NAD Silver S300 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMIENZO RAPIDO
1. Conecte los altavoces a las tomas traseras de Speaker (altavoz) y las
fuentes de sonido a las correspondientes tomas de entrada traseras.
2. Enchufe el cable de Red de CA.
3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para encender el
S300.
4. Pulse el selector de entrada requerido.
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Este equipo puede instalarse sobre una superficie firme y nivelada
que sea suficientemente fuerte para soportar su peso. Evite colocar el
equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad.
Puesto que sus transformadores generan un notable campo de
zumbido magnético, no debe ponerse junto al amplificador ni
directamente sobre el mismo un tocadiscos (especialmente uno con
cartucho fonocaptor de bobina móvil) ni una TV.
Las aletas disipadoras de calor hacen que sea dificultoso levantar el
S300 tomándolo por los lados izquierdo y derecho. Usted puede
comprobar que le resulta más práctico poner sus manos debajo de
los paneles delantero y trasero. La mayor parte del peso del
amplificador está cerca del panel delantero.
PRECAUTION: El peso del amplificador debe descansar siempre
sobres sus patas inferiores. No ponga nunca el amplificador sobre el
panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay
riesgo de daño para los conectores de entrada/salida.
El amplificador genera algún calor, incluso cuando no está activado,
lo que requiere ventilación interna y externa. Deje una ventilación
adecuada. No lo coloque en posición cerrada como en una estantería
o armario que puede impedir el paso del aire por las ranuras de
ventilación. No permita que las ranuras de ventilación de la cubierta
superior queden obstruidas con papeles ni prendas de vestir. Si desea
colocar el amplificador sobre un suelo con alfombra, ponga un
tablero debajo del amplificador para impedir que se hunda en la
alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior.
PRECAUTION: Para impedir que haya peligro de incendio o choque
eléctrico, no permita que entre en el amplificador líquido ni humedad.
Si se derrama líquido accidentalmente sobre él, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica y desenchufe el cable de
Red de CA. Haga que el preamplificador sea inspeccionado por un
técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez.
Desconecte el equipo antes de hacer cualquier conexión. Los
conectores RCA de su S300 tiene código de color para comodidad.
Rojo y Blanco son respectivamente audio de Derecha e Izquierda, y
amarillo es para NAD-Link (conexión NAD). Use siempre conductores
y conectores de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos.
Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en
modo alguno y que todos los conectores estén firmemente
empujados hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de
calibre 16 o grosor de 2 mm. cuadrados o más.
Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de CA.
No abra el amplificador ni intente modificarlo o repararlo
usted mismo. Haga que todo el servicio lo realice un técnico
cualificado. No quite la cubierta, no hay en el interior piezas
que puedan ser objeto de servicio por el usuario.
Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones
que tengan benzol ni otros agentes volátiles.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. ENTRADA DE RED DE CA IEC
(ALIMENTACION ELECTRICA)
El S300 se entrega con un cable separado de Red de CA. Antes de
conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que
esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de Red de
CA del NAD S300. Desconecte siempre el enchufe del cable de Red
de CA primero de toma de pared con corriente antes de desconectar
el cable de la toma de entrada de Red del S300.
CONVERSIÓN DE VOLTAJE
Un aviso impreso en la parte trasera indica el voltaje de línea de
alimentación de CA que requiere el preamplificador. No obstante,
todo modelo de amplificador S300 tiene una alimentación eléctrica
“universal” que puede modificarse fácilmente para funcionar en
otros países. Si desea llevar su S300 a una nación que utiliza un
voltaje de línea de alimentación eléctrica diferente, Un distribuidor
NAD autorizado o agencia de servicio puede convertirlo para tal uso.
2. ENTRADA DE CD EQUILIBRADA
Entrada para un CD u otra fuente señal de nivel de línea que use
conectores de salida XLR equilibrados, como el NAD S500. Si usted
no desea usar un tocadiscos CD que tenga salidas equilibradas, use
en lugar de esto la entrada AUX (auxiliar) para conectores RCA.
La norma de cableado para conectores equilibrados es:
Espiga 1: Tierra de Chasis (Tierra)
Espiga 2: Caliente (Con Corriente)
Espiga 3: Tierra de Señal (Retorno)
VENTAJAS DE LAS CONEXIONES EQUILIBRADAS
Con una conexión convencional (no equilibrada), la corriente de
señal de audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador a través
del conductor central del cable. Para completar el circuito, la
corriente de señal de audio retorna a la tierra del tocadiscos CD a
través del conductor externo del cable. El conductor externo sirve
también como protección del cable.
E
18
Amplificador Integrado Mono Dual NAD S300
Cuando se conectan conjuntamente dos componentes de audio,
también puede que pase en las protecciones de cable ruido de
alimentación eléctrica y zumbido de “fuga”, combinándose con la
corriente de audio de retorno. La distorsión y ruido resultantes
pueden depender de la orientación de los enchufes de alimentación
de CA en sus tomas. Los diseñadores de algunos cables audiófilos
combaten esta contaminación dejando la protección del cable sin
conectar en un lado. Puesto que la protección está conectada a tierra
únicamente en un lado el rendimiento de un cable tal puede
depender de la dirección de su conexión, esto es de si la protección
está conectada a tierra en el tocadiscos CD o en amplificador.
Una conexión equilibrada de tres hilos evita todas estas incertidumbres.
Las corrientes de señal “caliente” y de retorno se llevan ambas en
conductores internos. La protección separada del cable, conectada al
chasis del amplificador en ambos lados, protege la señal de audio contra
todas las formas de interferencia y ruido de alimentación eléctrica.
3. ENTRADA DE VIDEO
Entrada para la señal de audio procedente de una fuente de audio de
una grabadora de vídeo VCR estéreo (o receptor estéreo
TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando
conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’
(salidas de audio) de izquierda y derecha del equipo para estas entradas.
NOTA: Estas son únicamente entradas de audio.
4. ENTRADA AUX (AUXILIAR)
Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como
otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para
conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo
auxiliar a estas entradas.
5. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR)
Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un
conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de
izquierda y derecha del Tuner a estas entradas.
6. TAPE, TAPE RECORD
(GRABACION DE CINTAS)
Conexiones para grabación y escucha analógica para una grabadora
de cintas de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles
RCA-a-RCA, conecte ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha de la
máquina de cintas con los conectores TAPE (cinta) para escuchar y
controlar la cinta. Conecte las ‘Audio Inputs’ (entradas de audio) de
izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE
REC (grabación de cinta) para grabar.
7. NAD-LINK IN, OUT
(CONEXION NAD ACTIVADA, DESACTIVADA)
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes desde el control
remoto a y desde otros equipos que tienen conectores NAD-Link.
Esto permite control central de un sistema completo o da control del
sistema desde más de una habitación. Para funcionar con otros
equipos, conecte NAD-Link OUT del S300 con NAD-Link IN del otro
equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita,
IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistema completo
desde las facilidades de control remoto de un equipo.
Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad
situado en una segunda habitación permite control remoto de
sistemas de Habitaciones Múltiples.
8. SPEAKERS (ALTAVOCES)
Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o
más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con ‘R +’
y ‘R-’ asegurando que el ‘R+’ esta conectado al terminal ‘+’ de su
altavoz y el ‘R-’ esté conectado al terminal ‘-’ del altavoz.
Conecte los terminales marcados con ‘L+’ y ‘L-’ al altavoz izquierdo
de la misma manera.
Use siempre hilo de torones para trabajos pesados (calibre 16/2 mm.
o más grueso) para conectar los altavoces a su S300.
Los terminales de poste de unión de alta corriente pueden usarse
como terminal roscado para cables que terminen en horquilla o
conectores de espiga o para cables con los lados del hilo pelados.
CONECTORES DE HORQUILLA
Estos han de estar ranurados bajo el casquillo de roscado del
terminal, que luego se aprieta totalmente. Asegure que el conector
esté firmemente sujeto y que no hay peligro de que metal pelado de
los conectores de horquilla toque el panel trasero ni otro conector
porque esto causaría daño.
HILOS PELADOS Y CONECTORES DE ESPIGA
Los hilos pelados y conectores de espiga han de insertarse en el
orificio del fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del
terminal de altavoz hasta que quede expuesto el orificio que hay en
el fuste de tornillo. Inserte la espiga o el lado de cable pelado en el
orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal.
Evite cualquier peligro de que el metal pelado de los cables de
altavoz toque el panel trasero u otro conector. Asegure que haya
únicamente 1 cm de cable pelado y que no haya torones sueltos de
hilo de altavoz.
9. CONECTOR GROUND (TIERRA)
El S300 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el
panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del
S300, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo
sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera”
como una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA)
Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectado).
El diodo LED azul situado encima del pulsador POWER se enciende.
Después de una pausa se estabilizan todos los circuitos, los relés
quedan abiertos para la señal que va a los altavoces, y el diodo LED
se apaga. Si se pulsa otra vez el pulsador POWER el amplificador se
pone el Off (desconectado).
El diodo LED Power está oscuro cuando el amplificador está
conectado, y se enciende en azul cuando está en modo Standby
(reserva) y durante el procedimiento de puesta en funcionamiento. En
caso de un cortocircuito de los cables de altavoz, el diodo LED se pone
en intermitente para indicar que el modo de protección está activo.
Cuando conecta usted el equipo pulsando el pulsador POWER, CD
está siempre seleccionado como entrada activa. Lo que se indica con
el diodo LED situado encima del pulsador CD que se enciende.
E
19
Puesto en On el S300, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del
equipo manual de control remoto se pone el S300 en modo Standby
y se enciende el diodo LED encima del pulsador Power. Esto muestra
que se está suministrando alimentación eléctrica al S300, pero el
sistema está actualmente en modo Standby.
La siguiente vez que usted conecta el S300 con el pulsador Standby,
la memoria interna selecciona la entrada que estaba activa cuando lo
puso en modo Standby. Si desconecta y conecta con el pulsador
POWER del panel delantero, se borra esta memoria y el equipo se
pone en funcionamiento en modo CD.
Cuando el amplificador está en modo Standby, usted puede pulsar
cualquiera de los pulsadores selectores de entrada del panel
delantero para “despertar” a su S300 con tal entrada activa.
PRECAUTION: Estando en modo Standby, sigue suministrándose
alimentación eléctrica a su S300. Usted debe ponerlo en Off usando
el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo
período de tiempo.
2. SELECTORES DE ENTRADA
Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S300 y la señal
transmitida a los altavoces y la salida Tape Rec.
Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada
que está actualmente seleccionada.
CD Selecciona la entrada CD (equilibrado únicamente) (u otra fuente
de nivel de línea) conectada a las tomas de CD equilibradas como
entrada activa.
VIDEO Selecciona la VCR (grabadora de vídeo) (o receptor estéreo de
TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas de VCR como entrada activa.
AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX,
como un tocadiscos CD sin salidas equilibradas como entrada activa.
TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea)
conectado a las tomas Tuner como entrada activa
FUNCIONES DE CINTA
3. TAPE MONITOR
Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas cuando
se escuchan cintas o controlan grabaciones que se hacen a través de
las tomas Tape. Pulse el pulsador TAPE MONITOR una vez para
seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada de
normal.
TAPE MONITOR es una función de monitor de cinta que no anula la
selección de entrada actual. Por ejemplo, si la entrada activa es CD
cuando se selecciona TAPE MONITOR, la señal de CD continua
estando seleccionada y se transmite a las tomas TAPE REC, pero es el
sonido procedente de la grabadora conectada a TAPE el que se
escucha en los altavoces. Para mostrar qué entrada es activa estando
en modo de monitor de cintas, se enciende la luz de su indicador.
PARA HACER UNA GRABACION
Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también
directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas
TAPE REC para grabación.
Observe que el S300 no tiene incorporada amplificación fono RIAA.
Si desea escuchar grabaciones LP, es necesario añadir un
preamplificador fono separado, como un NAD PP1. El
preamplificador fono se puede conectar a la entrada AUX o VIDEO.
EQUILIBRIO Y VOLUMEN
BALANCE (EQUILIBRIO)
El S300 se ha diseñado sin control de equilibrio. Como la escucha
más seria se realiza en posición óptima entre los altavoces, hemos
decidido dejar este control que puede ser potencialmente perjudicial.
4. VOLUME (VOLUMEN)
El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se
alimentan a los altavoces. Está accionado por motor eléctrico y se
puede ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control
VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando la salida Tape.
5. IR (INFRARROJOS)
Sensor para recibir las señales infrarrojas procedentes de su equipo
manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se
pone en intermitente cuando se recibe una señal procedente del
equipo manual de control remoto, incluso aunque la señal vaya a
otro equipo NAD, por ej. a través de NAD-LINK.
EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO
El equipo manual de Control Remoto realiza todas las funciones de
tecla del S300 y tiene controles adicionales para hacer funcionar
remotamente Sintonizadores, máquinas de Cassette y CD NAD.
Recomendamos pilas alcalinas para una máxima duración de
funcionamiento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR/03) en el
compartimento de pilas situado en la parte trasera del Control
Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se han colocado en la
dirección correcta que se indica en la base del compartimento de pilas.
Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una
descripción completa de las funciones individuales.
NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el
equipo remoto universal NAD y se puede usar en cualquier sistema
NAD que tenga control remoto. Es posible que no todas las
funciones del mismo estén disponibles en su S300.
E
20
STANDBY Cambia el S300 entre los modos On y Standby.
(PRECAUCION: Desconecte el S300 usando el pulsador POWER del
panel delantero si no va a usarse durante largos períodos de tiempo).
MUTE: Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar
temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el
pulsador MUTE para restablecer el sonido.
VIDEO 1 Selecciona VIDEO como entrada activa.
VIDEO 2 y 3 No son activos en el S300.
DISC No activo en el S300.
CD Selecciona CD como entrada activa.
TUNER FM Selecciona la entrada TUNER en el S300 y la banda de
onda FM en un Sintonizador NAD separado.
TUNER AM Selecciona también la entrada TUNER en el S300 y la
banda de onda AM en un Sintonizador NAD separado.
AUX Selecciona AUX como entrada activa.
TAPE 1 Selecciona TAPE MONITOR como entrada activa. Púlselo para
seleccionar, púlselo otra vez para volver a la selección de entrada
normal.
TAPE 2 No activa en el S300.
MASTER VOLUME o aumenta o disminuye
respectivamente el ajuste de Volume. El Control de Volume
motorizado situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel.
Aparte de las órdenes referentes al amplificador NAD S300 mismo,
hay otros pulsadores que funcionan con la mayoría de los tocadiscos
CD, Sintonizadores y máquinas de Cassettes NAD equipados con
NAD-Link.
TUNER CONTROL
(para uso con el Sintonizador NAD)
BANK (BANCADA) Selecciona una bancada de estaciones preset
(preajuste)
PRESET o Selecciona respectivamente preajuste de
estación de número más bajo o más alto.
CD PLAYER CONTROL
(CONTROL DE TOCADISCOS CD)
(para uso con Tocadiscos CD NAD)
activa Pause (pausa).
activa Stop (parada).
activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause.
o activa Track skip (salto de pista). Púlselo una vez para
volver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior
respectivamente, o para pasar a la pista siguiente.
NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores
de CD NAD).
CASSETTE DECK CONTROL
(CONTROL DE TOCACASSETTES)
(Para uso con Tocacassettes NAD de un transportador de cinta (DECK
B) o doble transportador(A y B))
o activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o
atrás).
Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poner el
tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play para comenzar a
grabar.
para el Play o Recording (escucha o grabación).
activa Rewind (rebobinado).
activa Fast Forward (adelante rápido).
NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante
pueden afectar la distancia y ángulo de funcionamiento del equipo
manual del control remoto.
E
21
INVESTIGACION DE AVERIAS
NO HAY SONIDO Cable de Red CA de Alimentación no
enchufado o alimentación no encendida
TAPE MONITOR seleccionado
Mute conectado
Fusible interno fundido
Compruebe si el cable de la Red de CA está
enchufado y la alimentación encendida
Deseleccione modo de TAPE MONITOR
Desconecte Mute
Consulte al distribuidor
Problema Causa Solución
NO HAY SONIDO EN UN CANAL Altavoz no bien conectado o dañado
Conductor de entrada desconectado o
dañado
Compruebe las conexiones y los altavoces
Compruebe los conductores y las
conexiones
BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO
DEFECTUOSA
Altavoces cableados fuera de fase Compruebe las conexiones con todos los
altavoces del sistema
NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO Pilas gastadas, o incorrectamente insertadas
Ventanillas de transmisor o receptor de
infrarrojos obstruidas
Compruebe o cambie las pilas
Quite la obstrucción

Transcripción de documentos

Amplificador Integrado Mono Dual NAD S300 COMIENZO RAPIDO 1. Conecte los altavoces a las tomas traseras de Speaker (altavoz) y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas de entrada traseras. 2. Enchufe el cable de Red de CA. 3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para encender el S300. 4. Pulse el selector de entrada requerido. No abra el amplificador ni intente modificarlo o repararlo usted mismo. Haga que todo el servicio lo realice un técnico cualificado. No quite la cubierta, no hay en el interior piezas que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que tengan benzol ni otros agentes volátiles. NOTAS SOBRE LA INSTALACION Este equipo puede instalarse sobre una superficie firme y nivelada que sea suficientemente fuerte para soportar su peso. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad. Puesto que sus transformadores generan un notable campo de zumbido magnético, no debe ponerse junto al amplificador ni directamente sobre el mismo un tocadiscos (especialmente uno con cartucho fonocaptor de bobina móvil) ni una TV. Las aletas disipadoras de calor hacen que sea dificultoso levantar el S300 tomándolo por los lados izquierdo y derecho. Usted puede comprobar que le resulta más práctico poner sus manos debajo de los paneles delantero y trasero. La mayor parte del peso del amplificador está cerca del panel delantero. PRECAUTION: El peso del amplificador debe descansar siempre sobres sus patas inferiores. No ponga nunca el amplificador sobre el panel trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo de daño para los conectores de entrada/salida. El amplificador genera algún calor, incluso cuando no está activado, lo que requiere ventilación interna y externa. Deje una ventilación adecuada. No lo coloque en posición cerrada como en una estantería o armario que puede impedir el paso del aire por las ranuras de ventilación. No permita que las ranuras de ventilación de la cubierta superior queden obstruidas con papeles ni prendas de vestir. Si desea colocar el amplificador sobre un suelo con alfombra, ponga un tablero debajo del amplificador para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior. PRECAUTION: Para impedir que haya peligro de incendio o choque eléctrico, no permita que entre en el amplificador líquido ni humedad. Si se derrama líquido accidentalmente sobre él, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y desenchufe el cable de Red de CA. Haga que el preamplificador sea inspeccionado por un técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez. E Desconecte el equipo antes de hacer cualquier conexión. Los conectores RCA de su S300 tiene código de color para comodidad. Rojo y Blanco son respectivamente audio de Derecha e Izquierda, y amarillo es para NAD-Link (conexión NAD). Use siempre conductores y conectores de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados hasta el fondo. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre 16 o grosor de 2 mm. cuadrados o más. Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. 18 CONEXIONES DEL PANEL TRASERO 1. ENTRADA DE RED DE CA IEC (ALIMENTACION ELECTRICA) El S300 se entrega con un cable separado de Red de CA. Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de Red de CA del NAD S300. Desconecte siempre el enchufe del cable de Red de CA primero de toma de pared con corriente antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S300. CONVERSIÓN DE VOLTAJE Un aviso impreso en la parte trasera indica el voltaje de línea de alimentación de CA que requiere el preamplificador. No obstante, todo modelo de amplificador S300 tiene una alimentación eléctrica “universal” que puede modificarse fácilmente para funcionar en otros países. Si desea llevar su S300 a una nación que utiliza un voltaje de línea de alimentación eléctrica diferente, Un distribuidor NAD autorizado o agencia de servicio puede convertirlo para tal uso. 2. ENTRADA DE CD EQUILIBRADA Entrada para un CD u otra fuente señal de nivel de línea que use conectores de salida XLR equilibrados, como el NAD S500. Si usted no desea usar un tocadiscos CD que tenga salidas equilibradas, use en lugar de esto la entrada AUX (auxiliar) para conectores RCA. La norma de cableado para conectores equilibrados es: Espiga 1: Tierra de Chasis (Tierra) Espiga 2: Caliente (Con Corriente) Espiga 3: Tierra de Señal (Retorno) VENTAJAS DE LAS CONEXIONES EQUILIBRADAS Con una conexión convencional (no equilibrada), la corriente de señal de audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador a través del conductor central del cable. Para completar el circuito, la corriente de señal de audio retorna a la tierra del tocadiscos CD a través del conductor externo del cable. El conductor externo sirve también como protección del cable. Cuando se conectan conjuntamente dos componentes de audio, también puede que pase en las protecciones de cable ruido de alimentación eléctrica y zumbido de “fuga”, combinándose con la corriente de audio de retorno. La distorsión y ruido resultantes pueden depender de la orientación de los enchufes de alimentación de CA en sus tomas. Los diseñadores de algunos cables audiófilos combaten esta contaminación dejando la protección del cable sin conectar en un lado. Puesto que la protección está conectada a tierra únicamente en un lado el rendimiento de un cable tal puede depender de la dirección de su conexión, esto es de si la protección está conectada a tierra en el tocadiscos CD o en amplificador. Una conexión equilibrada de tres hilos evita todas estas incertidumbres. Las corrientes de señal “caliente” y de retorno se llevan ambas en conductores internos. La protección separada del cable, conectada al chasis del amplificador en ambos lados, protege la señal de audio contra todas las formas de interferencia y ruido de alimentación eléctrica. 3. ENTRADA DE VIDEO Entrada para la señal de audio procedente de una fuente de audio de una grabadora de vídeo VCR estéreo (o receptor estéreo TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte con las ‘Audio Outputs’ (salidas de audio) de izquierda y derecha del equipo para estas entradas. NOTA: Estas son únicamente entradas de audio. 4. ENTRADA AUX (AUXILIAR) Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del equipo auxiliar a estas entradas. 8. SPEAKERS (ALTAVOCES) Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con ‘R +’ y ‘R-’ asegurando que el ‘R+’ esta conectado al terminal ‘+’ de su altavoz y el ‘R-’ esté conectado al terminal ‘-’ del altavoz. Conecte los terminales marcados con ‘L+’ y ‘L-’ al altavoz izquierdo de la misma manera. Use siempre hilo de torones para trabajos pesados (calibre 16/2 mm. o más grueso) para conectar los altavoces a su S300. Los terminales de poste de unión de alta corriente pueden usarse como terminal roscado para cables que terminen en horquilla o conectores de espiga o para cables con los lados del hilo pelados. CONECTORES DE HORQUILLA Estos han de estar ranurados bajo el casquillo de roscado del terminal, que luego se aprieta totalmente. Asegure que el conector esté firmemente sujeto y que no hay peligro de que metal pelado de los conectores de horquilla toque el panel trasero ni otro conector porque esto causaría daño. HILOS PELADOS Y CONECTORES DE ESPIGA Los hilos pelados y conectores de espiga han de insertarse en el orificio del fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal de altavoz hasta que quede expuesto el orificio que hay en el fuste de tornillo. Inserte la espiga o el lado de cable pelado en el orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal. Evite cualquier peligro de que el metal pelado de los cables de altavoz toque el panel trasero u otro conector. Asegure que haya únicamente 1 cm de cable pelado y que no haya torones sueltos de hilo de altavoz. 9. CONECTOR GROUND (TIERRA) 5. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR) Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha del Tuner a estas entradas. El S300 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del S300, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera” como una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra. 6. TAPE, TAPE RECORD (GRABACION DE CINTAS) Conexiones para grabación y escucha analógica para una grabadora de cintas de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte ‘Audio Outputs’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas con los conectores TAPE (cinta) para escuchar y controlar la cinta. Conecte las ‘Audio Inputs’ (entradas de audio) de izquierda y derecha de la máquina de cintas a los conectores TAPE REC (grabación de cinta) para grabar. 7. NAD-LINK IN, OUT (CONEXION NAD ACTIVADA, DESACTIVADA) El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes desde el control remoto a y desde otros equipos que tienen conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo o da control del sistema desde más de una habitación. Para funcionar con otros equipos, conecte NAD-Link OUT del S300 con NAD-Link IN del otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se pueda controlar un sistema completo desde las facilidades de control remoto de un equipo. Una sola conexión NAD-Link desde un sistema de alta fidelidad situado en una segunda habitación permite control remoto de sistemas de Habitaciones Múltiples. CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1. POWER (ALIMENTACION ELECTRICA) Si se pulsa el pulsador POWER se pone el equipo en On (conectado). El diodo LED azul situado encima del pulsador POWER se enciende. Después de una pausa se estabilizan todos los circuitos, los relés quedan abiertos para la señal que va a los altavoces, y el diodo LED se apaga. Si se pulsa otra vez el pulsador POWER el amplificador se pone el Off (desconectado). E El diodo LED Power está oscuro cuando el amplificador está conectado, y se enciende en azul cuando está en modo Standby (reserva) y durante el procedimiento de puesta en funcionamiento. En caso de un cortocircuito de los cables de altavoz, el diodo LED se pone en intermitente para indicar que el modo de protección está activo. Cuando conecta usted el equipo pulsando el pulsador POWER, CD está siempre seleccionado como entrada activa. Lo que se indica con el diodo LED situado encima del pulsador CD que se enciende. 19 Puesto en On el S300, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del equipo manual de control remoto se pone el S300 en modo Standby y se enciende el diodo LED encima del pulsador Power. Esto muestra que se está suministrando alimentación eléctrica al S300, pero el sistema está actualmente en modo Standby. La siguiente vez que usted conecta el S300 con el pulsador Standby, la memoria interna selecciona la entrada que estaba activa cuando lo puso en modo Standby. Si desconecta y conecta con el pulsador POWER del panel delantero, se borra esta memoria y el equipo se pone en funcionamiento en modo CD. PARA HACER UNA GRABACION Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas TAPE REC para grabación. Observe que el S300 no tiene incorporada amplificación fono RIAA. Si desea escuchar grabaciones LP, es necesario añadir un preamplificador fono separado, como un NAD PP1. El preamplificador fono se puede conectar a la entrada AUX o VIDEO. EQUILIBRIO Y VOLUMEN Cuando el amplificador está en modo Standby, usted puede pulsar cualquiera de los pulsadores selectores de entrada del panel delantero para “despertar” a su S300 con tal entrada activa. PRECAUTION: Estando en modo Standby, sigue suministrándose alimentación eléctrica a su S300. Usted debe ponerlo en Off usando el pulsador POWER del panel delantero si no se usa durante un largo período de tiempo. 2. SELECTORES DE ENTRADA Estos pulsadores seleccionan la entrada activa para el S300 y la señal transmitida a los altavoces y la salida Tape Rec. Los diodos LED situados encima de cada pulsador indican la entrada que está actualmente seleccionada. CD Selecciona la entrada CD (equilibrado únicamente) (u otra fuente de nivel de línea) conectada a las tomas de CD equilibradas como entrada activa. VIDEO Selecciona la VCR (grabadora de vídeo) (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas de VCR como entrada activa. AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como un tocadiscos CD sin salidas equilibradas como entrada activa. TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas Tuner como entrada activa FUNCIONES DE CINTA 3. TAPE MONITOR Selecciona la salida procedente de una grabadora de cintas cuando se escuchan cintas o controlan grabaciones que se hacen a través de las tomas Tape. Pulse el pulsador TAPE MONITOR una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selección de entrada de normal. TAPE MONITOR es una función de monitor de cinta que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si la entrada activa es CD cuando se selecciona TAPE MONITOR, la señal de CD continua estando seleccionada y se transmite a las tomas TAPE REC, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a TAPE el que se escucha en los altavoces. Para mostrar qué entrada es activa estando en modo de monitor de cintas, se enciende la luz de su indicador. E 20 BALANCE (EQUILIBRIO) El S300 se ha diseñado sin control de equilibrio. Como la escucha más seria se realiza en posición óptima entre los altavoces, hemos decidido dejar este control que puede ser potencialmente perjudicial. 4. VOLUME (VOLUMEN) El control VOLUME ajusta la fuerza general de las señales que se alimentan a los altavoces. Está accionado por motor eléctrico y se puede ajustar desde el equipo manual de control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando la salida Tape. 5. IR (INFRARROJOS) Sensor para recibir las señales infrarrojas procedentes de su equipo manual de control remoto. El diodo LED situado encima del sensor se pone en intermitente cuando se recibe una señal procedente del equipo manual de control remoto, incluso aunque la señal vaya a otro equipo NAD, por ej. a través de NAD-LINK. EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO El equipo manual de Control Remoto realiza todas las funciones de tecla del S300 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, máquinas de Cassette y CD NAD. Recomendamos pilas alcalinas para una máxima duración de funcionamiento. Deben colocarse dos pilas AAA (LR/03) en el compartimento de pilas situado en la parte trasera del Control Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se han colocado en la dirección correcta que se indica en la base del compartimento de pilas. Rogamos vea las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las funciones individuales. NOTA: El equipo manual de control remoto que se entrega es el equipo remoto universal NAD y se puede usar en cualquier sistema NAD que tenga control remoto. Es posible que no todas las funciones del mismo estén disponibles en su S300. STANDBY Cambia el S300 entre los modos On y Standby. (PRECAUCION: Desconecte el S300 usando el pulsador POWER del panel delantero si no va a usarse durante largos períodos de tiempo). MUTE: Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el pulsador MUTE para restablecer el sonido. VIDEO 1 Selecciona VIDEO como entrada activa. VIDEO 2 y 3 No son activos en el S300. DISC No activo en el S300. CD Selecciona CD como entrada activa. TUNER FM Selecciona la entrada TUNER en el S300 y la banda de onda FM en un Sintonizador NAD separado. TUNER AM Selecciona también la entrada TUNER en el S300 y la banda de onda AM en un Sintonizador NAD separado. AUX Selecciona AUX como entrada activa. TAPE 1 Selecciona TAPE MONITOR como entrada activa. Púlselo para seleccionar, púlselo otra vez para volver a la selección de entrada normal. TAPE 2 No activa en el S300. MASTER VOLUME o aumenta o disminuye respectivamente el ajuste de Volume. El Control de Volume motorizado situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel. Aparte de las órdenes referentes al amplificador NAD S300 mismo, hay otros pulsadores que funcionan con la mayoría de los tocadiscos CD, Sintonizadores y máquinas de Cassettes NAD equipados con NAD-Link. CD PLAYER CONTROL (CONTROL DE TOCADISCOS CD) (para uso con Tocadiscos CD NAD) activa Pause (pausa). activa Stop (parada). activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause. o activa Track skip (salto de pista). Púlselo una vez para volver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior respectivamente, o para pasar a la pista siguiente. NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores de CD NAD). CASSETTE DECK CONTROL (CONTROL DE TOCACASSETTES) (Para uso con Tocacassettes NAD de un transportador de cinta (DECK B) o doble transportador(A y B)) o activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o atrás). Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poner el tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play para comenzar a grabar. para el Play o Recording (escucha o grabación). activa Rewind (rebobinado). activa Fast Forward (adelante rápido). NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante pueden afectar la distancia y ángulo de funcionamiento del equipo manual del control remoto. TUNER CONTROL (para uso con el Sintonizador NAD) BANK (BANCADA) Selecciona una bancada de estaciones preset (preajuste) PRESET o Selecciona respectivamente preajuste de estación de número más bajo o más alto. INVESTIGACION DE AVERIAS Problema Causa Solución NO HAY SONIDO • Cable de Red CA de Alimentación no enchufado o alimentación no encendida • TAPE MONITOR seleccionado • Mute conectado • Fusible interno fundido • Compruebe si el cable de la Red de CA está enchufado y la alimentación encendida • Deseleccione modo de TAPE MONITOR • Desconecte Mute • Consulte al distribuidor NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Altavoz no bien conectado o dañado • Conductor de entrada desconectado o dañado • Compruebe las conexiones y los altavoces • Compruebe los conductores y las conexiones BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO DEFECTUOSA • Altavoces cableados fuera de fase • Compruebe las conexiones con todos los altavoces del sistema NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO • Pilas gastadas, o incorrectamente insertadas • Ventanillas de transmisor o receptor de infrarrojos obstruidas • Compruebe o cambie las pilas • Quite la obstrucción E 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NAD Silver S300 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para