z.
En Zona horaria, el reloj se retrasa una hora cuando se activa el horario de verano y se retrasa una
hora cuando está desactivado.
London, Casablanca
UTC+0
Zona horaria local
Atrás
Conrm
00 00
Fecha y hora
DM A
h m
Conrm
2019
0101
22
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
Disparo de imágenes ....................................................................................................................23
Reproducción de imágenes........................................................................................................27
Borrado de imágenes....................................................................................................................28
23
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Disparo de imágenes
El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se
utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
1 Gire el dial de modo a A.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
Se muestra C cuando no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las imágenes
se graban en la memoria interna.
2 Sujete la cámara con firmeza.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
sensor de movimiento ocular, micrófono y altavoz.
Disparo de imágenes
1/250
F3.4
500
25m 0s
0.0
100
Indicador del nivel de batería
Número de
exposiciones restantes
24
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Disparo de imágenes
3 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible
de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar
y mantener el botón en el punto en que siente una
leve resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque aparecen en
verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro
del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente pulsar
de nuevo el disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse a fondo el
disparador.
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
Zona de enfoque
25
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Disparo de imágenes
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Desactivado
en el menú Configuración (A120) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como por
ejemplo en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, desplace el control K (apertura del
flash) para subir el flash.
Cuando se muestra la pantalla de disparo,
puede pulsar el multiselector H (m) para
configurar el modo de flash. Para configurar el
flash para que siempre se dispare, seleccione
m (flash de relleno).
Cuando no utilice el flash, presiónelo hacia
abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la
grabación.
26
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Disparo de imágenes
Disparo táctil
Puede cambiar la función de disparo táctil tocando el
icono de disparo táctil en la pantalla de disparo.
En el ajuste predeterminado A Toque de
obturador, el obturador se acciona simplemente al
tocar el sujeto en la pantalla sin utilizar el disparador.
Cambio entre la pantalla y el visor
Se recomienda utilizar el visor cuando por un exceso de
luz sea difícil ver la pantalla, como cuando se toman
fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento
ocular reacciona y hace que se active el visor y se
desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
También puede pulsar el botón x (pantalla) para
cambiar la visualización entre la pantalla y el visor.
Ajuste dióptrico del visor
Cuando resulte difícil ver la pantalla en el visor, ajuste el
control de ajuste dióptrico girándolo mientras mira a
través del visor.
Tenga cuidado de no arañarse el ojo con los dedos o
las uñas.
B Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen
Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los colores
que el visor.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Sensor de movimiento ocular
Visor
Control de ajuste dióptrico
27
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir) para pasar
al modo de reproducción.
Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón c
con la cámara apagada, la cámara se enciende en el
modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
una imagen que desee mostrar.
Mantenga pulsados HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector o el dial de control.
Para reproducir un vídeo, pulse el botón k.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c o
el disparador.
Mueva el control del zoom hacia
g (i) en el modo de reproducción
a pantalla completa para acercar
una imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia f (h)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de reproducción
Puede utilizar el panel táctil para utilizar la pantalla de reproducción (A7).
Reproducción de imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
3 . 0
3.0
1/20
28
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Borrado de imágenes
1 En el modo de reproducción, pulse el
botón l (borrar) para borrar la imagen
que aparece en la pantalla en ese
momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
B Observaciones sobre el borrado de imágenes guardadas simultáneamente en
RAW y JPEG
Al utilizar esta cámara para borrar imágenes capturadas con RAW + Fine o RAW + Normal en el
ajuste Calidad imagen (A123), se borran las imágenes guardadas simultáneamente en RAW y
JPEG. No puede borrar únicamente un formato.
B Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua o con la
función de autorretrato collage se guardan como una
secuencia y solo se muestra una imagen de la secuencia
(la imagen clave) en el modo de reproducción (ajuste
predeterminado).
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen clave de una
secuencia de imágenes, se borran todas las imágenes de la
secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el
botón
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón
l
.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Im agen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 15 : 3 0
15/11/2019 15:30
1 / 5
1/5
29
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Borrado de imágenes
La pantalla de selección de imágenes para el borrado
1 Utilice el multiselector JK o gírelo
para seleccionar la imagen que desea
borrar.
Mueva el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa, o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
2 Utilice HI para seleccionar ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON, aparece un icono
debajo de la imagen seleccionada. Repita los pasos
1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de funcionamiento que
aparecen en pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Conrm
ON/OFF
Borrar img. selecc.
Atrás
Conrm
ON/OFF
30
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo............................................................................................31
Modo A (Automático)................................................................................................................32
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo).............................33
Modo creativo (Aplicación de efectos al disparar).............................................................51
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo).......................................53
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector (m/n/p/o).......57
Modo de flash ..................................................................................................................................58
Disparador automático ................................................................................................................61
Modo de enfoque...........................................................................................................................63
Uso del control deslizante creativo..........................................................................................66
Compens. de exposición (ajuste del brillo)...........................................................................68
Uso del botón w (Función) ......................................................................................................69
Uso del zoom ...................................................................................................................................70
Uso del disparo táctil.....................................................................................................................72
Enfoque..............................................................................................................................................73
Ajustes predeterminados (modo de flash, Disparador automático y modo de
enfoque) ............................................................................................................................................78
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente durante el disparo............80
31
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de
disparo deseado con la marca del indicador en el
cuerpo de la cámara.
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones
de disparo.
Modo o (Creativo)
Aplique efectos en las imágenes durante el disparo.
Modos y (Escena)
Puede pulsar el botón d y seleccionar un modo de escena para disparar con los
ajustes más adecuados para las condiciones.
Cuando se selecciona Selector auto. escenas (ajuste predeterminado), la cámara
reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar imágenes
en función de las condiciones.
Modo M (Pase de vídeo corto)
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (e1080/30p o
S1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos de duración.
Modos A, B, C y D
Seleccione estos modos para obtener un mayor control de la velocidad de obturación y
del número f.
C Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de disparo o mientras
aparece la pantalla de ajuste.
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u
ocultar las descripciones con Mostrar ayuda en Config. pantalla (A126) del menú
Configuración.
Selección de un modo de disparo
32
Funciones de disparo
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en
una gran variedad de condiciones de disparo.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, lo
enfoca (A75).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Modo de flash (A58)
Disparador automático (A61)
Modo de enfoque (A63)
Compens. de exposición (A68)
Disparo (común en todos los modos de disparo) (A127)
Modo A (Automático)
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo y
tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones.
Pulse el botón d para mostrar el menú de escena y seleccione uno de los siguientes modos de
escena con el multiselector.
1
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
2
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre (durante el autofoco).
3
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste VR foto
(A168) en Desactivado en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
4
La cámara enfoca al infinito (durante el autofoco).
5
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta.
Modo de escena (disparo adaptado a las
condiciones de disparo)
o Selector auto. escenas (ajuste
predeterminado) (A34)
j Paisaje nocturno (A36)
1
b Retrato
k Macro (A36)
c Paisaje
1
u Gastronomía (A36)
N Vídeo time-lapse (A101) m Fuego artificial (A37)
3, 4
d Deportes (A34)
2
o Contraluz (A37)
1
e Retrato nocturno (A35) p Panorama sencillo (A42)
1
f Fiesta/interior (A35)
1
O Retrato de mascotas (A38)
Z Playa
1
O Suave (A39)
1
z Nieve
1
I Color selectivo (A39)
1
h Puesta de sol
1, 3
U Aclarar exp. múltiple (A40)
5
i Amanecer/anochecer
1, 3
F Retrato inteligente (A45)
Escenas
Selector auto. escenas
Retrato
Ret rato
Paisaje
Pais aje
Vídeo time-lapse
Vídeo t im e -laps e
Deportes
Dep or tes
Retrato nocturno
Ret rato no ct urn o
Fiesta/interior
Fies ta/ inte rio r
34
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena
y M o Selector auto. escenas
La cámara reconoce las condiciones de disparo para encuadrar una imagen, facilitando el
tomar imágenes con arreglo a las condiciones.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione los ajustes
deseados. En ese caso, seleccione otro modo de disparo (A31).
Cuando se utiliza el zoom digital, el icono del modo de disparo cambia a J.
y M d Deportes
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua.
La cámara puede capturar hasta un máximo aproximado de 10 imágenes de forma continua a
una velocidad de aproximadamente 10 fps (cuando se configura en Normal (calidad de
imagen) y i 4.608×3.456 (tamaño de imagen)).
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste de la
calidad de imagen actual, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria utilizada o las
condiciones de disparo en ese momento.
El enfoque, la exposición y el tono de la segunda y siguientes imágenes se definen en los
valores determinados en la primera imagen.
A Retrato (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
B
Retrato (para tomar retratos de grandes grupos de personas o imágenes en las que el
fondo ocupa gran parte del encuadre)
C Paisaje
D Retrato nocturno (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
E
Retrato nocturno (para tomar retratos de grandes grupos de personas o imágenes en
las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
F Paisaje nocturno
G Macro
H Contraluz (para tomar imágenes de sujetos que no sean personas)
I Contraluz (para tomar imágenes de retratos)
J Otras condiciones de disparo
35
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
y M e Retrato nocturno
Abra el flash antes de disparar.
En la pantalla que aparece al seleccionar e Retrato nocturno, seleccione u A pulso o
w Trípode.
u A pulso:
- Mientras el icono e de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el
disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se
guardan.
- Mientras el icono e de la pantalla de disparo se muestre en blanco, pulse a fondo el
disparador para capturar una imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que
la imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- El disparo continuo no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
w Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta
el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada independientemente del ajuste VR foto
(A168) en el menú de configuración.
y M f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste VR foto
(A168) en Desactivado en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
36
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
y M j Paisaje nocturno
En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o
w Trípode.
u A pulso:
- Mientras el icono j de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el
disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se
guardan.
- Mientras el icono j de la pantalla de disparo se muestre en blanco, pulse a fondo el
disparador para capturar una imagen.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- El disparo continuo no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
w Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta
el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada independientemente del ajuste VR foto
(A168) en el menú de configuración.
y M k Macro
El ajuste del modo de enfoque (A63) cambia a p (primer plano macro) y la cámara hace
zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK o gírelo
para mover la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste.
y M u Gastronomía
El ajuste del modo de enfoque (A63) cambia a p (primer plano macro) y la cámara hace
zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar.
Puede girar el dial de control o el multiselector para
ajustar el tono. El ajuste del tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k,
utilice el multiselector HIJK o gírelo para mover la
zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el
ajuste.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
37
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
B Observaciones acerca de HDR
Se recomienda utilizar un trípode. Ajuste VR foto (A168) en Desactivado en el menú
Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
y M m Fuego artificial
Puede pulsar el botón k cuando aparezca la pantalla de disparo para enfocar con el enfoque
manual. Consulte el paso 2 de “Uso del enfoque manual” (A64) para obtener más
información.
La velocidad de obturación queda fijada en 4 segundos.
No se puede utilizar la compensación de exposición (A68).
y M o Contraluz
En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado
para activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según las condiciones de
disparo.
Apagado: El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la sombra. Toma
imágenes con el flash abierto.
- Pulse a fondo el disparador para tomar una imagen.
Encendido
: Utilice esta opción cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco
iluminadas en el mismo encuadre.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes sucesivas y guarda las
dos imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta no HDR
- Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las sombras
se reduce al mínimo
- Si solo hay memoria suficiente para guardar una imagen, la única imagen guardada será la
imagen procesada por D-Lighting (A89) en el momento del disparo, para la que se
corrigen las zonas más oscuras.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que
visualice una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- En función de las condiciones de disparo, pueden aparecer sombras oscuras alrededor de
sujetos claros y zonas claras alrededor de sujetos oscuros.
38
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
B Disp.auto retr.mascotas y Temporizador autorretrato
Los siguientes ajustes pueden configurarse pulsando el multiselector J (n).
Y Disp.auto retr.mascotas: La cámara abre el obturador automáticamente cuando detecta la
cara de un perro o un gato.
- Disp.auto retr.mascotas se configura en k si se producen cinco ráfagas.
- También puede abrir el obturador pulsando el disparador. Cuando se selecciona V Continuo,
las imágenes se capturan continuamente mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el
fondo.
r5s Tempor. autorretrato: el obturador se abre 5 segundos después de pulsar a fondo el
disparador.
Encuadre la imagen después de pulsar a fondo el disparador.
- Consulte “Disparador automático” (A61) para obtener más información.
- La cámara enfoca el rostro de un perro, gato o humano cuando los detecta.
- La cámara no puede tomar imágenes de forma continua.
k: La cámara libera el obturador cuando se pulsa a fondo el disparador.
- La cámara enfoca el rostro de un perro, gato o humano cuando los detecta.
- Cuando se selecciona V Continuo, las imágenes se capturan continuamente mientras se
mantiene pulsado el disparador.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este se visualiza
dentro de un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un
rostro dentro de un borde doble (zona de enfoque), el
borde doble cambia a color verde. Si no se detecta
ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se
detecte el rostro de un perro, gato o humano y que
aparezcan otros sujetos dentro de un recuadro.
y M O Retrato de mascotas
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. En
el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la
cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual
o V Continuo.
- U Individual: La cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un gato.
- V Continuo: La cámara captura tres imágenes seguidas cuando detecta la cara de un
perro o un gato.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
39
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
y M O Suave
Aplica un ligero efecto de enfoque suave en todo el fotograma para obtener una imagen más
suave.
Algunos Opcio. vídeo (A145) no se encuentran disponibles.
y M I Color selectivo
Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás a blanco y negro.
Gire el dial de control para seleccionar el color
deseado.
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 / 2 5 0
1/250
1 0 0
100
40
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
La pantalla se puede apagar durante el intervalo de disparo. El indicador de encendido se
enciende cuando la pantalla está apagada.
Para finalizar el disparo antes de que termine automáticamente, pulse el botón
k
mientras la
pantalla está encendida.
Una vez haya obtenido las estelas deseadas, finalice el disparo. Si continúa disparando, es
posible que se pierdan los detalles de las zonas compuestas.
y M U Aclarar exp. múltiple
La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara
cada imagen y compone solo las áreas brillantes para, a continuación, guardarlas como una
imagen. Se capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o
de las estrellas.
En la pantalla que aparece al seleccionar U Aclarar exp. múltiple, seleccione
V Noche+estelas luz, W Noche+est. estrellas o S Estelas de estrellas.
Opción Descripción
V
Noche+estelas
luz
Permite captar el movimiento de la luz de los faros de los coches sobre
un fondo de paisaje nocturno.
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puede girar el dial de control o el multiselector para configurar el
intervalo deseado entre los disparos. El intervalo configurado pasa a
ser la velocidad de obturación. También puede configurar la
velocidad de obturación tocando el indicador de velocidad de
obturación en la pantalla de disparo. Cuando se capturan
50 imágenes, la cámara detiene el disparo automáticamente.
Por cada 10 imágenes que se toman, se guarda automáticamente
una imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio
del disparo.
W Noche+est.
estrellas
Permite capturar el movimiento de las estrellas con un paisaje
nocturno en el encuadre.
El enfoque se fija en infinito. Se muestra
R
en la pantalla de disparo.
El zoom se mueve a la posición máxima de gran angular
automáticamente.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de
20 segundos cada 5 segundos. Cuando se capturan 300 imágenes,
la cámara detiene el disparo automáticamente.
Por cada 30 imágenes que se toman, se guarda automáticamente
una imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio
del disparo.
S Estelas de
estrellas
Permite capturar el movimiento de las estrellas.
El enfoque se fija en infinito. Se muestra R en la pantalla de
disparo.
El zoom se mueve a la posición máxima de gran angular
automáticamente.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de
25 segundos cada 5 segundos. Cuando se capturan 300 imágenes,
la cámara detiene el disparo automáticamente.
Por cada 30 imágenes que se toman, se guarda automáticamente
una imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio
del disparo.
41
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
B Observaciones sobre Aclarar exposición múltiple
La cámara no puede capturar imágenes si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria.
No gire el dial de modo ni extraiga la tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo.
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague
inesperadamente.
No se puede utilizar la compensación de exposición (A68).
Al utilizar W Noche+est. estrellas o S Estelas de estrellas, la posición de zoom de
teleobjetivo se limita a un ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 300 mm (en formato
de 35mm [135]).
La reducción de la vibración está desactivada independientemente del ajuste VR foto (A168)
en el menú de configuración.
C Tiempo restante
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que el
disparo finalice automáticamente en la pantalla.
1 0 m 0 s
10m 0s
Finalizar grabación
42
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Disparo con Panorama sencillo
1 Seleccione el rango de disparo entre
W Normal o X Ancho y pulse el
botón k.
2 Encuadre el primer extremo de la
panorámica y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Pulse el disparador hasta el fondo y, a
continuación, levante el dedo del
disparador.
Aparecen los iconos KLJI que indican la
dirección del movimiento de la cámara.
4 Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de la
guía llegue al final.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en
qué dirección se mueve.
El disparo finaliza cuando la cámara captura el
rango especificado de disparo.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta que
no finaliza el disparo.
Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo M botón k
Normal
Panorama sencillo
Ancho
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 / 2 5 0
1/250
1 0 0
100
Guía
43
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Ejemplo de movimiento de cámara
Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la
cámara lentamente en un arco, en la dirección que
marca (KLJI).
La cámara deja de disparar si la guía no alcanza el final
de la barra de progreso en 15 segundos (si se ha
seleccionado W Normal) o en 30 segundos
aproximadamente (si se ha seleccionado
X Ancho) desde que empezó a disparar.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El rango de la imagen visualizada en la imagen guardada es más estrecho que el de la imagen
visualizada en la pantalla en el momento del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es
demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un
error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no
se guardará la imagen panorámica.
C Tamaño de imagen de Panorama sencillo
Existen cuatro tamaños máximos de imagen distintos (en píxeles), como se describe a
continuación. Si se captura más de la mitad del rango de la panorámica, pero el disparo se detiene
antes de llegar al extremo del rango, el tamaño de imagen se reduce como se describe a
continuación.
Cuando se configura W Normal
Cuando se configura X Ancho
4800
920
1536
9600
920
1536
44
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Reproducción con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A27), visualice la
imagen capturada con Panorama sencillo en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k para desplazar la imagen en la dirección en la que se
realizó el disparo.
Gire el multiselector o el dial de control para avanzar
rápidamente o retroceder la reproducción de
desplazamiento.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla
durante la reproducción.
Utilice el multiselector JK para seleccionar un control
y, a continuación, pulse el botón k para realizar las
operaciones que se describen a continuación.
* Estas operaciones también se pueden realizar girando el multiselector o el dial de control.
B Observaciones sobre las imágenes de Panorama sencillo
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama
sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de la configuración de la impresora.
Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder la reproducción de
desplazamiento.*
Avanzar
rápidamente
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente la
reproducción de desplazamiento.*
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
llevar a cabo durante la pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.*
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.*
F Restablece el desplazamiento automático.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 15 : 3 015/11/2019 15:30
4 / 44/4
45
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros de
personas al disparar)
Puede tomar una imagen con la función Retoque con glamour para mejorar los rostros de
personas.
1 Pulse el multiselector K para aplicar un
efecto.
Utilice JK para seleccionar el efecto que desee.
Utilice HI para seleccionar el nivel de efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
B Suavizado de piel, l Base de maquillaje,
Q Suave, G Intensidad, o Brillo (Exp. +/-)
Seleccione f Salir para ocultar el deslizador.
Cuando haya configurado los efectos deseados,
pulse el botón k o seleccione f Salir.
2 Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B Observaciones sobre retrato inteligente
Cuando se configura Suave, algunos Opcio. vídeo (A145) no se encuentran disponibles.
La cantidad de efecto puede variar entre la imagen de la pantalla de disparo y la imagen
guardada.
C Configuración de la función Retoque con glamour
Se muestra un histograma cuando se selecciona Brillo (Exp. +/-).
Consulte “Uso del histograma” (A68) para obtener más información.
Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M
botón d
Aceptar
OFF
1
2
3
4
5
Suavizado de piel
Control
deslizante
Efectos
46
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Funciones disponibles en el retrato inteligente
Retoque con glamour (A45)
Autorretrato collage (A47)
Antiparpadeo (A49)
Temporizador sonrisa (A50)
Modo de flash (A58)
Disparador automático (A61)
Disparo (común en todos los modos de disparo) (A127)
Utilización del suavizado de piel y la base de maquillaje
Cuando el modo de escena Retrato inteligente se configura en Suavizado de piel o
Base de maquillaje y la cámara detecta un rostro humano, procesa la imagen para
suavizar los tonos de la piel del rostro, o ajusta los colores faciales antes de guardar la
imagen (hasta tres rostros).
También puede guardar imágenes con el efecto Suavizado de piel aplicado al disparar
en el modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno. La
cantidad de efecto no puede ajustarse.
También puede aplicarse los efectos de Suavizado de piel o Base de maquillaje en
Retoque con glamour en el menú de reproducción después del disparo (A90).
B Observaciones sobre Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados no siempre se consiguen, o se
aplican los efectos en zonas de la imagen en las que no hay ningún rostro.
47
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Uso de la función Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve
imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen
de un fotograma (una imagen de collage).
1 Configure un autorretrato collage.
Número de disparos: Establece el número de disparos que captura automáticamente la
cámara (número de imágenes capturadas para una imagen agregada). Se puede
seleccionar 4 (ajuste predeterminado) o 9.
Intervalo: Permite definir el intervalo entre cada disparo. Se puede seleccionar Corto,
Medio (ajuste predeterminado) o Largo.
Sonido disparador: Permite activar el sonido de obturador cuando se dispara con la
función Autorretrato collage.
Se puede seleccionar Estándar, SLR, Magia (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se
ajusta en un valor distinto de Apagado, se emite el sonido de la cuenta atrás.
El ajuste que se especifica para Sonido disparad. en Config. sonido en el menú
Configuración no se aplica a este ajuste.
Una vez que haya configurado los ajustes, pulse el botón d o el disparador para salir del
menú.
2 Pulse el multiselector J para
seleccionar n Autorretrato collage, y
pulse el botón k.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Si quiere aplicar la función de retoque con glamour
durante el disparo, ajuste el efecto antes de
seleccionar el autorretrato collage (
A45).
Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M
Autorretrato collage M botón k
Aceptar
Autorretrato collage
48
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
3 Tome una imagen.
Cuando pulse el disparador, se iniciará una cuenta
atrás (aproximadamente cinco segundos) y se
accionará automáticamente el obturador.
La cámara acciona automáticamente el obturador
para las imágenes restantes. Se inicia una cuenta
atrás aproximadamente tres segundos antes del
disparo.
El número de disparos se indica con U en la
pantalla. Se visualiza en amarillo durante el disparo y cambia a color blanco durante el
disparo.
4 En la pantalla que aparece cuando la cámara termina de realizar el
número especificado de disparos, seleccione y pulse el botón k.
Se guarda la imagen de collage.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen individual separada de la imagen de
collage. Las imágenes se agrupan como una secuencia y la imagen de collage de un
fotograma se utiliza como la imagen clave (A86).
Al seleccionar No, no se guarda la imagen de collage.
B Observaciones sobre Autorretrato collage
Si realiza las operaciones que aparecen a continuación antes de que la cámara tome el número
de disparos especificado, el disparo se cancela y no es posible guardar la imagen de collage. Las
imágenes tomadas antes de cancelar el disparo se guardan como imágenes individuales.
- Pulse el disparador
- Levante o baje el flash
Si se toman las imágenes con Sello de fecha (A166), la fecha y la hora se imprimen
únicamente en la parte inferior derecha de la imagen agregada. La fecha y la hora no se pueden
imprimir en cada imagen de la imagen agregada.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
2
49
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Con antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos
veces con cada toma y guarda una imagen en la que el
sujeto aparezca con los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es
posible que el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
Seleccione Encendido o Apagado (ajuste predeterminado) en
Antiparpadeo y pulse el botón k.
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M
Antiparpadeo M botón k
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
50
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Uso de la función Temporizador sonrisa
La cámara abre el obturador automáticamente cada vez que detecta un rostro sonriente.
Pulse el multiselector J para seleccionar
a Temporizador sonrisa y pulse el botón
k.
Ajuste la función Retoque con glamour antes de
seleccionar la función Temporizador sonrisa (A45).
Cuando se pulsa el disparador para tomar una
imagen, la función Temporizador sonrisa se cancela.
B Observaciones sobre la función Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni
sonrisas (
A75). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
Esta función podría no estar disponible para utilizarse en combinación con otras funciones
(
A80).
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Gire el dial de modo a y M botón d M F Retrato inteligente M botón k M
botón d
Aceptar
Temporizador sonrisa
51
Funciones de disparo
Modo creativo (Aplicación de efectos al disparar)
Aplique efectos en las imágenes durante el disparo.
Se encuentran disponibles cinco grupos de efectos:
Luz (ajuste predeterminado), Profundidad,
Memoria, Clásico y Negro.
1 Pulse el botón k.
Aparece la pantalla de selección de efectos.
2 Utilice el multiselector J K para
seleccionar un efecto.
El grupo de efectos se puede modificar girando el
dial de control.
Para salir sin guardar la selección, pulse H.
3 Para ajustar el efecto, pulse I.
Si no desea ajustar el efecto, pulse el botón k para
continuar con el paso 6.
4 Utilice J K para marcar la opción
deseada y, a continuación, pulse I.
Seleccione Compens. de exposición, Contraste,
Tono, Saturación o Iluminación periférica. Las
opciones que se pueden seleccionar varían en función
del grupo.
Modo creativo (Aplicación de efectos al disparar)
Luz
Luz
Sueño
ConrmAtrás
Ajustar
Grupo de efectos
Efectos
Luz
Luz
Pop
ConrmAtrás
Ajustar
Compens. de ex posición
Restaurar
Atrás
Ajustar
52
Funciones de disparo
Modo creativo (Aplicación de efectos al disparar)
5 Utilice J K para ajustar el nivel de
efecto y pulse el botón k.
6 Pulse el disparador o el botón b (e grabación de vídeo) para
disparar.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino) (A74). Si se
detecta un rostro de persona, la cámara configura automáticamente la prioridad de
enfoque en el mismo.
C Selección de un grupo de efectos
También puede seleccionar un grupo de efectos pulsando el botón d cuando aparezca la
pantalla del paso 1.
Funciones disponibles en el modo creativo
Modo de flash (A58)
Disparador automático (A61)
Modo de enfoque (A63)
Compens. de exposición (A68)
Disparo (común en todos los modos de disparo) (A127)
Contraste
Atrás
Conrm
50
Control deslizante
53
Funciones de disparo
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo)
En los modos A, B, C, y D, puede configurar la
exposición (combinación de la velocidad de obturación
y del número f) de acuerdo con las condiciones de
disparo. Asimismo, puede obtener un mayor control al
tomar imágenes configurando las opciones del menú
de disparo (A120).
1
También puede configurar esta función tocando el indicador de velocidad de obturación en la
pantalla de disparo.
2
También puede configurar esta función tocando el indicador de número f en la pantalla de
disparo.
3
Las asignaciones de los controles para la configuración de la exposición se pueden cambiar
utilizando Cambiar selección Av/Tv en el menú de configuración (A120).
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el
disparo)
Modo de disparo Descripción
A Auto. programado
Puede dejar que la cámara ajuste la velocidad de obturación y el
número f.
La combinación de la velocidad de obturación y el número f
puede modificarse girando el dial de control o el multiselector
(programa flexible). Mientras se utilice el programa flexible,
aparece O (una marca de programa flexible) en la parte
superior izquierda de la pantalla.
Para cancelar el programa flexible, gire el dial de control o el
multiselector en dirección contraria a cuando la ajusta hasta
que deje de mostrarse O, cambie el modo de disparo o apague
la cámara.
B Auto. prioridad obtur.
Gire el dial de control o el multiselector para configurar la velocidad de
obturación.
1
La cámara determina automáticamente el número f.
C Autom. prioridad diafr.
Gire el dial de control o el multiselector para configurar el número f.
2
La
cámara determina automáticamente la velocidad de obturación.
D Manual
3
Configure tanto la velocidad de obturación como el número f. Gire
el dial de control para configurar la velocidad de obturación.
1
Gire
el multiselector para configurar el número f.
2
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Multiselector
Dial de control
Velocidad de obturación
Número f
El programa flexible está activo.
54
Funciones de disparo
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo)
Consejos de configuración de la exposición
La sensación de dinamismo y la cantidad de desenfoque de fondo en los sujetos varía al
cambiar las combinaciones de velocidad de obturación y número f, incluso si la exposición
es la misma.
Efecto de la velocidad de obturación
La cámara puede hacer que un sujeto que se mueva rápidamente aparezca como estático
utilizando una velocidad de obturación rápida, o marcar el movimiento de un sujeto en
movimiento utilizando una velocidad de obturación lenta.
Efecto del número f
La cámara puede enfocar el sujeto, el primer plano y el fondo, o difuminar el fondo del
sujeto de forma intencionada.
C Velocidad de obturación y número f
El rango de control de la velocidad de obturación varía en función de la posición del zoom, del
número f o del ajuste de la sensibilidad ISO.
El número f de esta cámara también varía en función de la posición del zoom.
Si se hace zoom después de configurar la exposición, es posible que se cambien las
combinaciones de exposición o el número f.
Los diafragmas abiertos (expresados por un número f bajo) permiten que entre más luz en la
cámara, mientras que los diafragmas cerrados (número f alto), dejan entrar menos luz. El número
f más bajo representa el diafragma más abierto y el número f más alto representa el diafragma
más cerrado.
Más rápido
1/1000 seg.
Más lento
1/30 seg.
Número f pequeño
(diafragma más grande)
f/3.4
Número f grande
(diafragma más pequeño)
f/8
55
Funciones de disparo
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo)
B Observaciones sobre la configuración de la exposición
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la
exposición correcta. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o el número f
parpadean (en los modos A, B y C) o el indicador de exposición se muestra en rojo (en el modo
D) cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Cambie el ajuste de la velocidad de obturación o
el número f.
B Configuración de la exposición durante la grabación de vídeo
Al grabar vídeos en el modo A, B, C o D, no se aplican los ajustes de la velocidad de obturación y
el número f.
Indicador de exposición (cuando se configura en el modo D)
El grado de desviación entre el valor de exposición
ajustada y el valor de exposición óptima medido por la
cámara, aparece en el indicador de exposición en la
pantalla. El grado de desviación en el indicador de
exposición aparece en EV (de –2 a +2 EV en variaciones
de 1/3 EV).
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Cuando se configura Sensibilidad ISO (A123) en Automático (ajuste predeterminado) o
Intervalo fijo automático, la sensibilidad ISO del modo D se ajusta en ISO 100.
Funciones disponibles en los modos A, B, C y D
Modo de flash (A57)
Disparador automático (A57)
Modo de enfoque (A57)
Control deslizante creativo (A57)
Disparo (A120)
Funciones que se pueden configurar con el botón w (función) (A121)
C Zona de enfoque
La zona de enfoque para el autofoco varía en función del ajuste de Modo zona AF (A123) en el
menú de disparo. Cuando está ajustado en AF detector de destino (ajuste predeterminado), la
cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Si se detecta un rostro de persona, la cámara
configura automáticamente la prioridad de enfoque en el mismo.
F 3 . 4F3.4 5 0 0500
2 5 m 0 s25m 0s
1 / 2 5 01/250
1 0 0100
Indicador de exposición
56
Funciones de disparo
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo)
El rango de control de la velocidad de obturación (modos
A, B, C y D)
El rango de control de la velocidad de obturación varía en función de la posición del zoom,
del número f o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad
de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
1
El ajuste de la sensibilidad ISO se restringe dependiendo del ajuste de disparo continuo (A81).
2
En el modo D, la sensibilidad ISO se fija en ISO 100.
Ajuste
Rango de control (segundo)
Modo A Modo B Modo C Modo D
Sensibilidad
ISO
1
(A138)
Automático
2
1/2000–1
seg.
1/2000–8 seg.
ISO 100 - 400
2
ISO 100 - 800
2
ISO 100, 200,
400, 800, 1600,
3200, 6400
Continuo
(A134)
Continuo A,
Continuo M,
Continuo B
1/2000–1 seg.
Caché de
predisparo
1/4000–1/125 seg.
Continuo A: 120
fps
1/4000–1/125 seg.
Continuo A: 60
fps
1/4000–1/60 seg.
Disparo a
intervalos
Igual que cuando se ajusta Individual
57
Funciones de disparo
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector (m/n/p/o)
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n)
I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo. El flash siempre se dispara al seleccionar m (flash de relleno) o m (flash estándar).
n Disparador automático/Tempor. autorretrato
La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos
después de pulsar el disparador.
p Modo de enfoque
Según la distancia al sujeto, se puede configurar A (autofoco) o D (primer plano
macro). E (enfoque manual) también se puede configurar cuando el modo de disparo
es A, B, C, o D, o cuando el modo de escena es Deportes o Fuego artificial.
o Control deslizante creativo/Compens. de exposición
- Control deslizante creativo: cuando el modo de disparo se configura en el modo
A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad, el
tono y D-Lighting activo.
- Compens. de exposición: cuando el modo de disparo se configura en otros modos
distintos a A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector (m/n/p/o)
58
Funciones de disparo
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
1 Pulse el control K (apertura del
flash) para subir el flash.
Cuando se baja el flash, el modo de flash
queda desactivado y en la pantalla aparece
S.
2 Pulse el multiselector H (m).
3 Seleccione el modo de flash que desee
(A59) y pulse el botón k.
Si no se confirma el ajuste pulsando el bon k en
unos pocos segundos, la selección se cancelará.
B La luz disponible
Mientras el flash se está cargando, K parpadea. La cámara
no puede tomar imágenes. Cuando se completa la carga, se
enciende K de forma constante.
Modo de flash
Aceptar
Automático
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
1 0 0
100
0 . 0
0.0
Luz disponible
59
Funciones de disparo
Modo de flash
Modos de flash disponibles
B Observaciones sobre el disparo con flash
Cuando se utiliza el flash con la posición del zoom en gran angular, el borde de la imagen puede
aparecer más oscuro dependiendo de la distancia de disparo.
Este efecto se puede corregir ajustando el zoom ligeramente a una posición de teleobjetivo.
C El ajuste del modo de flash
Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo.
1
En los modos de disparo A, B, C y D, el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
2
La disponibilidad dependerá del ajuste. Consulte “Ajustes predeterminados (modo de flash,
Disparador automático y modo de enfoque)” (A78) para obtener más información.
U
Automático
El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz.
El indicador de modo de flash solo aparece inmediatamente después del ajuste en la
pantalla de disparo.
V
Auto reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A60).
Cuando se ha seleccionado Reducción de ojos rojos, el flash se dispara siempre
que se toma una imagen.
X
Flash de relleno/Flash estándar
El flash destellará cada vez que se tome una imagen.
Y Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash
destella cuando es necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de
obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo de flash A, o y n A
1
B
1
C
1
D
1
U Automático w
2
–––––
V
Auto reducc. ojos rojos w
Reducción de ojos rojos wwww
X
Flash de relleno w
Flash estándar wwww
Y Sincronización lenta w w w
60
Funciones de disparo
Modo de flash
C Automático con reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una imagen, se procesa la zona afectada para
reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva
a tomar la imagen.
61
Funciones de disparo
Disparador automático
La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos después
de pulsar el disparador. Ajuste VR foto (A168) en Desactivado en el menú Configuración
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione el número de segundos
hasta que se abra el obturador y pulse
el botón k.
n10s (10 segundos): Utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n3s (3 segundos): Utilícelo para evitar las
sacudidas de la cámara.
r5s (5 segundos, temp. autorretrato): se utiliza
para los autorretratos.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
Al utilizar n10s (10 segundos) o n3s (3 segundos), asegúrese de que los sujetos están
enfocados.
Al utilizar r5s (5 segundos, temp. autorretrato), pulse a fondo el disparador en el paso 4 y,
a continuación, encuadre la imagen.
4 Pulse a fondo el disparador.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y
luego aparece fija aproximadamente un
segundo antes de que se accione el
obturador.
Para detener la cuenta atrás, vuelva a
pulsar el disparador.
Disparador automático
Aceptar
Disparador automático
9
9
62
Funciones de disparo
Disparador automático
C Enfoque y exposición al disparar con el disparador automático
n10s/n3s: el enfoque y la exposición se bloquean al pulsar a fondo el disparador.
r5s: el enfoque y la exposición se configuran justo antes de abrir el obturador.
C El ajuste del disparador automático
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A78).
Puede utilizar Disp. auto.: tras disparo (A167) en el menú Configuración para configurar si
desea cancelar el disparador automático después de utilizarlo para disparar.
63
Funciones de disparo
Modo de enfoque
Puede seleccionar el modo de enfoque que sea apropiado para la distancia de disparo.
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione el modo de enfoque que
desee (A63) y pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la
selección se cancelará.
Modos de enfoque disponibles
C El ajuste del modo de enfoque
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A78).
En los modos de disparo A, B, C y D, el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
Modo de enfoque
A
Autofoco
Se utiliza cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm (1 pie y 8 pulg.) o
más, o 2,0 m (6 pies y 7 pulg.) o más en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
D
Primer plano macro
Ajústelo para tomar imágenes de primeros planos.
Cuando la relación del zoom se configura en una posición en la que F y el indicador de
zoom aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos que estén aproximadamente
a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo. Cuando el zoom está en una posición de gran
angular mayor que donde aparece G, la cámara puede enfocar sujetos que estén
aproximadamente a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo.
Si el zoom está en la posición del zoom máxima de teleobjetivo, la cámara puede
enfocar sujetos a tan solo 2,0 m (6 pies y 7 pulg.) del objetivo.
E
Enfoque manual
El enfoque se puede ajustar en cualquier sujeto situado a una distancia aproximada de
1 cm (0,4 pulg.) al innito (∞) del objetivo (A64). La distancia más cercana en la que la
cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Aceptar
Autofoco
64
Funciones de disparo
Modo de enfoque
Uso del enfoque manual
Disponible en los siguientes modos de disparo.
Modos A, B, C y D
Modo de escena Deportes o Fuego artificial
1 Pulse el multiselector
I (p), seleccione
E (enfoque manual) y, a
continuación, pulse el
botón k.
2 Utilice el multiselector para ajustar el
enfoque comprobando la vista
ampliada.
Aparece una vista ampliada de la zona central de la
imagen. Pulse K para cambiar la vista entre 2×,
4× y 1×.
Gire el multiselector en el sentido de las agujas del
reloj para enfocar sujetos cercanos o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para enfocar
sujetos alejados. El enfoque también se puede
ajustar con mayor detalle girando el multiselector lentamente. El enfoque también se
puede ajustar girando el dial de control.
Cuando se pulsa J, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre con el
autofoco. Se puede utilizar el enfoque manual después de que la cámara enfoca con el
autofoco.
El enfoque se refuerza gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas en blanco
(contorno) (A65). Pulse HI para ajustar el nivel de contorno.
Pulse el disparador hasta la mitad para confirmar la composición de la imagen. Pulse a
fondo el disparador para tomar la imagen.
3 Pulse el botón k.
El enfoque ajustado queda bloqueado.
Pulse a fondo el disparador para tomar la imagen.
Para reajustar el enfoque, pulse el botón k para
ver la pantalla del paso 2.
Aceptar
Enfoque manual
F 3 . 4F3.4 5 0 05001 / 2 5 01/250
1
2
3
4
5
0
0 . 5 m0.5m
AF
x4
Final.
Nivel de contorno
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
Ajust. MF
1 0 0
100
65
Funciones de disparo
Modo de enfoque
C E (Enfoque manual)
Los dígitos que aparecen en el indicador situado a la derecha de la pantalla en el paso 2, sirven
como guía para la distancia a un sujeto que está enfocado cuando el indicador se encuentra
cerca del centro.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la
posición del zoom. En la posición del zoom máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. En la posición del zoom máxima de teleobjetivo, la
cámara puede enfocar sujetos a tan solo 2,0 m (6 pies y 7 pulg.) del objetivo.
El rango real en el que el sujeto puede estar enfocado, varía en función del número f y de la
posición del zoom. Para ver si el sujeto está enfocado, compruebe la imagen después del disparo.
Configure Asig. control lateral zoom (A126) del menú de configuración en Enfoque
manual para enfocar utilizando el control lateral del zoom en lugar del multiselector del paso 2.
C Enfoque manual durante la grabación de vídeo
Si configura el modo de enfoque en E y pulsa el botón b (e grabación de vídeo), puede
enfocar mientras graba vídeos utilizando el dial de control o el multiselector.
C Contorno
El rango de nivel de contraste considerado como enfocado puede cambiarse ajustando el nivel
de contorno. Se recomienda ajustar el nivel bajo para sujetos de alto contraste y el nivel alto para
sujetos de bajo contraste.
Contorno resalta las zonas de alto contraste de la imagen en blanco. En función de las
condiciones de disparo, es posible que la función de resaltado no funcione correctamente, o que
se destaquen las zonas que no se están enfocando.
Puede desactivar la visualización de contorno utilizando Contorno MF (A126) en el menú de
configuración.
Cuando Opcio. vídeo (A124) del menú de vídeo se configura en una opción de vídeo HS, el
contorno no se puede mostrar mientras se graban vídeos.
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de disparo de enfoque manual
Puede emplear el panel táctil para utilizar la pantalla (A7).
Amplíe/reduzca mientras se muestra una imagen ampliada para cambiar la relación de
ampliación.
Deslice mientras se muestra una imagen ampliada para ver un área diferente de la imagen. Al
tocar E, el área de visualización vuelve al centro del encuadre.
C Para enfocar con el ML-L7 control remoto (disponible por separado)
Puede pulsar el multiselector HI en el control remoto para ajustar el enfoque con el control
remoto al utilizar el enfoque manual.
Si pulsa el botón k en el control remoto, puede bloquear la cámara en el enfoque ajustado.
66
Funciones de disparo
Uso del control deslizante creativo
Cuando el modo de disparo se configura en el modo A, B, C o D, puede ajustar el brillo
(compensación de exposición), la intensidad, el tono y D-Lighting activo al disparar.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Utilice JK para seleccionar un
elemento.
F Tono: Ajusta el tono (rojizo/azulado) de toda la
imagen.
G Intensidad: Ajusta la nitidez de toda la imagen.
o Brillo (Exp. +/-): Ajusta el brillo de toda la
imagen.
J D-Lighting activo: Permite minimizar la
pérdida de detalle en las zonas con brillos o
sombras. Seleccione w (Alto), x (Normal), y (Bajo) para seleccionar el nivel de
efecto.
3 Pulse HI para ajustar el nivel.
Puede previsualizar los resultados en la pantalla.
Para ajustar otra opción, vuelva al paso 2.
Seleccione f Salir para ocultar el deslizador.
Para cancelar todos los ajustes, seleccione
g Restaurar y pulse el botón k. Vuelva al paso 2 y
ajuste la configuración de nuevo.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
La configuración se aplica y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
Uso del control deslizante creativo
Aceptar
Brillo (Exp. +/-)
Aceptar
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Histograma
67
Funciones de disparo
Uso del control deslizante creativo
C Configuración del control deslizante creativo
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo D, Brillo (Exp. +/-) no se puede utilizar.
D-Lighting activo no se aplica a los vídeos grabados con la opción Opcio. vídeo configurada
en h HS 720/×4.
Al utilizar D-Lighting activo, se puede enfatizar el ruido (píxeles brillantes diseminados
aleatoriamente, niebla, líneas), pueden aparecer sombras oscuras alrededor de sujetos claros, o
pueden aparecer zonas claras alrededor de sujetos oscuros en algunas condiciones de disparo.
Al utilizar D-Lighting activo, se puede producir un salto de gradación en función del sujeto.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
Los siguientes ajustes se guardan en la memoria de la cámara, incluso después de apagarla.
- Tono
- Intensidad
- Brillo (Exp. +/-)
- D-Lighting activo
Consulte “Uso del histograma” (A68) para obtener más información.
C D-Lighting activo frente a D-Lighting
La opción D-Lighting activo en el menú de disparo captura imágenes al tiempo que minimiza
la pérdida de detalle en las zonas con brillos y ajusta el tono al guardar las imágenes.
La opción D-Lighting (A89) del menú de reproducción ajusta el tono de las imágenes
guardadas.
68
Funciones de disparo
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Cuando el modo de disparo se configura en el modo A (automático), modo de escena,
modo creativo o modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación de
exposición).
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y
pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, configure un valor positivo
(+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor
negativo (–).
El valor de compensación se aplica aunque no se
pulse el botón k.
Cuando el modo de disparo sea el modo de
escena Retrato inteligente, aparece la pantalla
de retoque con glamour en lugar de la pantalla de
compensación de exposición (A45).
C Valor de compensación de exposición
La compensación de exposición no se puede utilizar en los siguientes modos de escena:
- Vídeo time-lapse (durante Cielo nocturno (150 min.) o Estelas estrellas (150 min.))
- Fuego artificial
- Aclarar exp. múltiple
Cuando se configura la compensación de exposición mientras se usa un flash, la compensación
se aplica tanto a la exposición del fondo como a la intensidad del flash.
C Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de la imagen. Utilice el
histograma como guía cuando use compensación de exposición y dispare sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, con los tonos más oscuros situados a la
izquierda y los tonos más brillantes a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Si aumenta el valor de compensación de exposición, la distribución de tonos se desplaza a la
derecha, y si disminuye, la distribución de tonos se desplaza a la izquierda.
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Aceptar
Compens. de ex posición
Histograma
Control deslizante
69
Funciones de disparo
Uso del botón w (Función)
Si pulsa el botón w en el modo A, B, C o D, puede configurar rápidamente las opciones
de menú previamente guardadas.
Se pueden guardar las opciones de menú que aparecen a continuación.
1 Pulse el botón w (función) cuando aparezca la pantalla de disparo.
Se pueden seleccionar las opciones de configuración del menú que se ha configurado (el
ajuste predeterminado es Continuo) y U Botón Fn.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
un ajuste y pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la
selección se cancelará.
Para volver a la pantalla de disparo sin cambiar el
ajuste, pulse el botón w o el disparador.
Para configurar una opción de menú distinta,
seleccione U Botón Fn y pulse el botón k. Seleccione la opción de menú deseada y
pulse el botón k para configurarla.
Uso del botón w (Función)
Calidad imagen (A127) Continuo (A134)
Tamaño imagen (A129) Sensibilidad ISO (A138)
Balance blancos (A130) Modo zona AF (A140)
Medición (A133) VR foto (A168)
Aceptar
Individual
Aplicar la
selección
70
Funciones de disparo
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom o el control lateral del zoom, la posición del objetivo con
zoom cambia.
Para acercarse: Muévalo hacia g
Para alejarse: Muévalo hacia f
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su posición máxima de gran angular.
Un indicador de zoom y una distancia focal (en el
formato de 35mm [135]) aparecen en la pantalla de
disparo cuando se mueve el control del zoom o el
control lateral del zoom.
El zoom digital, que permite acercar aún más el sujeto
hasta aproximadamente 4× de la relación máxima del
zoom óptico, se puede activar moviendo y manteniendo pulsado el control del zoom o
el control lateral del zoom hacia g con la cámara ajustada en la posición máxima del
zoom óptico.
Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajusta el zoom
rápidamente (salvo durante la grabación de vídeos).
La función del control lateral del zoom puede configurarse en Asig. control lateral
zoom (A170) en el menú de configuración.
Al utilizar el control remoto ML-L7 (disponible por separado), la cámara se acerca cuando
se pulsa el botón + en el control remoto y se aleja cuando se pulsa el botón –.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función
Dynamic Fine Zoom.
.
El indicador de zoom es amarillo: pueden darse casos en los que la calidad de imagen se vea
significativamente reducida.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es
más pequeño.
El indicador de zoom no cambia a azul en las siguientes situaciones.
- Cuando se configura Horquillado exposición
- Al grabar vídeos
Es posible que el indicador de zoom no cambie a azul cuando se utilizan determinados ajustes de
disparo continuo u otros ajustes.
Uso del zoom
Alejar Acercar
Alejar
Acercar
Control del zoom Control lateral del zoom
Zoom
óptico
Zoom
digital
71
Funciones de disparo
Uso del zoom
Uso del zoom de retroceso rápido
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el
objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón
q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar
temporalmente el área de visión (ángulo de visión)
para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto
dentro del borde de encuadre de la pantalla de
disparo. Para ampliar más el área visible, desplace el
control del zoom o el control lateral del zoom hacia
f mientras pulsa el botón q.
Suelte el botón q para volver a la posición del
zoom original.
El zoom de retroceso rápido no está disponible
durante la grabación de vídeo.
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
1 / 2 5 0
1/250
7 0 m m
70mm
Borde de encuadre
72
Funciones de disparo
Uso del disparo táctil
Puede cambiar la función de disparo táctil tocando el
icono de disparo táctil en la pantalla de disparo.
B Observaciones sobre el disparo táctil
Los elementos mostrados varían según el modo de disparo y la configuración.
La zona de AF que puede configurar tocando varía en función del modo de disparo y la
configuración.
Cuando el modo de enfoque es E (enfoque manual), la cámara no ajusta el enfoque incluso al
tocarlo.
Mientras aparece P, la cámara no ajusta el enfoque incluso al tocarlo dado que el enfoque
está bloqueado.
Solo se captura una imagen, incluso cuando se configura el disparo continuo. Para capturar
imágenes de forma continua, pulse el disparador.
No puede utilizar el disparo táctil mientras se graban vídeos.
Uso del disparo táctil
Opción Descripción
A Toque de obturador
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca el sujeto tocado con el autofoco y libera el
obturador.
Cuando la cámara reconoce los rostros (A75), enfoca el sujeto
que aparece con una zona de AF de doble encuadre.
El disparador también se puede utilizar para el disparo.
B Toque AF
Toque para seleccionar la zona de AF para el autofoco en las
siguientes situaciones:
En el modo A, B, C o D, Modo zona AF (A140) se configura
en Manual (puntual), Manual (normal) o Manual (ancho)
Modo de escena Macro o Gastronomía
C Toque de
seguimiento de sujeto
En el modo A, B, C o D, cuando Modo zona AF se configura en
Seguimiento de sujeto, puede registrar el sujeto para el que
desee realizar el seguimiento tocándolo.
D Desactivar toque de
disparo
Desactiva el disparo táctil.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
73
Funciones de disparo
Enfoque
El disparador
Enfoque
Pulse hasta la
mitad
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener el
botón en el punto en que siente una leve resistencia.
El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número
f) se configuran cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. El
enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se
mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Pulse hasta el
fondo
Pulsar el disparador “a fondo” significa pulsar el botón
completamente hasta el fondo.
El obturador se abre cuando se pulsa a fondo el disparador.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir
sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el
botón con suavidad.
74
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A140) se configura en AF detector de destino en el modo A,
B, C o D, o cuando la cámara enfoca en el modo creativo de la forma que se describe a
continuación al pulsar el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
aparece en verde. Si se detecta un rostro de persona,
la cámara configura automáticamente la prioridad
de enfoque en el mismo.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
seleccionará automáticamente una o más de las
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto
más cercano. Cuando el sujeto está enfocado, las
zonas de enfoque enfocadas aparecen en color
verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto
principal puede ser otro.
Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes en Balance
blancos o grupos de efectos del modo creativo.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de la
pantalla
- Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
75
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de detección de rostros
En los siguientes ajustes, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar rostros automáticamente.
Modo A (automático) (A31)
Selector auto. escenas, Modo de escena Retrato,
Retrato nocturno o Retrato inteligente (A33)
Modo de pase de vídeo corto (A103)
Cuando se ajusta Modo zona AF (A140) en
Prioridad al rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un
borde doble alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos
alrededor de los demás rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y no se detectan rostros:
En el modo A (automático), modo de pase de vídeo corto, o cuando se configura
Modo zona AF en Prioridad al rostro, la cámara selecciona la zona de enfoque que
contiene el sujeto más cercano a la cámara.
Cuando se selecciona Selector auto. escenas, la zona de enfoque cambia en función
de las condiciones de disparo que la cámara reconoce.
En Retrato, Retrato nocturno o Retrato inteligente, la cámara enfoca la zona central
del encuadre.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
76
Funciones de disparo
Enfoque
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las
siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
Se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares en las condiciones de disparo (por
ejemplo, el sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva
una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una
jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas
parecidas, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias
veces, o enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que
realmente quiera fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A77).
La cámara también puede enfocar con el enfoque manual (A63, 64).
77
Funciones de disparo
Enfoque
Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de
enfoque esté ajustada en el centro del encuadre.
1 Coloque el sujeto en el
centro del encuadre y pulse
el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque aparece en verde.
La exposición también se bloquea.
2 Sin levantar el dedo, vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la
cámara y el sujeto.
3 Pulse a fondo el disparador para tomar la
imagen.
C Movimiento de la zona de enfoque a la posición deseada
En el modo de disparo A, B, C o D, la zona de enfoque se puede mover con el multiselector
configurando Modo zona AF (A140) del menú de disparo en una de las opciones manuales.
C Uso del botón g (AE-L/AF-L)
También puede utilizar el botón g para bloquear la exposición o el enfoque en lugar de mantener
pulsado el disparador hasta la mitad (A171).
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
78
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (modo de flash, Disparador automático y modo de
enfoque)
A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (modo de flash,
Disparador automático y modo de enfoque)
Modo de flash
(A57)
Disparador
automático
(A57)
Modo de
enfoque
(A57)
A (automático) U k A
1
o (modo creativo) U k A
1
y (modo de escena)
o (selector automático de
escenas)
U
2
k A
3
b (retrato) V k A
3
c (paisaje) W
3
k
4
A
3
N (vídeo a intervalos) W
3
k A
3
d (deportes) W
3
k
3
A
5
e (retrato nocturno) V
3
k A
3
f (fiesta/interior) V
6
k A
3
Z (playa) U k A
1
z (nieve) U k A
1
h (puesta de sol) W
3
k A
3
i (amanecer/anochecer) W
3
k
4
A
3
j (paisaje nocturno) W
3
k
4
A
3
k (macro) U k p
3
u (gastronomía) W
3
k p
3
m (fuego artificial) W
3
k
3
E
3
o (contraluz) X/W
7
k A
3
p (panorama sencillo) W
3
k
3
A
3
O (retrato de mascotas)
W
3
Y
8
A
1
O (suave) U k A
1
I (color selectivo) U k A
1
U (aclarar exposición múltiple) W
3
n3s A
3
F (retrato inteligente) U
9
k
10
A
3
M (pase de vídeo corto) W
3
k A
1
A, B, C y D X k A
79
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (modo de flash, Disparador automático y modo de
enfoque)
1
No se puede seleccionar E (enfoque manual).
2
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para las condiciones de
disparo seleccionadas. W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
3
No se puede cambiar.
4
r5s Tempor. autorretrato no se puede utilizar.
5
Se puede seleccionar A (autofoco) o E (enfoque manual).
6
Puede cambiar al modo de flash de sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
7
Cuando se ajusta HDR en Apagado, el modo de flash se fija en X (flash de relleno). Cuando se
ajusta HDR en Encendido, el modo de flash se fija en W (apagado).
8
Se puede utilizar Y Disp.auto retr.mascotas y r5s Tempor. autorretrato. No se puede
utilizar n10s o n3s.
9
No se puede utilizar cuando Antiparpadeo se configura en Encendido.
10
Se puede utilizar a Temporizador sonrisa y n Autorretrato collage, además de n10s,
n3s o r5s Tempor. autorretrato.
80
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente durante el disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente durante el disparo
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Calidad imagen
(A127)
Al guardar imágenes RAW, no se reduce el efecto de
ojos rojos incluso cuando se configura
V (automático con reducción de ojos rojos/
reducción de ojos rojos) (incluidas las imágenes JPEG
guardadas simultáneamente).
Continuo (A134)
Cuando se selecciona Continuo A, Continuo M,
Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A:
120 fps o Continuo A: 60 fps, no se puede utilizar el
flash.
Horquillado
exposición
(A139)
El flash no puede utilizarse.
Antiparpadeo
(A49)
Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no
podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF
(A140)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no podrá
utilizar el disparador automático.
Tono/intensidad
(con el control
deslizante
creativo)
Calidad imagen
(A127)
Cuando se selecciona RAW, RAW + Fine o RAW +
Normal, no se puede configurar el tono ni la
intensidad con el control deslizante creativo.
Calidad imagen Continuo (A134)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Calidad imagen se fija en Normal.
Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps o
Continuo A: 60 fps, no se puede utilizar RAW,
RAW + Fine ni RAW + Normal.
Tamaño imagen
Calidad imagen
(A127)
Cuando se selecciona RAW, Tamaño
imagen se
fija en i 4.608×3.456.
Cuando se selecciona RAW + Fine o RAW +
Normal, se puede configurar Tamaño imagen de
imágenes JPEG. No obstante, no se puede
seleccionar e 4.608×2.592, J 4.608×3.072 ni
H 3.456×3.456.
Continuo (A134)
Tamaño imagen se ajusta de la forma siguiente
según el ajuste del disparo continuo:
Caché de predisparo: B 1.600×1.200
Continuo A: 120 fps: B 1.600×1.200
Continuo A: 60 fps: B 1.600×1.200
81
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente durante el disparo
Balance blancos
Tono (con el
control deslizante
creativo) (A66)
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante
creativo, no se puede configurar Balance blancos en
el menú de disparo. Para ajustar Balance blancos,
seleccione g en la pantalla de ajuste del control
deslizante creativo para restablecer el brillo, la
intensidad, el tono y D-Lighting activo.
Medición
D-Lighting activo
(con el control
deslizante creativo)
(A66)
Al utilizar D-Lighting activo, Medición se restablece
a Matricial.
Continuo
Disparador
automático (A61)
Si se usa el disparador automático con Caché de
predisparo seleccionado, el ajuste se fija en
Individual.
Calidad imagen
(A127)
Cuando se selecciona RAW, RAW + Fine o RAW +
Normal, no se puede utilizar Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps ni Continuo A: 60 fps.
Horquillado
exposición
(A139)
No se puede utilizar al mismo tiempo.
Sensibilidad ISO Continuo (A134)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, el ajuste
de Sensibilidad ISO se especifica automáticamente
según el brillo.
Horquillado
exposición
Disparador
automático (A61)
Horquillado exposición no se puede utilizar.
Continuo (A134) No se puede utilizar al mismo tiempo.
Modo zona AF
Modo de enfoque
(A63)
Cuando se configura E (enfoque manual), no se
puede configurar Modo zona AF.
Tono
(
con el
control deslizante
creativo) (A66)
Cuando el tono se ajusta usando el control deslizante
creativo en el modo AF detector de destino, la
cámara no detecta el sujeto principal. Para detectar el
sujeto principal, seleccione g en la pantalla de
configuración del control deslizante creativo para
restablecer el brillo, la intensidad, el tono y D-Lighting
activo.
Balance blancos
(A130)
Si selecciona una opción que no sea Automático para
Balance blancos en el modo AF detector de
destino, la cámara no detectará el sujeto principal.
Modo autofoco
Modo de enfoque
(A63)
Cuando se configura E (enfoque manual), no se
puede configurar Modo autofoco.
Función
restringida
Opción Descripción
82
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente durante el disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no
esté disponible (A169).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Antiparpadeo
Autorretrato
collage (A47)
Si está ajustado Autorretrato collage, no se puede
usar Antiparpadeo.
Temporizador
sonrisa (A50)
Si está ajustado Temporizador sonrisa, no se puede
usar Antiparpadeo.
Sello de fecha
Calidad imagen
(A127)
Cuando se selecciona RAW, RAW + Fine o RAW +
Normal, no se puede incluir la fecha ni la hora en las
imágenes.
Continuo
(A134)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, no se
puede incluir la fecha ni la hora en las imágenes.
Zoom digital
Calidad imagen
(A127)
Cuando se selecciona RAW, RAW + Fine o RAW +
Normal, no se puede utilizar el zoom digital.
Modo zona AF
(A140)
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Sonido
disparad.
Horquillado
exposición
(A139)
El sonido de obturador se desactiva.
Función
restringida
Opción Descripción
83
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción ................................................................................................................84
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario ..............................................85
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia..................................................86
Edición de imágenes (imágenes estáticas) ...........................................................................88
84
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de
reproducción) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A27), se acerca la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia f (h) o
g (i). El zoom también se puede ajustar girando el dial de control.
Para ver una zona diferente de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando se muestra una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando se muestra una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen y
que incluya solamente la parte visible y guardarla como un archivo independiente (A 94).
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de reproducción
Puede utilizar el panel táctil para utilizar la pantalla de reproducción (A7).
Zoom de reproducción
g (i)
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 1 5 : 3 0
15/11/2019 15:30
4 / 4
4/4
3 . 0
3.0
La imagen se acerca.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona
visualizada
g (i)
f (h)
85
Funciones de reproducción
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario
Si gira el control del zoom hacia f (h reproducción de
miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A27), las imágenes se muestran como
miniaturas.
Puede cambiar el número de miniaturas que se muestran moviendo el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Mientras utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector
HIJK o gírelo para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para
mostrar esa imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras utiliza el modo de visualización del calendario, utilice HIJK o gírelo para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las imágenes
tomadas ese día.
También puede seleccionar una imagen girando el dial de control.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado
el lunes, 01 de enero de 2019.
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de reproducción
Puede utilizar el panel táctil para utilizar la pantalla de reproducción (A7).
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
f (h)
1 00- 00 0 4.J PG100-0004.JPG
1 5/1 1/ 2 019 1 5:3 015/11/2019 15:30
4 /44/4
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2019
11
1
1
1
2
2
3
34
4
45
5
56
6
67
7
7
29
29
2928
28
2827
27
2726
26
2625
25
2524
24
24
23
23
2322
22
2221
21
2120
20
2019
19
1918
18
1817
17
17
16
16
1615
15
1514
14
1413
13
1312
12
1211
11
1110
10
10
9
9
8
8
30
30
30
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización de
calendario
g (i)
f (h) f (h)
g (i)
86
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua o con la función de autorretrato collage se
guardan como una secuencia.
Una imagen de una secuencia se utiliza como la
imagen clave para representar la secuencia cuando
aparece en el modo de reproducción a pantalla
completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Para mostrar cada imagen de la secuencia
individualmente, pulse el botón k.
Después de pulsar el botón k, las operaciones
siguientes están disponibles.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, gire el
multiselector o pulse JK.
Para mostrar imágenes no incluidas en la secuencia,
pulse H para volver a mostrar la imagen clave.
Para ver imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas en un pase de
diapositivas, configure Visual. secuencia (A157)
en Imágenes individuales en el menú de reproducción.
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara no se pueden mostrar como una
secuencia.
C Opciones del menú de reproducción disponibles al utilizar secuencias
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse el botón d para seleccionar funciones del menú de reproducción (A153).
Si pulsa el botón d cuando se muestra una imagen clave, los ajustes siguientes se pueden
aplicar a todas las imágenes de la secuencia:
- Marcar para la carga, Proteger, Copiar
Visualización y borrado de imágenes de una
secuencia
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 15 : 3 0
15/11/2019 15:30
1 / 5
1/5
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G100-0004.JPG
1 / 51/5
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 15 : 3 015/11/2019 15:30
Atrás
87
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia
Eliminación de imágenes de una secuencia
Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que
se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias.
Cuando se visualiza la imagen clave:
- Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
- Borrar img. selecc.: Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla
Borrar img. selecc. (A29), se borran todas las imágenes
de la secuencia.
- Todas las imágenes: Se borran todas las imágenes de la memoria interna o de
la tarjeta de memoria.
Cuando las imágenes de una secuencia se visualizan en modo de reproducción a
pantalla completa:
- Imagen actual: Se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.: Se borran las imágenes seleccionadas en la secuencia.
- Secuencia completa: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
88
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Las imágenes RAW no se pueden editar.
Se puede editar una imagen JPEG hasta 10 veces. Una imagen estática creada al editar un vídeo
se puede editar hasta 9 veces.
Tal vez no pueda editar imágenes de determinado tamaño o con determinadas funciones de
edición.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
89
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para
seleccionar el nivel de efecto que desee y
pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector HI para
seleccionar el nivel de efecto que desee y
pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón d M Retoque rápido M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón d M D-Lighting M botón k
Guardar
Retoque rápido
Normal
Normal
D-Lighting
Guardar
90
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando
se dispara con flash
Previsualice el resultado y pulse el botón
k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes en las que se detectan ojos rojos.
Es posible aplicar la corrección de ojos rojos a mascotas (perros o gatos) incluso si no salen con
los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas imágenes.
En raras ocasiones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan.
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el rostro que desea retocar
y pulse el botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón d M Corrección de ojos rojos M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón d M Retoque con glamour M botón k
Corrección de ojos rojos
Guardar
Atrás
Selección de sujeto
Conrm
Atrás
91
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
2 Utilice JK para seleccionar el efecto,
utilice HI para seleccionar el nivel de
efecto, y pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los
efectos antes de pulsar el botón k.
F Rostro pequeño, B Suavizado de piel,
l Base de maquillaje, m Reducción de
destello, E Ocultar bolsas, A Ojos grandes, G Blanquear ojos, n Sombra de
ojos, o Rímel, H Blanquear dientes, p Lápiz de labios, D Sonrojar mejillas
Pulse el botón d para volver a la pantalla de selección de una persona.
3 Compruebe el resultado y pulse el
botón k.
Para cambiar los ajustes, pulse J para volver al
paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón d.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro cada vez. Para aplicar la función de retoque con glamour en otro
rostro, edite de nuevo la imagen editada.
Según la dirección en que miren los rostros o la luminosidad de los rostros, es posible que la
cámara no pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no
produzca los resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú
Reproducción.
La función de retoque con glamour solo está disponible para imágenes capturadas con una
sensibilidad ISO de 1600 o inferior, y un tamaño de imagen de 640 × 480 o superior.
Rostro pequeño
PrevisualizarAtrás
Guardar
Previsualizar
No
¿Quiere guardar?
92
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el efecto de filtro que desee
y pulse el botón k.
Si selecciona otro efecto que no sea Color
selectivo, continúe en el paso 3.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón d M Efectos de filtro M botón k
Opción Descripción
Retrato suave
Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos
humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la
zona circundante.
Color selectivo
Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás a
blanco y negro.
Estrellas
Permite crear estrellas de luz que irradian desde objetos brillantes, como
los reflejos del sol y las luces de la ciudad. Adecuado para escenas
nocturnas.
Ojo de pez
Permite crear imágenes que parecen haber sido tomadas con un objetivo
de ojo de pez. Adecuado para las imágenes tomadas en modo macro.
Efecto maqueta
Permite crear imágenes que parecen primeros planos de un diorama.
Adecuado para imágenes tomadas mirando hacia abajo desde una
ubicación elevada, con el sujeto principal cerca del centro del encuadre.
Pintura Permite crear imágenes con aspecto de pinturas.
Viñeteado
Permite reducir la intensidad de la luz periférica desde el centro hacia los
bordes de una imagen.
Ilustración
fotográfica
Permite enfatizar los contornos y reducir el número de colores para crear
imágenes con aspecto de ilustraciones.
Retrato (color + B/
N)
Permite convertir los colores del fondo de los sujetos humanos a blanco y
negro. Si no se detectan sujetos humanos, mantiene los colores de la zona
central del encuadre y convierte la zona circundante a blanco y negro.
Efectos de filtro
Estrellas
Color selectivo
Retrato suave
Ojo de pez
Pintura
Viñeteado
Efecto maqueta
Conrm
93
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
2 Utilice HI para seleccionar el color
que desea mantener y pulse el botón
k.
3 Previsualice el resultado y pulse el
botón k.
Se creará una copia editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Aceptar
Color selectivo
Previsualizar
Guardar
Atrás
94
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Recorte: Creación de una copia recortada
1 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A84).
2 Ajuste la imagen para que solamente
se muestre la parte que desea guardar
y, a continuación, pulse el botón
d (menú).
Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h)
para ajustar la relación de ampliación. Ajuste una
ampliación en la que se muestre u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazarse a
la parte de la imagen que desea visualizar.
3 Confirme la zona que quiera conservar
y pulse el botón k.
Para volver a seleccionar una zona de recorte,
pulse J para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen recortada, pulse el
botón d.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el recorte
No se pueden editar las imágenes de Panorama sencillo.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (horizontal a vertical) de la copia recortada es la misma que la original.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen se muestra
con un tamaño menor durante la reproducción.
3 . 0
3.0
Recorte
Guardar
Atrás
¿Guardar imagen como
aparece?
No
95
Vídeos
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos..................................96
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo ................................. 100
Grabación de vídeos a intervalos........................................................................................... 101
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos)......................................................................................................................................................103
Operaciones durante la reproducción de vídeos ............................................................ 106
Edición de vídeos.........................................................................................................................107
96
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
1 Visualice la pantalla de disparo.
Verifique la cantidad restante de tiempo de
grabación de vídeo.
Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo
que indica el área que se grabará en un vídeo
(A97).
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para comenzar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
Pulse el botón k para detener la grabación y
pulse nuevamente el botón k para reiniciar la
grabación (salvo cuando se seleccione una opción
de vídeo HS en Opcio. vídeo). La grabación se
cancela automáticamente si permanece en pausa
durante aproximadamente cinco minutos.
Puede capturar una imagen estática pulsando el
disparador mientras graba un vídeo (A100).
3 Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la grabación.
4 Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de vídeo es
un vídeo.
Operaciones básicas de la grabación y
reproducción de vídeos
F 3 . 4F3.4 50 0500
2 5 m 0 s25m 0s
0 . 00.0
1 / 2 5 01/250
1 0 0100
Tiempo restante de grabación de
vídeo
Fotograma de vídeo
2 5 m 0 s
25m 0s
AF
1 0 0 - 0 0 0 5 . M P 4100-0005.MP4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 15 : 3 015/11/2019 15:30
1 0 s10s
Opcio. vídeo
97
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
Fotograma de vídeo
Configure Informac foto en Config. pantalla (A163) en el menú de configuración
para Fot. vídeo+info auto mostrar los fotogramas del vídeo. Compruebe el rango de
un vídeo en el fotograma antes de la grabación de vídeo.
La zona grabada en un vídeo varía dependiendo de las opciones Opcio. vídeo o VR
vídeo del menú de vídeo.
Enfoque y exposición al grabar vídeos
El enfoque se puede ajustar durante la grabación del vídeo de la siguiente manera y de
acuerdo con el ajuste Modo autofoco (A143) del menú de vídeo.
- A AF sencillo (ajuste predeterminado): El enfoque se bloquea cuando comienza
la grabación de vídeo. Para ejecutar la función de autofoco durante la grabación de
vídeo, pulse el multiselector J.
- B AF permanente: El enfoque se ajusta varias veces, incluso durante la grabación
de vídeo. Al pulsar el botón g durante la grabación de vídeos, se bloquea la
exposición o el enfoque. Para desbloquearlos, pulse nuevamente el botón g.
Cuando el modo de enfoque (A63) es E (enfoque manual), ajuste manualmente el
enfoque. El enfoque puede ajustarse al grabar vídeos girando el multiselector en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para enfocar sujetos alejados o en el sentido de
las agujas del reloj para enfocar sujetos cercanos. El enfoque también se puede ajustar
girando el dial de control. Configure Asig. control lateral zoom (A170) en el menú de
configuración Enfoque manual para enfocar utilizando el control lateral del zoom.
La cámara sigue configurando la exposición mientras graba vídeos. Al pulsar el botón g,
se bloquea la exposición o el enfoque.
La función del botón K cuando se pulsa durante la grabación de vídeos, varía en función
del ajuste de Botón bloqueo AE/AF (A171) en el menú de configuración.
-Al configurar en Sólo bloqueo AE o Bloqueo AE (mantener): Al pulsar K, se
bloquea el enfoque. Para desbloquear, vuelva a pulsar K.
-Al configurar en Sólo bloqueo AF: Al pulsar K, se bloquea la exposición. Para
desbloquear, vuelva a pulsar K.
98
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
Tiempo máximo de grabación de vídeo
La duración de los archivos de vídeo individuales no puede ser superior a 29 minutos,
incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más
tiempo.
El tamaño máximo de un solo archivo de vídeo es 4 GB. Si un archivo supera 4 GB incluso
cuando se graba durante menos de 29 minutos, este se divide en varios archivos y no se
puede reproducir de forma continua (A145).
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si aumenta la
temperatura de la cámara.
El tiempo de grabación restante real puede variar en función del contenido del vídeo, del
movimiento del sujeto o del tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de
6 (clasificación de velocidad de vídeo V6) o superior para la grabación de vídeos. Cuando
se configura Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD), se
recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de
3 (clasificación de velocidad de vídeo V30) o superior. Si se utiliza una tarjeta de memoria
con clasificación de velocidad inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
B Temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se utiliza
en zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la cámara dejará
de grabar automáticamente. Se muestra el tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar
(B10 seg.).
Después de que la cámara deje de grabar, se apagará sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
Observaciones sobre la grabación de vídeo
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni
tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo
hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Cuando se usa la memoria interna de la cámara, es posible que los vídeos tarden algo en
guardarse.
Al utilizar determinados ajustes de Opcio. vídeo, es posible que no se pueda guardar el vídeo en
la memoria interna o copiarlo de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
99
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre los vídeos grabados
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de
imagen.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el
propio zoom, el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la
vibración del vídeo y el funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de
vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un
tren en movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
- Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones
repetidos (telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color durante la
grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño del
sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de
vídeo
Si VR vídeo (A151) en el menú Vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo de
visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la grabación, ajuste VR vídeo en
Desactivado para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A76). Si esto ocurre, enfoque con el
enfoque manual (A63, 64) o intente lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea enfocar)
en el centro del encuadre, pulse el botón b (e) para comenzar la grabación y modifique la
composición.
100
Vídeos
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
Si se pulsa el disparador hasta el fondo durante la
grabación de un vídeo, se guarda un fotograma como
una imagen estática (imagen JPEG). La grabación de
vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática.
Se puede capturar una imagen estática cuando
aparece Q en la pantalla. Si aparece z, no puede
capturarse una imagen estática.
El tamaño de la imagen estática tomada es el mismo
que el tamaño de imagen de vídeo (A146). La
calidad de la imagen se fija en Normal.
B Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la grabación
de vídeo
Las imágenes estáticas no pueden guardarse durante la grabación de vídeo en las siguientes
situaciones:
- Si el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a cinco segundos
- Cuando se configura Opcio. vídeo (A145) en una opción de vídeo HS
Los fotogramas de un vídeo grabados cuando se estaba capturando una imagen estática tal vez
se reproduzcan con cortes.
Es posible que se escuche en los vídeos grabados el sonido al accionar el disparador al grabar
una imagen estática.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, es posible que la imagen quede borrosa.
C Captura de imágenes estáticas con controles de pantalla táctil
También puede capturar imágenes estáticas mientras graba
vídeos tocando Q en la pantalla.
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo
2 5 m 0 s
25m 0s
AF
2 5 m 0 s25m 0s
AF
101
Vídeos
Grabación de vídeos a intervalos
La cámara puede capturar automáticamente imágenes estáticas a intervalos especificados
para crear vídeos a intervalos de aproximadamente 10 segundos de duración.
Cuando el ajuste Velocidad fotogramas del menú de vídeo está ajustado en 30 fps
(30p/60p), se capturan y guardan 300 imágenes a e 1080/30p. Cuando se configura
en 25 fps (25p/50p), se capturan y guardan 250 imágenes a S 1080/25p.
1
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
2
La cámara enfoca al infinito.
3
Indicado para grabación del movimiento de las estrellas. El enfoque se fija en infinito.
4
El zoom se mueve a la posicn máxima de gran angular autoticamente. La posicn de zoom
de teleobjetivo se limita a un ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 300 mm (en
formato de 35mm [135]).
5
El movimiento de las estrellas aparece como líneas de luz debido al procesamiento de la imagen.
El enfoque se fija en infinito.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar un tipo y pulse el botón k.
Grabación de vídeos a intervalos
Gire el dial de modo a y M botón d M N Vídeo time-lapse M botón k
Tipo (tiempo de disparo necesario)
Tiempo de intervalo
30 fps (30p/60p) 25 fps (25p/50p)
O Paisaje urbano (10 min.)
1
2 seg. 2,4 seg.
P Paisaje (25 minutos)
2
5 seg. 6 seg.
Q Puesta de sol (50 min.)
2
10 seg. 12 seg.
R Cielo nocturno (150 min.)
3, 4
30 seg. 36 seg.
S Estelas estrellas (150 min.)
4, 5
30 seg. 36 seg.
Cielo nocturno (150 min.)
Vídeo time-lapse
Paisaje urbano (10 min.)
Paisaje (25 minutos)
Puesta de sol (50 min.)
Estelas estrellas (150 min.)
102
Vídeos
Grabación de vídeos a intervalos
2
Seleccione si quiere o no fijar la exposición
(brillo) y pulse el botón
k
(excepto para
Estelas estrellas (150 min.)
y
Cielo
nocturno (150 min.)
).
Cuando se selecciona Bloqueo AE activado, la
exposición usada para la primera imagen se utiliza
para el resto de imágenes. Cuando el brillo cambia
drásticamente como al atardecer, se recomienda
usar Bloqueo AE desactivado.
3 Estabilice la cámara con ayuda, por ejemplo, de un trípode.
4 Pulse el disparador para capturar la
primera imagen.
Ajuste la compensación de exposición (A68)
antes de accionar el obturador para la primera
imagen. La compensación de exposición no se
puede modificar una vez capturada la primera
imagen. El enfoque y el tono se fijan cuando se
captura la primera imagen.
El obturador se acciona automáticamente en la
segunda imagen y en las siguientes.
Es posible que la pantalla se apague mientras la cámara no esté capturando imágenes. El
indicador de encendido parpadea cuando la pantalla está apagada.
El disparo finaliza automáticamente tras haber capturado 300 o 250 imágenes.
Pulse el botón k para finalizar el disparo antes de que transcurra el tiempo de disparo
necesario y crear un vídeo a intervalos.
No se puede guardar audio ni imágenes estáticas.
B Observaciones sobre Vídeo a intervalos
La cámara no puede capturar imágenes si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria.
No gire el dial de modo ni extraiga la tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo.
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague
inesperadamente.
No se pueden grabar vídeos a intervalos pulsando el botón b (e).
La reducción de la vibración está desactivada independientemente del ajuste VR foto (A168)
en el menú de configuración.
Bloqueo AE desactivado
Bloqueo AE activado
Paisaje (25 minutos)
2 5 m 0 s
25m 0s
5 0 0
500
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
0 . 0
0.0
2 5 m 0 s
25m 0s
1 0 0
100
103
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos)
La cámara crea undeo corto de hasta 30 segundos de
duración (e1080/30p o S1080/25p) grabando
y combinando automáticamente varios clips de vídeo
de varios segundos de duración.
1 Pulse el botón d (menú) y configure
las opciones de grabación de vídeos.
Número de disparos: Ajusta el número de clips
de vídeo que graba la cámara y el tiempo de
grabación de cada clip de vídeo. De forma
predeterminada, la cámara graba 15 clips de vídeo
de 2 segundos de duración cada uno para crear un
vídeo corto de 30 segundos.
Efectos especiales (A104): Aplica varios efectos
a los vídeos durante la grabación.
Es posible cambiar los efectos de cada clip de vídeo.
Música de fondo: Selecciona la música de fondo. Mueva el control del zoom (A2) hacia
g (i) para previsualizarla.
Una vez que haya configurado los ajustes, pulse el botón d o el disparador para salir del
menú.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para grabar un clip de vídeo.
La cámara detiene automáticamente la grabación
del clip de vídeo cuando transcurre el tiempo
especificado en el paso 1.
La grabación del clip de vídeo se puede poner en
pausa temporalmente.
Consulte “Poner en pausa la grabación de vídeo”
(A105).
3 Verifique el clip de vídeo grabado o
bórrelo.
Para comprobarlo, pulse el botón k.
Para borrarlo, pulse el botón l. Es posible eliminar
el último clip de vídeo grabado o todos los clips de
vídeo.
Para seguir grabando clips de vídeo, repita la
operación descrita en el paso 2.
Para modificar los efectos, vuelva al paso 1.
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips
de vídeo para crear vídeos cortos)
Pase de vídeo corto
mero de disparos
Efectos especiales
Música de fondo
Finalizar grabación
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
0
15
1 / 2 5 0
1/250
1 0 0
100
F 3 . 4F3.4 50 0500
Previsualizar
2 4 m 3 6 s24m 36s
0 . 00.0
12
15
1 / 2 5 01/250
1 0 0100
Número de clips de
vídeo grabados
104
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos)
4 Guarde el pase de vídeo corto.
El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara termina de grabar el número
especificado de clips de vídeo.
Si desea guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara haya terminado de grabar
el número especificado de clips de vídeo, pulse el botón d mientras se visualiza la
pantalla de reposo y, a continuación, seleccione Finalizar grabación.
Los clips de vídeo se eliminan al guardar el pase de vídeo corto.
Efectos especiales
Cuando se selecciona Color selectivo o Proceso
cruzado, utilice el multiselector HI para
seleccionar el color deseado, y pulse el botón k
para aplicar el color.
Función Descripción
O Suave
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a toda
la imagen.
P Sepia nostálgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de
una fotografía antigua.
F Monocromo contr. alto
Permite crear una fotografía en blanco y negro con un fuerte
contraste.
I Color selectivo
Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los
demás a blanco y negro.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una
copia más luminosa.
o Proceso cruzado
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color
específico.
m Efecto cámara juguete
1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de
la imagen.
n Efecto cámara juguete
2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los
bordes de la imagen.
b Espejo
Refleja la mitad izquierda de la imagen desde el centro para crear
una imagen simétrica.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
No se aplica ningún efecto en la imagen.
Aceptar
Color selectivo
105
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos
cortos)
Operaciones durante la reproducción de clips de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un clip de vídeo (A2).
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
el multiselector JK para seleccionar un control y, a
continuación, pulsando el botón k.
B Observaciones sobre la grabación de un pase de vídeo corto
La cámara no puede grabar vídeos si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que no haya guardado un pase de vídeo corto.
C Poner en pausa la grabación de vídeo
Se puede capturar una imagen estática con calidad de imagen Normal y tamaño de imagen
e 4.608×2.592 si se pulsa el disparador cuando se muestra la pantalla de reposo.
Puede poner en pausa la grabación de vídeo y reproducir imágenes, o bien acceder a otros
modos de disparo para tomar imágenes. La grabación de vídeo se reanuda al volver a acceder al
modo de pase de vídeo corto.
Funciones disponibles en el modo de pase de vídeo corto
Disparador automático (A61)
Modo de enfoque (A63)
Compens. de exposición (A68)
Menú Pase de vídeo corto (A103)
Menú Opcio. vídeo (A145)
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
rápidamente
B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
llevar a cabo durante la pausa.
C
Retrocede el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el
botón k para retroceder continuamente.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar continuamente.
F Reanuda la reproducción.
Finalizar
reproducción
G Vuelve a la pantalla de disparo.
Finalizar
grabación
p Guarda el pase de vídeo corto a partir de los clips de vídeo grabados.
Controles de reproducción
106
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un vídeo (
A2).
Gire el multiselector o el dial de control para avanzar
rápidamente o retroceder.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
el multiselector JK para seleccionar un control y, a
continuación, pulsando el botón k.
* También se puede hacer avanzar o retroceder el vídeo un fotograma girando el multiselector o
el dial de control.
C Funcionamiento del panel táctil durante la reproducción de vídeos
Toque la pantalla durante la reproducción de vídeos para detener el vídeo (A7). Toque la pantalla
mientras el vídeo está en pausa para reanudar la reproducción.
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
rápidamente
B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
llevar a cabo durante la pausa.
C
Retrocede el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para retroceder continuamente.*
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar continuamente.*
F Reanuda la reproducción.
I
Extrae el fragmento deseado de un vídeo y lo guarda como un
archivo independiente.
H
Extrae un único fotograma de un vídeo y lo guarda como una
imagen estática.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
Indicador del volumen
Cuando está en pausa
107
Vídeos
Edición de vídeos
Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la
cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de
batería es B, no se pueden editar vídeos.
Extracción exclusiva del fragmento deseado de un vídeo
Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de
la parte que se va a extraer (A106).
2 Utilice el multiselector JK para
seleccionar el control I y, después,
pulse el botón k.
3 Utilice HI para seleccionar M (elegir
punto de inicio).
Utilice JK o gire el dial de control para desplazar
el punto de inicio. También puede ajustarlo
deslizando el icono del punto de inicio (A7).
Para cancelar la edición, seleccione O (atrás) y
pulse el botón k.
4 Utilice HI para seleccionar N (elegir
punto de finalización).
Utilice JK o gire el dial de control para desplazar
el punto de finalización. También puede ajustarlo
deslizando el icono del punto de finalización.
Para previsualizar la parte especificada, utilice
HI para seleccionar F y, a continuación, pulse
el botón k. Pulse el botón k de nuevo para
detener la previsualización.
Edición de vídeos
1 m 3 0 s
1 m 30s
1 m 0 s
1 m 0s
Elegir punto de inicio
Punto de inicio
3 0 s
30s
Elegir punto de nalización
Punto de finalización
108
Vídeos
Edición de vídeos
5 Utilice HI para seleccionar
m (guardar) y pulse el botón k.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para guardar el vídeo.
B Observaciones sobre la extracción de vídeo
Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar.
El fragmento real recortado de un vídeo puede variar ligeramente respecto al fragmento
seleccionado con los puntos de inicio y de finalización.
Los vídeos no se pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una
imagen estática
Es posible extraer el fotograma deseado de un vídeo grabado y guardarlo como imagen
estática.
Ponga en pausa un vídeo y visualice el fotograma
que desee extraer (A106).
Utilice el multiselector JK para seleccionar el
control H y, a continuación, pulse el botón k.
Seleccione cuando aparezca un cuadro de
diálogo de confirmación y pulse el botón k para
guardar la imagen.
La imagen estática se guarda con Normal como la
calidad de imagen. El tamaño de imagen lo
determina el tamaño de imagen de vídeo original
(A146).
B Limitaciones en la extracción de imágenes estáticas
Las imágenes estáticas no se pueden extraer de un vídeo grabado con una opción de vídeo HS.
3 0 s
30s
Guardar
1 m 3 0 s1 m 30s
No
¿Copiar este fotograma como
fotografía?
109
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Conexión de la cámara a un televisor,
impresora u ordenador
Uso de imágenes ......................................................................................................................... 110
Visualización de imágenes en una televisión.................................................................... 111
Impresión de imágenes sin usar un ordenador................................................................ 112
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)................................................116
110
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Uso de imágenes
Además de utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes tomadas,
también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los
dispositivos que se describen a continuación.
B Observaciones sobre la conexión de cables a la cámara
Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar o desconectar los cables. Compruebe la forma
y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Asegúrese de que la batería de la cámara esté lo suficientemente cargada. Si se utiliza el
adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), esta cámara puede recibir alimentación de
una toma eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA distinto de EH-62F. Si
no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones disponibles, consulte
la documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente
documento.
Uso de imágenes
Visualización de imágenes en una televisión
Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en un
televisor.
Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la
toma de entrada HDMI del televisor.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede
imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Puede transferir las imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización
y edición.
Método de conexión: Conecte la cámara al puerto USB del ordenador con
el cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador.
Abra la tapa del
conector.
Microconector HDMI
(tipo D)
Introduzca la
clavija.
Microconector USB
111
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón c
(reproducir) para encender la cámara.
Las imágenes se visualizan en el televisor.
Para reproducir vídeos grabados utilizando d
2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD) en
calidad 4K UHD, utilice un televisor y un cable HDMI
que admitan 4K.
B Observaciones cuando se conecta un cable HDMI
Cuando cambia la cámara al modo de disparo, se muestra la pantalla de disparo, pero no puede
disparar mientras esté conectada con un cable HDMI.
La pantalla de disparo de la cámara aparece en la pantalla para la salida HDMI, sin embargo, el
audio no es una salida.
El disparo y la información de la foto no aparecen en pantalla para la salida HDMI.
No puede realizar operaciones táctiles cuando se conecta un cable HDMI.
El menú Red no se puede seleccionar cuando se conecta un cable HDMI.
Visualización de imágenes en una televisión
Microconector HDMI (tipo D) A la toma HDMI
112
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara
directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
3 La cámara se enciende automáticamente.
La pantalla de inicio de PictBridge (1) aparece en la pantalla de la cámara, seguida de la
pantalla Imprimir selección (2).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A175), podría resultar imposible
imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no
aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara
y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar
la cámara a la impresora.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Im primir selección
15/11/2019 No. 32
32
Conrm
12
113
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Impresión de imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que desee y
pulse el botón k.
Mueva el control del zoom hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y
pulse el botón k.
Utilice HI para configurar el número deseado de
copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
3 Seleccione Tamaño del papel y pulse
el botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse
el botón k.
Para imprimir con el tamaño del papel configurado
en la impresora, seleccione Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de
la cámara varían en función de la impresora
utilizada.
4 Seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k.
Se inicia la impresión.
Im primir selección
15/11/2019 No. 32
32
Conrm
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
1
copias
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
4
copias
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
4
copias
114
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d (menú).
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Tamaño del papel y pulse
el botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse
el botón k.
Para imprimir con el tamaño del papel configurado
en la impresora, seleccione Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de
la cámara varían en función de la impresora utilizada.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione Imprimir selección o
Imprimir todas las fotos y pulse el
botón k.
Im primir selección
15/11/2019 No. 32
32
Conrm
Im primir selección
Im primir todas las fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
Im primir selección
Im primir todas las fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
115
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta 9) de cada una.
Utilice el multiselector JK para
seleccionar las imágenes, y HI para
indicar el número de copias que se
imprimirán.
Las imágenes seleccionadas para
imprimir se indican con el icono a y el
número de copias que se van a imprimir.
Para cancelar la selección de impresión,
configure el número de copias en 0.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla
de confirmación del número de copias de impresión, seleccione Inicio
impresión y pulse el botón k para empezar a imprimir.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación del número de copias de
impresión, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para empezar a
imprimir.
5
1 1
3
Conrm
Im primir selección
116
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es un software de Nikon que le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador
para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador de ViewNX-i de la siguiente
página web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de
Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador
Los elementos mostrados en la pantalla del ordenador pueden cambiar al actualizar la
versión de su sistema operativo o software.
1 Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para transferir
imágenes desde la tarjeta de memoria a un ordenador.
Lector de tarjetas/ranura para tarjeta de memoria SD: Introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta de su ordenador o en el lector de tarjetas (disponible en
tiendas) que está conectado al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de
memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a un ordenador
Desconecte todos los otros dispositivos alimentados por USB del ordenador. Si conecta la
cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo,
podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente el
suministro de alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i)
117
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si aparece el cuadro de diálogo de la
derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar Nikon
Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos,
haga clic en Cambiar programa. Se
visualizará un diálogo de selección
de programas; seleccione Nikon
Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 10 o Windows 8.1
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga clic
en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en
Importar archivo/Nikon Transfer 2.
Al utilizar OS X o macOS
Si no se inicia Nikon Transfer 2 automáticamente, inicie la aplicación Captura de Imagen
que se incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y seleccione
Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada que se va a abrir cuando la cámara
esté conectada al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un
poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está conectada a un ordenador mediante
un concentrador USB.
C Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional.
118
Conexión de la cámara a un televisor, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
2 Una vez iniciado Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comienza la transferencia de imágenes. Una vez concluida la transferencia, se inicia
ViewNX-i y se visualizan las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción
apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del
lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
C Capture NX-D
Utilice el software Capture NX-D de Nikon para ajustar imágenes o cambiar los ajustes de imágenes
RAW y guardarlas en otros formatos. Se encuentra disponible para su descarga en el siguiente sitio
web:
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Iniciar
transferencia
119
Uso del menú
Uso del menú
Operaciones de menú ............................................................................................................... 120
Listas de menú.............................................................................................................................. 123
El menú de disparo (opciones comunes en los modos de disparo) ......................... 127
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)...........................................................................130
El menú de vídeo......................................................................................................................... 145
Menú Reproducción................................................................................................................... 153
El menú Red................................................................................................................................... 158
El menú Configuración.............................................................................................................. 161
120
Uso del menú
Operaciones de menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
1, 2
e Menú de vídeo
1
c Reproducción
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo.
2
Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reproducción.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se
muestra en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las
opciones del menú.
Operaciones de menú
Calidad imagen
Tamaño imagen
Disparo
Iconos de menú
Zona horaria y fecha
Sello de fecha
Cong. pantalla
Disp. auto.: tras disparo
VR foto
Alternar EVF auto.
Ayuda AF
Conguración
121
Uso del menú
Operaciones de menú
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús
no se pueden ajustar
dependiendo del modo de
disparo activo o del estado de la
cámara.
5 Seleccione un ajuste y
pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús,
pulse el botón d.
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador o el botón
b (e).
C Funcionamiento del dial de control o del multiselector cuando se muestra un
menú
Cuando se muestran elementos de ajuste o del menú, también podrá seleccionar una opción de
menú girando el dial de control o el multiselector.
C Funcionamiento del panel táctil en los menús
Puede utilizar el panel táctil para usar los menús (A7).
Uso del botón w (Función)
Si pulsa el botón w en los modos A, B,
C o D, puede configurar rápidamente las
opciones de menú previamente guardadas
(el ajuste predeterminado es Continuo).
Para configurar una opción de menú
distinta, seleccione U Botón Fn y, a
continuación, seleccione la opción de menú
deseada.
Zona horaria y fecha
Sello de fecha
Cong. pantalla
Disp. auto.: tras disparo
VR foto
Alternar EVF auto.
Ayuda AF
Conguración
Sello de fecha
Fecha
Fecha y hora
Apagado
122
Uso del menú
Operaciones de menú
La pantalla de selección de imágenes
Cuando, durante el funcionamiento del menú de la
cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes
como la que se muestra a la derecha, siga los
procedimientos que se describen a continuación para
seleccionar las imágenes.
1 Utilice el multiselector JK o gírelo
para seleccionar la imagen que desee.
Mueva el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa, o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar
imagen.
Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON, aparece un icono
debajo de la imagen seleccionada. Repita los pasos
1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando aparezca un diálogo de confirmación, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Conrm
ON/OFF
Borrar img. selecc.
Atrás
Conrm
ON/OFF
Borrar img. selecc.
Atrás
Conrm
ON/OFF
123
Uso del menú
Listas de menú
El menú de disparo
Opciones comunes
* También se puede configurar pulsando el botón w (función) (A121).
Para los modos A, B, C y D
* También se puede configurar pulsando el botón w (función) (A121).
Listas de menú
Especifique el modo de disparo M botón d
Opción Ajuste predeterminado A
Calidad imagen* Normal 127
Tamaño imagen* i 4.608×3.456 129
Opción Ajuste predeterminado A
Balance blancos*
Automático (normal)
130
Medición* Matricial 133
Continuo* Individual 134
Sensibilidad ISO* Automático 138
Horquillado exposición
Número de tomas: Horquillado
apagado
Aumento del horquillado: ±0,3
139
Modo zona AF* AF detector de destino 140
Modo autofoco Pre-enfoque 143
Filtro de reducc. de ruido Normal 144
Previsual. exposición M Activado 144
124
Uso del menú
Listas de menú
El menú de vídeo
Menú Reproducción
1
Permite seleccionar una imagen en la pantalla de selección de imagen. Consulte “La pantalla de
selección de imágenes” (A122) para obtener más información.
2
Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se
pueden editar.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Opcio. vídeo e 1080/30p o S 1080/25p 145
Modo autofoco AF sencillo 150
VR vídeo Encendida (híbrido) 151
Reduc. ruido del viento Apagada 152
Velocidad fotogramas –152
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d
Opción A
Marcar para la carga
1
153
Retoque rápido
2
89
D-Lighting
2
89
Corrección de ojos rojos
2
90
Retoque con glamour
2
90
Efectos de filtro
2
92
Pase diapositiva 154
Proteger
1
155
Girar imagen
1
155
Copiar
1
156
Visual. secuencia
157
125
Uso del menú
Listas de menú
El menú Red
Pulse el botón d M icono de menú J M botón k
Opción A
Modo avión 158
Elegir conexión 158
Conec. con disp. intelig. 158
Conexión a remoto 158
Opciones envío auto 158
Wi-Fi 159
Bluetooth 159
Rest. ajustes por defecto 159
126
Uso del menú
Listas de menú
El menú Configuración
* También se puede configurar pulsando el botón w (función) (A121).
Pulse el botón d M icono de menú z M botón k
Opción A
Zona horaria y fecha 161
Config. pantalla 163
Alternar EVF auto. 165
Sello de fecha 166
Disp. auto.: tras disparo 167
VR foto* 168
Ayuda AF 169
Zoom digital 169
Asig. control lateral zoom 170
Botón bloqueo AE/AF 171
Config. sonido 172
Desconexión aut. 172
Format. tarjeta/Format. memoria 173
Idioma/Language 174
Salida HDMI 174
Cargar con ordenador 175
Comentario de imagen 176
Info. derechos autor 177
Datos de ubicación 178
Cambiar selección Av/Tv 178
Contorno MF 179
Restaurar todo 179
Controles táctiles 179
Marcado de conformidad 180
Versión firmware 180
127
Uso del menú
El menú de disparo (opciones comunes en los modos de disparo)
Calidad imagen
Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizada al guardar las
imágenes.
Una relación de compresión menor produce imágenes de mayor calidad, pero se reduce el
número de imágenes que se pueden guardar.
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
B Observaciones sobre Calidad imagen
La calidad de imagen no se puede configurar en los siguientes modos de disparo:
- Vídeo time-lapse y modos de escena Panorama sencillo
- Modo Pase de vídeo corto
Las imágenes RAW no se pueden capturar en los siguientes modos de disparo:
- Modos de escena
- Modo creativo
- Modo Pase de vídeo corto
Si cambia el modo de disparo a cualquiera de los modos de disparo anteriores cuando se ha
seleccionado una calidad de imagen RAW, la calidad de imagen cambiará a Fine o Normal.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
El menú de disparo (opciones comunes en los
modos de disparo)
Seleccione el modo de disparo M botón d M Calidad imagen M botón k
Opción Descripción
a Fine
Imágenes con una calidad superior a Normal.
Relación de compresión de aproximadamente 1:4
b Normal
(ajuste
predeterminado)
Calidad de imagen normal, adecuada para la mayoría de aplicaciones.
Relación de compresión de aproximadamente 1:8
F RAW
Los datos sin procesar del sensor de imagen se guardan sin un
procesamiento adicional. Puede utilizar un ordenador para cambiar los
ajustes que se establecieron durante el disparo, como el balance de
blancos y el contraste.
Tamaño imagen se establece en i 4.608×3.456
Formato de archivo: RAW (NRW), formato propio de Nikon
G RAW + Fine
Se graban dos imágenes al mismo tiempo, una imagen RAW y una
imagen JPEG de alta calidad.
H RAW + Normal
Se graban dos imágenes al mismo tiempo, una imagen RAW y una
imagen JPEG de calidad normal.
128
Uso del menú
El menú de disparo (opciones comunes en los modos de disparo)
C Imágenes RAW de esta cámara
No se pueden procesar imágenes RAW en esta cámara.
ViewNX-i (A116) se debe instalar en el ordenador para poder ver las imágenes RAW en el
ordenador.
Las imágenes RAW no se pueden editar o imprimir directamente. Puede ajustar imágenes o
procesar imágenes RAW si transfiere imágenes RAW a un ordenador y, a continuación, utiliza un
software como Capture NX-D (A118).
C Almacenamiento de imágenes RAW y JPEG al mismo tiempo
La imagen RAW y la imagen JPEG que se guardan al mismo tiempo tienen el mismo número de
archivo pero con sus propias extensiones, “.NRW” y “.JPG”, respectivamente (A206).
Al reproducirlas en la cámara, solo aparece la imagen JPEG.
Tenga en cuenta que cuando se borra la imagen JPEG, también se borra la imagen RAW que se
ha guardado al mismo tiempo.
C mero de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar, se puede comprobar en la pantalla
durante el disparo (A23).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar puede variar en gran manera según el contenido de las imágenes, incluso si se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y los mismos ajustes de calidad de imagen y
tamaño de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden guardar varía en función de
la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es de 10 000 o más, la indicación del número de
exposiciones restantes será “9999”.
129
Uso del menú
El menú de disparo (opciones comunes en los modos de disparo)
Tamaño imagen
Permite configurar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar imágenes
JPEG.
A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se
reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles capturados.
Ejemplo: i 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4.608×3.456 píxeles
B Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto
1:1.
Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1.
B Observaciones sobre el tamaño de imagen
El tamaño de imagen no se puede configurar en los siguientes modos de disparo:
- Vídeo time-lapse y modos de escena Panorama sencillo
- Modo Pase de vídeo corto
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
Seleccione el modo de disparo M botón d M Tamaño imagen M botón k
Opción*
Coeficiente de aspecto (horizontal a vertical)
i 4.608×3.456 (ajuste predeterminado) 4:3
I 3.264×2.448 4:3
L 2.272×1.704 4:3
B 1.600×1.200 4:3
e 4.608×2.592 16:9
J 4.608×3.072 3:2
H 3.456×3.456 1:1
130
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Consulte “Calidad imagen” (A127) y “Tamaño imagen” (A129) para obtener
información acerca de Calidad imagen y Tamaño imagen.
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones
meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el
ojo humano.
* Existen ajustes de precisión disponibles en siete pasos. Aplique un valor positivo (+) para
aumentar el tono azul y un valor negativo (-) para aumentar el tono rojo.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a Automático
(normal), Automático (luz cálida) o Flash (A25).
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(normal) (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Cuando se ajusta en Automático (luz cálida), las imágenes
mantienen los colores cálidos si se dispara bajo una fuente de luz
incandescente. Cuando se utiliza el flash, el balance de blancos se
ajusta según la condición de iluminación del flash.
a2 Automático (luz
cálida)
b Preajuste manual
Se utiliza cuando no se consigue el resultado deseado con
Automático (normal), Automático (luz cálida), Incandescente,
etc. (A132).
c Luz de día* Utilice esta opción si tiene iluminación directa del sol.
d Incandescente* Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente. Seleccione
una opción entre 1 (fluorescente blanco frío), 2 (fluorescente blanco
luz de día) y 3 (fluorescente luz de día).
f Nublado* Se utiliza con cielos nublados.
g Flash* Se utiliza con el flash.
x Elegir temp. color
Se utiliza para especificar directamente la temperatura de color
(A131).
131
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
C Temperatura de color
La temperatura de color es una medición objetiva de los colores de las fuentes de luz que se
expresan en la unidad de temperatura absoluta (K: Kelvin). Las fuentes de luz con una temperatura
de color inferior aparecen más rojizas, mientras que las fuentes de luz con una temperatura de color
superior aparecen más azuladas.
3000 4000 5000 6000 8000 10000
[K]
112 3 4 8 9 0a567
Rojo Azul
1
Lámparas de vapor de sodio: 2700K
2
Incandescente/
fluorescente blanco cálido: 3000K
3
Fluorescente blanco: 3700K
4
Fluorescente blanco frío: 4200K
5
Fluorescente blanco luz de día: 5000K
6
Luz solar directa: 5200K
7
Flash: 5400K
8
Nublado: 6000K
9
Fluorescente luz de día: 6500K
0
Vapor de mercurio de alta temperatura:
7200K
a
Sombra: 8000K
132
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Uso de Preajuste manual
Utilice los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las
condiciones de luz con las que se va a disparar.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que
se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Preajuste manual y pulse
el botón k.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom
para la medición.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente,
seleccione Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia
blanco o gris en la ventana de
medición y pulse el botón k para
medir el valor.
El obturador se acciona y se realiza la medición (no
se guarda ninguna imagen).
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir con Preajuste manual un valor del balance de blancos para la iluminación del
flash. Cuando se dispare utilizando el flash, configure Balance blancos en Automático (normal),
Automático (luz cálida) o Flash.
Balance blancos
Autom ático (normal)
Auto mát ico (norm al)
Autom ático (luz cálida)
Auto mát ico (luz c áli da)
Incandescente
In candesc ente
Luz de día
Luz de día
Fluorescente
Fluo res cent e
Nublado
Nub lad o
Preajuste manual
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Ventana de medición
133
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como
“medición”.
Utilice esta opción para establecer el método que emplea la cámara para medir la
exposición.
* Para ajustar el enfoque y la exposición para sujetos que no estén en el centro, cambie Modo
zona AF a manual y ajuste la zona de enfoque en el centro del encuadre y, a continuación,
utilice el bloqueo de enfoque (A77).
B Observaciones sobre Medición
Cuando el zoom digital está activado, se selecciona Pond central o Puntual según la relación
del zoom.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
C Visualización en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Pond central o Puntual, aparece la guía del intervalo de medición (A12).
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Medición M botón k
Opción Descripción
G Matricial
(ajuste
predeterminado)
La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición.
Recomendado para el disparo normal.
q Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor peso al sujeto
que se encuentra en el centro del encuadre. Medición clásica para
retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de
iluminación del centro del encuadre determinen la exposición.*
r Puntual
La cámara mide la zona mostrada por el círculo en el centro del
encuadre. Esta opción puede utilizarse cuando el sujeto es más claro u
oscuro que el fondo. Asegúrese de que el sujeto se encuentra en la
zona indicada con el círculo durante el disparo.*
134
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Disparo continuo
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La cámara puede capturar hasta un máximo aproximado de
10 imágenes de forma continua a una velocidad de
aproximadamente 10 fps (cuando se configura en Normal (calidad
de imagen) y i 4.608×3.456 (tamaño de imagen)).
K Continuo M
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 200 imágenes de
forma continua a una velocidad de aproximadamente 7 fps (cuando
se configura en Fine o Normal (calidad de imagen) y
i 4.608×3.456 (tamaño de imagen)).
m Continuo B
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 200 imágenes de
forma continua a una velocidad de aproximadamente 3 fps (cuando
se configura en Fine o Normal (calidad de imagen) y
i 4.608×3.456 (tamaño de imagen)).
L Caché de
predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, empieza el disparo de la
caché de predisparo. Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara guarda la imagen actual, así como las imágenes capturadas
inmediatamente después de pulsar el botón (
A
135). La caché de
predisparo facilita poder capturar los mejores momentos.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 10 imágenes de
forma continua a una velocidad aproximada de 15 fps (incluido un
máximo de 5 imágenes tomadas en la memoria caché de predisparo).
La calidad de imagen se fija en Normal y el tamaño de imagen se
fija en B 1.600×1.200.
n Continuo A: 120
fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan
de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de
60 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de
120 fps.
El tamaño de la imagen se fija en B 1.600×1.200.
j Continuo A: 60
fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan
de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 60 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 60 fps.
El tamaño de la imagen se fija en B 1.600×1.200.
M Disparo a intervalos
La cámara captura automáticamente imágenes estáticas al intervalo
especificado (A136).
135
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
B Observaciones sobre el disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer
disparo de cada serie (salvo Disparo a intervalos).
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas puede ser inferior en función de la calidad de imagen, el tamaño de
imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo (como al guardar imágenes
RAW).
Cuando se utiliza Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, pueden
aparecer bandas o variaciones en el brillo o el tono de las imágenes tomadas con una
iluminación que parpadea rápidamente a alta velocidad, como la luz fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
C Caché de predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo o hasta la mitad, las imágenes se guardan tal y como
se describe a continuación.
El icono de caché de predisparo (N) en la pantalla de disparo cambia a verde mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo
Imágenes guardadas antes
de pulsar hasta el fondo
Imágenes guardadas
pulsando hasta el fondo
136
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Disparo a intervalos
1 Seleccione el intervalo entre disparos
que desee.
Utilice JK para seleccionar un elemento y
HI para ajustar el tiempo.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
2 Pulse el botón d (menú) para mostrar la pantalla de disparo.
3 Pulse el disparador para tomar la
primera imagen.
El obturador se abre automáticamente al intervalo
especificado para disparar la segunda imagen e
imágenes siguientes.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido
parpadea durante los intervalos entre disparos.
4 Cuando se haya tomado el número de imágenes que desee, pulse el
disparador.
El disparo finaliza.
El disparo finaliza automáticamente en las siguientes situaciones:
- Cuando se llena la tarjeta de memoria
- Cuando el número de imágenes tomadas alcanza 9999 de forma continua
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Continuo M botón k M Disparo a intervalos M botón k
3002
Disparo a intervalos
m s
Conrm
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
2 m 3 0 s
2 m 30s
137
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
B Observaciones sobre Disparo a intervalos
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, utilice una batería que
esté lo suficientemente cargada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A207), esta cámara puede
recibir alimentación de una toma de corriente. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador
de CA distinto de EH-62F. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
No gire el dial de modo a un ajuste diferente mientras el disparo a intervalos esté en curso. El
disparo finalizará.
Si la velocidad de obturación es lenta y la grabación de una imagen tarda en comparación con el
intervalo especificado, es posible que se cancelen algunos de los disparos durante el disparo a
intervalos.
También puede utilizar el disparador en el control remoto ML-L7 (disponible por separado) para
empezar a disparar, pero no para finalizar el disparo. Para finalizar el disparo, pulse el disparador
de la cámara.
138
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Sensibilidad ISO
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso
con sujetos de luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de
obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara
y el movimiento del sujeto.
Si se ajusta una sensibilidad ISO más alta, es posible que las imágenes contengan ruido.
C Observaciones sobre la sensibilidad ISO
En el modo D (manual), cuando se configura en Automático, ISO 100 - 400 o ISO 100 - 800, la
sensibilidad ISO se fija en ISO 100.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
C Visualización de la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Automático o Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de
la sensibilidad ISO especificada automáticamente.
También puede configurar esta función tocando la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo.
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en el intervalo de ISO
100 a 1600.
I Intervalo fijo
automático
Se puede seleccionar entre ISO 100 - 400 o ISO 100 - 800 para el
intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad
ISO.
100, 200, 400, 800,
1600, 3200, 6400
La sensibilidad ISO se fija en el valor especificado.
139
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Horquillado exposición
La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es
efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen.
Las relaciones entre los ajustes y el orden de disparo aparecen a continuación.
B Observaciones sobre Horquillado exposición
Horquillado exposición no está disponible en el modo D (manual).
Cuando la compensación de exposición (A66) y ±0,3, ±0,7 o ±1,0 en Aumento del
horquillado se configuran simultáneamente, se aplican los valores de compensación de
exposición combinada.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
Gire el dial de modo a A, B o C M botón d M icono de menú A, B o C M
Horquillado exposición M botón k
Opción Descripción
Número de tomas
Seleccione Horquillado apagado (ajuste predeterminado), 3 o
5 para el número de imágenes que se van a capturar de forma
continua.
Aumento del
horquillado
Seleccione ±0,3 (ajuste predeterminado), ±0,7 o ±1,0 para el ancho
de paso utilizado en la compensación de exposición.
Número de tomas
Aumento del
horquillado
Orden de disparo
3
±0,3 0, -0,3, +0,3
±0,7 0, -0,7, +0,7
±1,0 0, -1,0, +1,0
5
±0,3 0, -0,7, -0,3, +0,3, +0,7
±0,7 0, -1,3, -0,7, +0,7, +1,3
±1,0 0, -2,0, -1,0, +1,0, +2,0
140
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Modo zona AF
Configure la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al
rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro.
Consulte “Uso de detección de
rostros” (A75) para obtener más
información.
Cuando se encuadra una
composición en la que no hay
sujetos humanos ni se detectan
rostros, la cámara selecciona
automáticamente una o varias de las
nueve zonas de enfoque que
contienen el sujeto más próximo a la
cámara al pulsar el disparador hasta
la mitad.
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Zona de enfoque
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
Zona de enfoque
141
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
B Observaciones sobre el Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
N Manual
(puntual)
x Manual
(normal)
O Manual
(ancho)
Utilice el multiselector HIJK para mover la zona de enfoque al
elemento que desea enfocar.
Para utilizar el multiselector para configurar el modo de flash u otros
ajustes, pulse el botón k. Para volver a mover la zona de enfoque, pulse el
botón k otra vez.
s Seguimiento
de sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en
movimiento. Registre el sujeto al
que enfoca la cámara. La zona de
enfoque se mueve
automáticamente para seguir al
sujeto. Consulte “Uso de
seguimiento del sujeto” (A142)
para obtener más información.
M AF detector
de destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el sujeto
principal, enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (A74) para obtener más
información.
Opción Descripción
Zona de enfoque (centrada)
Alcance de la zona de enfoque móvil
Zona de enfoque (desplazada)
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Salir
Zona de enfoque
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
142
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Uso de seguimiento del sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar
con el borde del centro del fotograma y pulse el
botón k.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo
(zona de enfoque) alrededor de este y la cámara
iniciará el seguimiento del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde aparece
en color rojo. Cambie la composición e intente
volver a registrar el sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón
k.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto
registrado, desaparecerá la zona de enfoque.
Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse a fondo el disparador para tomar
la imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque
mientras se pulsa el disparador, la cámara enfoca el
sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento del sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está
siguiendo al sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Inicio
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
Salir
F 3 . 4
F3.4
1 / 2 5 0
1/250
143
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Modo autofoco
Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas.
B Observaciones sobre Modo autofoco
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A80).
C Modo autofoco para modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo
El modo autofoco para el modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo se puede ajustar con
Modo autofoco (
A150) en el menú de vídeo.
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF
permanente
La cámara sigue enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador
hasta la mitad. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
a Pre-enfoque
(ajuste
predeterminado)
Incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca cuando se detecta el movimiento del sujeto o cuando la
composición de la imagen encuadrada ha cambiado significativamente.
144
Uso del menú
El menú de disparo (Modo A, B, C o D)
Filtro de reducc. de ruido
Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar
cuando se guardan imágenes.
Previsual. exposición M
Permite ajustar si reflejar o no el brillo en la pantalla de disparo cuando se cambia la
exposición en el modo D (manual).
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Filtro de reducc. de ruido M botón k
Opción Descripción
Q Alto Se realiza la reducción de ruido a un nivel superior a la intensidad estándar.
M Normal
(ajuste
predeterminado)
Se realiza la reducción de ruido a la intensidad estándar.
R Bajo Se realiza la reducción de ruido a un nivel inferior a la intensidad estándar.
Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M
Previsual. exposición M M botón k
Opción Descripción
Activado (ajuste
predeterminado)
Refleja el brillo en la pantalla de disparo.
Desactivado No refleja el brillo en la pantalla de disparo.
145
Uso del menú
El menú de vídeo
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo de
velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS (A147)
para grabar a cámara lenta o rápida. Las opciones de vídeo disponibles varían en función del
ajuste Velocidad fotogramas (A152).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de
6 (clasificación de velocidad de vídeo V6) o superior para la grabación de vídeos (A216).
Cuando se configura Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K
UHD), se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad
UHS de 3 (clasificación de velocidad de vídeo V30) o superior.
El menú de vídeo
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M
botón k
146
Uso del menú
El menú de vídeo
Opciones de vídeo a velocidad normal
1
No se puede seleccionar cuando se utiliza la memoria interna.
2
No se puede seleccionar en Suave o en modo de escena Retrato inteligente (cuando se
configura en Suave).
La duración de los archivos de vídeo individuales no puede ser superior a 29 minutos,
incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más
tiempo. El tamo máximo de un solo archivo de vídeo es 4 GB. Si un archivo supera 4 GB
incluso cuando se graba durante menos de 29 minutos, este se divide en varios archivos
y no se puede reproducir de forma continua.
El tiempo de grabación restante real puede variar en función del contenido del vídeo, del
movimiento del sujeto o del tipo de tarjeta de memoria.
Opción (tamaño de imagen/
velocidad de fotogramas,
formato de archivo)
Tamaño de
imagen
Coeficiente de
aspecto (horizontal
a vertical)
Tiempo de grabación
máximo por archivo
(aprox.)
d 2160/30p (4K UHD)
1, 2
c 2160/25p (4K UHD)
1, 2
3840 × 2160 16:9 9 min.
e 1080/30p
S 1080/25p
(ajuste predeterminado)
1920 × 1080 16:9 25 min.
e 1080/60p
2
f 1080/50p
2
1920 × 1080 16:9 13 min.
f 720/30p
V 720/25p
1280 × 720 16:9 29 min.
i 720/60p
X 720/50p
1280 × 720 16:9 27 min.
147
Uso del menú
El menú de vídeo
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A149).
1
No se puede seleccionar en Suave o en modo de escena Retrato inteligente (cuando se
configura en Suave).
2
Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a velocidad
normal a grabación a cámara lenta o a cámara rápida. El tiempo máximo de grabación mostrado
aquí hace referencia a un caso en el que la grabación continúa sin cambiar a la velocidad normal.
B Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
Las imágenes estáticas no se pueden guardar durante la grabación de vídeos.
No se puede detener la grabación de vídeo.
La posición del zoom, del enfoque, de la exposición y del balance de blancos se bloquea cuando
se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Descripción
h HS 720/×4
1
1280 × 720
16:9
Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad
Tiempo máximo de grabación
2
:
7 minutos y 15 segundos (tiempo de
reproducción: 29 minutos)
U HS 1.080/×2
1
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad
Tiempo máximo de grabación
2
:
14 minutos y 30 segundos (tiempo de
reproducción: 29 minutos)
V HS 1.080/×0,5
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida (2× la velocidad
normal)
Tiempo máximo de grabación
2
:
29 minutos (tiempo de reproducción:
14 minutos y 30 segundos)
148
Uso del menú
El menú de vídeo
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a h HS 720/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Cuando se graba a V HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a 1/2 de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida al doble (2×) de la velocidad normal.
Tiempo de
reproducción
Tiempo de
grabación
10 seg.
10 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
40 seg.
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
10 seg.
5 seg.
Reproducción a cámara rápida
149
Uso del menú
El menú de vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o un 1/2 de la
velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal de
reproducción.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de vídeo HS
(A147) y pulse el botón k.
Después de aplicar la opción, pulse el botón d
para volver a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
La cámara comienza a grabar un vídeo HS.
La cámara cambia entre la grabación de vídeos a
velocidad normal y la grabación de vídeo HS cada
vez que se pulsa el botón k.
El icono de opciones de vídeo cambia al alternar
entre grabación de vídeo HS y grabación a
velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e) para finalizar la grabación.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M
botón k
Opcio. vídeo
1080/30p
2160/30p
1080/60p
720/30p
HS 1.080/×2
720/60p
HS 720/×4
5 s
5s
150
Uso del menú
El menú de vídeo
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban
vídeos.
B Observaciones sobre Modo autofoco
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco
M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto
apenas vaya a cambiar.
B AF
permanente
La cámara enfoca continuamente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
sufrir variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la
cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se
recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la cámara al
enfocar interfiera con la grabación.
151
Uso del menú
El menú de vídeo
VR vídeo
Seleccione el ajuste de reducción de la vibración en el modo de pase de vídeo corto o
cuando se graban vídeos.
Seleccione Desactivado cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la
grabación.
B Observaciones sobre VR vídeo
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Desactivado.
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la cámara
en determinadas situaciones.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR vídeo M
botón k
Opción Descripción
V Encendida
(híbrido)
(ajuste
predeterminado)
Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la cámara con
el método de desplazamiento de lente. También realiza la VR electrónica
utilizando el procesamiento de imagen. El ángulo de visión (es decir, la
zona visible del encuadre) será más estrecho.
g Activado
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara con la VR de
desplazamiento de lente.
Desactivado No se aplica ninguna compensación.
152
Uso del menú
El menú de vídeo
Reduc. ruido del viento
B Observaciones sobre Reduc. ruido del viento
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagada.
Velocidad fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas utilizada en el vídeo a intervalos, modo de pase de
vídeo corto o al grabar vídeos. Cuando se cambia el ajuste de velocidad de fotogramas, las
opciones que se pueden definir en Opcio. vídeo (A145) cambian.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Reduc. ruido
del viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendida
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono
durante la grabación de vídeo. Los demás sonidos pueden no
escucharse bien durante la reproducción.
Apagada (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido del viento está desactivada.
Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Velocidad
fotogramas M botón k
Opción Descripción
30 fps (30p/60p)
Indicado para la reproducción en un televisor con el estándar
NTSC.
25 fps (25p/50p) Indicado para la reproducción en un televisor con el estándar PAL.
153
Uso del menú
Menú Reproducción
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A88) para obtener información
sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga
Seleccione las imágenes estáticas en la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente que
tenga una conexión inalámbrica establecida con la aplicación SnapBridge.
En la pantalla de selección de imágenes (A122), seleccione o anule la selección de las
imágenes para la carga.
El tamaño de las imágenes que se cargan se limita a 2 megapíxeles. Para cargar imágenes
estáticas con su tamaño original, utilice Descargar imágenes en la aplicación
SnapBridge.
No se pueden seleccionar vídeos e imágenes RAW. Para cargar vídeos en un dispositivo
inteligente, utilice Descargar imágenes en la aplicación SnapBridge.
Tenga en cuenta que cuando selecciona Restaurar todo (A179) en el menú de
configuración o Rest. ajustes por defecto (A159) en el menú Red, se cancelan los
ajustes de Marcar para la carga realizados.
Menú Reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M
botón k
154
Uso del menú
Menú Reproducción
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando
los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer
fotograma de cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes,
seleccione Intervalo imagen, pulse el botón k y
especifique el intervalo de tiempo deseado antes
de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas
automáticamente, seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si
Continuo está activado.
2 Finalice o reanude el pase de
diapositivas.
La pantalla de la derecha se muestra una vez
finalizado el pase de diapositivas o cuando se pone
en pausa. Para salir del pase, seleccione G y pulse
el botón k. Para reanudar el pase, seleccione
F y pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice el multiselector HIJK o gírelo para ver la imagen anterior o la siguiente. Pulse
y mantenga pulsado para retroceder/avanzar rápidamente por las imágenes.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M
botón k
Pase diapositiva
Inicio
Intervalo im agen
Continuo
Pausa
155
Uso del menú
Menú Reproducción
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de selección de
imágenes (A122).
Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara de
forma permanente borrará todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A173).
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se van a mostrar las imágenes estáticas guardadas
durante la reproducción.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A122). Cuando aparezca
la pantalla girar imagen, utilice el multiselector JK o gírelo para hacer girar la imagen
90 grados.
Pulse el botón k para finalizar el ajuste de la orientación de visualización y guardar la
información de orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k
Girar imagen
ConrmAtrás Girar
Girar imagen
ConrmAtrás Girar
Girar imagen
ConrmAtrás Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
156
Uso del menú
Menú Reproducción
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria
interna)
Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra en modo de
reproducción, se visualizará La memoria no contiene imágenes.. En tal caso, pulse el botón
d para seleccionar Copiar.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de destino al
que se deben copiar las imágenes y
pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y pulse
el botón k.
Si elige Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar las
imágenes (A122).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o
que se hayan modificado en un ordenador.
C Copiar imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copiarán todas las
imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d mientras se muestran las imágenes de una secuencia, solo estará
disponible la opción de copia de Tarjeta a cámara. Todas las imágenes de la secuencia se
copian si selecciona Secuencia actual.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k
Copiar
mara a tarjeta
Tarjeta a cámara
mara a tarjeta
Im ágenes selecc.
Todas las imágenes
157
Uso del menú
Menú Reproducción
Visual. secuencia
Seleccione el método empleado para visualizar imágenes en la secuencia (A86).
Los ajustes se aplican en todas las secuencias, y el ajuste se guarda en la memoria de la
cámara incluso aunque la cámara se apague.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Visual. secuencia M
botón k
Opción Descripción
Q Imágenes
individuales
Muestra cada imagen de la secuencia individualmente.
Aparece F en la pantalla de reproducción.
C Sólo imagen clave
(ajuste
predeterminado)
Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
158
Uso del menú
El menú Red
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara a un dispositivo inteligente
o al control remoto ML-L7 (disponible por separado).
Siempre que establezca una conexión inalámbrica entre la cámara y un dispositivo
inteligente con la aplicación SnapBridge instalada, puede cargar imágenes tomadas con
la cámara en el dispositivo inteligente o utilizar la fotografía remota. Consulte la
“SnapBridge Guía de conexión” que se incluye para el procedimiento de configuración.
Algunos ajustes no se pueden cambiar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Para cambiarlos, desconecte la conexión inalámbrica.
El menú Red
Pulse el botón d M icono de menú J M botón k
Opción Descripción
Modo avión
Permite seleccionar Activada para desactivar todas las
conexiones inalámbricas.
Elegir conexión
Seleccione si desea conectar la cámara a un dispositivo
inteligente o al control remoto ML-L7 (disponible por
separado).
Conec. con disp. intelig.
Seleccione cuando desea utilizar la aplicación SnapBridge para
conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Consulte el
“SnapBridge Guía de conexión” incluido para más información.
Seleccione Dispositivo inteligente en Elegir conexión
antes de seleccionar esta opción.
Conexión a remoto
Seleccione cuando desea conectar el control remoto
ML-L7 (disponible por separado) con la cámara. La cámara
espera a que se establezca la conexión (A210).
Seleccione Control remoto en Elegir conexión antes de
seleccionar esta opción.
Opciones envío auto
Permite configurar las condiciones para el envío automático de
imágenes a un dispositivo inteligente.
El tamaño de las imágenes que se cargan se limita a
2 megapíxeles. Para cargar imágenes estáticas con su
tamaño original, utilice Descargar imágenes en la
aplicación SnapBridge.
159
Uso del menú
El menú Red
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (A160) para obtener
información sobre cómo especificar caracteres alfanuméricos.
C Bluetooth Indicador de comunicación en la pantalla de disparo
Encendido: la cámara está conectada a un dispositivo inteligente a través de Bluetooth.
Parpadea: la cámara está a la espera de que se restablezca la conexión con un dispositivo
inteligente. Parpadea también cuando se desconecta la comunicación Bluetooth al cargar
imágenes (A203).
Wi-Fi
Tipo de
conexión Wi-Fi
SSID*: Permite cambiar el SSID. Configure un SSID de entre 1 y
32 caracteres alfanuméricos.
Autenticación/cifrado: Permite seleccionar si desea o no
cifrar las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo
inteligente conectado.
Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta.
Contraseña*: Permite configurar la contraseña. Ajuste una
contraseña con entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Canal: Seleccione el canal utilizado para la conexión Wi-Fi. Si la
calidad de la comunicación es deficiente o la velocidad de la
carga de imagen es extremadamente lenta cuando se utiliza
una conexión Wi-Fi, intente cambiar el canal.
Ajustes actuales Permite mostrar los ajustes actuales.
Bluetooth
Conexión de red
Permite seleccionar Desactivar para desactivar la
comunicación de Bluetooth.
Dispositivos
emparejados
Cambie el dispositivo inteligente con el que se va establecer la
conexión, o elimine el dispositivo inteligente conectado.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos, sin
embargo, solamente puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Enviar si está
desactivado
Permite configurar si desea o no permitir a la cámara que se
comunique con el dispositivo inteligente cuando la cámara
esté apagada o se encuentre en modo de reposo (A25).
Rest. ajustes por defecto
Permite restaurar todos los ajustes del menú Red a los valores
predeterminados.
Opción Descripción
160
Uso del menú
El menú Red
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice el multiselector HIJK para seleccionar los
caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para
introducir el carácter seleccionado en el campo de
texto y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Seleccione el icono de cambio de tipo de carácter y
pulse el botón k para cambiar el tipo de carácter.
Para desplazar el cursor por el campo de texto, gire
el dial de control.
Para eliminar caracteres, desplace el cursor al campo
de texto que desea eliminar y pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y
pulse el botón k.
C Funcionamiento del panel táctil en la pantalla de introducción de texto
Puede introducir caracteres tocando el campo de texto y el teclado, o bien cambiar el icono de tipo
de carácter.
IntroBorrar
Campo de texto
Teclado
Icono de cambio de tipo de
carácter
161
Uso del menú
El menú Configuración
Zona horaria y fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
* Solo se puede establecer cuando Sincr. con disp. intelig. se configura en Desactivado.
Ajuste de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Zona horaria y pulse el
botón k.
El menú Configuración
Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Sincr. con disp.
intelig.
Seleccione Activado para sincronizar la fecha y hora con un dispositivo
inteligente. Permite activar la función de sincronización del reloj de la
aplicación SnapBridge.
Fecha y hora*
Seleccione un campo: pulse el
multiselector JK.
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
También se puede cambiar la
fecha y la hora girando el
multiselector o el dial de control.
Aplique el ajuste: seleccione el
ajuste del campo de minutos y
pulse el botón k.
Formato de
fecha
Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria*
Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se ajusta Destino del viaje (
x) después de haber ajustado la
zona horaria local (w), se calcula automáticamente la diferencia horaria
entre el destino del viaje y la zona horaria local y se guardan la fecha y la
hora de la región seleccionada.
Fecha y hora
DM A h m
2019
0101
00 00
Conrm
Zona horaria y fecha
Formato de fecha
Fecha y hora
Sincr. con disp. intelig.
Zona horaria
London, Casablanca
UTC+0
15/11/2019 15:30
162
Uso del menú
El menú Configuración
2 Seleccione w Zona horaria local o
x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla varían
según se seleccione la zona horaria local o el
destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de
verano y se mostrará W. Pulse I para desactivar la
función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se visualiza la hora correcta para la zona
horaria local o el destino del viaje, ajústela
correctamente en Fecha y hora.
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
London, Casablanca
UTC+0
15/11/2019 15:30
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
London, Casablanca
UTC+0
15/11/2019 15:30
UTC-5
Atrás
Destino del viaje
New York, Toronto, Lima
Conrm
15/11/2019 10:30
163
Uso del menú
El menú Configuración
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Brillo de pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla.
Ajuste predeterminado: 3
Brillo EVF
Ajuste el brillo del visor.
Ajuste predeterminado: 3
Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo
de disparo o mientras aparece la pantalla de ajuste.
Ajuste predeterminado: Activada
Revisión de imagen
Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada inmediatamente
después del disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Se visualizará la misma información que en Mostrar info y se ocultará
como se muestra en Ocultar info si no se realiza ninguna operación
transcurridos unos segundos. La información volverá a mostrarse cuando
se realice una operación.
Ocultar info
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 1 5 : 3 0
15/11/2019 15:30
4 / 4
4/4
164
Uso del menú
El menú Configuración
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada
en Info auto, se visualiza una
cuadrícula para ayudarle a
encuadrar las imágenes.
La cuadrícula de encuadre no se
visualiza durante la grabación de
vídeo.
Igual que Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada
en Info auto, aparece un
fotograma antes de que se inicie la
grabación de vídeo para
representar la zona que se capturará
durante la grabación de vídeos.
El fotograma de vídeo no se
visualiza durante la grabación de
vídeo.
Igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
F 3 . 4F3.4 5 0 0500
2 5 m 0 s25m 0s
1 / 2 5 01/250
0 . 00.0
1 0 0100
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 1 5 : 3 0
15/11/2019 15:30
4 / 4
4/4
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 0 0
100
1 0 0 - 0 0 0 4 . J P G
100-0004.JPG
1 5 / 1 1 / 2 0 1 9 1 5 : 3 0
15/11/2019 15:30
4 / 4
4/4
165
Uso del menú
El menú Configuración
Alternar EVF auto. (se cambia automáticamente de la
pantalla al visor)
Pulse el botón d M icono de menú z M Alternar EVF auto. M botón k
Opción Descripción
Activado
(ajuste
predeterminado)
Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y
hace que la visualización cambie automáticamente de la pantalla al
visor.
Desactivado Aunque acerque el rostro al visor, la pantalla no cambia al visor.
166
Uso del menú
El menú Configuración
Sello de fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las
imágenes al disparar.
B Observaciones sobre el sello de fecha
La fecha y hora impresas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no
se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas
tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Cuando el modo de escena se configura en Retrato nocturno (cuando se configura en A
pulso), Paisaje nocturno (cuando se configura en A pulso), Contraluz (cuando HDR se
configura en Encendido), Panorama sencillo o Aclarar exp. múltiple
-Cuando Calidad imagen (A127) se configura en RAW, RAW + Fine o RAW + Normal
-Cuando Continuo (A134) se configura en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o
Continuo A: 60 fps
- Al grabar vídeos
- Cuando se guardan imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
- Al extraer imágenes estáticas de un vídeo durante la reproducción de vídeo
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresas si se utiliza un tamaño de imagen
pequeño.
Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
W Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
X Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
1 5.11 .201 9
15.11.2019
167
Uso del menú
El menú Configuración
Disp. auto.: tras disparo
Configure si desea cancelar el disparador automático después de usarlo para disparar
(A61).
Pulse el botón d M icono de menú z M Disp. auto.: tras disparo M botón k
Opción Descripción
o Salir del modo disp. auto.
(ajuste predeterminado)
El disparador automático se cancela después de disparar.
Después de disparar en el modo de escena Aclarar exp.
múltiple, no se cancela el disparador automático. Para
finalizar el disparador automático, configure manualmente
el ajuste del disparador automático en k.
Disp.auto retr.mascotas y Temporizador sonrisa no
se cancelan.
k Perm. modo disp. auto.
La fotografía del disparador automático continúa después del
disparo.
Una vez se apaga la cámara, el disparador automático se
cancela.
Autorretrato collage se cancela.
168
Uso del menú
El menú Configuración
VR foto
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes estáticas.
Seleccione Desactivado cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara.
B Observaciones sobre VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere hasta que la pantalla de disparo esté preparada antes de tomar imágenes.
Las imágenes que aparecen en la pantalla de la cámara inmediatamente después de disparar,
pueden aparecer borrosas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no pueda eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
Activado
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara con la
VR de desplazamiento de lente.
Desactivado No se aplica ninguna compensación.
169
Uso del menú
El menú Configuración
Ayuda AF
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de escena:
- Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (cuando HDR se configura en
Encendido), Panorama sencillo, Retrato de mascotas, Retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo con ajustes específicos (A82).
Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al pulsar el
disparador con poca iluminación. La luz tiene un alcance
aproximado de 3,5 m (11 pies) en la posición máxima de gran
angular y de 5,0 m (16 pies) en la posición máxima de teleobjetivo.
Es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda en función
de la posición de la zona de enfoque o del modo de disparo.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado El zoom digital está desactivado.
170
Uso del menú
El menú Configuración
Asig. control lateral zoom
Seleccione la función que se va a realizar al disparar cuando se mueve el control lateral del
zoom.
1
Cuando el modo de enfoque se configura en modos distintos a E, se desactiva el
funcionamiento del control lateral del zoom.
2
En los modos de disparo donde no se puede configurar el número f, se desactiva el
funcionamiento del control lateral del zoom.
3
Cuando no se puede configurar la sensibilidad ISO, se desactiva el funcionamiento del control
lateral del zoom.
4
Cuando no se puede configurar la compensación de exposición, se desactiva el funcionamiento
del control lateral del zoom.
5
Cuando no se puede configurar el balance de blancos, se desactiva el funcionamiento del
control lateral del zoom.
Pulse el botón d M icono de menú z M Asig. control lateral zoom M botón k
Opción Descripción
Y Zoom (ajuste
predeterminado)
Ajuste el zoom (A70).
E Enfoque manual
1
Cuando el modo de enfoque se ajuste en E (enfoque
manual), utilice el control lateral del zoom para enfocar
(A64).
Mueva el control lateral del zoom hacia g para enfocar
sujetos lejanos.
Mueva el control lateral del zoom hacia f para enfocar
sujetos cercanos.
Z Diafragma
2
Configure el número f (A53).
b Sensibilidad ISO
3
Muestre la pantalla de ajuste de sensibilidad ISO (A138).
Mueva el control lateral del zoom mientras se muestra la
pantalla de configuración para seleccionar un elemento.
o Compens. de exposición
4
Muestre la pantalla de ajuste de compensación de exposición
(A66, 68).
Desplace el control lateral del zoom mientras se muestra la
pantalla de configuración para seleccionar un valor de
compensación.
c Balance blancos
5
Muestre la pantalla de ajuste de balance de blancos (A130).
Mueva el control lateral del zoom mientras se muestra la
pantalla de configuración para seleccionar un elemento.
k Ninguna
El control lateral del zoom no funciona incluso aunque se
desplace.
171
Uso del menú
El menú Configuración
Botón bloqueo AE/AF
Seleccione la función que se va a realizar al disparar cuando se pulsa el botón g (AE-L/AF-L)
(A3).
1
Cuando aparece la pantalla de ajuste de compensación de exposición, se liberan los bloqueos
de enfoque y exposición.
2
Cuando aparece la pantalla de ajuste de compensación de exposición, se libera el bloqueo de
exposición.
3
Cuando se cambia la compensación de exposición, se libera el bloqueo de exposición.
4
Cuando aparece la pantalla de ajuste de compensación de exposición, se libera el bloqueo de
enfoque.
B Observaciones sobre el botón bloqueo AE/AF
La exposición no se bloquea incluso al pulsar el botón g en los siguientes modos de disparo.
- Modo D (manual)
- Vídeo time-lapse (durante Cielo nocturno (150 min.) o Estelas estrellas (150 min.)),
Fuego artificial o modo de escena Aclarar exp. múltiple
Cuando el modo de enfoque (A63) es E (enfoque manual), el enfoque no se bloquea incluso
aunque se pulse el botón g.
Pulse el botón d M icono de menú z M Botón bloqueo AE/AF M botón k
Opción Descripción
a Bloqueo AE/AF
(ajuste
predeterminado)
Mantenga pulsado el botón g para bloquear tanto el enfoque como la
exposición.
1
b Sólo bloqueo AE Mantenga pulsado el botón g para bloquear la exposición.
2
c Bloqueo AE
(mantener)
Pulse el botón g para bloquear la exposición. El bloqueo de exposición
no se libera incluso aunque pulse el disparador.
3
Pulse de nuevo el botón g para liberar el bloqueo de exposición.
d Sólo bloqueo AF Mantenga pulsado el botón g para bloquear el enfoque.
4
172
Uso del menú
El menú Configuración
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de
reposo (A25).
Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
C Ajuste de la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
Si aparece un menú: 3 minutos (cuando se configura la desconexión automática en 30 seg. o
1 min)
Si se dispara con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (cuando se configura la desconexión
automática en 30 seg. o 1 min)
Si se dispara con Temporizador sonrisa: 5 minutos (cuando se configura la desconexión
automática en 30 seg. o 1 min)
Cuando se conecta el adaptador de CA: 30 minutos
Al esperar la conexión con Conec. con disp. intelig.: 30 minutos
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la
cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos
pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se
produce un error. Asimismo, la pantalla de inicio emite un sonido.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de escena
Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, el
sonido del obturador se produce al accionar el obturador.
El sonido de obturador no se emite al grabar vídeos o al utilizar
el modo de escena Panorama sencillo o Retrato de
mascotas.
Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
173
Uso del menú
El menú Configuración
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de forma
permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las
imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Es posible que no pueda seleccionar este ajuste mientras haya una conexión inalámbrica
establecida.
Formateo de una tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración y, a continuación, pulse el
botón k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú de configuración y, a continuación, pulse el
botón k.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse el botón
k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
174
Uso del menú
El menú Configuración
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Salida HDMI
Seleccione la resolución de la imagen cuando salga a través de HDMI.
Cuando se selecciona Automático (ajuste predeterminado), 2160p, 1080p o se selecciona
720p automáticamente para la resolución compatible con el televisor conectado.
Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Salida HDMI M botón k
175
Uso del menú
El menú Configuración
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende y comienza a cargarse. Si la cámara se
apaga, la carga también se detiene.
Se necesitan aproximadamente 5 horas para cargar una batería completamente descargada. El
tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna
comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B Cuando el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea
rápidamente
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores
con una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el
cable USB esté conectado adecuadamente y sustituya la batería en caso necesario.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara (debido a
la configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A110),
la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
El indicador de encendido (indicador de carga) parpadea lentamente
mientras se carga la batería. Cuando la carga ha finalizado, el indicador
de encendido (indicador de carga) se enciende y deja de parpadear.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara
a un ordenador.
176
Uso del menú
El menú Configuración
Comentario de imagen
Adjunte un comentario que se haya registrado anteriormente a las imágenes que se van a
capturar.
Puede imprimir el comentario adjunto a las imágenes que se van a enviar a un dispositivo
inteligente usando la aplicación SnapBridge. Debe configurar de antemano la aplicación
SnapBridge. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
También puede consultar el comentario adjunto usando los metadatos ViewNX-i.
B Observaciones sobre los comentarios de las imágenes
Los comentarios de las imágenes no se pueden adjuntar a los vídeos.
C Visualización de los comentarios de imagen
Los comentarios de imagen no aparecen incluso aunque se reproduzcan las imágenes en la
cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k
Opción Descripción
Adjuntar comentario
Se adjunta un comentario
registrado con Introducir
comentario a las
imágenes.
Seleccione Adjuntar
comentario, pulse K y
ajuste la casilla de
verificación en (w). Al
pulsar el botón k, se
activa el ajuste y se
añadirá el comentario a las imágenes capturadas a continuación.
Introducir comentario
Puede registrar un comentario que tenga un máximo de
36 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Introducir comentario y pulse K para que
aparezca la pantalla de entrada.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(A160) para obtener información sobre el método de entrada.
Comentario de im agen
Introducir comentario
Adjuntar comentario
Conrm
Fijar
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
177
Uso del menú
El menú Configuración
Info. derechos autor
Adjunte la información de derechos de autor que se haya registrado anteriormente en las
imágenes que se van a capturar.
Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a las imágenes que se van a
enviar a un dispositivo inteligente con una aplicación SnapBridge. Debe configurar de
antemano la aplicación SnapBridge. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge
para más información.
También puede consultar la información de derechos de autor adjunta usando los
metadatos ViewNX-i.
B Observaciones sobre la información de derechos de autor
La información relativa a los derechos de autor no se puede adjuntar a los vídeos.
Con el fin de evitar el uso ilegal de los nombres de fotógrafos y de los nombres de los
propietarios de derechos de autor al prestar o vender la cámara a otra persona, asegúrese de
desactivar el ajuste de Adjuntar info. der. autor. Asimismo, asegúrese de que el nombre del
fotógrafo y el nombre del propietario de derechos de autor estén en blanco.
Nikon no se hace responsable de ningún tipo de problema o daño derivados de la utilización de
Info. derechos autor.
C Pantalla de información de derechos de autor
La información de derechos de autor no aparece incluso aunque se reproduzcan las imágenes en
la cámara.
Si introduce tanto Fotógrafo como Derechos de autor, únicamente se imprime el nombre del
propietario de los derechos de autor en las imágenes de la aplicación SnapBridge.
Pulse el botón d M icono de menú z M Info. derechos autor M botón k
Opción Descripción
Adjuntar info. der.
autor
Se adjunta a las imágenes la
información de derechos de autor
registrada con
Fotógrafo
y
Derechos de autor
.
Seleccione Adjuntar info.
der. autor, pulse K y ajuste
la casilla de verificación en
(w). Al pulsar el botón k,
se activa el ajuste y se añadirá
la información de derechos
de autor a las imágenes capturadas a continuación.
Fotógrafo
Puede registrar un nombre de fotógrafo que tenga un máximo de
36 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Fotógrafo y pulse K para que aparezca la pantalla de
entrada. Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de
texto” (A160) para obtener información sobre el método de
entrada.
Derechos de autor
Puede registrar un nombre de propietario de derechos de autor que
tenga un máximo de 54 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Derechos de autor y pulse K para que aparezca la
pantalla de entrada. Consulte “Funcionamiento del teclado de
introducción de texto” (A160) para obtener información sobre el
método de entrada.
Conrm
Fijar
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Info. derechos autor
Fotógrafo
Derechos de autor
Adjuntar info. der. autor
178
Uso del menú
El menú Configuración
Datos de ubicación
Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo a las imágenes que
tome.
Cambiar selección Av/Tv
Permite cambiar los controles que desea utilizar para configurar la exposición en el modo
D.
Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k
Opción Descripción
Obtener de dispos. intel.
Seleccione para añadir información de ubicación del
dispositivo inteligente a las imágenes que ha realizado. Active la
función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge.
Posición
Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
La información no se actualiza mientras se muestra.
Para actualizarla, realice nuevamente Posición.
Pulse el botón d M icono de menú z M Cambiar selección Av/Tv M botón k
Opción Descripción
k No cambiar selección
(ajuste predeterminado)
Utilice el dial de control para configurar la velocidad de
obturación (Tv) y el multiselector para configurar el número f
(Av).
o Cambiar selección
Utilice el multiselector para configurar la velocidad de
obturación (Tv) y el dial de control para configurar el número
f (Av).
179
Uso del menú
El menú Configuración
Contorno MF
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Los ajustes del menú Red también se restauran a los valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Es posible que no pueda seleccionar este ajuste mientras haya una conexión inalámbrica
establecida.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna antes de seleccionar Restaurar todo.
Controles táctiles
Establecer si desea habilitar los controles táctiles (A7).
Ajuste predeterminado: Activar
Pulse el botón d M icono de menú z M Contorno MF M botón k
Opción Descripción
Activado
(ajuste predeterminado)
Al utilizar E (enfoque manual), el enfoque se refuerza gracias a la
iluminación de las zonas que están enfocadas en blanco en la
imagen que aparece en la pantalla (A64, 65).
Desactivado La opción de contorno está desactivada.
Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Controles táctiles M botón k
180
Uso del menú
El menú Configuración
Marcado de conformidad
Muestra algunas de las marcas de conformidad que se aplican a la cámara.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Es posible que no pueda seleccionar este ajuste mientras haya una conexión inalámbrica
establecida.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k
181
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos...............................................................................................................................................182
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica .......................... 184
Cuidados del producto.............................................................................................................. 187
La cámara .............................................................................................................................. 187
La batería...............................................................................................................................188
El cargador con adaptador de CA.................................................................................189
Tarjetas de memoria.......................................................................................................... 190
Limpieza y almacenamiento ................................................................................................... 191
Limpieza................................................................................................................................. 191
Almacenamiento................................................................................................................ 191
Mensajes de error........................................................................................................................ 192
Solución de problemas.............................................................................................................. 195
Nombres de los archivos........................................................................................................... 206
Accesorios ...................................................................................................................................... 207
ML-L7 Control remoto......................................................................................................208
Especificaciones........................................................................................................................... 212
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar............................................................ 216
Índice................................................................................................................................................ 218
182
Notas técnicas
Avisos
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un
adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya
a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar correctamente, en posición vertical
o montada sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las
interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como
indican las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de
la televisión o radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se
ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes
medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
Avisos
183
Notas técnicas
Avisos
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de
las normas de la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos
naturales y previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría
ocasionar para la salud humana y el medioambiente.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo en la batería indica que esta deberá ser desechada por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, están diseñadas para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
Cargador con adaptador de CA EH-73P
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE
UN TIPO INCORRECTO.
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Cumple con la NOM-029-ENER-2017
184
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
se hace responsable si se usa en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el
país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el
representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento
inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier sitio dentro de su alcance,
podría ocurrir lo siguiente si no se activan los ajustes de seguridad:
Robo de datos: Terceros malintencionados podrían interceptar transmisiones
inalámbricas para robar identificaciones de usuarios, contraseñas y otra información
personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían acceder a la red y modificar datos
o llevar a cabo cualquier otra acción malintencionada. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, mediante ataques especializados se podría permitir el
acceso no autorizado incluso cuando los ajustes de seguridad están activados. Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante
la transferencia de datos.
No acceda a redes a las que no se le haya autorizado el acceso, ni aunque aparezcan en
su teléfono inteligente o tableta. Si lo hace, se consideraría un acceso no autorizado. Solo
acceda a redes a las que se les está permitido.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y otra información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo
Restaurar todo la operación del menú Configuración (A120) para borrar toda la
información de usuario almacenada y configurada con el producto, incluida la
configuración de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no es responsable de los daños resultantes de un uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto se haya perdido o haya sido
robado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
185
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Precauciones al exportar o llevar consigo este producto al extranjero
Este producto está controlado por las normativa de administración de exportaciones (EAR)
de Estados Unidos. No se requiere permiso del gobierno de Estados Unidos para exportar a
países distintos de los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) e Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico (ISED) de Cana
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y con RSS
sin licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/ISED
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso
de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna
de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados
niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las
exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen
efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de
bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían
producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por
investigaciones adicionales.
Se han realizado pruebas en este producto y se ha demostrado que cumple los límites de
exposición a la radiación de FCC/ISED establecidos para un entorno no controlado, y que
cumple las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y las normas sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de ISED. Consulte el informe de las pruebas SAR
publicado en el sitio web de la FCC.
186
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX A1000
está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1721.pdf.
Potencia de salida máxima:
- Wi-Fi: 9,98 dBm (EIRP)
- Bluetooth: 3,54 dBm (EIRP)
- Bluetooth de baja energía: 2,98 dBm (EIRP)
Frecuencia de funcionamiento:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (canales 1–11)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth de baja energía: 2402–2480 MHz
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
A1000 contiene WM-BN-BM-26_A con aprobación de la URSEC.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes en Paraguay
Distribuidor de productos para cámaras digitales de Nikon:
Emap S.A. (Casa Nissei)
Avda Adrian Jara, Esq. Regimiento Piribebuy, Ciudad del Este, Paraguay.
Tel: 595 61 500 115
Fax: 595 61 500 115
187
Notas técnicas
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avi-ix), cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No someta a la cámara a impactos fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si sufre golpes o vibraciones fuertes. Además, evite
tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Mantenga seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder
datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
188
Notas técnicas
Cuidados del producto
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos y el porcentaje de píxeles que no aparecen o son
defectuosos es inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0°C (32°F) o superiores a 40°C (104°F),
ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detectan anomalías, como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería,
deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C (41°F
y 95°F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o
con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0°C (32°F) o
superior a 50°C (122°F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
Transporte de baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería con clima frío
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Guarde las baterías de repuesto en un lugar templado y
cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
189
Notas técnicas
Cuidados del producto
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente inservible.
Se recomienda cargar una batería usada a los seis meses. Cuando guarde la batería durante un
periodo de tiempo prolongado, recárguela al menos una vez cada seis meses y utilice la cámara
hasta que el indicador del nivel de batería sea B antes de volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
Si el tiempo de carga de la batería disminuye abruptamente, indica que la batería se debe sustituir,
siempre y cuando se esté utilizando a temperatura ambiente. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de las baterías usadas
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales, asegurándose de aislar
primero los terminales con cinta.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en tiendas ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría sobrecalentar
o dañar la cámara.
El EH-73P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100–240 V y 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional
sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
190
Notas técnicas
Cuidados del producto
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A216).
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta
de memoria.
Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta
de memoria esté bloqueado, no podrá disparar, eliminar imágenes
o formatear la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos
formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera borrar,
seleccione No. Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere formatear la tarjeta de
memoria, pulse . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo,
pulse el botón k.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo
o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si
no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o podría estropearse la cámara o la
tarjeta de memoria:
- Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer/
insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
16
GB
Interruptor de protección
contra escritura
191
Notas técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara
en lugares como los que se describen a continuación:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60%
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C
(14°F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A188) de “Cuidados
del producto” (A187).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo/
visor
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo pequeño con
una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas
que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
queda limpio, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
192
Notas técnicas
Mensajes de error
Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error.
Mensajes de error
Mensaje Causa/solución A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta que la
temperatura de la batería o de la cámara se enfríe antes de
volver a usarlas.
La cámara se apagará
para evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está bloqueado.
Desbloquéelo.
190
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
16, 216
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla
en esta cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta
de memoria. Si necesita conservar copias de algunas
imágenes, asegúrese de seleccionar No y guardar las
copias en un ordenador o en otro soporte antes de
formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y pulse el
botón k para formatear la tarjeta de memoria.
16, 190
Memoria insuficiente. Borre imágenes o inserte una tarjeta de memoria nueva. 16, 28
No se puede guardar
la imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
16, 173
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
16, 173
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
28
Imagen no
modificable.
Compruebe que las imágenes se pueden editar. 88, 201
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error de límite de tiempo al guardar un
vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
98, 216
193
Notas técnicas
Mensajes de error
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
de la memoria interna.
16
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria
interna de la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el
botón d para seleccionar Copiar en el menú de
reproducción.
120
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado o editado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado
para su creación o edición.
No se puede
seleccionar esta
imagen.
Las imágenes RAW y las imágenes tomadas con otras
cámaras no se pueden marcar para la carga.
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas,
etc.
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
155
El flash está cerrado.
Cuando el modo de escena es Selector auto. escenas,
puede tomar una imagen aunque el flash esté bajado, pero
el flash no se disparará.
34
Abra el flash.
Cuando el modo de escena es Retrato nocturno o
Contraluz con HDR ajustado en Apagado, debe subir el
flash para tomar una imagen.
35, 37
No se ha introducido la
tarjeta.
Al disparar en el modo de escena Vídeo time-lapse o
Aclarar exp. múltiple, o cuando se configure el modo de
disparo en el modo de pase de vídeo corto, introduzca una
tarjeta de memoria.
Apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Se ha producido un error en el funcionamiento del
objetivo.
No ejerza demasiada fuerza sobre el objetivo.
Si apaga la cámara y la vuelve a encender, el
funcionamiento del objetivo volverá a la normalidad.
Si el error persiste, incluso después de apagar y encenderla
de nuevo, póngase en contacto con su distribuidor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
112
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
195
Mensaje Causa/solución A
194
Notas técnicas
Mensajes de error
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y pulse
el botón k para continuar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para continuar la
impresión.*
Error de impresora:
atasco de papel.
Retire el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el
botón k para continuar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para continuar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón
k para continuar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de la tinta, seleccione Continuar y
pulse el botón k para continuar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Existe un problema con el archivo de imagen que quiere
imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.*
Mensaje Causa/solución A
195
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que, a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 16, 17,
188
El interruptor principal funciona unos segundos después de
haber insertado la batería. Espere unos segundos antes de
pulsar el interruptor principal.
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
25
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
188
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la
cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver a
encenderla.
La pantalla o el
visor están en
blanco.
La cámara está apagada. 20
La batería se ha agotado. 23
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
25
No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es posible
que se tarde un tiempo en cambiar entre la visualización en la
pantalla y en el visor.
La cámara está conectada a un ordenador.
Disparo a intervalos, o Vídeo time-lapse, o disparo del modo
de escena Aclarar exp. múltiple en curso.
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como, por ejemplo, para grabar vídeos o enviar
imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada
temperatura ambiental; no se trata de un fallo de
funcionamiento.
196
Notas técnicas
Solución de problemas
La batería
introducida en la
cámara no se
puede cargar.
Confirme todas las conexiones. 17
Cuando está conectada a un ordenador, es posible que la
cámara no se cargue por alguno de los siguientes motivos.
- Apagado Se ha seleccionado Cargar con ordenador en
el menú de configuración.
175
- La carga de la batería se detiene si la cámara se apaga.
- No es posible cargar la batería si no se han ajustado el
idioma de visualización de la cámara y la fecha y la hora, o si
se ha restablecido la fecha y la hora tras agotarse la pila del
reloj de la cámara. Utilice el cargador con adaptador de CA
para cargar la batería.
20
- La carga de la batería puede detenerse si el ordenador entra
en modo de reposo.
- En función de las especificaciones, los ajustes y el estado del
ordenador, es posible que no pueda cargar la batería.
La pantalla no se
lee bien.
La zona circundante tiene demasiada luz. 26
- Desplácese a una ubicación más oscura.
- Use el visor.
Ajuste el brillo de la pantalla. 163
El visor no se ve
bien.
Ajuste el dióptrico del visor.
Ajuste el brillo del visor.
26
163
La cámara no
cambia entre el
monitor y el visor.
Es posible que la cámara no cambie en las situaciones
siguientes:
- Mientras se utiliza el zoom al grabar vídeos
- Durante la reproducción de vídeos
-Al editar vídeos
Es posible que la pantalla no cambie mientras la cámara es
funcionando.
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la
pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las imágenes
y vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/0000 00:00”
y “01/01/2019 00:00” respectivamente.
Ajuste la hora y la fecha correctas para Zona horaria y fecha
del menú Configuración.
11, 161
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes normales.
Verifique regularmente el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
Problema Causa/solución
A
197
Notas técnicas
Solución de problemas
No aparece
información en la
pantalla.
Ocultar info se ha seleccionado para Informac foto en
Config. pantalla en el menú de configuración.
163
Sello de fecha no
está disponible.
Zona horaria y fecha no se ha ajustado en el menú de
configuración.
161
La fecha no se
imprime en las
imágenes, incluso
aunque la opción
Sello de fecha
esté
activada.
La fecha no se puede imprimir con determinados modos de
disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras
funciones.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
80, 166
La pantalla para
ajustar la zona
horaria y la fecha
aparece cuando se
enciende la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus
valores predeterminados. Configure nuevamente los ajustes de
la cámara.
La batería del reloj interno se utiliza para suministrar
alimentación al reloj de la cámara y retener determinados
ajustes. El tiempo de carga de la batería del reloj suele ser
aproximadamente de 10 horas al introducir la batería en la
cámara o conectar el adaptador de CA (disponible por
separado) a la cámara; la batería del reloj funciona durante
varios días, incluso después de extraer la batería de la cámara.
Los ajustes de la
cámara se
restauran.
Detecta sonidos en
la cámara.
Dependiendo del ajuste Modo autofoco o el modo de disparo,
la cámara puede producir un sonido de enfoque audible.
31,
143,
150
No se puede
seleccionar un
menú.
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas
opciones de menú.
80
Algunos menús no se encuentran disponibles mientras se
establece una conexión inalámbrica. Desconecte la conexión
inalámbrica.
El menú Red no se puede seleccionar cuando se conecta un
cable HDMI.
Problema Causa/solución
A
198
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de disparo
Problema Causa/solución
A
No es posible
cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB. 110
No es posible
tomar imágenes o
grabar vídeos.
Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el
botón c, el disparador o el botón b (e).
2, 27
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. 121
Cuando K parpadea indica que se está cargando el flash. 58
Los vídeos no se pueden grabar cuando la cámara está
conectada al cargador con adaptador de CA.
18
No puede disparar mientras está conectada con un cable
HDMI.
111
Introduzca la tarjeta de memoria que tenga suficiente espacio
libre en la cámara.
16
La batería se ha agotado. 16, 17,
188
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el modo
de escena Selector auto. escenas o Macro o con el modo
de primer plano macro.
33, 34,
36, 63
Ajuste de modo de enfoque incorrecto. Compruebe o
modifique el ajuste.
63
Cuesta enfocar el sujeto. 76
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en Automático. 169
El modo de enfoque está ajustado en E (enfoque manual). 63, 64
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Al disparar,
aparecen bandas
de colores en la
pantalla.
Es posible que aparezcan bandas de colores al tomar imágenes
de sujetos con patrones repetidos (como p. ej. persianas). No se
trata de un fallo de funcionamiento.
199
Notas técnicas
Solución de problemas
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash. 58
Aumente el valor de la sensibilidad ISO. 138
Active VR foto cuando realice el disparo de una imagen
estática. Active VR vídeo cuando grabe vídeos.
151,
168
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara (si
utiliza el disparador automático, el resultado será aún mejor).
61
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes
capturadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash y ajuste el
modo de flash en W (apagado).
58
El flash no se
dispara.
El flash está cerrado. 25, 58
El flash no se dispara con determinados modos de disparo o
cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
78, 80
No se puede utilizar
el zoom digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú de
configuración.
169
El zoom digital no se puede utilizar con algunos modos de
disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras
funciones.
82, 169
Tamaño imagen
no está disponible.
Tamaño imagen no se puede utilizar con algunos modos de
disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras
funciones.
80, 129
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Apagado se ha seleccionado para Sonido disparad. en
Config. sonido en el menú de configuración. No se produce
ningún sonido con algunos modos de disparo o ajustes, incluso
cuando se selecciona Encendido.
172
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Apagado se ha seleccionado para la opción Ayuda AF en el
menú de configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF no
se encienda dependiendo de la posición de la zona de enfoque
o el modo de disparo utilizado, aunque se haya seleccionado
Automático.
169
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 191
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado correctamente.
36, 66,
130
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash 25, 58
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor 138
Problema Causa/solución
A
200
Notas técnicas
Solución de problemas
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está cerrado o se ha seleccionado un modo de disparo
que impide activar el flash.
25, 58,
78
La ventana del flash está tapada. 23
El sujeto está más allá del alcance del flash. 213
Ajuste la compensación de exposición. 66, 68
Aumente la sensibilidad ISO. 138
El sujeto está retroiluminado. Seleccione el modo de escena
Contraluz, o levante el flash y configure el modo de flash en
X (flash de relleno/flash estándar).
37, 58
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 66, 68
Se corrigen zonas
distintas a los ojos
rojos.
Utilice cualquier modo de disparo que no sea Retrato
nocturno y cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que
no sea V (automático con reducción de ojos rojos/reducción
de ojos rojos) y pruebe a disparar de nuevo.
58, 78
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que los tonos
de la piel del rostro no se difuminen.
46
En las imágenes con cuatro rostros o más, pruebe a utilizar
Suavizado de piel en Retoque con glamour del menú de
reproducción.
90
El guardado de
imágenes es un
proceso que lleva
tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones
siguientes:
Si la función de reducción de ruido está activa, por ejemplo,
cuando se toman fotografías en un entorno oscuro
Cuando el modo de flash se configura en V (automático
con reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos)
59
Si se toman imágenes en los siguientes modos de escena:
- A pulso en Retrato nocturno 35
- A pulso en Paisaje nocturno 36
- HDR se configura en Encendido en Contraluz 37
- Panorama sencillo
42
Cuando Calidad imagen se configura en RAW, RAW + Fine
o RAW + Normal
127
Si se apli
ca la fun
ción de suavizado de piel durante el disparo 46
Si se utiliza el modo de disparo continuo 134
Problema Causa/solución
A
201
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de reproducción
Aparece una banda
con forma de anillo
o una banda con
los colores del arco
iris en la pantalla o
en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz muy
potente (como el sol) en el encuadre, puede aparecer una banda
con forma de anillo o una banda con los colores del arco iris
(fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz o encuadre la
imagen para que la fuente de luz quede a otro lado, e inténtelo
de nuevo.
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el
archivo.
Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir imágenes RAW o vídeos
guardados con una cámara digital de otra marca o modelo.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos editados en un
ordenador.
Los archivos no se pueden reproducir durante el disparo a
intervalos.
134
No se puede
acercar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Esta cámara no puede acercar imágenes capturadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño
pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla
puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen.
No se puede editar
la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. Las imágenes ya
editadas no pueden volver a editarse.
44, 88
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria o en
la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes capturadas con otras
cámaras.
Las funciones empleadas para la edición imágenes no están
disponibles para la edición de vídeos.
No se puede girar la
imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes capturadas con otra marca
o modelo de cámara digital.
Problema Causa/solución
A
202
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas con dispositivos externos
Problema Causa/solución
A
No se puede
establecer una
conexión
inalámbrica con un
dispositivo
inteligente.
1
Al establecer una conexión inalámbrica por primera vez, siga
las instrucciones que aparecen en el “SnapBridge Guía de
conexión” incluido.
Si se establece una conexión inalámbrica, realice las siguientes
operaciones.
- Apague la cámara y vuelva a encenderla.
- Reinicie la aplicación SnapBridge.
- Cancele la conexión y, a continuación, establezca
nuevamente una conexión.
Compruebe los ajustes Menú Red en la cámara. 158
-Ajuste Modo avión en Desactivada.
-Configure Bluetooth M Conexión de red en Activar.
-Ajuste Elegir conexión en Dispositivo inteligente.
Si se registra la cámara con dos o más dispositivos
inteligentes, seleccione el dispositivo inteligente al que desea
conectarse en Menú Red M Bluetooth M Dispositivos
emparejados de la cámara. Si se registran dos o más cámaras
en la aplicación SnapBridge, cambie la conexión en la
aplicación.
159
Utilice una batería lo suficientemente cargada.
Introduzca la tarjeta de memoria que tenga suficiente espacio
libre en la cámara.
16
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 110
Active las funciones Bluetooth, Wi-Fi y datos de ubicación en
el dispositivo inteligente.
En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones de
enlace automático M active Enlace automático. Si se
desactiva esta función, se puede utilizar Descargar
imágenes y Fotografía remota, pero las imágenes no se
pueden descargar automáticamente.
203
Notas técnicas
Solución de problemas
No se pueden
cargar imágenes en
un dispositivo
inteligente que
tenga una
conexión
inalámbrica
establecida con la
aplicación
SnapBridge.
1
Realice las operaciones que se describen a continuación al
realizar la carga automática.
-Configure Menú Red M Opciones envío auto M
Imágenes estáticas de la cámara en .
158
- En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones de
enlace automático M active Enlace automático.
- En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones de
enlace automático M active Descarga automática.
-Si Menú Red M Bluetooth M Enviar si está
desactivado de la cámara se configura en Desactivado,
encienda la cámara o cambie la configuración a Activado.
159
Siempre que hay una gran cantidad de imágenes para cargar
durante la comunicación por Bluetooth, se puede interrumpir la
comunicación al cargar las imágenes. Si apaga la cámara y la
vuelve a encender, se reconecta al dispositivo inteligente. La
carga de imágenes se reanuda si la cámara se vuelve a conectar
al dispositivo inteligente en las siguientes situaciones.
-Cuando Menú Red M Opciones envío auto M
Imágenes estáticas de la cámara se configura en
- Cuando se marcan las imágenes para la carga en
Reproducción M Marcar para la carga de la cámara
Es posible que no pueda cargar imágenes o que la carga se
cancela si la cámara se está utilizando al mismo tiempo.
No se puede realizar la
fotografía remota
desde un dispositivo
inteligente que tenga
una conexión
inalámbrica
establecida con la
SnapBridge
aplicación.
1
No puede realizar fotografías remotas cuando no hay espacio
libre en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Elimine
las imágenes que no necesite o introduzca una tarjeta de
memoria con espacio libre suficiente.
Es posible que no pueda realizar la fotografía remota si la
cámara se está utilizando al mismo tiempo.
No se pueden
descargar imágenes
estáticas con el
tamaño original en la
SnapBridge
aplicación.
1
En el caso de Opciones envío auto y Marcar para la carga de
la cámara, el tamaño de las imágenes que se descargan se limita
a 2 megapíxeles. Para descargar imágenes estáticas con su
tamaño original, utilice Descargar imágenes en la aplicación
SnapBridge.
La calidad de la
comunicación es
deficiente o la
velocidad de carga de
las imágenes es
extremadamente lenta
cuando se utiliza una
conexión inalámbrica
con la SnapBridge
aplicación.
1
En la cámara,intente cambiar el canal en Menú Red M Wi-Fi M
Tipo de conexión Wi-Fi.
159
Problema Causa/solución
A
204
Notas técnicas
Solución de problemas
La cámara no
responde cuando
se utiliza el control
remoto ML-L7.
2
La cámara no está conectada al control remoto ML-L7
(disponible por separado). Presione el botón de encendido en
el control remoto para establecer la conexión. Si M no aparece
en la pantalla de disparo, vuelva a realizar el emparejamiento.
El control remoto solo se puede utilizar en operaciones de
disparo.
Los botones w1/w2 en el control remoto no se pueden
utilizar con esta cámara.
210
208
208
No se puede
emparejar con el
control remoto ML-
L7.
2
Compruebe los ajustes Menú Red en la cámara.
Ajuste Elegir conexión en Control remoto.
Ajuste Modo avión en Desactivada.
Configure Bluetooth M Conexión de red en Activar.
158
Las imágenes
guardadas en la
cámara no se
muestran en un
ordenador o un
dispositivo
inteligente
conectado.
Si el número de imágenes guardadas en una tarjeta de memoria
en la cámara supera las 10 000, las imágenes capturadas
posteriormente pueden no mostrarse en un dispositivo
conectado.
Reduzca el número de imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria. Copie las imágenes necesarias en un ordenador,
etc.
Las imágenes no se
ven en el televisor.
Hay un ordenador conectado a la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes de la
memoria interna.
16
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado. 16, 17,
188
El cable USB no está bien conectado. 110,
116
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para que Nikon Transfer 2 se
inicie automáticamente. Para obtener más información sobre
Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida
en ViewNX-i.
La pantalla
PictBridge no
aparece al conectar
la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible
que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea
imposible imprimir imágenes con Automático seleccionado
para Cargar con ordenador en el menú Configuración. Ajuste
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
175
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes de la
memoria interna.
16
Problema Causa/solución
A
205
Notas técnicas
Solución de problemas
1
Consulte el “SnapBridge Guía de conexión” incluido y la ayuda en línea SnapBridge.
2
Consulte el manual del usuario que se facilita con el control remoto ML-L7 (disponible por
separado).
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en
las siguientes situaciones, incluso si se imprime desde una
impresora compatible con PictBridge. Utilice la impresora para
seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con los tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño del
papel.
Problema Causa/solución
A
206
Notas técnicas
Nombres de los archivos
Se asignan nombres de archivo a las imágenes o vídeos del siguiente modo.
B Observaciones
Cuando se capturan imágenes con el ajuste Calidad imagen (A127) configurado en RAW +
Fine o RAW + Normal, se asigna el mismo identificador y número de archivo a las imágenes RAW
y JPEG que se guardan al mismo tiempo. Se guarda el par de imágenes en la misma carpeta y se
cuenta como un solo archivo.
C Carpetas de almacenamiento de archivos
Las imágenes estáticas y los vídeos tomados o grabados con esta cámara se guardan en carpetas
de la tarjeta de memoria o memoria interna.
Se añade una numeración secuencial en orden ascendente a los nombres de las carpetas,
empezando por “100” y terminando por “999”.
Se crea una nueva carpeta en las situaciones que se indican a continuación:
- Cuando el número de archivos de una carpeta llega a 999
- Cuando a un archivo de una carpeta se le asigna el número “9999”
Nombres de los archivos
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas
con la función de edición de vídeo
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas mediante funciones de edición de imágenes
distintas a la función de recorte, y vídeos creados con la función de
edición de vídeo
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, desde “0001” hasta “9999”.
Cada vez que se toma una serie de imágenes en el modo de disparo a
intervalos se crea una carpeta nueva y las imágenes se guardan en esa
carpeta con números de archivo que comienzan por “0001”.
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: imágenes estáticas JPEG
.NRW: imágenes estáticas RAW
.MP4: Vídeos
(3)(2)(1)
.JPG0001DSCN
Nombre de archivo:
207
Notas técnicas
Accesorios
La disponibilidad puede variar según el país o la región.
Visite nuestro sitio web o consulte nuestros boletines para obtener la información más
reciente.
Accesorios
Cargador de la
batería
MH-65 Cargador de la batería
Se tarda aproximadamente 2 horas y 30 minutos en cargar una batería
totalmente descargada.
Adaptador de CA
EH-62F Adaptador de CA
(conectar como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente
introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de insertar el
adaptador de CA en el compartimento de la batería. Además, asegúrese de
que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido
en el compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si
sobresale parte del cable de las ranuras, la tapa o el cable pueden resultar
dañados al cerrar la tapa.
Accesorios del
control remoto
ML-L7 Control remoto
Consulte “ML-L7 Control remoto” (A208) para obtener información sobre
cómo utilizarlo.
208
Notas técnicas
Accesorios
ML-L7 Control remoto
Puede emparejar (A210) el control remoto ML-L7 disponible por separado con la cámara y
utilizarlo para operar la cámara. Las operaciones que se describen en “Partes y funciones del
control remoto (para COOLPIX A1000)” (A208) se pueden realizar al disparar con esta
cámara.
La cámara solo puede emparejarse con un control remoto a la vez. Cuando se empareja
la cámara con un control remoto distinto, solo se habilita el control remoto emparejado
más reciente.
Consulte el manual del usuario que se facilita con el control remoto ML-L7.
Partes y funciones del control remoto (para COOLPIX A1000)
Control Función
1 Botón –/botón +
Al mostrar la pantalla de disparo, se aleja cuando se pulsa
el botón – y se acerca al pulsar el botón +.
2 Botón de grabación de vídeo
Inicia la grabación de un vídeo cuando se pulsa el botón
y deja de grabar cuando se pulsa nuevamente.
3Multiselector
Funciona de manera parecida al multiselector en la
cámara, lo que le permite configurar los ajustes en la
pantalla de disparo, como el modo de flash (A58), el
disparador automático (A61), el modo de enfoque
(A63), el control deslizante creativo (A66) y la
compensación de exposición (A68).
Al utilizar el enfoque manual, se puede ajustar el
enfoque con HI (A64).
1
2
3
4
5
7
8
6
209
Notas técnicas
Accesorios
Indicador de estado en el control remoto (para COOLPIX A1000)
4Botón de encendido
Presione el botón para encender el control remoto y
buscar una cámara que ya se haya emparejado. Pulse y
mantenga pulsado el botón (durante al menos
3 segundos) para buscar una nueva cámara de
emparejamiento. Para apagar el control remoto, presione
nuevamente el botón.
5 Indicador de estado
Indica el estado del control remoto o el estado de la
sesión de disparo, según el color y el comportamiento
del indicador. Consulte “Indicador de estado en el
control remoto (para COOLPIX A1000)” (A209) para
obtener más información.
6Disparador
Funciona de manera parecida al disparador de la cámara.
Las operaciones que consisten en pulsar hasta la
mitad y pulsar y mantener el botón pulsado no se
encuentran disponibles.
Cuando utilice el disparador automático, puede pulsar
el botón durante la cuenta atrás para cancelar el
disparo.
7Botón k (aplicar selección)
Aplica el elemento seleccionado. Al ajustar el enfoque
manual, pulse este botón para detener el enfoque.
8
Botones w1 (Función 1)/
w2 (Función 2)
No se puede utilizar con esta cámara.
Color Estado Descripción
Verde
Parpadea aproximadamente cada
segundo
El control remoto busca una cámara que
ya se haya emparejado.
Verde
Parpadea rápidamente
(aproximadamente cada
0,5 segundos)
Se realiza el proceso de emparejamiento.
Verde
Parpadea aproximadamente cada
3 segundos
Se establece la conexión entre el control
remoto y la cámara.
Naranja Parpadea una vez Se inicia el disparo de imágenes estáticas.
Naranja Parpadea dos veces
Finaliza el disparo de imágenes estáticas
(Vídeo time-lapse, Aclarar exp.
múltiple).
Rojo Parpadea una vez Se inicia la grabación de vídeos.
Rojo Parpadea dos veces Finalice la grabación de vídeos.
Control Función
210
Notas técnicas
Accesorios
Emparejamiento de la cámara y del control remoto
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, se debe emparejar con la cámara.
1 Pulse el botón d en la cámara.
2 Pulse el multiselector J, utilice HI para seleccionar el icono de
menú J y pulse el botón k.
3 Seleccione Elegir conexión y pulse el
botón k.
4 Seleccione Control remoto y pulse el
botón k.
5 Seleccione Conexión a remoto y pulse
el botón k.
Se habilita el emparejamiento y la cámara espera a
que se establezca la conexión.
Modo avión
Conex ión a remoto
Elegir conexión
Opciones envío auto
Wi-Fi
Conec. con disp. intelig.
Bluetooth
Menú Red
Control remoto
Elegir conexión
Dispositivo inteligente
Modo avión
Conex ión a remoto
Elegir conexión
Opciones envío auto
Wi-Fi
Conec. con disp. intelig.
Bluetooth
Menú Red
211
Notas técnicas
Accesorios
6 Pulse y mantenga pulsado (durante al menos 3 segundos) el botón
de encendido en el control remoto.
Se inicia el emparejamiento de la cámara y el control remoto. Durante el proceso, el
indicador de estado del control remoto parpadea cada 0,5 segundos aproximadamente.
Cuando se completa el emparejamiento, se
establece una conexión entre la cámara y el
control remoto. Al introducir el modo de disparo, M
aparece en la pantalla de disparo.
Si se muestra un mensaje de error de
emparejamiento, repita el procedimiento desde el
paso 5.
Cambio de la conexión a un dispositivo inteligente
Cambie la conexión de Control remoto a Dispositivo inteligente en Elegir
conexión en el menú Red de la cámara (A158, 210).
Cuando se inicia la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y se establece una
conexión entre la cámara y el dispositivo inteligente, aparece L en la pantalla de disparo.
Al establecer una conexión inalámbrica con un dispositivo inteligente por primera vez,
consulte la “SnapBridge Guía de conexión” que se incluye.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 4
F3.4
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
0 . 0
0.0
1 0 0
100
212
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX A1000
Especificaciones
Tipo Cámara digital compacta
Número de píxeles
efectivos
16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede reducir el
número de píxeles efectivos)
Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulg.; aprox. 16,79 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 35×
Distancia focal
4.3–151 mm (equivalente al ángulo de visión de un objetivo de
24–840 mm en formato 35mm [135])
Número f f/3.4–6.9
Construcción 13 elementos en 11 grupos (4 elementos de objetivo ED)
Ampliación del zoom
digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de aprox.
3360 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Combinación de desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 2,0 m (6 pies y 7 pulg.)–
Primer plano macro:
[Gran angular]: aprox. 1 cm (0,4 pulg.),
[Teleobjetivo]: aprox. 2,0 m (6 pies y 7 pulg.)–
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la superficie
frontal del objetivo)
Selección de la zona
de enfoque
Prioridad al rostro, manual (puntual), manual (normal), manual
(ancho), seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Visor
Visor electrónico, LCD de 0,5 cm (0,2 pulg.) con aprox. 1166 k puntos y
función de ajuste dióptrico (–4 – +4 m
-1
)
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 98% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen
real)
Pantalla
7,6 cm (3 pulgadas), aprox. 1036 k puntos, amplio ángulo de visión
LCD TFT (panel táctil) con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de
ajuste de brillo, abatible LCD TFT
Cobertura del
encuadre (modo de
disparo)
Aprox. 98% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del
encuadre (modo de
reproducción)
Aprox. 98% en horizontal y vertical (en comparación con la imagen
real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 81 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.31
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG, RAW (NRW) (formato propio de Nikon)
Vídeos: MP4 (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
213
Notas técnicas
Especificaciones
Tamaño de imagen
Imagen estática
16 M 4.608×3.456, 8 M 3.264×2.448,
4 M 2.272×1.704, 2 M 1.600×1.200,
16:9 12 M 4.608×2.592, 3:2 14 M 4.608×3.072,
1:1 3.456×3.456
Vídeos
2160/30p (4K UHD), 2160/25p (4K UHD),
1080/30p, 1080/25p, 1080/60p, 1080/50p,
720/30p, 720/25p, 720/60p, 720/50p,
HS 720/×4, HS 1.080/×2, HS 1.080/×0,5
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 100–1600
ISO 3200, 6400 (disponible cuando se utiliza el modo A, B, C o
D)
Exposición
Modo de medición Matricial, central ponderado, puntual
Control de la
exposición
Exposición automática programada con programa flexible,
automático con prioridad a la obturación, automático con
prioridad al diafragma, manual, horquillado de la exposición,
compensación de exposición (–3,0 – +3,0 EV en variaciones de
1/3 EV)
Obturador Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1/2000–1 seg.
1/2000–8 seg. (modos B, C o D)
1/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo)
25 seg. (Estelas de estrellas en el modo de escena Aclarar
exp. múltiple)
Diafragma Diafragma de iris de 3 láminas electromagnético
Alcance 7 variaciones de 1/3 EV (Gran angular) (modo C, D)
Disparador automático
10 s, 3 s
5 s (temp. autorretrato)
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–6,0 m (1 pie y 8 pulg.–19 pies)
[Teleobjetivo]: 2,0–3,0 m (6 pies y 7 pulg.–9 pies y 10 pulg.)
Control de flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
Conector micro-USB (no utilice ningún otro cable USB que no sea
el cable incluido UC-E21 USB), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida HDMI
Microconector HDMI (tipo D)
214
Notas técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto
tiempo se visualizan los menús y las imágenes.
2
La duración de los archivos de vídeo individuales no puede ser superior a 29 minutos, incluso
cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más tiempo. El tamaño
máximo de un solo archivo de vídeo es 4 GB. Si un archivo supera 4 GB incluso cuando se graba
durante menos de 29 minutos, este se divide en varios archivos y no se puede reproducir de forma
continua.
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (canales 1-11)
Potencia de salida
máxima
9,98 dBm (EIRP)
Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación de Bluetooth, versión 4.1
Frecuencia de
funcionamiento
Bluetooth: 2402–2480 MHz
Bluetooth de baja energía: 2402–2480 MHz
Potencia de salida
máxima
Bluetooth: 3,54 dBm (EIRP)
Bluetooth de baja energía: 2,98 dBm (EIRP)
Fuentes de alimentación
Un EN-EL12 Batería recargable de ion de litio (incluido)
EH-62F Adaptador de CA (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 h 30 min. (si se utiliza un cargador con adaptador de CA
EH-73P está totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Imagen estática Aprox. 250 disparos si se utiliza EN-EL12
Grabación de vídeo
(duración real de la
batería para
grabación)
2
Aprox. 55 min. (si se utiliza EN-EL12)
Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 114,2 × 71,7 × 40,5 mm (4,5 × 2,9 × 1,6 pulg.)
(sin salientes)
Peso Aprox. 330 g (11,7 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura 0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad 85% o menos (sin condensación)
215
Notas técnicas
Especificaciones
EN-EL12 Batería recargable de ion de litio
EH-73P Cargador con adaptador de CA
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las imágenes de muestra que aparecen en la cámara y las imágenes e ilustraciones del manual
son solo para fines ilustrativos.
C Avisos para los clientes en Europa
Distribuidor (importador para los países de la UE)
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101,
1076 ER Amsterdam, The Netherlands
+31-20-7099-000
Número de registro comercial: 34036589
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, MÁX. 0,14 A
Salida nominal 5,0 V CC, 1,0 A, 5,0 W
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Eficiencia media en activo 73,77%
Consumo eléctrico en vacío 0,075 W
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.)
(sin incluir el adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 51 g (1,8 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 76 g (2,7 onzas)
216
Notas técnicas
Especificaciones
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
La cámara admite UHS-I.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de
6 (clasificación de velocidad de vídeo V6) o superior para la grabación de vídeos. Cuando
se configura Opcio. vídeo en d 2160/30p (4K UHD) o c 2160/25p (4K UHD), se
recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad UHS de
3 (clasificación de velocidad de vídeo V30) o superior. Si se utiliza una tarjeta de memoria
con clasificación de velocidad inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de
Google LLC. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en
otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
217
Notas técnicas
Especificaciones
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto se ofrece bajo AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial
a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/
o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un usuario de forma personal y no
comercial u obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia
para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Partes de este software tiene derechos de autor © 2019 de The HarfBuzz Project
(https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
218
Notas técnicas
Índice
Símbolos
A Modo automático............................ 31, 32
o Modo creativo................................ 31, 51
y Modo de escena.................... 31, 33
C Modo Automático con prioridad al
diafragma....................................................... 31, 53
B Modo Automático con prioridad a la
obturación..................................................... 31, 53
n Modo Pase de vídeo corto........ 31, 103
A Modo Automático programado
.............................................................................. 31, 53
D Modo Manual ....................................... 31, 53
c Modo de reproducción......................... 27
i Zoom de reproducción.................. 27, 84
f (Gran angular)............................... 2, 24, 70
h Reproducción de miniaturas.... 27, 85
g (Teleobjetivo).................................. 2, 24, 70
g Botón AE-L/AF-L............................ 3, 6, 171
q Botón de zoom de retroceso rápido
........................................................................... 2, 4, 71
k Botón Aplicar selección........... 3, 5, 120
c Botón de reproducción ............. 3, 6, 27
l Botón de borrar................................. 3, 6, 28
b Botón (e grabación de vídeo)
........................................................................... 3, 5, 25
w Botón de función......................... 2, 6, 69
K Control de apertura del flash
........................................................................ 3, 25, 58
d Botón de menú ........................ 3, 6, 120
x Botón de pantalla........................ 3, 6, 26
o Control deslizante creativo......... 57, 66
n Disparador automático.................. 57, 61
p Modo de enfoque............................. 57, 63
m Modo de flash....................................... 57, 58
o Compensación de exposición
........................................................... 45, 57, 66, 68
A
Accesorios.......................................................... 207
Aclarar exposición múltiple U....... 33, 40
Adaptador de CA ................................ 110, 207
AF detector de destino...................... 74, 141
AF permanente.................................... 143, 150
AF sencillo................................................ 143, 150
Altavoz........................................................................ 3
Alternar EVF auto................................. 126, 165
Amanecer/anochecer i............................. 33
Antiparpadeo ..................................................... 49
Aplicación........................................................... 158
Aplicación SnapBridge ............................... 158
Asig. control lateral zoom.............. 126, 170
Autofoco.......... 63, 76, 123, 124, 143, 150
Automático con reducción de ojos rojos
............................................................................. 59, 60
Autorretrato collage....................................... 47
Ayuda AF................................................. 126, 169
B
Balance blancos.......................... 69, 123, 130
Base de maquillaje ................................. 45, 46
Batería ............................... vi, 16, 17, 188, 214
Batería recargable de ion de litio
................................................ vi, 16, 17, 188, 215
Bloqueo de enfoque....................................... 77
Bluetooth ................................................. 125, 159
Borrar ............................................................... 28, 87
Botón bloqueo AE/AF...................... 126, 171
Botón Fn................................................................. 69
Brillo de la pantalla........................................ 163
Brillo EVF.............................................................. 163
C
Cable HDMI............................................... 110, 111
Cable USB............................... 17, 110, 112, 116
Caché de predisparo......................... 134, 135
Calidad imagen........................... 69, 123, 127
Índice
219
Notas técnicas
Índice
Cambiar selección Av/Tv............... 126, 178
Capacidad de la memoria................... 23, 96
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo....................................... 100
Capture NX-D.................................................... 118
Cargador con adaptador de CA
........................................................ vi, 17, 189, 215
Cargador de la batería................................ 207
Cargar con ordenador...................... 126, 175
Color selectivo I.................................... 33, 39
Comentario de imagen.................. 126, 176
Compensación de exposición
........................................................... 45, 57, 66, 68
Conectar con dispositivo inteligente
........................................................................ 125, 158
Conector micro-USB
................................................ 3, 17, 110, 112, 116
Conexión con remoto...................... 125, 158
Config. pantalla .................................... 126, 163
Config. sonido....................................... 126, 172
Continuo.......................................... 69, 123, 134
Continuo a alta velocidad......................... 134
Contorno MF.......................................... 126, 179
Contraluz o................................................ 33, 37
Control de ajuste dióptrico................... 3, 26
Control del zoom......................... 2, 4, 24, 70
Control deslizante creativo................ 57, 66
Control lateral del zoom................... 2, 4, 24
Control remoto............................................... 208
Controles de pantalla táctil........... 126, 179
Copiar........................................................ 124, 156
Correa....................................................................... 15
Corrección de ojos rojos................... 90, 124
D
Datos de ubicación........................... 126, 178
Deportes d................................................. 33, 34
Desconexión automática...... 25, 126, 172
Deslizar........................................................................ 7
Detección de rostros....................................... 75
Dial de control.......................................... 2, 6, 53
Dial de modo.................................... 2, 4, 23, 31
Diferencia horaria............................................ 161
Direct Print ............................................... 110, 112
Disp.auto retr.mascotas................................. 38
Disparador........................................ 2, 4, 24, 73
Disparador automático ......................... 57, 61
Disparador automático: después de soltar
........................................................................ 126, 167
Disparo ................................................... 23, 31, 96
Disparo a intervalos.......................... 134, 136
Disparo táctil............................................... 26, 72
Distancia focal......................................... 70, 212
D-Lighting ................................................. 89, 124
D-Lighting activo ............................................. 66
E
Edición de imágenes estáticas ................. 88
Edición de vídeos........................................... 107
Efectos de filtro....................................... 92, 124
Efectos especiales.............................. 103, 104
Elegir conexión..................................... 125, 158
Encendido ............................................................. 20
Enfoque....................... 24, 73, 140, 143, 150
Enfoque manual ...................................... 63, 64
Enviar durante el disparo ............... 125, 158
Extracción de imágenes estáticas
....................................................................... 106, 108
F
Fecha y hora.............................................. 20, 161
Fiesta/interior f...................................... 33, 35
Filtro de reducc. de ruido.............. 123, 144
Finalizar grabación........................................ 104
Flash ............................................................ 2, 25, 58
Flash automático............................................... 59
Flash de relleno.................................................. 59
Flash estándar..................................................... 59
Formatear ................................................... 16, 173
Formatear memoria .......................... 126, 173
Formatear memoria interna.................... 173
Formatear tarjetas de memoria .... 16, 173
Formateo tarjeta.......................... 16, 126, 173
220
Notas técnicas
Índice
Formato de fecha................................... 21, 161
Fuego artificial m.................................... 33, 37
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente............................................. 80
G
Gastronomía u.......................................... 33, 36
Girar imagen........................................... 124, 155
Grabación de vídeos .............................. 25, 96
Gran angular......................................................... 70
H
HDR............................................................................ 37
Histograma.................................................. 66, 68
Horario de verano.................................. 21, 162
Horquillado exposición................... 123, 139
I
Idioma ................................................................... 174
Idioma/Language.......................................... 126
Impresora.................................................. 110, 112
Imprimir........................................... 110, 113, 114
Indicador de carga ...................................... 3, 17
Indicador de enfoque..................................... 10
Indicador de la memoria interna...... 11, 13
Indicador del nivel de batería.................... 23
Individual............................................................. 134
Info. de derechos de autor............ 126, 177
Informac foto.................................................... 163
Intensidad.................................................... 45, 66
Interruptor principal/indicador de
encendido ....................................................... 3, 20
Intervalo................................................................. 47
Intervalo fijo automático........................... 138
L
Luz de ayuda de AF ............................................ 2
Luz del disparador automático ........... 2, 61
Luz disponible..................................................... 58
M
Macro k ....................................................... 33, 36
Marcado de conformidad............. 126, 180
Marcar para la carga.......................... 124, 153
Medición.......................................... 69, 123, 133
Memoria interna................................................ 16
Menú Configuración......................... 120, 161
Menú de disparo..................... 120, 127, 130
Menú de reproducción................... 120, 153
Menú de vídeo .................................... 120, 145
Menú Pase de vídeo corto ....................... 103
Menú Red................................................. 120, 158
Microconector HDMI .............................. 3, 110
Micrófono (estéreo)............................................ 2
Modo autofoco ............. 123, 124, 143, 150
Modo automático..................................... 31, 32
Modo automático con prioridad a la
obturación..................................................... 31, 53
Modo automático con prioridad al
diafragma....................................................... 31, 53
Modo automático programado....... 31, 53
Modo avión............................................. 125, 158
Modo creativo............................................. 31, 51
Modo de disparo............................................... 31
Modo de enfoque.................................... 57, 63
Modo de escena........................................ 31, 33
Modo de flash ............................................ 57, 58
Modo de reproducción................................. 27
Modo Manual.............................................. 31, 53
Modo Pase de vídeo corto............... 31, 103
Modo zona AF............................. 69, 123, 140
Mostrar ayuda .................................................. 163
Multiselector.......................................... 3, 5, 120
Multiselector giratorio.................................. 3, 5
Música de fondo............................................. 103
N
Nieve z.................................................................. 33
Nombre de archivo...................................... 206
Número de disparos............................ 47, 103
Número de exposiciones restantes
.......................................................................... 23, 128
Número f ................................................................ 53
O
Objetivo .......................................................... 2, 212
221
Notas técnicas
Índice
Ojal para la correa........................................ 2, 15
Opcio. vídeo .......................................... 124, 145
Ordenador................................................ 110, 116
P
Paisaje c............................................................... 33
Paisaje nocturno j................................ 33, 36
Panel táctil................................................................ 7
Panorama sencillo p............................ 33, 42
Pantalla............................................ 3, 10, 19, 191
Pasar el dedo........................................................... 7
Pase diapositiva................................... 124, 154
PictBridge.................................................. 110, 112
Playa Z................................................................... 33
Preajuste manual............................................ 132
Pre-enfoque....................................................... 143
Previsual. exposición M .................. 123, 144
Primer plano macro......................................... 63
Prioridad al rostro........................................... 140
Proteger .................................................... 124, 155
Puesta de sol h ................................................ 33
Pulsar hasta la mitad........................ 4, 24, 73
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 16
Recorte........................................................... 84, 94
Reduc. ruido del viento.................. 124, 152
Reducción de ojos rojos ...................... 59, 60
Reloj................................................................ 20, 161
Reproducción................................. 27, 86, 106
Reproducción a pantalla completa
............................................................ 13, 27, 84, 85
Reproducción de miniaturas ............ 27, 85
Reproducción de panorama sencillo
..................................................................................... 44
Reproducción de vídeo............ 27, 96, 106
Rest. ajustes por defecto................. 125, 159
Restaurar todo....................................... 126, 179
Retoque con glamour............... 45, 90, 124
Retoque rápido....................................... 89, 124
Retrato b............................................................... 33
Retrato de mascotas O....................... 33, 38
Retrato inteligente F.......................... 33, 45
Retrato nocturno e .............................. 33, 35
Revisión de imagen...................................... 163
Rosca para el trípode............................. 3, 214
S
Salida HDMI ........................................... 126, 174
Secuencia...................................................... 28, 86
Seguimiento de sujeto.................... 141, 142
Selector auto. escenas o ................ 33, 34
Sello de fecha....................................... 126, 166
Sensibilidad ISO........................... 69, 123, 138
Sensor de movimiento ocular............. 3, 26
Sincr. con disp. intelig. ................................. 161
Sincronización lenta........................................ 59
Sonido botón ................................................... 172
Sonido disparad..................................... 47, 172
Suave ........................................................................ 45
Suave O............................................... 33, 39
Suavizado de piel.................................... 45, 46
T
Tamaño de imagen .................. 69, 123, 129
Tamaño del papel................................ 113, 114
Tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria
............. 3, 16, 17, 110
Tapa del conector............................. 3, 17, 110
Tarjeta de memoria................... 16, 190, 216
Tarjeta de memoria SD........... 16, 190, 216
Teleobjetivo.......................................................... 70
Televisión................................................... 110, 111
Temp. autorretrato........................................... 61
Temperatura de color .................................. 131
Temporizador sonrisa..................................... 50
Tiempo de grabación de vídeo restante
............................................................................. 96, 98
Tocar ............................................................................ 7
Tono......................................................................... 66
V
Velocidad de fotogramas............... 124, 152
Velocidad de obturación..................... 53, 56
222
Notas técnicas
Índice
Versión firmware................................. 126, 180
Vídeo a intervalos N........................... 33, 101
Vídeo HS................................................... 147, 149
Vídeos a cámara lenta ..................... 147, 149
Vídeos a cámara rápida .................. 147, 149
ViewNX-i ............................................................... 116
Visor.................................................. 3, 10, 26, 191
Visualización del calendario ....................... 85
Visualización en secuencia... 86, 124, 157
Volumen .............................................................. 106
VR foto....................................................... 126, 168
VR vídeo .................................................... 124, 151
W
Wi-Fi............................................................. 125, 159
Z
Zona de enfoque...................................... 12, 24
Zona horaria.............................................. 21, 161
Zona horaria y fecha................. 20, 126, 161
Zoom .............................................................. 24, 70
Zoom de reproducción........................ 27, 84
Zoom digital................................. 70, 126, 169
2019
CT0B02(14)
6MQ00814-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237

Nikon COOLPIX A1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario