Laserliner SmartLine-Laser G360 El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario
32
ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte
la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones
con aparatos ópticos (lupa, microscopio,
prismáticos, ...).
No utilice el láser a la altura de los ojos
(1,40…1,90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que
cubrir necesariamente todas las supercies
reectantes, especulares o brillantes.
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria»,
así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Láser de líneas verdes de 360° con círculo láser horizontal, línea vertical y función
de inclinación
La línea láser horizontal genera una línea láser cerrada de 360° y las líneas láser verticales
son perpendiculares a ella. Ideal para casi todos los trabajos de nivelación.
– Líneas láser de activación individual
Nivelación Out-Off: el aparato indica que se encuentra fuera del rango de nivelación mediante
señales visuales.
Modo de inclinación adicional para la alineación en planos inclinados.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez
la homologación y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones
fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Atención: No mire directamente el rayo ni su
reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
ES
SmartLine-Laser G360
33
Tecnología láser verde
Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea,
con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las
generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética.
Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde
que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más
brillantes que los rojos.
Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad
de la línea láser bajo condiciones desfavorables.
Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm
Número y disposición de los láseres
H = línea de láser horizontal
V = línea de láser vertical
S = función de inclinación
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante
barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Características especiales
Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación
magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea
automáticamente.
BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema
de protección para el transporte.
La tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de líneas también con malas
condiciones de luz. En esos casos las líneas láser vibran con una alta frecuencia y son
detectadas a grandes distancias por los receptores de láser especiales.
ES
1H 1V S
34
LASER LASER LASER LASER
+
+
Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar
el interruptor deslizante a “OFF”.
!
Ventana de salida láser
Compartimento de pilas
(dorso)
Conmutador deslizante
a Encendido (ON)
b Apagado (OFF) / Bloqueo
de transporte / Modo de
inclinación
Conexión de rosca 5/8”
(lado inferior)
LED de nivelación
Rojo: nivelación desactivada
Verde: nivelación activada
Selector líneas láser; Modo
de receptor manual On/Off
Modo de receptor manual LED
1
2
3
4
5
6
7
2
Nivelación horizontal y vertical
Soltar el seguro de transporte y cambiar
el interruptor deslizante (3) a „ON“.
Aparece la cruz del láser. Con el botón de
selección se puede activar las líneas láser.
1
Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte las pilas
(4 x Tipo AA) según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.
ES
75
6
2
4
1
3
a
b
SmartLine-Laser G360
35
3 Sek.
LASER LASER LASER LASER LASER
3
Modo de receptor manual
Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX
Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias
o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser
de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 6 de forma
prolongada (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser
emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen.
El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda
de esas pulsaciones.
Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser
de líneas.
!
4
Modo de inclinación
No soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (3) a „OFF“. Conectar y seleccionar
los láser con la tecla de selección. Ahora pueden realizarse planos inclinados. En este modo no se
puede nivelar horizontal o verticalmente, ya que las líneas láser no se orientan automáticamente.
El LED está encendido con luz roja constante.
Debido a la especial óptica para generar una línea láser de 360° continua pueden producirse
diferencias de intensidad, condicionadas por la técnica, en diferentes zonas de la línea.
Esto puede provocar diferencias en los alcances en el modo de receptor manual.
!
Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de
transporte. El LED está encendido con luz verde constante. Cuando el aparato se encuentra
fuera del rango automático de nivelación de 5° las líneas láser parpadean y el LED se
enciende con luz roja. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación.
El LED cambia de nuevo a luz verde y las líneas láser dejan de parpadear.
!
ES
36
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
Control de la línea horizontal
Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser.
Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la
derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 2 mm
en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando
la cruz de láser hacia la izquierda.
Control de la línea vertical
Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la
pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical
según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre
la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 2 mm.
Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después
de almacenajes prolongados.
!
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,4 mm / m = OK
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2
paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte
(cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2.
Ahora tiene una referencia horizontal entre
A1 y A2.
Comprobar la calibración
Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,4 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en
contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
!
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la
pared, a la altura del punto A1 marcado.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.
La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.
ES
SmartLine-Laser G360
37
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AIS
Sujeto a modicaciones técnicas. Rev19W24
Datos técnicos
± 5°
± 0,4 mm / m
automático
(depende de la claridad del cuarto) 20 m
(según diferencias de intensidad condicionadas por la técnica)
30 m
515 nm
2 / < 1 mW (EN60825-1:2014)
4 x 1,5V LR6 (AA)
aprox. 7 h
Condiciones de trabajo
0°C … 40°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante,
altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar
(nivel normal cero)
-10°C … 70°C, humedad del aire máx. 80% rH
105 x 126 x 76 mm
525 g (pilas incluida)
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de
limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión
en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de líneas verdes de 360° con círculo láser horizontal, línea vertical y función de inclinación – L a línea láser horizontal genera una línea láser cerrada de 360° y las líneas láser verticales son perpendiculares a ella. Ideal para casi todos los trabajos de nivelación. – Líneas láser de activación individual – Nivelación Out-Off: el aparato indica que se encuentra fuera del rango de nivelación mediante señales visuales. – Modo de inclinación adicional para la alineación en planos inclinados. Indicaciones generales de seguridad –U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. –N  o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. –N  o exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014 –A  tención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – S i el rayo láser de clase 2 se proyecta en los 32 ES ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40…1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. SmartLine-Laser G360 – En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – E s necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Características especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte. La tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de líneas también con malas condiciones de luz. En esos casos las líneas láser vibran con una alta frecuencia y son detectadas a grandes distancias por los receptores de láser especiales. Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos. Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal V = línea de láser vertical S = función de inclinación 1H 1V S ES 33 ! Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar el interruptor deslizante a “OFF”. 1 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (4 x Tipo AA) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. + 1 2 1 3 a b 2 5 6 3 7 4 5 4 6 7 – + – Ventana de salida láser Compartimento de pilas (dorso) Conmutador deslizante a Encendido (ON) b Apagado (OFF) / Bloqueo de transporte / Modo de inclinación Conexión de rosca 5/8” (lado inferior) LED de nivelación Rojo: nivelación desactivada Verde: nivelación activada Selector líneas láser; Modo de receptor manual On/Off Modo de receptor manual LED 2 Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (3) a „ON“. Aparece la cruz del láser. Con el botón de selección se puede activar las líneas láser. LASER 34 ES LASER LASER LASER SmartLine-Laser G360 ! Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. El LED está encendido con luz verde constante. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 5° las líneas láser parpadean y el LED se enciende con luz roja. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación. El LED cambia de nuevo a luz verde y las líneas láser dejan de parpadear. 3 Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 6 de forma prolongada (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones. ! Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser de líneas. ! Debido a la especial óptica para generar una línea láser de 360° continua pueden producirse diferencias de intensidad, condicionadas por la técnica, en diferentes zonas de la línea. Esto puede provocar diferencias en los alcances en el modo de receptor manual. 3 Sek. 4 Modo de inclinación No soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (3) a „OFF“. Conectar y seleccionar los láser con la tecla de selección. Ahora pueden realizarse planos inclinados. En este modo no se puede nivelar horizontal o verticalmente, ya que las líneas láser no se orientan automáticamente. El LED está encendido con luz roja constante. LASER LASER LASER LASER LASER ES 35 Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. 1. A1 2. A2 Comprobar la calibración < 0,4 mm / m = OK 3. A1 4. A2 A3 A2 A2 3. P onga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto A1 marcado. 4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. A3 ! Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,4 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. < 2 mm = OK Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 2 mm. 2,5 m Control de la línea horizontal Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. B C Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 2 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda. ! 36 Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados. ES SmartLine-Laser G360 Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos Margen de autonivelado Precisión Nivelación Alcance Rango de trabajo con el receptor manual Longitud de onda del láser Clase láser Alimentación Autonomía de trabajo Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Dimensiones (An x Al x F) Peso ± 5° ± 0,4 mm / m automático (depende de la claridad del cuarto) 20 m (según diferencias de intensidad condicionadas por la técnica) 30 m 515 nm 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) 4 x 1,5V LR6 (AA) aprox. 7 h 0°C … 40°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) -10°C … 70°C, humedad del aire máx. 80% rH 105 x 126 x 76 mm 525 g (pilas incluida) Sujeto a modificaciones técnicas. Rev19W24 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AIS ES 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner SmartLine-Laser G360 El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario