Kenwood CCL40 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English 2-24
Nederlands 25-49
Français 50-74
Deutsch 75-99
Italiano 100-125
Español 126-151
Português 152-176
Ekkgmij 177-199
126
índice
seguridad 127-131
descripción del aparato 132
selección del idioma 132
uso del procesador de alimentos
que cocina 133-134
uso del Direct Prep 134-135
explicación de los símbolos
de la pantalla 136
modo manual 137-138
uso de los programas preestablecidos 139-146
programa para comidas principales 140-141
programa para salsas 142
programa de cocción al vapor 143-144
programa para sopas 145
programa para saltear 146
programa para postres 146
tabla de usos recomendados 147-148
cuidado y limpieza 148-149
servicio técnico y atención al cliente 149
guía de solución de problemas 150-151
Español
127
seguridad
O
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder
utilizarlas en el futuro.
O
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
O
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe
ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por
Kenwood.
O
Para un funcionamiento correcto, compruebe que la base
del bol esté limpia y seca antes de acoplarla a la unidad de
potencia.
O
Apague y desenchufe siempre el aparato antes de:
{ el montaje o el desmontaje;
{ cuando no lo utilice;
{ antes de limpiarlo.
O
Quite siempre el utensilio para remover y el batidor de varillas
antes de verter el contenido del bol para evitar quemaduras
por el salpicado de ingredientes calientes.
O
La cuchilla se ha diseñado para mantenerse en el eje motor y
solo debe quitarse una vez que el contenido se haya retirado
del bol. La cuchilla está muy afilada; manéjela con cuidado.
O
Mantenga las manos y los utensilios alejados del bol mientras
el aparato esté conectado a la toma de corriente.
O
Cuando deje el aparato desatendido en el modo cocción,
preste mucha atención a lo siguiente:
{ asegúrese de que se sigan las instrucciones en relación
con las temperaturas y las cantidades máximas que se
pueden procesar.
{ asegúrese de que la unidad y el cable estén colocados
fuera del alcance de los niños y alejados del borde de la
superficie de trabajo.
{ compruebe el progreso regularmente para asegurarse de
que se añada suficiente líquido y de que la comida no se
cueza demasiado.
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
128
O
Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho.
Asegúrese de que el bol esté vacío y de que la tapa de
la salida esté bien sujeta antes de moverlo. No levante el
aparato por las asas del bol.
O
No mueva la unidad mientras esté en marcha o todavía esté
caliente.
O
Nunca utilice un aparato o accesorio dañado. Llévelo a revisar
o reparar; consulte “servicio técnico y atención al cliente”.
O
No sobrepase las capacidades máximas establecidas.
O
No sobrepase el nivel de llenado máximo de 2,6 litros
marcado en el interior del bol.
O
Este aparato no es adecuado para freír en abundante aceite;
cuando fría ligeramente no sobrepase el nivel de llenado
máximo de aceite de 0,5 litros marcado en el bol. Retire el
exceso de líquido/agua antes de añadir alimentos al aceite.
O
No permita que se mojen la unidad de potencia, el cable ni el
enchufe.
O
Tenga cuidado al manipular o tocar cualquier pieza del
aparato cuando se esté utilizando en el modo cocción o
después de cocinar, en especial, el bol, la tapa y los utensilios
ya que permanecen CALIENTES durante mucho tiempo
después de que el aparato se haya desconectado.
O
Use las asas para quitar y transportar el bol. Use guantes de
horno al manipular el bol caliente y los utensilios calientes.
O
La parte inferior del bol permanecerá caliente durante
mucho tiempo después de que el calentamiento se haya
detenido. Sea prudente y utilice un posafuentes protector de
la superficie de trabajo cuando coloque el bol en superficies
sensibles al calor.
O
Tenga cuidado con el vapor que sale del bol, especialmente al
quitar la tapa o el tapón de llenado durante el modo cocción
o después de la cocción.
O
No quite la tapa ni el tapón de llenado mientras el líquido esté
hirviendo.
129
O
Utilice siempre guantes de horno para quitar la tapa o el
tapón de llenado cuando el aparato se esté utilizando en
modo cocción o después de la cocción.
O
Acople siempre el tapón de llenado al utilizar la función cortar
o al triturar ingredientes.
O
Haga funcionar el aparato siempre con el tapón de llenado
colocado en su sitio, a menos que se especifique en la
receta.
O
Utilice solamente el bol y los utensilios que se facilitan con
este aparato.
O
Nunca utilice el bol con ninguna otra fuente de calor.
O
Nunca ponga el aparato en marcha en el modo cocción con
el bol vacío.
O
No utilice la tapa para hacer funcionar el aparato, utilice
siempre el botón inicio/parada o cancelar.
O
Este aparato se estropeará y puede producir
lesiones si el mecanismo de enclavamiento se
ve sometido a una fuerza excesiva.
O
Al utilizar este aparato, asegúrese de que esté colocado
sobre una superficie plana alejado de cualquier borde. No lo
ponga debajo de armarios colgantes.
O
Este aparato no está pensado para ser manejado mediante
un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
O
Compruebe siempre que los alimentos estén bien cocidos y
calientes antes de comer.
O
Los alimentos se deben comer poco después de haberlos
cocinado o dejar que se enfríen rápidamente y luego
refrigerarlos lo antes posible.
O
Asegúrese siempre de que el anillo de cierre esté
correctamente ajustado al acoplamiento de propulsión para
evitar fugas y daños a su procesador de alimentos que
cocina.
130
O
Utilice siempre los botones para soltar el bol
(5
antes de
tratar de quitar el bol de cocción.
O
El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones.
O
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido
instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato
de forma segura y si entienden los peligros que ello implica.
O
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
O
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Nunca deje
que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar
donde un niño pueda cogerlo.
O
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico
al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de
responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso
inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Accesorio Direct Prep
O
Los discos están muy afilados; manéjelos con cuidado al
colocarlos, quitarlos y limpiarlos. Sosténgalos siempre
por el asa, lejos del borde cortante, tanto
al manipularlos como en las operaciones de
limpieza.
O
Nunca quite la tapa hasta que el disco de corte
se haya parado completamente.
O
Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos por
el tubo de entrada. Utilice únicamente el empujador
suministrado.
O
No haga una fuerza excesiva para empujar los alimentos por
el tubo de entrada ya que podría dañar el accesorio.
O
Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga los dedos
fuera de la abertura de descarga
,6
.
131
O
Antes de quitar la tapa del Direct Prep:
{ desconecte el aparato;
{ espere hasta que el disco se haya parado completamente.
Accesorio de cocción al vapor
O
Este accesorio produce vapor que podría quemarle.
O
No se queme con el vapor que sale del accesorio de cocción
al vapor, especialmente al quitar la tapa.
O
Tenga cuidado al manipular las piezas; cualquier líquido o
vaho estará muy caliente. Utilice guantes de horno.
O
Cocine bien la carne, el pescado y los mariscos. Nunca
cocine estos alimentos sacados directamente del congelador.
O
Si utiliza la parrilla y la bandeja de cocción al vapor, ponga la
carne y el pescado en la cesta inferior para que su jugo crudo
no pueda gotear sobre la comida de abajo.
O
No recaliente arroz cocido en el accesorio de cocción al
vapor.
antes de enchufar el aparato
O
Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica
sea el mismo que el que se muestra en la parte
inferior del aparato.
O
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
O
Este dispositivo cumple con el reglamento (CE)
n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con alimentos.
antes de utilizar el aparato por primera
vez
O
Quite las fundas protectoras de plástico de la cuchilla.
No guarde las fundas protectoras ya que solo se
utilizan para proteger la cuchilla durante el proceso de
fabricación y el transporte.
O
Lave las piezas; consulte “cuidado y limpieza”.
132
descripción del aparato
tapón de llenado
exterior de la tapa (gris)
lengüetas de enclavamiento
interior de la tapa (transparente)
abertura del tapón de llenado
anillo de cierre de la tapa
cuchilla
utensilio para remover
batidor de varillas
(1
eje motor
(2
anillo de cierre del eje motor
(3
asas del bol
(4
bol de cocción
(5
botones para soltar el bol
(6
tuerca del eje motor
(7
unidad de potencia
(8
pantalla
(9
tapa de la salida del Direct Prep
(:
salida del Direct Prep
)1
interruptor de encendido/apagado
)2
espátula
accesorio de cocción al vapor
)3
bandeja de cocción al vapor
)4
unidad de almacenamiento
)5
parrilla de cocción al vapor
)6
tapa de la bandeja de cocción al vapor
pantalla
)7
programa para comidas principales
)8
programa para salsas
)9
programa de cocción al vapor
):
programa para sopas
*1
programa para saltear
*2
programa para postres
*3
botón de temperatura
*4
botón de tiempo
*5
botón de velocidad
*6
botón OK
*7
botón de aumento (+)
*8
botón de disminución (-)
*9
botón cancelar
*:
botón cortar
+1
botón de inicio/parada – bol de cocción
+2
botón de inicio/parada – Direct Prep
gráficos de la pantalla
+3
selección de la temperatura
+4
advertencia de temperatura caliente
+5
pantalla de texto
+6
selección del tiempo
+7
selección de la velocidad
+8
modo cocción
Direct Prep
+9
empujador/vaso de medir
+:
tubo de entrada de alimentos
,1
tapa del Direct Prep
,2
eje motor
,3
disco
1 disco rallador extrafino (si se incluye)
2 disco rallador fino (si se incluye)
3 disco rallador grueso
4 disco rebanador fino
5 disco rebanador grueso (si se incluye)
,4
placa de expulsión
,5
base
,6
salida de alimentos
,7
canal de extensión
,8
torre
,9
bolsa para guardar los discos
cocción lenta
,:
tapón del bol
-1
anillo de cierre del bol
selección del idioma
Al encender el procesador de alimentos que cocina
por primera vez, el idioma de la pantalla será
“English” por defecto.
1 Para cambiar el idioma
mantenga pulsado el botón
OK
*6
y utilice el interruptor
de encendido/apagado
)1
para encender la unidad.
• En la pantalla se mostrará
“CONFIGURACIÓN DE
IDIOMA PULSAR INICIO
PARA CONTINUAR”.
2 Para cambiar el idioma,
pulse el botón (+) o (-)
hasta que el idioma
deseado se muestre en la
pantalla. Cuando se haya
seleccionado el idioma
deseado, pulse el botón OK
para confirmar. La unidad
mostrará “BIENVENIDO A
kCook”.
3 Si más delante desea
cambiar el idioma, repita el
procedimiento arriba indicado.
133
uso del procesador de alimentos
que cocina
1 Enchufe y pulse el interruptor de encendido/
apagado
)1
en el lado derecho de la unidad
de potencia. La unidad emitirá un pitido y en la
pantalla se mostrará “BIENVENIDO A kCook”.
2 Acople el bol
(4
a la unidad de potencia alineando
la lengüeta de fijación con la parte posterior de
la unidad. Presione hacia abajo ligeramente para
que quede bien ajustado. Nota: el bol no se puede
ajustar bien a menos que esté colocado en la
orientación correcta.
O
Para quitar el bol, pulse los dos botones para
soltar el bol
(5
(situados debajo de las asas del
bol) al mismo tiempo y sáquelo.
3 Seleccione una de las siguientes opciones:
3A Cocción manual – consulte la sección modo
manual.
3B Programas preestablecidos:
Consulte la sección “uso de los programas
preestablecidos” para obtener información de uso.
Programa para comidas principales
)7
Programa para salsas
)8
Programa de cocción al vapor
)9
Programa para sopas
):
Programa para saltear
*1
Programa para postres
*2
Nota: cuando se pulsa el botón de un programa
preestablecido, la barra que hay sobre el botón
correspondiente se ilumina.
4 Acople la cuchilla
, el utensilio para remover
,
el batidor de varillas
o el tapón del bol para
cocción lenta
,:
al bol.
Utensilio del
bol
Uso
Cuchilla Para cortar los ingredientes
antes de cocinar y para hacer
puré una vez que la cocción
haya finalizado.
Utensilio para
remover
Para recetas en las que desee
remover suavemente sin
triturar los ingredientes.
Batidor de varillas Para batir ingrediente ligeros
como claras de huevo, nata,
mayonesa y salsa holandesa.
5 Añada los ingredientes importantes que vaya a
procesar o cocinar.
6 Ponga la tapa y el tapón de llenado. Empuje la
tapa hacia abajo y gire en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que quede alineada con las
asas del bol de cocción.
El aparato no funcionará a menos que
esté enclavado correctamente.
7 Pulse el botón de inicio/parada
+1
del bol de
cocción para iniciar el proceso de cocción.
8 Programas preestablecidos – al final de cada fase
y una vez que la cocción haya finalizado, la unidad
emitirá un pitido y entrará automáticamente en el
ciclo “Mantener caliente” durante 30 minutos. Siga
las instrucciones de la pantalla para pasar a la
siguiente fase.
9 Para parar la unidad en cualquier momento, pulse
el botón de inicio/parada y luego quite la tapa.
Tenga cuidado ya que el bol y la tapa estarán
calientes. Para reanudar la cocción, vuelva a
colocar la tapa y pulse el botón de inicio/parada.
O
Modo manual – al final de la cocción, el
temporizador empezará la cuenta atrás hasta
00:00 y la unidad emitirá un pitido.
Modo espera
O
Para devolver la unidad al modo espera, mantenga
pulsado el botón cancelar durante 3 segundos.
O
Si no se realiza ninguna selección en un plazo de
30 minutos, la unidad entrará en modo espera y
“BIENVENIDO A kCook” se mostrará en la pantalla.
Pulse cualquier función para reactivar la unidad.
Ciclo “Mantener caliente”
O
El ciclo “Mantener caliente” removerá los
ingredientes a 62 °C.
O
Quite la tapa para comprobar el progreso o añadir
otros ingredientes y luego pulse el botón inicio/
parada para reanudar la cocción.
O
Cuando el temporizador haya contado hacia atrás
hasta 00:00 al final de cada fase del programa,
la unidad entrará automáticamente en el ciclo
“Mantener caliente” durante 30 minutos.
O
La unidad emitirá un pitido cada 10 segundos
durante el primer minuto y, luego, cada 30
segundos para indicar que la unidad está en el
ciclo “Mantener caliente” y que el ciclo de cocción
ha terminado.
O
El ciclo “Mantener caliente” no calentará si la
temperatura se ajusta a menos de 62 ˚C.
134
Después de cocinar
O
Tenga cuidado al manipular o tocar cualquier pieza
del aparato cuando se esté utilizando en el modo
cocción o después de cocinar, EN ESPECIAL,
EL BOL Y LOS UTENSILIOS ya que permanecen
CALIENTES durante mucho tiempo después de
que el aparato se haya desconectado.
O
Use las asas para quitar y transportar el bol. Use
guantes de horno al manipular el bol caliente y los
utensilios calientes.
O
La parte inferior del bol permanecerá caliente
durante mucho tiempo después de que el
calentamiento se haya detenido. Sea prudente
tanto al manipularlo como en las operaciones de
limpieza.
Consejos y sugerencias
O
No sobrepase el nivel de llenado máximo de 2,6
litros marcado en el interior del bol.
O
No sobrepase la marca del nivel máximo de
aceite de 0,5 litros al calentar aceite.
O
La carne cruda y las hortalizas/verduras duras
se deben cortar en trozos pequeños antes de
añadirlos al bol.
O
Utilice el Direct Prep para rallar o cortar
ingredientes en rodajas directamente dentro del
bol (consulte la sección “uso del Direct Prep”).
O
Al procesar recetas a base de leche, utilice
siempre uno de los utensilios a fin de evitar que
los ingredientes se peguen o se quemen.
O
Corte los ingredientes en trozos de igual tamaño
ya que esto ayudará a conseguir una cocción
uniforme.
O
Utilice la espátula que se facilita para raspar los
ingredientes de los lados entre cada fase del
programa.
Desconectar los sonidos
O
La unidad emitirá un sonido en varias fases de uso.
Para desconectar esto, mantenga pulsado el botón
cancelar
*9
y al mismo tiempo encienda la unidad
usando el interruptor de encendido/apagado.
O
Para volver a conectar los sonidos solo tiene que
apagar y volver a encender.
uso del Direct Prep
los discos de corte
No todos los discos que se enumeran estarán
incluidos en su paquete ya que los discos
suministrados dependen de la variante del modelo.
Consulte la sección “servicio técnico y atención
al cliente” para obtener información sobre cómo
comprar un disco no incluido en el paquete.
Los discos de corte se pueden identificar por los
números que llevan marcados del siguiente modo:
Disco n.º 1 - rallado extrafino para queso
parmesano.
Disco n.º 2 - rallado fino para queso y hortalizas/
verduras y fruta firmes.
Disco n.º 3 - rallado grueso para queso y
hortalizas/verduras y fruta firmes.
Disco n.º 4 - rebanado fino para queso y
hortalizas/verduras y fruta firmes.
Disco n.º 5 - rebanado grueso para queso y
hortalizas/verduras y fruta firmes.
para montar y utilizar el accesorio
1 Ponga la tapa del bol y quite el tapón de llenado si
va a rallar o rebanar directamente dentro del bol.
2 Quite la tapa de la salida del Direct Prep
.
3 Coloque la torre
,8
sobre la salida de transmisión
del Direct Prep alineando el símbolo
, luego
empuje hacia abajo y gire en el sentido de las
agujas del reloj para que quede bien sujeta en su
lugar
.
4 Sujetándolo por la parte central, empuje el disco de
corte deseado sobre el eje motor
. Cada disco
está numerado para su identificación, y el número
debe estar encima al empujar el disco en el eje.
5 Coloque la placa de expulsión
,4
sobre el eje
motor con el limpiador encima y contra la parte
inferior del disco de corte
.
Nota:
O
Si la placa de expulsión no está acoplada,
la comida se atascará debajo del disco y
no saldrá por el canal.
6 Acople la tapa del Direct Prep a la base girándola
en el sentido de las agujas del reloj.
7 Acople el accesorio de preparación de alimentos a
la torre y gire en el sentido de las agujas del reloj
para que quede bien sujeto en su posición
.
8 Una vez montado, el Direct Prep se puede girar en
el sentido de las agujas del reloj en las siguientes
posiciones
:
Para colocar o quitar el ensamblaje del
Direct Prep. No ponga en marcha el
Direct Prep cuando se encuentre
en esta posición.
Para rebanar o rallar directamente dentro
del bol de cocción a través de la abertura
del tapón de llenado.
135
Para rebanar o rallar dentro de un
recipiente adecuado. Cuando se encuentre
en la posición
, se puede acoplar el
canal de extensión
,7
deslizándolo sobre
la salida de alimentos
,6
.
Nota: se oirá un clic cuando se localice cada
posición y el gráfico pertinente quede alineado con
el símbolo
en la unidad.
9 Corte los alimentos para que quepan en el tubo de
entrada de alimentos
+:
.
10 Pulse el botón de inicio/parada del Direct Prep
y, al mismo tiempo, empuje cada trozo firmemente
con el empujador.
O
Nunca meta los dedos en el tubo de
entrada de alimentos.
O
Utilice la espátula que se facilita para
guiar cualquier trozo rebanado o rallado
que quede en la tapa por la abertura del
tapón de llenado.
11 Para quitar el accesorio, gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el símbolo
quede
alineado con el símbolo
y sáquelo.
O
Desenchufe siempre el aparato antes de
quitar la tapa del Direct Prep.
importante
O
La torre solo se puede girar en el
sentido de las agujas del reloj. No
intente forzarla en sentido contrario a
las agujas del reloj ya que esto puede
dañar la torre.
O
Si la comida no sale por la salida
de alimentos, apague el aparato
y compruebe que no haya comida
atascada debajo del disco y que la
placa de expulsión esté colocada.
Quite la comida que haya quedado
atrapada antes de seguir procesando
los alimentos.
O
Cuando no lo utilice, quite el Direct
Prep y vuelva a colocar la tapa de la
salida.
Consejos y sugerencias
O
Utilice siempre alimentos frescos.
O
No corte la comida en trozos demasiado
pequeños. Llene el tubo de entrada de alimentos
casi hasta arriba. Así evitará que la comida se
deslice hacia los lados al procesarla.
O
Después de procesar los alimentos, siempre
quedarán pequeños restos de comida en el
disco.
O
Al rallar alimentos colocados en sentido vertical
saldrán más cortos que los que se colocan en
sentido horizontal.
136
Explicación de los símbolos de la pantalla
Indicador de advertencia de calor
Por debajo de 60 °C - ninguna barra roja
Por encima de 60 °C - barra roja permanente
La pantalla de texto muestra información de estado, información
de recetas y mensajes de error.
Muestra la temperatura seleccionada.
APAGADO, 30 °C Æ 180 °C.
Nota: en modo manual – pulse el botón de temperatura durante
3 segundos durante el funcionamiento para cambiar entre la
temperatura seleccionada y la temperatura efectiva.
Muestra el tiempo seleccionado en horas, minutos y segundos.
El tiempo se puede ajustar desde 5 segundos Æ 8 horas y la
cuenta atrás empezará una vez que se pulse el botón de inicio/
parada.
Si no se ajusta ningún tiempo en modo manual, el tiempo contará
hacia adelante.
Muestra que la función de velocidad se ha seleccionado.
Las velocidades van desde 1 Æ 12.
Cuando el símbolo aparezca en la pantalla, el proceso de
cocción continuará y no hay que hacer nada más.
137137
Modo manual
Seleccione manualmente la temperatura, el tiempo, la función remover o cortar que necesite.
temp time speed
O
Seleccione el ajuste que desee modificar y utilice los botones (+) y (-) para ajustarlo.
Nota:
O
Mantenga pulsados los botones (+) y (-) para desplazarse por los ajustes más rápidamente.
O
Cuando se seleccione un ajuste, el símbolo pertinente de la pantalla parpadeará.
O
El ajuste se bloqueará después de 4 segundos si no se realiza ninguna acción.
temp
La temperatura se puede ajustar de 30 °C a 180 °C en incrementos de 1 °C.
La unidad también se puede utilizar sin ajustar una temperatura seleccionando
“APAGADO”.
O
Para volver a ajustar a “APAGADO”, mantenga pulsado el botón de temperatura
y los botones (+) y (-) durante 3 segundos.
time
El tiempo se puede ajustar desde 5 segundos hasta 8 horas.
Nota:
O
Si no se ajusta ningún tiempo, el procesador de alimentos que cocina contará
hacia adelante hasta un máximo de 8 horas.
O
Para volver a ajustar a “00:00”, mantenga pulsado el botón de tiempo y los
botones (+) y (-) durante 3 segundos.
speed
Hay disponibles doce ajustes de velocidad que le permiten seleccionar el ajuste
apropiado según cada receta. Algunas recetas necesitarán que los alimentos se
remuevan constantemente para evitar que algunos ingredientes se peguen en el
fondo del bol, mientras que para otras recetas será mejor que los alimentos se
remuevan de forma intermitente para mantener la consistencia de la comida. Hay
disponibles ajustes de velocidad más altos para procesar sopas, etc.
Velocidad 1 Remoción intermitente con pausas largas. Cuando se
ajusta en esta posición, funciona de forma intermitente
a una velocidad lenta cada 60 segundos durante
aproximadamente 2 revoluciones, haciendo que sea
apropiado para remover guisos, etc.
Velocidad 2 Remoción intermitente con pausas medias. Cuando se
ajusta en esta posición, funciona de forma intermitente
a una velocidad lenta cada 15 segundos durante
aproximadamente 2 revoluciones.
Velocidad 3 Remoción intermitente con pausas cortas. Cuando se ajusta
en esta posición, funciona de forma intermitente a una
velocidad lenta cada 5 segundos durante aproximadamente
2 revoluciones.
Velocidad 4 a 12 Velocidades constantes que aumentan gradualmente a la
velocidad máxima.
138138
Modo manual, continuación
• Pulse para cancelar la fase del programa o la función seleccionada en cualquier
momento.
• Si se pulsa durante un programa preestablecido, la unidad volverá a la fase
anterior.
Para cancelar y volver al modo espera, mantenga pulsado durante 3 segundos
y la unidad emitirá un pitido cuando la función se cancele.
Ingredientes fríos
Pulse el botón durante períodos breves para cortar los alimentos o manténgalo
pulsado durante más tiempo para hacer puré y mezclar los alimentos.
Nota: la función cortar no funciona de manera continua cuando la unidad o
los ingredientes están fríos. Si el botón se mantiene pulsado manualmente, la
unidad solo funcionará a velocidad máxima y la pantalla contará hacia adelante
hasta 2 minutos.
Unidad/ingredientes calientes (advertencia de temperatura
caliente en la pantalla)
Nota: para evitar un exceso de salpicaduras, la velocidad de procesamiento se
limitará a velocidad 6 cuando el bol/los ingredientes estén por encima de
105 °C. Mantenga el botón pulsado y la velocidad aumentará gradualmente
hasta alcanzar la velocidad de procesamiento deseada. El botón funcionará
durante un máximo de 2 minutos antes de desconectarse automáticamente.
Para detener el funcionamiento antes de que hayan transcurrido los 2 minutos,
pulse el botón cancelar o vuelva a pulsar el botón cortar.
O
El tapón de llenado siempre debe estar colocado al utilizar la
función cortar.
Después de seleccionar un programa o de fijar manualmente la función
deseada, pulse el botón inicio/parada para iniciar el proceso de cocción.
Pulse el botón otra vez para detener el funcionamiento. La pantalla parpadeará
cuando la unidad se haya detenido.
Consejos y sugerencias para cocinar
Cocinar en el bol Las cantidades de ingredientes más grandes requerirán tiempos de remoción
más largos para calentar de manera uniforme.
Calentar con
ingredientes lácteos
• Utilice el utensilio para remover o el batidor de varillas.
• Temperaturas hasta 90 °C.
• Velocidades de remoción constantes 4 a 6.
Freír • Temperaturas hasta 180 °C.
• Calentar el aceite antes de añadir otros ingredientes suele dar mejores
resultados.
• Quite el tapón de llenado del bol para obtener mejores resultados al freír carne.
• Asegúrese de que el bol y la tapa estén secos antes de añadir aceite.
• No sobrepase la marca del nivel máximo de aceite de 0,5 litros en el bol al
calentar aceite.
139139
uso de los programas preestablecidos
Seleccionar el programa
1 Pulse el botón del programa deseado.
Nota: cuando se pulsa el botón del programa, la barra que
hay sobre el botón correspondiente se ilumina.
2 Pulse el botón (+) o (-) para seleccionar el subprograma
deseado.
Luego pulse el botón OK para confirmar la selección.
3 Siga las instrucciones de la pantalla y consulte la receta
correspondiente.
4 Pulse el botón de inicio/parada.
Ajustar los subprogramas
O
Durante cada fase, los ajustes de temperatura, tiempo y velocidad se pueden ajustar si es necesario.
Pulse el botón de inicio/parada
+1
y seleccione el ajuste que se debe ajustar. Utilice los botones (+) y (-)
para cambiar el ajuste, y luego pulse el botón de inicio/parada para reanudar la cocción.
O
Utilice la espátula que se facilita para raspar los ingredientes de los lados entre cada fase del programa.
El número de fases disponibles para cada subprograma varía. La siguiente tabla muestra el intervalo de
ajustes de temperatura, tiempo y velocidad disponibles para cada fase.
Fase Intervalo de
temperatura
Intervalo de tiempo Intervalo de veloci-
dad
1–4
30 °C - 180 °C 5 segundos – 8 horas 1 – 12
140140
Programa para comidas principales
)7
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Subp
rograma
Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4
Utensilio
utilizado
Ideas para
recetas
INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 INGREDENTES 4
GUISOS RÁPIDOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir
las
hortal/
verdu. y
la carne
180 °C
4
2 minutos
luego
3
3 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
1
20 minutos
No procede
Guiso de
pollo
PLATOS FÁCILES
Añadir
aceite,
hortal/
verdu.,
carne y
líquido
98 °C
3
30 minutos
No procede No procede No procede
Estofado de
ternera
RISOTTO
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir el
arroz
140 °C
4
4 minutos
Añadir
las
hortal/
verdu. y
la carne
140 °C
4
2 minutos
luego
3
3 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
4
9 minutos
Risotto de
pollo
GUISOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir la
carne
180 °C
4
2 minutos
luego
140 °C
3
3 minutos
Añadir
las
hortal/
verdu.
140 °C
1
10 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
1
2 horas
Guiso de
ternera
141
Programa para comidas principales
)7
(continuación)
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Subp
rograma
Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4
Utensilio
utilizado
Ideas para
recetas
INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 INGREDENTES 4
PLATOS
VEGETARIANOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir
las
hortal/
verdu
120 °C
3
10 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
3
30 minutos
No procede
Potaje de
garbanzos
COCCIÓN LENTA
95 °C Æ 90 °C
Calentar Æ 2 horas
No procede No procede
Poner el
tapón del bol
,:
= velocidad seleccionada
Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo
no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta.
Cocción lenta
Quite el eje motor del bol desbloqueando la tuerca del eje
(6
en la parte inferior del bol. Luego sáquelo.
Ponga el tapón del bol
,:
asegurándose de que el anillo de cierre
-1
esté acoplado y gire la tuerca del eje
motor en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeto en su posición.
142
Programa para salsas
)8
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Subprograma Fase 1 Fase 2 Fase 3 Utensilio
utilizado
Ideas para
recetas
INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3
SOFRITOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir
las hortal/
verdu.
140 °C
3
10 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
3
45 minutos
o
SALSAS BECHAMEL
Añadir la
mantequilla
o el aceite
80 °C
0
1 minuto
15 segundos
Añadir la
harina
110 °C
6
5 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
6
15 minutos
Salsa
bechamel,
salsa de
queso, salsa
de perejil
COMPOTAS Y
CONDIMENTOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir la
fruta o
las hortal/
verdu.
120 °C
3
10 minutos
Añadir el
azúcar y los
aromatizantes
98 °C
4
30 minutos
PURÉ
Añadir las Mezclar
hortal/verdu.
y el líquido
100°C
3
Calentar
luego
98°C
4
10 minutos Æ 2 minutos
No procede
Puré de
zanahoria
= velocidad seleccionada
Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo
no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta.
143
Programa de cocción al vapor
)9
Utilice el ajuste de cocción al vapor para cocer hortalizas/verduras, pollo y pescado.
Utilice el ajuste ENJUAGAR para limpiar rápidamente el bol antes de desmontarlo para la limpieza. Para
obtener mejores resultados, desmonte siempre el bol para limpiarlo y séquelo bien antes de volver a
montarlo.
Subprograma Intervalo de
temperatura
Intervalo de
tiempo
Intervalo de
velocidad
Utensilio
utilizado
COCER AL VAPOR
(no ajustable) 5 segundos –
2 horas
0 (no ajustable)
ENJUAGAR
(no ajustable) Ciclo de
1 minuto x 5
veces
(no ajustable)
O
Quite la unidad de almacenamiento
)4
antes de usar el accesorio de cocción al vapor.
Para cocer al vapor:
1 Coloque el bol y llénelo de agua hasta la marca de 1,0 l .
2 Coloque y fije la tapa del bol. Quite el tapón de llenado.
3 Ponga la bandeja de cocción al vapor
)3
sobre la tapa con los alimentos que vaya a cocinar,
asegurándose de que esté bien sujeta en su posición. Si es necesario, ponga la parrilla de cocción al
vapor
)5
con más alimentos en la parte superior de la bandeja.
4 Ponga la tapa de la bandeja de cocción al vapor
)6
encima.
5 Pulse el botón
y utilice los botones (+) o (-) para seleccionar el programa COCER AL VAPOR, y luego
pulse OK. Seleccione el tiempo de cocción al vapor deseado y pulse el botón de inicio/parada para
empezar la cocción al vapor. La unidad emitirá un pitido cuando se alcance el punto de cocción al vapor.
Nota:
O
El tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que el agua haya alcanzado el punto de cocción al vapor. El
tiempo mostrado en la pantalla parpadeará hasta que se alcance el punto de cocción al vapor.
Consejos y sugerencias
O
La temperatura está fijada en 100 °C y no se pueden seleccionar las opciones de velocidad.
O
Los tiempos de cocción son solo una guía. Compruebe siempre que los alimentos estén bien cocidos antes
de comer.
O
Si la comida no está suficientemente cocida, vuelva a ajustar el tiempo. Quizá sea necesario añadir agua.
O
Deje espacio entre las piezas de comida y no ponga los alimentos en capas en la cesta.
O
Las piezas de comida de tamaño similar se cuecen de manera más uniforme.
O
Cuando cueza al vapor más de un tipo de comida a la vez, si hay algún alimento que necesite menos
tiempo, añádalo más tarde o póngalo en la parrilla de cocción al vapor
O
No deje que la unidad se quede sin agua, añada agua cuando sea necesario.
O
Si la cocción debe durar más de 1 hora, será necesario llenar con agua hasta la marca de 1 litro.
O
Generalmente, los alimentos en la bandeja de cocción al vapor se cocerán más rápidamente que los
alimentos en la parrilla de cocción al vapor.
144
Pautas para cocer al vapor
Nota: las cantidades indicadas se basan en capacidades combinadas de bandeja y parrilla de cocción al
vapor.
Alimento Cantidad máxima Preparación Tiempo de cocción
recomendado
(minutos)
Patatas nuevas 1,6 kg Lávelas y corte las más
grandes en trozos más
pequeños
25 – 35
Judías
verdes o pintas
600 g Despúntelas y córtelas
en trocitos
15 – 25
Brócoli 800 g Córtelo en cabezuelas 15 – 25
Coliflor 1,5 kg Córtelo en cabezuelas 15 – 25
Zanahorias 800 g Córtelas en rodajas finas 20 – 30
Boniato 1,5 kg Córtelo en dados de
3 cm
20 – 30
Pollo,
pechuga deshuesada
12
(2 kg)
20 – 30
Pescado
filetes o rodajas
8
(1,4 kg)
20 – 25
Pescado entero (p. ej.,
trucha)
600 g Límpielo, destrípelo y
quítele las escamas
20 – 30
Pudín dulce al vapor
(casero)
Cuenco para pudín
(diámetro de 14 cm)
de 1,2 litros
1 ½ – 2 horas
Añada agua después de
1 hora
Pudín de sebo (casero)
Ternera o cordero
Cuenco para pudín
(diámetro de 14 cm)
de 1,2 litros
1 ½ – 2 horas
Añada agua después de
1 hora
Función de aclarado
Para usar la función de aclarado:
1
Ponga el utensilio que se deba limpiar.
2 Añada agua hasta la marca de 1,0 l
.
3 Ponga el tapón de llenado.
4 Pulse el botón
y seleccione el programa para ENJUAGAR.
5 Pulse el botón de inicio/parada.
145
Programa para sopas
):
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Subp
rograma
Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Utensilio
utilizado
Ideas
para
recetas
INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 INGREDENTES 4
SOPAS RÁPIDAS
Añadir las Mezclar
hortal/
verdu. y
el líquido
100°C
1
30 minutos Æ 2 minutos
No procede No procede
Sopa de
verduras
CREMAS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir
las
hortal/
verdu.
180 °C
2
5 minutos
Añadir el Mezclar
líquido
98°C
3
20 minutos Æ 2 minutos
Crema de
champiñones
CALDOS
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir la
carne
180 °C
4
2 minutos
luego
3
3 minutos
Añadir
las
hortal/
verdu.
140 °C
2
10 minutos
Añadir el
líquido
98 °C
2
30 minutos
Caldo de
cordero,
sopas con
tropezones
p
= velocidad seleccionada
Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo
no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta.
146
Programa para postres
*2
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Subprograma Fase 1 Fase 2 Fase 3 Utensilio
utilizado
Ideas para
recetas
SALSAS DE POSTRE
Añadir los
ingredientes
secos
2½ minutos
Añadir el
líquido
98°C
5
Calentar
luego
6
10 minutos
No procede
Natillas,
crema
catalana
MASA
Añadir el
agua y la
levadura
2 minutos
Añadir los
ingredientes
secos
3¼ minutos
No procede
Pan
= velocidad seleccionada
Para hacer pan
O
No sobrepase los 400 g (peso de la harina) / 640 g (peso total) – puede sobrecargar la unidad.
O
Utilice la cuchilla a velocidad 10 para amasar la masa.
O
No amase durante más de 3 minutos.
O
Utilice agua tibia.
Programa para saltear
*1
Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales.
Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Utensilio
utilizado
Ideas para
recetas
Añadir el
aceite
140 °C
3
Calentar
Añadir las
hortal/verdu.
y la carne
160 °C
4
3½ minutos
Añadir los
aromatizantes
120 °C
4
2 minutos
Ingredientes
adicionales
120 °C
4
45 segundos
Salteados,
sofritos
= velocidad seleccionada
Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo
no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta.
147
tabla de velocidades recomendadas para funciones manuales
Utensilio Función Velocidad/
temperatura
recomendada
Tiempo de
procesamiento
Cantidades
recomendadas
Picar hierbas
aromáticas
12 20 segundos 20 g – 50 g
Picar cebollas 12 15-20 segundos Hasta 300 g
(2 cebollas)
Cortar hortalizas/
verduras en trozos
de 4 cm
12 20 segundos Hasta 500 g
Cortar carne magra 12 5-20 segundos 150 g – 300 g
Masa para pasteles
– mezclar manteca
con harina
Añadir agua
para combinar
ingredientes para
masa para pasteles
12 15 segundos
15 segundos
Peso de la harina
150 g – 200 g
Trocear chocolate (p.
ej., para derretirlo)
12 40 segundos Hasta 200 g
Picar hielo 12 25-30 segundos Hasta 250 g
(12 cubitos)
Cortar coliflor
(p. ej., para arroz
con coliflor)
12 20 segundos Hasta 500 g
(1 coliflor cortada en
cabezuelas)
Preparados para
tartas en un solo
paso
12 20-30 segundos Peso total hasta
600 g
(mezcla de 3 huevos)
Bebidas y smoothies 12 60 segundos 1 litro
Mezclas frías 12 1 – 2 minutos 2,6 litros
Masa de pan 10 3 minutos Peso total 640 g
Peso de la harina
400 g
Claras de huevo 8-9 3½ – 4 minutos 2 – 8 (70 – 280 g)
Montar nata 9 1 – 1½ minutos 200 g – 600 g
Mayonesa 12 1 – 1½ minutos Mezcla de 2 – 4
huevos
148
cuidado y limpieza
O
Apague y desenchufe siempre el aparato antes de
proceder a su limpieza.
O
Quite la tapa y el utensilio del bol antes de
proceder a su limpieza.
O
Cuando no los utilice, guarde el utensilio para
remover, el batidor de varillas, el tapón del bol, la
espátula y el accesorio Direct Prep en la caja de
almacenamiento
)4
. Los discos del Direct Prep
pueden guardarse en la bolsa de almacenamiento
suministrada
,9
.
unidad de potencia
O
Límpiela con un paño húmedo y, a continuación,
séquela.
O
Nunca la sumerja en agua ni utilice productos
abrasivos.
sensores de temperatura del bol
O
Límpielos con un paño húmedo y, a continuación,
séquelos bien. Nunca utilice productos abrasivos
ni instrumentos afilados para limpiar los sensores.
bol/utensilio para remover/cuchilla/
batidor de varillas
O
Consulte la sección de la función “ENJUAGAR”.
O
Lave las piezas y luego séquelas bien.
O
Si se pega o se quema comida dentro del bol,
quite todo lo que pueda con una espátula. Llene
el bol con agua templada con jabón y déjelo en
remojo. Elimine los depósitos rebeldes con un
cepillo. Cualquier cambio de color del bol no
afectará a su rendimiento.
ensamblaje del eje motor del bol/tapón
del bol
1 Desbloquee la tuerca del eje motor
(6
en la parte
inferior del bol girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2 Luego saque el eje motor
(1
o el tapón del bol
,:
.
3 Retire y lave el anillo de cierre
(2
o
-1
.
4 Limpie el ensamblaje del eje motor del bol o el
tapón del bol con un cepillo y agua caliente con
jabón y, a continuación, aclárelo bien debajo del
grifo.
5 Asegúrese de que el anillo de cierre se vuelva
a acoplar al eje motor o al tapón del bol
correctamente antes de volver a acoplarlo al bol.
tapa
O
Desmonte siempre la tapa antes de limpiarla:
1 Quite el tapón de llenado.
2 Presione la parte interior de la tapa
para sacarla.
3 Quite el anillo de cierre
de la parte interior de la
tapa
.
O
Después de la limpieza, vuelva a poner el anillo
de cierre sobre la parte exterior de la tapa con el
borde más grueso encima y repita el procedimiento
anterior en sentido inverso.
Nota: si el anillo no está acoplado correctamente,
puede salirse algo de comida a través de la tapa.
tabla de velocidades recomendadas para funciones manuales (continuación)
Utensilio Función Velocidad/
temperatura
recomendada
Tiempo de
procesamiento
Cantidades
recomendadas
Receta de flapjack
Fase 1
Mantequilla
Miel
0/55˚C 10 minutos 100 g
300 g
Fase 2
6/55˚C 1 minuto -
Fase 3
Avena
12/APAGADO 5 segundos 300 g
Fase 4
Pasas sultanas
12/APAGADO 5 segundos 100 g
Nota: esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se
procesen.
149
direct prep
Desmonte el accesorio completamente antes de
limpiarlo.
O
Para una limpieza más fácil, lave siempre las diferentes
piezas inmediatamente después de su uso.
O
Maneje los discos de corte con mucho cuidado;
están muy afilados.
O
Para quitar la tapa
,1
de la base
,5
, sujétela
por el tubo de entrada de alimentos
+:
y gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj. A
continuación, sáquela.
O
Torre: no la sumerja en agua. Si la torre se
sumerge en agua accidentalmente, asegúrese de
que toda el agua se haya escurrido antes de volver
a montar el accesorio.
cesta para cocer al vapor
O
Lave las piezas y luego séquelas bien.
uso del lavavajillas
Por otra parte, las piezas lavables son aptas para
el lavavajillas.
Artículo
Apto para
lavar en el
lavavajillas
Bol
Eje motor del bol + anillo de
cierre
Tapón para cocción lenta +
anillo de cierre
Parte exterior de la tapa, parte
interior de la tapa y parte del
anillo de cierre de la tapa
Tapón de llenado
Tapa de la salida del Direct Prep
Cuchilla
Utensilio para remover
Batidor de varillas
Tapa, parrilla y bandeja de
cocción al vapor
Unidad de almacenamiento
Empujador, tapa, placa de
expulsión, base y canal de
extensión del Direct Prep
Discos de corte
Torre
Espátula
Bolsa para guardar los discos
servicio técnico y atención al
cliente
O
Si tiene problemas con el funcionamiento del
aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la
sección “guía de solución de problemas” en el
manual o visite www.kenwoodworld.com.
O
Tenga en cuenta que su producto está cubierto
por una garantía que cumple con todas las
disposiciones legales relativas a cualquier garantía
existente y a los derechos de los consumidores
vigentes en el país donde se adquirió el producto.
O
Si su producto Kenwood funciona mal o si
encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un
centro de servicios KENWOOD autorizado. Para
encontrar información actualizada sobre su centro
de servicios KENWOOD autorizado más cercano,
visite www.kenwoodworld.com o la página web
específica de su país.
O
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino
Unido.
O
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse
junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida
diferenciada dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que faciliten este
servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico
significa evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de
una eliminación inadecuada, y permite reciclar
los materiales que lo componen, obteniendo así
un ahorro importante de energía y recursos. Para
subrayar la obligación de eliminar por separado
los electrodomésticos, en el producto aparece un
contenedor de basura móvil tachado.
150
guía de solución de problemas
Problema Causa Solución
No llega corriente eléctrica
al aparato / la pantalla no se
enciende.
El aparato no está enchufado.
No se ha accionado el interruptor
de encendido/apagado.
Compruebe que el aparato esté
enchufado.
Pulse el interruptor de encendido/
apagado
)1
hacia la posición de
encendido.
El aparato no funciona. El bol o la tapa no están
colocados correctamente.
No se ha pulsado el botón inicio.
No se ha ajustado el tiempo.
Compruebe que el bol esté
colocado correctamente en la
unidad de potencia.
Pulse el botón inicio para empezar
la cocción.
Compruebe que el tiempo esté
ajustado.
La comida se pega o se quema
en el fondo del bol.
El utensilio para remover o la
cuchilla no están colocados al
ablandar las hortalizas/verduras.
La temperatura seleccionada es
demasiado alta.
Utilice siempre el utensilio para
remover o la cuchilla.
Compruebe que se haya
seleccionado la temperatura
correcta y aumente la velocidad
de remoción.
Se sale comida a través de la tapa
durante el procesamiento.
El anillo de cierre no está
acoplado correctamente a la tapa.
Consulte “cuidado y limpieza” para
ver cómo se acopla el anillo.
La velocidad de remoción no se
puede aumentar.
Temperatura del bol o de los
ingredientes por encima de
105 ˚C.
Funcionamiento normal.
La velocidad de remoción se
limita a velocidad 6 cuando la
temperatura del bol o de los
ingredientes está por encima de
105 ˚C.
Se sale comida por la base del
bol.
El anillo de cierre del eje motor
o del tapón del bol no están
correctamente acoplados.
Compruebe que el anillo de cierre
del bol esté en su posición y
correctamente acoplado.
El temporizador no realiza la
cuenta atrás en la pantalla.
Durante la fase de calentamiento,
el temporizador no empezará la
cuenta hasta que se alcance la
temperatura correcta.
La temperatura está fijada
por encima de 100 ˚C pero
el contenido de agua de
los alimentos impide que la
temperatura suba por encima de
100 ˚C.
Funcionamiento normal.
Reduzca o seleccione la
temperatura correcta.
La temperatura del contenido
del bol no sube por encima de
100 ˚C.
El contenido de agua de los
ingredientes puede impedir que la
temperatura suba por encima de
100 ˚C.
Funcionamiento normal
151
guía de solución de problemas (continuación)
Problem Cause Solution
La pantalla muestra
“BASE DEL BOL MOJADA”
“SECAR LA BASE DEL BOL”
“DESCONECTAR Y VOLVER A
INTENTAR”
La parte inferior del bol no está
limpia y seca.
Desconecte y desenchufe la
unidad. Enjuague la base del bol
con agua limpia y séquela bien.
Compruebe que la base esté
limpia y seca antes de volver a
colocarla.
Vuelva a enchufarla y a ponerla en
marcha.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con su centro de
servicios KENWOOD autorizado
más cercano.
La pantalla muestra
“COMPRUEBE EL NIVEL DE
AGUA” durante el programa de
cocción al vapor.
La protección contra el
calentamiento en seco está
activada.
No hay agua o se ha secado
durante el funcionamiento.
Añada agua hasta la marca de
1.0 l
y vuelva a poner la unidad
en marcha.
Movimiento fuerte durante el
funcionamiento y en la pantalla se
muestra “VIBRACIÓN EXCESIVA”.
Carga desigual en el bol que
causa una vibración excesiva.
Reduzca la cantidad o redistribuya
los alimentos en el bol y vuelva a
poner la unidad en marcha.
La pantalla muestra “MOTOR
SOBRECALENTADO”.
El aparato se ha sobrecalentado. Desconecte y desenchufe la
unidad.
Deje que se enfríe durante
30 minutos y luego vuelva a
enchufarla.
La pantalla muestra
“SOBRECARGA DEL MOTOR” o
“MOTOR AHOGADO”.
El aparato está sobrecargado. Reduzca la cantidad en el bol.
La pantalla muestra un mensaje
de error que empieza por E:
El aparato no funciona
correctamente.
Desconecte y desenchufe la
unidad. Luego vuelva a enchufarla
y a ponerla en marcha. Si el
problema persiste, póngase
en contacto con su centro de
servicios KENWOOD autorizado
más cercano. Para encontrar
información actualizada sobre su
centro de servicios KENWOOD
más cercano, visite www.
kenwoodworld.com o la página
web específica de su país.

Transcripción de documentos

English 2-24 Nederlands 25-49 Français 50-74 Deutsch 75-99 Italiano 100-125 Español 126-151 Português 152-176 Ekkgmij 177-199 Español índice seguridad 127-131 descripción del aparato 132 selección del idioma 132 uso del procesador de alimentos que cocina 133-134 uso del Direct Prep 134-135 explicación de los símbolos de la pantalla 136 modo manual 137-138 uso de los programas preestablecidos 139-146 programa para comidas principales 140-141 programa para salsas programa de cocción al vapor 142 143-144 programa para sopas 145 programa para saltear 146 programa para postres 146 tabla de usos recomendados 147-148 cuidado y limpieza 148-149 servicio técnico y atención al cliente guía de solución de problemas 126 149 150-151 Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad  Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. O Quite todo el embalaje y las etiquetas. O Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. O Para un funcionamiento correcto, compruebe que la base del bol esté limpia y seca antes de acoplarla a la unidad de potencia. O Apague y desenchufe siempre el aparato antes de: { el montaje o el desmontaje; { cuando no lo utilice; { antes de limpiarlo. O Quite siempre el utensilio para remover y el batidor de varillas antes de verter el contenido del bol para evitar quemaduras por el salpicado de ingredientes calientes. O La cuchilla se ha diseñado para mantenerse en el eje motor y solo debe quitarse una vez que el contenido se haya retirado del bol. La cuchilla está muy afilada; manéjela con cuidado. O Mantenga las manos y los utensilios alejados del bol mientras el aparato esté conectado a la toma de corriente. O Cuando deje el aparato desatendido en el modo cocción, preste mucha atención a lo siguiente: { asegúrese de que se sigan las instrucciones en relación con las temperaturas y las cantidades máximas que se pueden procesar. { asegúrese de que la unidad y el cable estén colocados fuera del alcance de los niños y alejados del borde de la superficie de trabajo. { compruebe el progreso regularmente para asegurarse de que se añada suficiente líquido y de que la comida no se cueza demasiado. O 127 O O O O O O O O O O O O Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho. Asegúrese de que el bol esté vacío y de que la tapa de la salida esté bien sujeta antes de moverlo. No levante el aparato por las asas del bol. No mueva la unidad mientras esté en marcha o todavía esté caliente. Nunca utilice un aparato o accesorio dañado. Llévelo a revisar o reparar; consulte “servicio técnico y atención al cliente”. No sobrepase las capacidades máximas establecidas. No sobrepase el nivel de llenado máximo de 2,6 litros marcado en el interior del bol. Este aparato no es adecuado para freír en abundante aceite; cuando fría ligeramente no sobrepase el nivel de llenado máximo de aceite de 0,5 litros marcado en el bol. Retire el exceso de líquido/agua antes de añadir alimentos al aceite. No permita que se mojen la unidad de potencia, el cable ni el enchufe. Tenga cuidado al manipular o tocar cualquier pieza del aparato cuando se esté utilizando en el modo cocción o después de cocinar, en especial, el bol, la tapa y los utensilios ya que permanecen CALIENTES durante mucho tiempo después de que el aparato se haya desconectado. Use las asas para quitar y transportar el bol. Use guantes de horno al manipular el bol caliente y los utensilios calientes. La parte inferior del bol permanecerá caliente durante mucho tiempo después de que el calentamiento se haya detenido. Sea prudente y utilice un posafuentes protector de la superficie de trabajo cuando coloque el bol en superficies sensibles al calor. Tenga cuidado con el vapor que sale del bol, especialmente al quitar la tapa o el tapón de llenado durante el modo cocción o después de la cocción. No quite la tapa ni el tapón de llenado mientras el líquido esté hirviendo. 128 O O O O O O O O O O O O O Utilice siempre guantes de horno para quitar la tapa o el tapón de llenado cuando el aparato se esté utilizando en modo cocción o después de la cocción. Acople siempre el tapón de llenado al utilizar la función cortar o al triturar ingredientes. Haga funcionar el aparato siempre con el tapón de llenado colocado en su sitio, a menos que se especifique en la receta. Utilice solamente el bol y los utensilios que se facilitan con este aparato. Nunca utilice el bol con ninguna otra fuente de calor. Nunca ponga el aparato en marcha en el modo cocción con el bol vacío. No utilice la tapa para hacer funcionar el aparato, utilice siempre el botón inicio/parada o cancelar. Este aparato se estropeará y puede producir lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a una fuerza excesiva. Al utilizar este aparato, asegúrese de que esté colocado sobre una superficie plana alejado de cualquier borde. No lo ponga debajo de armarios colgantes. Este aparato no está pensado para ser manejado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. Compruebe siempre que los alimentos estén bien cocidos y calientes antes de comer. Los alimentos se deben comer poco después de haberlos cocinado o dejar que se enfríen rápidamente y luego refrigerarlos lo antes posible. Asegúrese siempre de que el anillo de cierre esté correctamente ajustado al acoplamiento de propulsión para evitar fugas y daños a su procesador de alimentos que cocina. 129 Utilice siempre los botones para soltar el bol (5 antes de tratar de quitar el bol de cocción. O El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones. O Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ello implica. O Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. O Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo. O Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. O Accesorio Direct Prep O Los discos están muy afilados; manéjelos con cuidado al colocarlos, quitarlos y limpiarlos. Sosténgalos siempre por el asa, lejos del borde cortante, tanto al manipularlos como en las operaciones de limpieza. O Nunca quite la tapa hasta que el disco de corte se haya parado completamente. O Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos por el tubo de entrada. Utilice únicamente el empujador suministrado. O No haga una fuerza excesiva para empujar los alimentos por el tubo de entrada ya que podría dañar el accesorio. O Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga los dedos fuera de la abertura de descarga ,6. 130 O Antes de quitar la tapa del Direct Prep: { desconecte el aparato; { espere hasta que el disco se haya parado completamente. Accesorio de cocción al vapor O Este accesorio produce vapor que podría quemarle. O No se queme con el vapor que sale del accesorio de cocción al vapor, especialmente al quitar la tapa. O Tenga cuidado al manipular las piezas; cualquier líquido o vaho estará muy caliente. Utilice guantes de horno. O Cocine bien la carne, el pescado y los mariscos. Nunca cocine estos alimentos sacados directamente del congelador. O Si utiliza la parrilla y la bandeja de cocción al vapor, ponga la carne y el pescado en la cesta inferior para que su jugo crudo no pueda gotear sobre la comida de abajo. O No recaliente arroz cocido en el accesorio de cocción al vapor. O O O antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. O O Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. 131 antes de utilizar el aparato por primera vez Quite las fundas protectoras de plástico de la cuchilla. No guarde las fundas protectoras ya que solo se utilizan para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte. Lave las piezas; consulte “cuidado y limpieza”. descripción del aparato      (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9 (: )1 )2 tapón de llenado exterior de la tapa (gris) lengüetas de enclavamiento interior de la tapa (transparente) abertura del tapón de llenado anillo de cierre de la tapa cuchilla utensilio para remover batidor de varillas eje motor anillo de cierre del eje motor asas del bol bol de cocción botones para soltar el bol tuerca del eje motor unidad de potencia pantalla tapa de la salida del Direct Prep salida del Direct Prep interruptor de encendido/apagado espátula )3 )4 )5 )6 accesorio de cocción al vapor bandeja de cocción al vapor unidad de almacenamiento parrilla de cocción al vapor tapa de la bandeja de cocción al vapor )7 )8 )9 ): *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *: +1 +2 pantalla programa para comidas principales programa para salsas programa de cocción al vapor programa para sopas programa para saltear programa para postres botón de temperatura botón de tiempo botón de velocidad botón OK botón de aumento (+) botón de disminución (-) botón cancelar botón cortar botón de inicio/parada – bol de cocción botón de inicio/parada – Direct Prep +3 +4 +5 +6 +7 +8 gráficos de la pantalla selección de la temperatura advertencia de temperatura caliente pantalla de texto selección del tiempo selección de la velocidad modo cocción ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 Direct Prep empujador/vaso de medir tubo de entrada de alimentos tapa del Direct Prep eje motor disco 1 disco rallador extrafino (si se incluye) 2 disco rallador fino (si se incluye) 3 disco rallador grueso 4 disco rebanador fino 5 disco rebanador grueso (si se incluye) placa de expulsión base salida de alimentos canal de extensión torre bolsa para guardar los discos ,: -1 cocción lenta tapón del bol anillo de cierre del bol +9 +: ,1 ,2 ,3 selección del idioma Al encender el procesador de alimentos que cocina por primera vez, el idioma de la pantalla será “English” por defecto. 1 Para cambiar el idioma mantenga pulsado el botón OK *6 y utilice el interruptor de encendido/apagado )1 para encender la unidad. • En la pantalla se mostrará “CONFIGURACIÓN DE IDIOMA PULSAR INICIO PARA CONTINUAR”. 2 Para cambiar el idioma, pulse el botón (+) o (-) hasta que el idioma deseado se muestre en la pantalla. Cuando se haya seleccionado el idioma deseado, pulse el botón OK para confirmar. La unidad mostrará “BIENVENIDO A kCook”. 3 Si más delante desea cambiar el idioma, repita el procedimiento arriba indicado. 132 uso del procesador de alimentos que cocina 1 Enchufe y pulse el interruptor de encendido/ apagado)1 en el lado derecho de la unidad de potencia. La unidad emitirá un pitido y en la pantalla se mostrará “BIENVENIDO A kCook”. 2 Acople el bol (4 a la unidad de potencia alineando la lengüeta de fijación con la parte posterior de la unidad. Presione hacia abajo ligeramente para que quede bien ajustado. Nota: el bol no se puede ajustar bien a menos que esté colocado en la orientación correcta. O Para quitar el bol, pulse los dos botones para soltar el bol (5 (situados debajo de las asas del bol) al mismo tiempo y sáquelo. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: 3A Cocción manual – consulte la sección modo manual. 3B Programas preestablecidos: Consulte la sección “uso de los programas preestablecidos” para obtener información de uso. Programa para comidas principales Programa para salsas O )7 )8 Programa de cocción al vapor 6 Ponga la tapa y el tapón de llenado. Empuje la tapa hacia abajo y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede alineada con las asas del bol de cocción. El aparato no funcionará a menos que esté enclavado correctamente. 7 Pulse el botón de inicio/parada +1 del bol de cocción para iniciar el proceso de cocción. 8 Programas preestablecidos – al final de cada fase y una vez que la cocción haya finalizado, la unidad emitirá un pitido y entrará automáticamente en el ciclo “Mantener caliente” durante 30 minutos. Siga las instrucciones de la pantalla para pasar a la siguiente fase. 9 Para parar la unidad en cualquier momento, pulse el botón de inicio/parada y luego quite la tapa. Tenga cuidado ya que el bol y la tapa estarán calientes. Para reanudar la cocción, vuelva a colocar la tapa y pulse el botón de inicio/parada. O Modo manual – al final de la cocción, el temporizador empezará la cuenta atrás hasta 00:00 y la unidad emitirá un pitido. O )9 ): Programa para saltear *1 Programa para postres *2 Programa para sopas Nota: cuando se pulsa el botón de un programa preestablecido, la barra que hay sobre el botón correspondiente se ilumina. 4 Acople la cuchilla , el utensilio para remover el batidor de varillas o el tapón del bol para cocción lenta ,: al bol. Utensilio del bol Uso Cuchilla Para cortar los ingredientes antes de cocinar y para hacer puré una vez que la cocción haya finalizado. Utensilio para remover Para recetas en las que desee remover suavemente sin triturar los ingredientes. Batidor de varillas Para batir ingrediente ligeros como claras de huevo, nata, mayonesa y salsa holandesa. O O , O O O 5 Añada los ingredientes importantes que vaya a procesar o cocinar. 133 Modo espera Para devolver la unidad al modo espera, mantenga pulsado el botón cancelar durante 3 segundos. Si no se realiza ninguna selección en un plazo de 30 minutos, la unidad entrará en modo espera y “BIENVENIDO A kCook” se mostrará en la pantalla. Pulse cualquier función para reactivar la unidad. Ciclo “Mantener caliente” El ciclo “Mantener caliente” removerá los ingredientes a 62 °C. Quite la tapa para comprobar el progreso o añadir otros ingredientes y luego pulse el botón inicio/ parada para reanudar la cocción. Cuando el temporizador haya contado hacia atrás hasta 00:00 al final de cada fase del programa, la unidad entrará automáticamente en el ciclo “Mantener caliente” durante 30 minutos. La unidad emitirá un pitido cada 10 segundos durante el primer minuto y, luego, cada 30 segundos para indicar que la unidad está en el ciclo “Mantener caliente” y que el ciclo de cocción ha terminado. El ciclo “Mantener caliente” no calentará si la temperatura se ajusta a menos de 62 ˚C. O O O comprar un disco no incluido en el paquete. Los discos de corte se pueden identificar por los números que llevan marcados del siguiente modo: Disco n.º 1 - rallado extrafino para queso parmesano. Disco n.º 2 - rallado fino para queso y hortalizas/ verduras y fruta firmes. Disco n.º 3 - rallado grueso para queso y hortalizas/verduras y fruta firmes. Disco n.º 4 - rebanado fino para queso y hortalizas/verduras y fruta firmes. Disco n.º 5 - rebanado grueso para queso y hortalizas/verduras y fruta firmes. Después de cocinar Tenga cuidado al manipular o tocar cualquier pieza del aparato cuando se esté utilizando en el modo cocción o después de cocinar, EN ESPECIAL, EL BOL Y LOS UTENSILIOS ya que permanecen CALIENTES durante mucho tiempo después de que el aparato se haya desconectado. Use las asas para quitar y transportar el bol. Use guantes de horno al manipular el bol caliente y los utensilios calientes. La parte inferior del bol permanecerá caliente durante mucho tiempo después de que el calentamiento se haya detenido. Sea prudente tanto al manipularlo como en las operaciones de limpieza. para montar y utilizar el accesorio Consejos y sugerencias O O O O O O O O O No sobrepase el nivel de llenado máximo de 2,6 litros marcado en el interior del bol. No sobrepase la marca del nivel máximo de aceite de 0,5 litros al calentar aceite. La carne cruda y las hortalizas/verduras duras se deben cortar en trozos pequeños antes de añadirlos al bol. Utilice el Direct Prep para rallar o cortar ingredientes en rodajas directamente dentro del bol (consulte la sección “uso del Direct Prep”). Al procesar recetas a base de leche, utilice siempre uno de los utensilios a fin de evitar que los ingredientes se peguen o se quemen. Corte los ingredientes en trozos de igual tamaño ya que esto ayudará a conseguir una cocción uniforme. Utilice la espátula que se facilita para raspar los ingredientes de los lados entre cada fase del programa. Desconectar los sonidos La unidad emitirá un sonido en varias fases de uso. Para desconectar esto, mantenga pulsado el botón cancelar *9 y al mismo tiempo encienda la unidad usando el interruptor de encendido/apagado. Para volver a conectar los sonidos solo tiene que apagar y volver a encender. 1 Ponga la tapa del bol y quite el tapón de llenado si va a rallar o rebanar directamente dentro del bol. 2 Quite la tapa de la salida del Direct Prep . 3 Coloque la torre ,8 sobre la salida de transmisión del Direct Prep alineando el símbolo , luego empuje hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeta en su lugar . 4 Sujetándolo por la parte central, empuje el disco de corte deseado sobre el eje motor . Cada disco está numerado para su identificación, y el número debe estar encima al empujar el disco en el eje. 5 Coloque la placa de expulsión ,4 sobre el eje motor con el limpiador encima y contra la parte inferior del disco de corte . Nota: O Si la placa de expulsión no está acoplada, la comida se atascará debajo del disco y no saldrá por el canal. 6 Acople la tapa del Direct Prep a la base girándola en el sentido de las agujas del reloj. 7 Acople el accesorio de preparación de alimentos a la torre y gire en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeto en su posición . 8 Una vez montado, el Direct Prep se puede girar en el sentido de las agujas del reloj en las siguientes posiciones : uso del Direct Prep  los discos de corte No todos los discos que se enumeran estarán incluidos en su paquete ya que los discos suministrados dependen de la variante del modelo. Consulte la sección “servicio técnico y atención al cliente” para obtener información sobre cómo 134 Para colocar o quitar el ensamblaje del Direct Prep. No ponga en marcha el Direct Prep cuando se encuentre en esta posición. Para rebanar o rallar directamente dentro del bol de cocción a través de la abertura del tapón de llenado. Para rebanar o rallar dentro de un recipiente adecuado. Cuando se encuentre en la posición , se puede acoplar el canal de extensión ,7 deslizándolo sobre la salida de alimentos ,6. O O Nota: se oirá un clic cuando se localice cada posición y el gráfico pertinente quede alineado con el símbolo en la unidad. 9 Corte los alimentos para que quepan en el tubo de entrada de alimentos +:. 10 Pulse el botón de inicio/parada del Direct Prep y, al mismo tiempo, empuje cada trozo firmemente con el empujador. O Nunca meta los dedos en el tubo de entrada de alimentos. O Utilice la espátula que se facilita para guiar cualquier trozo rebanado o rallado que quede en la tapa por la abertura del tapón de llenado. 11Para quitar el accesorio, gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo quede alineado con el símbolo y sáquelo. O Desenchufe siempre el aparato antes de quitar la tapa del Direct Prep. O O O importante La torre solo se puede girar en el sentido de las agujas del reloj. No intente forzarla en sentido contrario a las agujas del reloj ya que esto puede dañar la torre. Si la comida no sale por la salida de alimentos, apague el aparato y compruebe que no haya comida atascada debajo del disco y que la placa de expulsión esté colocada. Quite la comida que haya quedado atrapada antes de seguir procesando los alimentos. Cuando no lo utilice, quite el Direct Prep y vuelva a colocar la tapa de la salida. 135 O O Consejos y sugerencias Utilice siempre alimentos frescos. No corte la comida en trozos demasiado pequeños. Llene el tubo de entrada de alimentos casi hasta arriba. Así evitará que la comida se deslice hacia los lados al procesarla. Después de procesar los alimentos, siempre quedarán pequeños restos de comida en el disco. Al rallar alimentos colocados en sentido vertical saldrán más cortos que los que se colocan en sentido horizontal. Explicación de los símbolos de la pantalla Indicador de advertencia de calor Por debajo de 60 °C - ninguna barra roja Por encima de 60 °C - barra roja permanente La pantalla de texto muestra información de estado, información de recetas y mensajes de error. Muestra la temperatura seleccionada. APAGADO, 30 °C Æ 180 °C. Nota: en modo manual – pulse el botón de temperatura durante 3 segundos durante el funcionamiento para cambiar entre la temperatura seleccionada y la temperatura efectiva. Muestra el tiempo seleccionado en horas, minutos y segundos. El tiempo se puede ajustar desde 5 segundos Æ 8 horas y la cuenta atrás empezará una vez que se pulse el botón de inicio/ parada. Si no se ajusta ningún tiempo en modo manual, el tiempo contará hacia adelante. Muestra que la función de velocidad se ha seleccionado. Las velocidades van desde 1 Æ 12. Cuando el símbolo aparezca en la pantalla, el proceso de cocción continuará y no hay que hacer nada más. 136 Modo manual Seleccione manualmente la temperatura, el tiempo, la función remover o cortar que necesite. temp time speed Seleccione el ajuste que desee modificar y utilice los botones (+) y (-) para ajustarlo. Nota: O Mantenga pulsados los botones (+) y (-) para desplazarse por los ajustes más rápidamente. O Cuando se seleccione un ajuste, el símbolo pertinente de la pantalla parpadeará. O El ajuste se bloqueará después de 4 segundos si no se realiza ninguna acción. O temp time speed La temperatura se puede ajustar de 30 °C a 180 °C en incrementos de 1 °C. La unidad también se puede utilizar sin ajustar una temperatura seleccionando “APAGADO”. O Para volver a ajustar a “APAGADO”, mantenga pulsado el botón de temperatura y los botones (+) y (-) durante 3 segundos. El tiempo se puede ajustar desde 5 segundos hasta 8 horas. Nota: O Si no se ajusta ningún tiempo, el procesador de alimentos que cocina contará hacia adelante hasta un máximo de 8 horas. O Para volver a ajustar a “00:00”, mantenga pulsado el botón de tiempo y los botones (+) y (-) durante 3 segundos. Hay disponibles doce ajustes de velocidad que le permiten seleccionar el ajuste apropiado según cada receta. Algunas recetas necesitarán que los alimentos se remuevan constantemente para evitar que algunos ingredientes se peguen en el fondo del bol, mientras que para otras recetas será mejor que los alimentos se remuevan de forma intermitente para mantener la consistencia de la comida. Hay disponibles ajustes de velocidad más altos para procesar sopas, etc. Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 a 12 – Remoción intermitente con pausas largas. Cuando se ajusta en esta posición, funciona de forma intermitente a una velocidad lenta cada 60 segundos durante aproximadamente 2 revoluciones, haciendo que sea apropiado para remover guisos, etc. – Remoción intermitente con pausas medias. Cuando se ajusta en esta posición, funciona de forma intermitente a una velocidad lenta cada 15 segundos durante aproximadamente 2 revoluciones. – Remoción intermitente con pausas cortas. Cuando se ajusta en esta posición, funciona de forma intermitente a una velocidad lenta cada 5 segundos durante aproximadamente 2 revoluciones. – Velocidades constantes que aumentan gradualmente a la velocidad máxima. 137 Modo manual, continuación • Pulse para cancelar la fase del programa o la función seleccionada en cualquier momento. • Si se pulsa durante un programa preestablecido, la unidad volverá a la fase anterior. Para cancelar y volver al modo espera, mantenga pulsado durante 3 segundos y la unidad emitirá un pitido cuando la función se cancele. Ingredientes fríos Pulse el botón durante períodos breves para cortar los alimentos o manténgalo pulsado durante más tiempo para hacer puré y mezclar los alimentos. Nota: la función cortar no funciona de manera continua cuando la unidad o los ingredientes están fríos. Si el botón se mantiene pulsado manualmente, la unidad solo funcionará a velocidad máxima y la pantalla contará hacia adelante hasta 2 minutos. O Unidad/ingredientes calientes (advertencia de temperatura caliente en la pantalla) Nota: para evitar un exceso de salpicaduras, la velocidad de procesamiento se limitará a velocidad 6 cuando el bol/los ingredientes estén por encima de 105 °C. Mantenga el botón pulsado y la velocidad aumentará gradualmente hasta alcanzar la velocidad de procesamiento deseada. El botón funcionará durante un máximo de 2 minutos antes de desconectarse automáticamente. Para detener el funcionamiento antes de que hayan transcurrido los 2 minutos, pulse el botón cancelar o vuelva a pulsar el botón cortar. El tapón de llenado siempre debe estar colocado al utilizar la función cortar. Después de seleccionar un programa o de fijar manualmente la función deseada, pulse el botón inicio/parada para iniciar el proceso de cocción. Pulse el botón otra vez para detener el funcionamiento. La pantalla parpadeará cuando la unidad se haya detenido. Consejos y sugerencias para cocinar Cocinar en el bol • Las cantidades de ingredientes más grandes requerirán tiempos de remoción más largos para calentar de manera uniforme. Calentar con ingredientes lácteos • Utilice el utensilio para remover o el batidor de varillas. • Temperaturas hasta 90 °C. • Velocidades de remoción constantes 4 a 6. Freír • Temperaturas hasta 180 °C. • Calentar el aceite antes de añadir otros ingredientes suele dar mejores resultados. • Quite el tapón de llenado del bol para obtener mejores resultados al freír carne. • Asegúrese de que el bol y la tapa estén secos antes de añadir aceite. • No sobrepase la marca del nivel máximo de aceite de 0,5 litros en el bol al calentar aceite. 138 uso de los programas preestablecidos Seleccionar el programa 1 Pulse el botón del programa deseado. Nota: cuando se pulsa el botón del programa, la barra que hay sobre el botón correspondiente se ilumina. 2 Pulse el botón (+) o (-) para seleccionar el subprograma deseado. Luego pulse el botón OK para confirmar la selección. 3 Siga las instrucciones de la pantalla y consulte la receta correspondiente. 4 Pulse el botón de inicio/parada. Ajustar los subprogramas O Durante cada fase, los ajustes de temperatura, tiempo y velocidad se pueden ajustar si es necesario. Pulse el botón de inicio/parada +1 y seleccione el ajuste que se debe ajustar. Utilice los botones (+) y (-) para cambiar el ajuste, y luego pulse el botón de inicio/parada para reanudar la cocción. O Utilice la espátula que se facilita para raspar los ingredientes de los lados entre cada fase del programa. El número de fases disponibles para cada subprograma varía. La siguiente tabla muestra el intervalo de ajustes de temperatura, tiempo y velocidad disponibles para cada fase. Fase Intervalo de temperatura Intervalo de tiempo Intervalo de velocidad 1–4 30 °C - 180 °C 5 segundos – 8 horas 1 – 12 139 Programa para comidas principales )7 Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Subprograma GUISOS RÁPIDOS PLATOS FÁCILES RISOTTO GUISOS Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 INGREDENTES 4 INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 Añadir el aceite Añadir las hortal/ verdu. y la carne 180 °C 4 2 minutos luego 3 3 minutos Añadir el líquido 140 °C 3 Calentar 98 °C 1 20 minutos Utensilio utilizado Ideas para recetas Guiso de pollo No procede Estofado de ternera Añadir aceite, hortal/ verdu., carne y líquido 98 °C 3 30 minutos No procede No procede No procede Añadir el aceite Añadir el arroz Añadir el líquido 140 °C 3 Calentar 140 °C 4 4 minutos Añadir las hortal/ verdu. y la carne 140 °C 4 2 minutos luego 3 3 minutos Añadir el aceite Añadir la carne Añadir el líquido 140 °C 3 Calentar 180 °C 4 2 minutos luego 140 °C 3 3 minutos Añadir las hortal/ verdu. 140 °C 1 10 minutos 140 Risotto de pollo 98 °C 4 9 minutos 98 °C 1 2 horas Guiso de ternera Programa para comidas principales )7 (continuación) Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Subprograma PLATOS VEGETARIANOS COCCIÓN LENTA Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 INGREDENTES 4 INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 Añadir el aceite Añadir el líquido 140 °C 3 Calentar Añadir las hortal/ verdu 120 °C 3 10 minutos 95 °C Æ Calentar Æ 90 °C 2 horas Utensilio utilizado Ideas para recetas Potaje de garbanzos No procede 98 °C 3 30 minutos No procede No procede Poner el tapón del bol ,: = velocidad seleccionada Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta. Cocción lenta Quite el eje motor del bol desbloqueando la tuerca del eje (6 en la parte inferior del bol. Luego sáquelo. Ponga el tapón del bol ,: asegurándose de que el anillo de cierre -1 esté acoplado y gire la tuerca del eje motor en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeto en su posición. 141 Programa para salsas )8 Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Subprograma SOFRITOS SALSAS BECHAMEL Fase 1 PURÉ Fase 3 INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 Añadir el aceite Añadir las hortal/ verdu. 140 °C 3 10 minutos Añadir el líquido Añadir la harina Añadir el líquido 110 °C 6 5 minutos 98 °C 6 15 minutos Añadir la fruta o las hortal/ verdu. 120 °C 3 10 minutos Añadir el azúcar y los aromatizantes 140 °C 3 Calentar Añadir la mantequilla o el aceite 80 °C 0 1 minuto 15 segundos Añadir el aceite COMPOTAS Y CONDIMENTOS Fase 2 140 °C 3 Calentar Añadir las Mezclar hortal/verdu. y el líquido 100°C 3 Calentar luego 98°C 4 10 minutos Æ 2 minutos 98 °C 3 45 minutos Utensilio utilizado Ideas para recetas o Salsa bechamel, salsa de queso, salsa de perejil 98 °C 4 30 minutos Puré de zanahoria No procede = velocidad seleccionada Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta. 142 Programa de cocción al vapor )9 Utilice el ajuste de cocción al vapor para cocer hortalizas/verduras, pollo y pescado. Utilice el ajuste ENJUAGAR para limpiar rápidamente el bol antes de desmontarlo para la limpieza. Para obtener mejores resultados, desmonte siempre el bol para limpiarlo y séquelo bien antes de volver a montarlo. Subprograma Intervalo de temperatura Intervalo de tiempo Intervalo de velocidad (no ajustable) 5 segundos – 2 horas 0 (no ajustable) (no ajustable) Ciclo de 1 minuto x 5 veces (no ajustable) COCER AL VAPOR ENJUAGAR O Quite la unidad de almacenamiento Utensilio utilizado – )4 antes de usar el accesorio de cocción al vapor. Para cocer al vapor: 1 Coloque el bol y llénelo de agua hasta la marca de 1,0 l . 2 Coloque y fije la tapa del bol. Quite el tapón de llenado. 3 Ponga la bandeja de cocción al vapor )3 sobre la tapa con los alimentos que vaya a cocinar, asegurándose de que esté bien sujeta en su posición. Si es necesario, ponga la parrilla de cocción al vapor )5 con más alimentos en la parte superior de la bandeja. 4 Ponga la tapa de la bandeja de cocción al vapor )6 encima. 5 Pulse el botón y utilice los botones (+) o (-) para seleccionar el programa COCER AL VAPOR, y luego pulse OK. Seleccione el tiempo de cocción al vapor deseado y pulse el botón de inicio/parada para empezar la cocción al vapor. La unidad emitirá un pitido cuando se alcance el punto de cocción al vapor. Nota: O El tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que el agua haya alcanzado el punto de cocción al vapor. El tiempo mostrado en la pantalla parpadeará hasta que se alcance el punto de cocción al vapor. Consejos y sugerencias La temperatura está fijada en 100 °C y no se pueden seleccionar las opciones de velocidad. O Los tiempos de cocción son solo una guía. Compruebe siempre que los alimentos estén bien cocidos antes de comer. O Si la comida no está suficientemente cocida, vuelva a ajustar el tiempo. Quizá sea necesario añadir agua. O Deje espacio entre las piezas de comida y no ponga los alimentos en capas en la cesta. O Las piezas de comida de tamaño similar se cuecen de manera más uniforme. O Cuando cueza al vapor más de un tipo de comida a la vez, si hay algún alimento que necesite menos tiempo, añádalo más tarde o póngalo en la parrilla de cocción al vapor O No deje que la unidad se quede sin agua, añada agua cuando sea necesario. O Si la cocción debe durar más de 1 hora, será necesario llenar con agua hasta la marca de 1 litro. O Generalmente, los alimentos en la bandeja de cocción al vapor se cocerán más rápidamente que los alimentos en la parrilla de cocción al vapor. O 143 Función de aclarado Para usar la función de aclarado: 1 Ponga el utensilio que se deba limpiar. 2 Añada agua hasta la marca de 1,0 l . 3 Ponga el tapón de llenado. 4 Pulse el botón y seleccione el programa para ENJUAGAR. 5 Pulse el botón de inicio/parada. Pautas para cocer al vapor Nota: las cantidades indicadas se basan en capacidades combinadas de bandeja y parrilla de cocción al vapor. Alimento Cantidad máxima Preparación Tiempo de cocción recomendado (minutos) Patatas nuevas 1,6 kg Lávelas y corte las más grandes en trozos más pequeños 25 – 35 Judías verdes o pintas 600 g Despúntelas y córtelas en trocitos 15 – 25 Brócoli 800 g Córtelo en cabezuelas 15 – 25 Coliflor 1,5 kg Córtelo en cabezuelas 15 – 25 Zanahorias 800 g Córtelas en rodajas finas 20 – 30 Boniato 1,5 kg Córtelo en dados de 3 cm 20 – 30 Pollo, pechuga deshuesada 12 (2 kg) – 20 – 30 8 (1,4 kg) – 20 – 25 600 g Límpielo, destrípelo y quítele las escamas 20 – 30 Pudín dulce al vapor (casero) Cuenco para pudín (diámetro de 14 cm) de 1,2 litros – 1 ½ – 2 horas Añada agua después de 1 hora Pudín de sebo (casero) Ternera o cordero Cuenco para pudín (diámetro de 14 cm) de 1,2 litros – 1 ½ – 2 horas Añada agua después de 1 hora Pescado filetes o rodajas Pescado entero (p. ej., trucha) 144 Programa para sopas ): Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Subprograma SOPAS RÁPIDAS Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 INGREDENTES 1 INGREDENTES 2 INGREDENTES 3 INGREDENTES 4 Añadir las Mezclar hortal/ verdu. y el líquido 100°C 1 30 minutos Æ 2 minutos No procede Añadir el líquido Mezclar 140 °C 3 Calentar Añadir las hortal/ verdu. 180 °C 2 5 minutos Añadir el aceite Añadir la carne 140 °C 3 Calentar 180 °C 4 2 minutos luego 3 3 minutos Añadir las hortal/ verdu. 140 °C 2 10 minutos CREMAS CALDOS Ideas para recetas Sopa de verduras No procede Añadir el aceite Utensilio utilizado Crema de champiñones 98°C 3 20 minutos Æ 2 minutos Añadir el líquido Caldo de cordero, sopas con tropezones 98 °C 2 30 minutos p = velocidad seleccionada Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta. 145 Programa para saltear *1 Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Añadir el aceite Añadir las hortal/verdu. y la carne 160 °C 4 3½ minutos Añadir los aromatizantes Ingredientes adicionales 120 °C 4 2 minutos 120 °C 4 45 segundos 140 °C 3 Calentar Utensilio utilizado Ideas para recetas Salteados, sofritos = velocidad seleccionada Nota: durante el ciclo de calentamiento, en cada fase se mostrará “CALENTANDO” en la pantalla, y el tiempo no empezará la cuenta atrás hasta que se alcance la temperatura correcta. Programa para postres *2 Ideas para recetas a modo de guía. Adáptelas a su gusto y preferencias personales. Subprograma Fase 1 Fase 2 Añadir los ingredientes secos 2½ minutos Añadir el líquido SALSAS DE POSTRE MASA Añadir el agua y la levadura 2 minutos Fase 3 98°C 5 Calentar luego 6 10 minutos Añadir los ingredientes secos 3¼ minutos Utensilio utilizado Ideas para recetas Natillas, crema catalana No procede Pan No procede = velocidad seleccionada Para hacer pan O No sobrepase los 400 g (peso de la harina) / 640 g (peso total) – puede sobrecargar la unidad. O Utilice la cuchilla a velocidad 10 para amasar la masa. O No amase durante más de 3 minutos. O Utilice agua tibia. 146 tabla de velocidades recomendadas para funciones manuales Utensilio Función Velocidad/ temperatura recomendada Tiempo de procesamiento Cantidades recomendadas Picar hierbas aromáticas 12 20 segundos 20 g – 50 g Picar cebollas 12 15-20 segundos Hasta 300 g (2 cebollas) Cortar hortalizas/ verduras en trozos de 4 cm 12 20 segundos Hasta 500 g Cortar carne magra 12 5-20 segundos 150 g – 300 g Masa para pasteles – mezclar manteca con harina 12 15 segundos Peso de la harina 150 g – 200 g 15 segundos Añadir agua para combinar ingredientes para masa para pasteles Trocear chocolate (p. ej., para derretirlo) 12 40 segundos Hasta 200 g Picar hielo 12 25-30 segundos Hasta 250 g (12 cubitos) Cortar coliflor (p. ej., para arroz con coliflor) 12 20 segundos Hasta 500 g (1 coliflor cortada en cabezuelas) Preparados para tartas en un solo paso 12 20-30 segundos Peso total hasta 600 g (mezcla de 3 huevos) Bebidas y smoothies 12 60 segundos 1 litro Mezclas frías 12 1 – 2 minutos 2,6 litros Masa de pan 10 3 minutos Peso total 640 g Peso de la harina 400 g Claras de huevo 8-9 3½ – 4 minutos 2 – 8 (70 – 280 g) Montar nata 9 1 – 1½ minutos 200 g – 600 g Mayonesa 12 1 – 1½ minutos Mezcla de 2 – 4 huevos 147 tabla de velocidades recomendadas para funciones manuales (continuación) Utensilio Función Velocidad/ temperatura recomendada Tiempo de procesamiento Cantidades recomendadas Fase 1 Mantequilla Miel 0/55˚C 10 minutos 100 g 300 g Fase 2 6/55˚C 1 minuto - Fase 3 Avena 12/APAGADO 5 segundos 300 g Fase 4 Pasas sultanas 12/APAGADO 5 segundos 100 g Receta de flapjack Nota: esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. cuidado y limpieza O O O O O O O O O Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. Quite la tapa y el utensilio del bol antes de proceder a su limpieza. Cuando no los utilice, guarde el utensilio para remover, el batidor de varillas, el tapón del bol, la espátula y el accesorio Direct Prep en la caja de almacenamiento )4. Los discos del Direct Prep pueden guardarse en la bolsa de almacenamiento suministrada ,9. unidad de potencia Límpiela con un paño húmedo y, a continuación, séquela. Nunca la sumerja en agua ni utilice productos abrasivos. sensores de temperatura del bol Límpielos con un paño húmedo y, a continuación, séquelos bien. Nunca utilice productos abrasivos ni instrumentos afilados para limpiar los sensores. bol/utensilio para remover/cuchilla/ batidor de varillas Consulte la sección de la función “ENJUAGAR”. Lave las piezas y luego séquelas bien. Si se pega o se quema comida dentro del bol, quite todo lo que pueda con una espátula. Llene el bol con agua templada con jabón y déjelo en remojo. Elimine los depósitos rebeldes con un cepillo. Cualquier cambio de color del bol no afectará a su rendimiento. 1 2 3 4 5 ensamblaje del eje motor del bol/tapón del bol Desbloquee la tuerca del eje motor (6 en la parte inferior del bol girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Luego saque el eje motor (1 o el tapón del bol ,:. Retire y lave el anillo de cierre (2 o -1. Limpie el ensamblaje del eje motor del bol o el tapón del bol con un cepillo y agua caliente con jabón y, a continuación, aclárelo bien debajo del grifo. Asegúrese de que el anillo de cierre se vuelva a acoplar al eje motor o al tapón del bol correctamente antes de volver a acoplarlo al bol. tapa Desmonte siempre la tapa antes de limpiarla: 1 Quite el tapón de llenado. 2 Presione la parte interior de la tapa  para sacarla. 3 Quite el anillo de cierre de la parte interior de la tapa . O Después de la limpieza, vuelva a poner el anillo de cierre sobre la parte exterior de la tapa con el borde más grueso encima y repita el procedimiento anterior en sentido inverso. Nota: si el anillo no está acoplado correctamente, puede salirse algo de comida a través de la tapa. O 148 O O O O O direct prep Desmonte el accesorio completamente antes de limpiarlo. Para una limpieza más fácil, lave siempre las diferentes piezas inmediatamente después de su uso. Maneje los discos de corte con mucho cuidado; están muy afilados. Para quitar la tapa ,1 de la base ,5, sujétela por el tubo de entrada de alimentos +: y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, sáquela. Torre: no la sumerja en agua. Si la torre se sumerge en agua accidentalmente, asegúrese de que toda el agua se haya escurrido antes de volver a montar el accesorio. servicio técnico y atención al cliente O Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “guía de solución de problemas” en el manual o visite www.kenwoodworld.com. O Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disposiciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto. O Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país. O Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China. cesta para cocer al vapor Lave las piezas y luego séquelas bien. uso del lavavajillas Por otra parte, las piezas lavables son aptas para el lavavajillas. Artículo Apto para lavar en el lavavajillas Bol  Eje motor del bol + anillo de cierre  Tapón para cocción lenta + anillo de cierre  Parte exterior de la tapa, parte interior de la tapa y parte del anillo de cierre de la tapa  Tapón de llenado  Tapa de la salida del Direct Prep  Cuchilla  Utensilio para remover  Batidor de varillas  Tapa, parrilla y bandeja de cocción al vapor  Unidad de almacenamiento  Empujador, tapa, placa de expulsión, base y canal de extensión del Direct Prep  Discos de corte  Torre  Espátula  Bolsa para guardar los discos  O ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. 149 guía de solución de problemas Problema Causa Solución No llega corriente eléctrica al aparato / la pantalla no se enciende. El aparato no está enchufado. Compruebe que el aparato esté enchufado. Pulse el interruptor de encendido/ apagado hacia la posición de encendido. El aparato no funciona. No se ha accionado el interruptor de encendido/apagado. El bol o la tapa no están colocados correctamente. No se ha pulsado el botón inicio. No se ha ajustado el tiempo. )1 Compruebe que el bol esté colocado correctamente en la unidad de potencia. Pulse el botón inicio para empezar la cocción. Compruebe que el tiempo esté ajustado. El utensilio para remover o la cuchilla no están colocados al ablandar las hortalizas/verduras. La temperatura seleccionada es demasiado alta. Utilice siempre el utensilio para remover o la cuchilla. Se sale comida a través de la tapa durante el procesamiento. El anillo de cierre no está acoplado correctamente a la tapa. Consulte “cuidado y limpieza” para ver cómo se acopla el anillo. La velocidad de remoción no se puede aumentar. Temperatura del bol o de los ingredientes por encima de 105 ˚C. Funcionamiento normal. La velocidad de remoción se limita a velocidad 6 cuando la temperatura del bol o de los ingredientes está por encima de 105 ˚C. Se sale comida por la base del bol. El anillo de cierre del eje motor o del tapón del bol no están correctamente acoplados. Compruebe que el anillo de cierre del bol esté en su posición y correctamente acoplado. El temporizador no realiza la cuenta atrás en la pantalla. Durante la fase de calentamiento, el temporizador no empezará la cuenta hasta que se alcance la temperatura correcta. Funcionamiento normal. La temperatura está fijada por encima de 100 ˚C pero el contenido de agua de los alimentos impide que la temperatura suba por encima de 100 ˚C. Reduzca o seleccione la temperatura correcta. El contenido de agua de los ingredientes puede impedir que la temperatura suba por encima de 100 ˚C. Funcionamiento normal La comida se pega o se quema en el fondo del bol. La temperatura del contenido del bol no sube por encima de 100 ˚C. 150 Compruebe que se haya seleccionado la temperatura correcta y aumente la velocidad de remoción. guía de solución de problemas (continuación) Problem Cause Solution La pantalla muestra “BASE DEL BOL MOJADA” “SECAR LA BASE DEL BOL” “DESCONECTAR Y VOLVER A INTENTAR” La parte inferior del bol no está limpia y seca. Desconecte y desenchufe la unidad. Enjuague la base del bol con agua limpia y séquela bien. Compruebe que la base esté limpia y seca antes de volver a colocarla. Vuelva a enchufarla y a ponerla en marcha. Si el problema persiste, póngase en contacto con su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano. La pantalla muestra “COMPRUEBE EL NIVEL DE AGUA” durante el programa de cocción al vapor. La protección contra el calentamiento en seco está activada. No hay agua o se ha secado durante el funcionamiento. Añada agua hasta la marca de 1.0 l y vuelva a poner la unidad en marcha. Movimiento fuerte durante el funcionamiento y en la pantalla se muestra “VIBRACIÓN EXCESIVA”. Carga desigual en el bol que causa una vibración excesiva. Reduzca la cantidad o redistribuya los alimentos en el bol y vuelva a poner la unidad en marcha. La pantalla muestra “MOTOR SOBRECALENTADO”. El aparato se ha sobrecalentado. Desconecte y desenchufe la unidad. Deje que se enfríe durante 30 minutos y luego vuelva a enchufarla. La pantalla muestra “SOBRECARGA DEL MOTOR” o “MOTOR AHOGADO”. El aparato está sobrecargado. Reduzca la cantidad en el bol. La pantalla muestra un mensaje de error que empieza por E: El aparato no funciona correctamente. Desconecte y desenchufe la unidad. Luego vuelva a enchufarla y a ponerla en marcha. Si el problema persiste, póngase en contacto con su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD más cercano, visite www. kenwoodworld.com o la página web específica de su país. 151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Kenwood CCL40 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para