Mobicool FR40 AC/DC Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
FR34, FR40 AC/DC
48
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato. . . . . . . . . 51
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.3 Conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4 Uso del controlador de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.7 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.8 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.10 Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ES
FR34, FR40 AC/DC Aclaración de los símbolos
49
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad FR34, FR40 AC/DC
50
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
ES
FR34, FR40 AC/DC Volumen de entrega
51
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene
ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material
aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine
debidamente el aparato al final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú-
rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera por compresor
1 Cable de conexión de corriente continua
1 Cable de conexión de corriente alterna
1 Instrucciones de uso
ES
Uso adecuado FR34, FR40 AC/DC
52
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V
g
o 24 V
g de la red de a bordo de un automóvil (por ejemplo, mechero del
vehículo), de una embarcación o de una autocaravana o a una red de
corriente alterna de 230 Vw.
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
FR34, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento
53
5 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como
congelar.
La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con
compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extra-
fuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración
especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30°.
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del
vehículo
La pantalla con indicación de temperatura
se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería
Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F)
ES
Descripción del funcionamiento FR34, FR40 AC/DC
54
5.2 Elementos de mando y de indicación
Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 2
Panel de mando (fig. 2, página 2)
Conexiones (fig. 3, página 2):
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
durante uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado
en naranja:
el compresor está apagado
LED parpadea
en naranja:
La pantalla se apaga
automáticamente porque la
tensión de la batería es baja
3 ERROR LED parpadea en rojo: el aparato conectado no está
listo para funcionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5 Display, indica la temperatura
6 “+” Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
7 “–” Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de corriente alterna
2 Portafusible
3 Cubierta de la toma de corriente alterna
4 Cubierta de la toma de corriente continua
5 Conectores para la alimentación de corriente continua
ES
FR34, FR40 AC/DC Manejo
55
6 Manejo
6.1 Antes del primer uso
I
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” dos veces.
Ajuste con las teclas “+” o “–” la unidad de temperatura °Celsius o
°Fahrenheit.
El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura
ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar
la temperatura actual.
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por
dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en
funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y manteni-
miento” en la página 60).
ES
Manejo FR34, FR40 AC/DC
56
6.3 Conexión de la nevera
La nevera se puede utilizar tanto con corriente continua como con corriente
alterna.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección
electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala
polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de conexión de corriente continua en la toma de
corriente continua y conéctelo a una caja de enchufe de corriente
continua o...
...enchufe el cable de conexión de corriente alterna en la toma de
corriente alterna y conéctelo a una caja de enchufe de corriente alterna.
Cierre las cubiertas de las tomas que no se utilicen para así evitar que se
entre inintencionadamente en contacto con ellas. Además, así se evita
también que penetre polvo, suciedad o agua en las tomas.
6.4 Uso del controlador de la batería
La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles
que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando
se utiliza la red de corriente continua.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la
tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve
a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela
de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
ES
FR34, FR40 AC/DC Manejo
57
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” tres veces.
Ajuste con las teclas “+” o “–” el modo del controlador de la batería.
El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la
batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
6.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire
recalentado se evacue correctamente.
Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abasteci-
miento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el
aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
ES
Manejo FR34, FR40 AC/DC
58
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la
página 56.
A
Pulse el botón “ON/OFF” durante uno o dos segundos.
El LED “POWER” se ilumina.
La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual.
I
La nevera empezará a refrigerar el interior.
I
6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera
Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 2) y cierre la tapa.
Suelte el bloqueo.
El bloqueo encaja audiblemente y bloquea la nevera.
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 4,
página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra
posición, podría dañar el aparato.
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento
interior. La temperatura de otras partes puede ser diferente.
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga
automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED
“POWER” parpadea en naranja.
ES
FR34, FR40 AC/DC Manejo
59
6.7 Ajustar la temperatura
Pulse el botón “SET” una vez.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” o “–”.
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado
ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
6.8 Desconectar la nevera
Vacíe la nevera.
Desconecte la nevera.
Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la
aparición de olores.
6.9 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la
potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para
mantenerlos fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al
congelarse.
ES
Limpieza y mantenimiento FR34, FR40 AC/DC
60
6.10 Sustitución del fusible
Cambie el fusible (8 A 32 V) tal y como se representa (fig. 4, página 3).
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
FR34, FR40 AC/DC Solución de averías
61
9 Solución de averías
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Causa posible Propuesta de solución
La nevera no funciona,
el LED “POWER” no se
ilumina.
No hay tensión en la
toma de corriente
continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que la toma de corriente continua
reciba tensión.
El aparato no enfría
(la clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
El aparato no enfría (la
clavija está conectada,
el LED “POWER”
parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
Para el funcionamiento
en la toma de corriente
continua:
El encendido está
conectado, pero la
nevera no funciona y el
LED “POWER” no se
ilumina.
La caja de la toma de
corriente continua está
sucia y, en consecuen-
cia, el contacto eléctrico
es defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado en la
toma de corriente continua, puede que
sea necesario limpiar la caja de la toma o
que el enchufe no se haya montado
correctamente.
El fusible del enchufe de
corriente continua está
fundido.
Cambie el fusible (8 A) del enchufe de
corriente continua, véase capítulo “Susti-
tución del fusible” en la página 60.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible del enchufe de la toma
de corriente continua del vehículo (nor-
malmente 15 A) (consulte para ello el
manual de instrucciones de su vehículo).
En la pantalla se indica
un mensaje de error
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
El aparato se ha apa-
gado por un fallo interno.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
ES
Datos técnicos FR34, FR40 AC/DC
62
11 Datos técnicos
I
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R134a.
FR34 AC/DC FR40 AC/DC
N.° de art.: 9600000537 9105330192
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 4 A (12 Vg)
2A (24Vg)
1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw)
Potencia de refrigeración: +10 °C a –10 °C
(+50 °F a +14 °F)
+10 °C a –10 °C
(+50 °F a +14 °F)
Categoría: Categoría 1
(Nevera con uno o varios compartimentos para
alimentos frescos)
Volumen bruto: 32,5 l 40 l
Capacidad útil: 31,0 l 38 l
Clase de eficiencia energética: A++ A++
Consumo de energía: 51 kWh/año
Clase climática: N
Temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C
Emisiones de ruido: 49 dB(A)
Dimensiones (L x A x H): 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm
Peso: 11,4kg 11,5kg
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C
(+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
4

Transcripción de documentos

FR34, FR40 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . 51 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.3 Conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.4 Uso del controlador de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6.6 Bloqueo de la tapa de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.7 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.8 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.9 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.10 Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 48 ES FR34, FR40 AC/DC 1 ! ! A I Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. ES 49 Indicaciones de seguridad FR34, FR40 AC/DC  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO!  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. 50 ES FR34, FR40 AC/DC Volumen de entrega  Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.  Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.  No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega Cantidad ES Denominación 1 Nevera por compresor 1 Cable de conexión de corriente continua 1 Cable de conexión de corriente alterna 1 Instrucciones de uso 51 Uso adecuado 4 FR34, FR40 AC/DC Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg o 24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (por ejemplo, mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana o a una red de corriente alterna de 230 Vw. ! 52 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. ES FR34, FR40 AC/DC 5 Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento  Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo  La pantalla con indicación de temperatura se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería  Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F) ES 53 Descripción del funcionamiento 5.2 FR34, FR40 AC/DC Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 2 Panel de mando (fig. 2, página 2) Pos. Denominación Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde: el compresor está en marcha LED iluminado en naranja: el compresor está apagado LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja el aparato conectado no está listo para funcionar 3 ERROR LED parpadea en rojo: 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos – ajuste de temperatura – indicación en °Celsius o °Fahrenheit – ajuste del controlador de la batería 5 – Display, indica la temperatura 6 “+” Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada 7 “–” Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada Conexiones (fig. 3, página 2): Pos. Denominación 1 Conectores para la alimentación de corriente alterna 2 Portafusible 3 Cubierta de la toma de corriente alterna 4 Cubierta de la toma de corriente continua 5 Conectores para la alimentación de corriente continua 54 ES FR34, FR40 AC/DC 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 60). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” dos veces. ➤ Ajuste con las teclas “+” o “–” la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit. ✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.2 Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario.  No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.  Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.  Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. ES 55 Manejo 6.3 FR34, FR40 AC/DC Conexión de la nevera La nevera se puede utilizar tanto con corriente continua como con corriente alterna. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos. ➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua en la toma de corriente continua y conéctelo a una caja de enchufe de corriente continua o... ➤ ...enchufe el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna y conéctelo a una caja de enchufe de corriente alterna. ➤ Cierre las cubiertas de las tomas que no se utilicen para así evitar que se entre inintencionadamente en contacto con ellas. Además, así se evita también que penetre polvo, suciedad o agua en las tomas. 6.4 Uso del controlador de la batería La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando se utiliza la red de corriente continua. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A 56 ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. ES FR34, FR40 AC/DC Manejo En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” tres veces. ➤ Ajuste con las teclas “+” o “–” el modo del controlador de la batería. ✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I 6.5 A NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. ES 57 Manejo I FR34, FR40 AC/DC NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 4, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 56. A ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Pulse el botón “ON/OFF” durante uno o dos segundos. ✓ El LED “POWER” se ilumina. ✓ La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual. I NOTA La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento interior. La temperatura de otras partes puede ser diferente. ✓ La nevera empezará a refrigerar el interior. I 6.6 NOTA Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Bloqueo de la tapa de la nevera ➤ Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 2) y cierre la tapa. ➤ Suelte el bloqueo. ✓ El bloqueo encaja audiblemente y bloquea la nevera. 58 ES FR34, FR40 AC/DC 6.7 Manejo Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” o “–”. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.8 Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición de olores. 6.9 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. ES 59 Limpieza y mantenimiento 6.10 FR34, FR40 AC/DC Sustitución del fusible ➤ Cambie el fusible (8 A 32 V) tal y como se representa (fig. 4, página 3). 7 ! A Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 60 ES FR34, FR40 AC/DC 9 Avería Solución de averías Solución de averías Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la el LED “POWER” no se toma de corriente continua del vehículo. ilumina. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente continua reciba tensión. Compresor averiado. El aparato no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser necesario. clavija está conectada, es suficiente. el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). Para el funcionamiento La caja de la toma de en la toma de corriente corriente continua está sucia y, en consecuencontinua: cia, el contacto eléctrico El encendido está es defectuoso. conectado, pero la Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, puede que sea necesario limpiar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correctamente. nevera no funciona y el El fusible del enchufe de Cambie el fusible (8 A) del enchufe de LED “POWER” no se corriente continua, véase capítulo “Susticorriente continua está ilumina. tución del fusible” en la página 60. fundido. Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo). Sólo un servicio de asistencia técnica En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error nes. (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría. 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 61 Datos técnicos 11 FR34, FR40 AC/DC Datos técnicos N.° de art.: Tensión de conexión: FR34 AC/DC FR40 AC/DC 9600000537 9105330192 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia: 4 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw) Potencia de refrigeración: Categoría: +10 °C a –10 °C (+50 °F a +14 °F) +10 °C a –10 °C (+50 °F a +14 °F) Categoría 1 (Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos frescos) Volumen bruto: 32,5 l 40 l Capacidad útil: 31,0 l 38 l Clase de eficiencia energética: A++ A++ Consumo de energía: 51 kWh/año Clase climática: N Temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C Emisiones de ruido: Dimensiones (L x A x H): Peso: I 49 dB(A) 584 x 365 x 407 mm 584 x 365 x 446 mm 11,4 kg 11,5 kg NOTA En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/Certificados: 4 El circuito de refrigeración contiene R134a. 62 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Mobicool FR40 AC/DC Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para