Transcripción de documentos
Índice
Página
Precauciones de seguridad
SP3
Información importante
SP8
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
SP9
Pantalla
SP11
Ajuste del sabor
SP13
Antes de la utilización
SP14
Espresso/Café
SP17
Cappuccino/Latte Macchiato/Leche caliente
SP19
Preparación de café molido
SP22
Agua caliente
SP24
Desconecte el suministro eléctrico
SP25
Cambio de ajustes
SP27
Ajuste de la memoria
SP31
Limpieza
SP33
Resolución de problemas
SP42
Pantalla de error
SP44
Piezas de repuesto
SP45
Especificaciones
SP45
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
• Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
• Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
• Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (páginas SP3–SP8).
• Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
SP2
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños
materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.
QQLos siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un
uso incorrecto.
ADVERTENCIA:
Indica lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
QQLos símbolos se clasifican y explican a continuación.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.
ADVERTENCIA
OONo dañe el cable de alimentación ni el
enchufe.
Las siguientes acciones están estrictamente
Cable de
prohibidas.
alimentación
Modificar, colocar cerca de elementos que
emitan calor, doblar, retorcer, tensar sobre
Enchufe
bordes afilados, poner objetos pesados
encima, atar el cable de alimentación y tirar
del aparato por el cable de alimentación.
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito.
(
)
ONo
O utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados o si el enchufe no está conectado con firmeza
en la toma de corriente.
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito.
««Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su técnico de mantenimiento o personas con una
cualificación similar para evitar peligros.
(
)
ONo
O enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
• Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de
manipular o encender el aparato.
SP3
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
OAsegúrese
O
de que la tensión indicada en la etiqueta del
aparato es la misma que la de la red eléctrica local.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
Evite también enchufar otros dispositivos en la misma toma de
corriente para evitar un sobrecalentamiento eléctrico. No obstante,
si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la potencia
total en vatios no supere la potencia en vatios nominal de la toma
de corriente. Se desaconseja el uso de cables alargadores.
OInserte
O
el enchufe con firmeza.
De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica debido
al calor que se puede generar alrededor del enchufe.
• Coloque el aparato en un lugar donde el enchufe pueda retirarse
fácilmente.
)
(
OLimpie
O
el enchufe regularmente.
Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente
debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede
causar un incendio.
««Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.
(
)
OMantenga
O
el cable de alimentación fuera del alcance de los
niños. No permita que el cable de alimentación quede
colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
ONo
O sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un
cortocircuito.
(
)
ONo
O desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
««Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico
de Panasonic.
SP4
OONo toque ni acerque la cara a los lugares por los que salga vapor.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
• Especialmente mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
OEste
O
aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
si están bajo supervisión o han recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y entienden los
peligros que supone. La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por niños a menos que
sean mayores de 8 y supervisados. Mantenga el aparato y el
cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
OMantenga
O
siempre a los niños alejados del aparato y del
agente de limpieza.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
• Los niños no son conscientes de los peligros que supone el uso
indebido de los aparatos.
OInterrumpa
O
el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en
el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.
Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o
quemaduras.
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
• El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes.
• El cable de alimentación está dañado o hay un corte del
suministro eléctrico.
• El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está
anormalmente caliente.
• El agua gotea desde el interior del cuerpo principal.
• Hay otra anomalía o fallo.
««Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto
con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para
una revisión o reparación.
(
)
ONo
O permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
(Podrían ahogarse.)
ONo
O abra el depósito del agua, el dispensador ni la bandeja
mientras se esté preparando el café.
(Puede causar una quemadura.)
SP5
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
ONo
O utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos
en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
• Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace un uso
indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones.
ONo
O introduzca ningún objeto en los huecos.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
• Especialmente objetos metálicos como alfileres o alambres.
ONo
O toque las superficies calientes como las boquillas del café
mientras el aparato esté siendo utilizado o inmediatamente
tras el uso.
(Puede causar una quemadura.)
• Jamás toque el aparato con las manos mojadas.
ONo
O utilice el aparato en los siguientes lugares.
• Sobre superficies irregulares, alfombras, superficie no resistente
al agua o manteles, etc.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
• Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos a
una fuente de calor.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
• Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras, fregaderos
u otros recipientes.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
• Cerca de una pared o un mueble.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
• Lugares que podrían sufrir daños incluso con un calor moderado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
• Lugares que no sean lo suficientemente resistentes para soportar
el peso del aparato.
(Podría causar daños o lesiones.)
• En espacios cerrados como un armario empotrado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
SP6
PRECAUCIÓN
ONo
O retire la taza mientras se esté preparando el café.
(Puede causar una quemadura.)
ONo
O mueva el aparato sujetándolo por el dispensador o la
bandeja de goteo.
(Podría sufrir lesiones.)
ONo
O introduzca los dedos en el molinillo.
(Podría sufrir lesiones.)
OONo sujete la máquina de café espresso por el cable de alimentación.
(Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.)
OAsegúrese
O
de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la
red. Nunca tire del cable de alimentación.
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
(
)
OApague
O
siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando el
aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo
(excepto la función de limpieza.
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a fugas eléctricas.
(
)
OColoque
O
el aparato (incluida la bandeja de goteo y la placa
para Latte Macchiato) en una superficie de trabajo firme, seca,
limpia y plana resistente al calor.
(De lo contrario podría causar una quemadura o una lesión.)
OTenga
O
cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable de
alimentación cuando el aparato esté en uso.
(De lo contrario podría causar una quemadura o una lesión.)
ONo
O toque, bloquee ni cubra los orificios de salida de vapor de
agua durante el uso.
(Puede causar una decoloración.)
• Preste una atención especial a los niños.
SP7
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
ODesenchufe
O
el aparato y espere a que se enfríe antes de
limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
OAsegúrese
O
de limpiar el aparato después de cada uso.
De lo contrario, podría causar quemaduras debido al derrame
producido por la obturación del soporte del filtro.
(
)
OEvite
O
que el producto de limpieza entre en contacto con los
ojos o la piel.
(Podría sufrir lesiones.)
««En caso de contacto con la piel o los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y consulte con su médico.
OSi
O el producto de limpieza entra en contacto con superficies
sensibles, limpie inmediatamente cualquier salpicadura.
(Podría producir decoloración.)
Información importante
• No llene el depósito de agua con leche (incluyendo leche de soja y de
arroz), agua mineral, agua con gas o agua caliente, etc. Utilice
únicamente agua del grifo.
(Podría causar un fallo.)
• No utilice el aparato en el exterior.
• No ponga café molido en el receptáculo para el café molido cuando el
aparato no esté encendido.
• Ajuste el nivel de molido solamente mientras se estén moliendo los
granos de café. (P. SP10)
• No llene el recipiente de granos de café con agua o granos de café
liofilizado, confitado, caramelizado o aceitoso.
• No utilice ningún accesorio ni producto de limpieza distintos a los
suministrados o recomendados por el fabricante. (P. SP45)
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo.
• En un espacio en el que la temperatura puede descender por debajo del
punto de congelación.
(Podría causar un fallo.)
SP8
Nombres de las piezas e
instrucciones de uso
QQLave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez o cuando no lo haya utilizado durante un
tiempo. (P. SP33)
Para conocer el nombre de las piezas del interior, consulte la sección “Limpieza” que se encuentra en las páginas SP34–SP36.
Consulta rápida (Introducido)
Recipiente para granos de café
(P. SP10)
Botón de encendido
Pantalla (P. SP11, SP12)
Puerta
Salida de vapor
Dispensador
Cable de alimentación
Enchufe
* La forma del enchufe
puede variar respecto
a la ilustración.
Recipiente de residuos
Depósito del agua (P. SP10)
Placa para Latte Macchiato
••Cierre la bandeja de goteo
presionándola y coloque la placa
para Latte Macchiato hasta que
quede bien encajada.
Bandeja de goteo
Boquilla
Accesorios
Cuchara medidora
con cepillo de limpieza
y función de ajuste
(
)
Placa de acero
inoxidable
Tubo de la leche
Ampliación del recipiente
de granos de café (P. SP10)
Coloque la placa de acero inoxidable (con
el borde redondeado mirando hacia
arriba) en la bandeja de goteo.
Empújelas en la máquina de café espresso,
hasta que queden bien encajadas.
Abra la bandeja de goteo presionándola.
Se vende por separado
Adaptador
(para cartucho de filtro)
Pastillas limpiadoras
Tira de prueba
para determinar la
dureza del agua
(
)
Limpiador para
sistema de leche
Consulta rápida
Producto desincrustante
Cartucho del filtro
Solo puede utilizarse junto con el cartucho
del filtro de agua BRITA INTENZA; el
cartucho no está incluido. Puede adquirir
cartuchos en su servicio de atención al
cliente de BRITA: www.brita.net
(La disponibilidad varía en función del país.)
SP9
Nombres de las piezas e
instrucciones de uso
(Continuación)
Recipiente para granos de café
Tapa del recipiente
de granos de café
Ajuste de la finura del molido
Coloque la palanca de ajuste de molido según la finura deseada. Ajuste
la finura de molido únicamente cuando el molinillo esté funcionando.
Durante el molido, no toque los granos de café ni ponga los dedos en
el molinillo. Cierre la tapa del recipiente de granos de café después de
haber ajustado la palanca.
Tapa del
receptáculo para
el café molido
Receptáculo
para el café
molido
Molido fino para un “sabor intenso”.
Utilice este ajuste para granos de café
ligeramente tostados.
Molido medio para un “sabor normal”.
Utilice este ajuste para granos de café
medianamente tostados.
Palanca de ajuste
de molido
Molido grueso para un “sabor suave”.
Utilice este ajuste para granos de café muy
tostados.
••El sabor no será el deseado de inmediato.
El sabor deseado se obtiene tras la preparación de varios
cafés.
Cómo acoplar la ampliación del recipiente de granos de café
OOSi desea incrementar la capacidad del recipiente de granos de café estándar de 125 gr. a 250 gr., siga las
indicaciones que aparecen a continuación.
1 Retire la tapa del recipiente de granos de café de su soporte.
2 Retire la tapa del receptáculo para el café molido abriéndola hasta colocarla en posición
vertical y extráigala de su soporte.
3 Coloque la ampliación del recipiente de granos de café en el recipiente.
Asegúrese de que ambas palancas de ajuste de molido estén en la misma posición.
4 Coloque la tapa del receptáculo para el café molido y cierre la tapa del recipiente de granos
de café.
Depósito del agua
Cartucho del filtro*
Tapa del depósito
del agua
Levante la tapa
para abrir.
Control del tiempo del filtro
Le permite recordar cuándo debe cambiar el
cartucho de filtro.
IN (PUESTO): D
ía en que se colocó el cartucho.
OUT (QUITAR): Día en el que debe cambiarse
el cartucho.
SP10
1 Coloque el adaptador en el cartucho
Adaptador
del filtro.
2 Introduzca el cartucho del filtro con el
adaptador en las guías, tal y como se
muestra en la ilustración.
* Se vende por separado
Nota
••El cartucho debe ser de BRITA INTENZA.
Los cartuchos INTENZA similares de otros fabricantes no encajarán
en esta máquina de café espresso.
Pantalla
Pantalla de menú
Menú principal
Menú del usuario
Espresso (P. SP17)
Temperatura del café (P. SP27)
Café (P. SP17)
Modo de calentamiento (P. SP27)
Cappuccino* (P. SP19)
Temporizador de apagado automático
(P. SP28)
Latte Macchiato* (P. SP19)
Iluminación de la taza (P. SP28)
Leche caliente/espuma* (P. SP19)
Selección de ml / oz (P. SP29)
Agua caliente (P. SP24)
Nivel de dureza del agua (P. SP29)
Preparación de café molido (P. SP22)
Programa de limpieza del sistema de leche
(P. SP39)
Menú Memoria (P. SP31)
Programa de limpieza (P. SP37)
• Si no se efectúa acción alguna durante 1 minuto, la pantalla
se oscurece.
*Menú para leche
Programa de desincrustación (P. SP40)
Icono de funcionamiento
Ajustes
Atrás
Iniciar
OK
Reiniciar (P. SP30)
Parar
Guardar
Borrar
Información
(P. SP30)
SP11
Pantalla
(Continuación)
Pantalla de información
Durante el funcionamiento, aparecen las siguientes pantallas.
Rellenar con agua
Una vez se vuelve a colocar el depósito del agua, deben transcurrir 5 segundos aproximadamente para que sea
detectado.
Para garantizar la cantidad de agua necesaria para un servicio, esta pantalla aparece cuando aún queda agua.
Vaciar el recipiente de residuos
Vacíelo únicamente cuando la máquina de café espresso esté encendida.
De lo contrario, volverá a mostrarse cuando la encienda.
Abrir la bandeja de goteo
Enjuagado sencillo (P. SP21)
Rellenar con granos de café
Ciclo de enjuagado
Colocar el recipiente de
residuos
Limpieza del sistema de
leche
Cerrar la puerta
Reiniciar la preparación de
café
Calentamiento
Programa de limpieza
En proceso
Aparece tras la preparación y el
enjuagado, etc.
Detener el proceso
SP12
Programa de
desincrustación
Ajuste del sabor
Espresso/Café
Espresso
Rango de ajuste
Cantidad de café
<mL>
20–100 mL (en intervalos de 5 mL)
<oz>
0,7–3,5 oz (en intervalos de 0,1 o 0,2 oz)
Nivel de granos de
café
35 mL
1,2 oz
<mL>
60–300 mL (en intervalos de 10 mL)
<oz>
2,1–10,6 oz (en intervalos de 0,3 o 0,4 oz)
extra suave
suave
suave
normal
120 mL
4,2 oz
normal
normal
fuerte
fuerte
extra fuerte
extra fuerte
—
Predeterminado
Rango de ajuste
extra suave
normal
Número de tazas
por una jarra
Café
Predeterminado
3–6 tazas
cada: 120 mL /4,2 oz
—
3 tazas
Menú para leche
Rango de ajuste
Cantidad de café
<mL>
60–300 mL (en intervalos de 10 mL)
<oz>
2,1–10,6 oz (en intervalos de 0,3 o 0,4 oz)
Cappuccino
Predeterminado
Latte Macchiato Leche caliente
120 mL
180 mL
120 mL
4,2 oz
6,3 oz
4,2 oz
normal
normal
—
extra rica
extra rica
extra rica
Leche : Café
60 : 40
Leche : Café
80 : 20
—
extra suave
suave
Nivel de granos de
café
normal
fuerte
extra fuerte
sin espuma
normal
Espuma de leche
rica
extra rica
Relación leche/café
• Seleccione el sabor pulsando el icono
Leche : Café
80 : 20–20 : 80
o
repetidamente.
Nota
• La primera vez que se utilice o cuando se cambie de tipo de granos de café, el sabor no será el deseado de inmediato.
El sabor deseado se obtiene tras la preparación de varios cafés.
SP13
Antes de la utilización
<Preparativos>
1 Llene el depósito del agua con agua fría.
1 Empuje el dispensador en la posición superior.
2 Empuje el depósito del agua y extráigalo.
3 Llene el depósito del agua con agua del grifo, hasta
la línea “Max” (máximo).
Seque la parte exterior del depósito del agua.
Línea “Max” (máximo)
Línea “Min” (mínimo)
4 Vuelva a colocar el depósito del agua.
Empújelo hasta que encaje bien.
Nota
••No llene el depósito de agua con leche (incluyendo leche de soja y de arroz), agua mineral, agua con gas o agua caliente, etc.
Utilice únicamente agua del grifo.
••Cuando llene el depósito del agua, sujete la parte inferior del depósito con las dos manos.
SP14
2 Encienda la máquina.
1 Enchufe la máquina y pulse el botón de encendido.
• Asegúrese de que el recipiente de residuos, el depósito del agua, la bandeja de goteo y la placa de acero inoxidable
estén colocados en su lugar.
• Abra la bandeja de goteo presionándola. (Una vez la máquina de café espresso esté caliente, se mostrará una
indicación para la bandeja de goteo durante 3 segundos.)
Calienta automáticamente
la máquina.
2 Pulse
para iniciar el enjuagado.
• Asegúrese de que la bandeja de goteo esté abierta. De lo contrario, se derramará agua caliente en la encimera.
Nota
• Cuando se utilice por primera vez o cuando se haya vaciado
completamente el depósito del agua, es posible que la succión del
agua requiera más tiempo para dispensar agua caliente para el ciclo
de enjuagado.
• Durante cada ciclo de enjuagado, es posible que una pequeña
cantidad de agua entre en el recipiente de residuos. Esto guarda
relación con el sistema y no supone ningún fallo de funcionamiento.
• Si se pulsa
durante el ciclo de enjuagado, el proceso se
detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
• Cuando se dispense agua caliente en la bandeja de goteo durante el
ciclo de enjuagado, puede colocar el contenedor debajo del
dispensador.
• Durante el enjuagado, el agua se recogerá en la bandeja de goteo.
Cuando la bandeja de goteo esté llena, el flotador rojo subirá.
Flotador
Cuando finalice el enjuagado, (dispensar
agua caliente 4 veces), la pantalla
regresará al menú principal. Espere
hasta que la pantalla muestre el menú
principal.
SP15
Antes de la utilización
(Continuación)
<Ajuste de la dureza del agua>
Antes de utilizar la máquina de café espresso por primera vez, debería ajustar el nivel de dureza del agua correspondiente a su
zona.
1 Determine la dureza del agua.
1 Sumerja la tira de prueba en agua fría durante 1 segundo y elimine el exceso de agua sacudiéndola.
2 Espere 1 minuto y lea el nivel de dureza del agua en las zonas rosadas de la tira de prueba.
Nivel de dureza del agua
1
blanda
2
dureza media
3
dura
4
muy dura
Dureza del agua mol/m3
Grado de dureza alemán
Grado de dureza francés
hasta 1,24
hasta 7°
hasta 12,6°
hasta 2,5
hasta 14°
hasta 25,2°
hasta 3,7
hasta 21°
hasta 37,8°
más de 3,7
más de 21°
más de 38°
Tira de prueba
2 Pulse
.
3 Seleccione el “nivel de dureza del agua”.
Nota
• Si no se efectúa acción alguna durante 30 segundos o se pulsa
, la pantalla regresará al menú principal.
4 Seleccione el nivel y pulse
(p. ej. para muy dura)
El ajuste seleccionado se
ilumina en azul.
Blanda
SP16
para guardar el ajuste.
Muy dura
Nota
• Si no se realiza acción alguna durante 30 segundos, la
pantalla regresará al menú principal sin guardar los ajustes.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla
anterior sin guardar el ajuste.
Espresso/Café
el recipiente para granos de café con granos de café enteros y cierre
1 Llene
la tapa. A continuación, coloque la(s) taza(s) bajo la boquilla.
• Cuando prepare bebida para una jarra, utilice la placa para Latte Macchiato. (Altura entre el dispensador y la placa para
Latte Macchiato: aprox. 14 cm)
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada firmemente.
Nota
• Para reducir el calor y las salpicaduras, desplace el dispensador
arriba o abajo para adaptar la altura al tamaño de la taza.
Si resulta difícil mover el dispensador, límpielo. (P. SP34)
• Cuando prepare 2 tazas de bebida, coloque
las tazas bajo la boquilla, una al lado de la
otra.
• Caliente previamente la(s) taza(s) o la jarra vertiendo agua caliente o
utilizando el menú de agua caliente (pág. SP24) para disfrutar de un
sabroso café caliente.
Tras calentar la(s) taza(s) o la jarra, elimine el agua caliente.
2 Seleccione “Espresso” o “Café” en el menú principal.
Espresso
Café
3 Seleccione el número de tazas o jarra y ajuste el sabor a su gusto.
• La taza seleccionada se ilumina en azul.
o
repetidamente para ajustar la cantidad de café y granos de café. (P. SP13)
• Pulse
• Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 4.
se selecciona
p. ej.: Cuando se seleccionan
p. ej.: Cuando se selecciona
( p. ej.: Cuando
1 taza en el menú espresso ) (
2 tazas en el menú café ) (
jarra en el menú café )
(No disponible para espresso)
Nota
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
• Llene el depósito del agua hasta la línea “Max” (máximo) cuando desee preparar 6 tazas de bebida en una jarra.
• Si desea memorizar los ajustes, consulte la pág. SP31.
SP17
Espresso/Café
4 Pulse
(Continuación)
para iniciar la preparación.
(p. ej.: Cuando se selecciona 1 taza en el menú café)
Nota
• Si se pulsa
durante el ciclo de preparación, el proceso se
detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará al menú principal.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
• Si no se alcanza la temperatura del agua
necesaria para preparar el café, se realizará el
proceso de calentamiento durante el proceso de
preparación.
La barra de tiempo va
avanzando a medida que
se realiza el proceso.
Cuando finalice la preparación,
la pantalla regresará al menú
principal. Espere hasta que la
pantalla muestre el menú
principal para retirar la(s)
taza(s) o la jarra.
Q Para apagar la máquina tras el uso « P. SP25
Si aparece la siguiente pantalla;
rellene con
granos de café.
SP18
rellene con
agua.
vacíe el
recipiente de
residuos.
Cappuccino/Latte Macchiato/Leche
caliente
Preparativos:
(P. SP14)
1 Llene el depósito de agua con agua.
2 Realice el ciclo de enjuagado.
1 Coloque el tubo de la leche.
1 Introduzca el extremo de corte recto del tubo de la
leche a través de la abertura lateral de la máquina
de café espresso.
2 Introduzca el extremo del tubo de la leche en la
abertura situada en el lateral del espumador de
leche, hasta el tope.
3 Presione el tubo de la leche en la guía y, a
continuación, cierre la puerta.
4 Introduzca el tubo de la leche en el recipiente de
leche.
No utilice leche de soja o de arroz. De lo contrario,
podría influir en la calidad de la espuma.
el contenedor de granos de café con granos de café enteros y cierre
2 Llene
la tapa (excepto para la preparación de leche caliente). A continuación,
coloque la(s) taza(s) bajo la boquilla.
••Cuando utilice una taza alta, utilice la placa para
Latte Macchiato en lugar de la bandeja de goteo.
••Para preparar leche caliente, vaya al paso 3.
Nota
••Para reducir el calor y las salpicaduras, desplace el dispensador
arriba o abajo para adaptar la altura al tamaño de la taza.
Si resulta difícil mover el dispensador, límpielo. (P. SP34)
••Cuando prepare 2 tazas de bebida, coloque
las tazas bajo la boquilla, una al lado de la
otra.
••Caliente previamente la(s) taza(s) o la jarra vertiendo agua caliente o
utilizando el menú de agua caliente (pág. SP24) para disfrutar de un
sabroso café caliente.
Tras calentar la(s) taza(s) o la jarra, elimine el agua caliente.
••El resultado del Latte Macchiato puede variar en función de la forma
del vaso.
3 Seleccione “Cappuccino”, “Latte Macchiato” o “Leche caliente” en el menú principal.
Leche caliente
Cappuccino
Latte Macchiato
SP19
Cappuccino/Latte Macchiato/Leche
caliente
4 Seleccione el número de tazas y ajuste el sabor a su gusto.
(Continuación)
• La taza seleccionada se ilumina en azul.
• Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 6.
• Pulse
o
repetidamente para ajustar la cantidad de café, granos de café y espuma de leche. (P. SP13)
se selecciona cappuccino
)
( p. ej.: Cuando
o Latte Macchiato para 1 taza
Cuando se selecciona leche
)
( p. ej.: caliente
para 1 taza
Para ajustar la relación café/
y vaya al
leche, pulse
paso 5.
Para empezar, vaya al paso 6.
5 Ajuste la relación de café y leche.
• Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 6.
• Pulse
o
repetidamente para ajustar la relación de café y leche. (P. SP13)
Nota
se selecciona cappuccino
( p. ej.: Cuando
)
60% : 40% = Leche : Café
SP20
• Cuando se seleccione “Latte Macchiato”, la relación de café y leche
se mostrará como 80% y 20%.
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú principal.
• Si desea memorizar los ajustes, consulte la pág. SP31.
, la pantalla regresará al paso 4.
• Cuando se pulse
6 Pulse
para iniciar la preparación.
(p. ej.: Cuando se selecciona cappuccino)
Nota
• Tenga cuidado con el vapor tras pulsar
.
• Si se pulsa
durante el ciclo de preparación, el proceso se
detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla pasará al paso 7.
• Si no se alcanza la temperatura del agua necesaria para preparar el
café, en primer lugar se realizará el proceso de calentamiento.
• Cuando se prepare cappuccino o Latte Macchiato, la pantalla
mostrará lo siguiente.
Entre la preparación de la leche y el café, la
preparación se pausará.
La barra de tiempo va avanzando a medida que se
realiza el proceso.
Espere hasta que la
pantalla muestre el
para retirar la(s) taza(s).
• Si la superficie de la leche está por encima de la posición de las
boquillas, la leche podría gotear del dispensador. En este caso,
extraiga el tubo de la leche.
(enjuagado sencillo)
7 Llene un vaso con agua limpia y pulse
para iniciar el enjuagado.
• Este ciclo de limpieza se realiza para que la preparación de la siguiente bebida no contenga residuos de leche.
• Cambie el tubo de la leche del recipiente de la leche al vaso y coloque la taza vacía bajo el dispensador. (Tamaño de la
taza > 250 mL)
Nota
• Si utiliza el menú para leche de forma continuada, omita este ciclo
pulsando
.
• Si se pulsa
durante el ciclo de enjuagado, el proceso se
detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
La pantalla regresará al menú principal una
vez se haya completado el ciclo de
enjuagado.
Q Para apagar la máquina tras el uso « P. SP25
SP21
Preparación de café molido
Preparativos:
(P. SP14)
1 Llene el depósito de agua con agua.
2 Realice el ciclo de enjuagado.
1 Seleccione “preparación de café molido” en el menú principal.
2 Seleccione el menú de bebida.
• Si selecciona una especialidad de café o el menú para leche, coloque el tubo de la leche en la máquina de café espresso.
(P. SP19)
Espresso
Café
Nota
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú principal.
Latte Macchiato
Cappuccino
el receptáculo para el café molido con una cuchara medidora llena
3 Llene
de café recién molido y cierre las tapas. Coloque la(s) taza(s) bajo la
.
boquilla. A continuación, pulse
• Asegúrese de que el receptáculo para el café molido esté seco antes de llenarlo. El uso continuado puede producir
condensación en el receptáculo para el café molido.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada firmemente.
Nota
• Para reducir el calor y las salpicaduras, desplace el dispensador
arriba o abajo para adaptar la altura al tamaño de la taza. Si resulta
difícil mover el dispensador, límpielo. (P. SP34)
• Asegúrese de utilizar únicamente la cuchara medidora proporcionada.
• No disponga una cantidad superior a la contenida en una cucharada
medidora (más. 10 gr.) de café molido.
• No llene el receptáculo para el café molido con productos solubles,
liofilizados, instantáneos o con otros polvos para bebida.
• El café excesivamente molido puede producir la obstrucción de la
unidad de preparación.
• Caliente previamente la(s) taza(s) o la jarra vertiendo agua caliente o
utilizando el menú de agua caliente (pág. SP24) para disfrutar de un
sabroso café caliente.
Tras calentar la(s) taza(s) o la jarra, elimine el agua caliente.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
SP22
la cantidad para una taza y/o la cantidad de espuma de leche a su
4 Ajuste
gusto.
• Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 6.
• Pulse
o
repetidamente para ajustar la cantidad de café y/o la cantidad de espuma de leche. (P. SP13)
(p. ej.: Espresso/Café)
(p. ej.: Cappuccino/Latte Macchiato)
Para empezar, vaya al paso 6.
Para ajustar la relación café/
y vaya al paso 5.
leche, pulse
Nota
• Esta función solo permite preparar una taza.
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú de la bebida seleccionada (paso 2). Simultáneamente, la
máquina de café espresso libera el café molido en el recipiente de residuos. Vuelva a llenar con café molido en el paso 3.
la relación café/leche.
5 Ajuste
(
)
p. ej.: Cappuccino
60% : 40% = Leche : Café
Nota
• Cuando seleccione “Latte Macchiato”, la cantidad de llenado de la
taza se mostrará como 80% y 20%.
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú de la bebida
seleccionada.
6 Pulse
(p. ej.: Espresso/Café)
para iniciar la preparación.
(p. ej.: Cappuccino)
Nota
• Si se pulsa
durante el ciclo de preparación, el
proceso se detiene inmediatamente.
Cuando
principal.
parpadee, la pantalla regresará al menú
O Cuando finalice la preparación, la pantalla regresará al menú principal.
Espere hasta que la pantalla muestre el menú principal para retirar la(s) taza(s) o la jarra.
Q Para apagar la máquina tras el uso « P. SP25
SP23
Agua caliente
Preparativos:
(P. SP14)
1 Llene el depósito de agua con agua.
2 Realice el ciclo de enjuagado.
• Asegúrese de que el tubo de la leche no esté colocado.
“agua caliente” en el menú principal.
1 Seleccione
A continuación, coloque la(s) taza(s) bajo la boquilla.
Nota
• Si tras utilizar el menú para leche se omite el enjuagado sencillo, los
residuos de leche podrían mezclarse con el agua caliente. (Paso 7, en
la pág. SP21)
En ese caso, dispense agua caliente algunas veces.
2 Seleccione el número de tazas y ajuste la cantidad.
• La taza seleccionada se ilumina en azul.
• Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 3.
• Pulse
o
repetidamente para ajustar la cantidad de agua caliente.
Nota
• Cuando se pulse
3 Pulse
, la pantalla regresará al menú anterior.
para iniciar la preparación.
Nota
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú principal.
• Si se pulsa
durante el ciclo de preparación, el proceso se
detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará al menú principal.
O Cuando finalice la preparación, la pantalla regresará al menú principal.
Espere hasta que la pantalla muestre el menú principal para retirar la(s) taza(s).
Q Para apagar la máquina tras el uso « P. SP25
SP24
Desconecte el suministro eléctrico
Una vez desconectado el suministro eléctrico, se iniciará el ciclo de limpieza. El ciclo de limpieza será distinto dependiendo de los
menús preparados durante el uso de la máquina de café espresso. Si se utilizaron los menús para leche, la limpieza incluirá la
limpieza del sistema de leche.
1 Desconecte el suministro eléctrico.
• Si la limpieza del sistema de leche no es necesaria, esta se iniciará a partir del paso 3.
• Si no se preparan los menús de café o leche, se apagará sin realizar la limpieza.
2 Limpie el sistema de leche. (Solo para el menú para leche)
1 Llene un vaso con 250 mL de agua y la
cantidad adecuada de limpiador para
Nota
sistema de leche. (Convierta para una
• Tenga cuidado con el vapor tras pulsar
.
cantidad de agua de 250 mL.)
• Si no se pulsa
durante 15 minutos, la máquina de café
Coloque una taza vacía bajo el
espresso se apagará sin realizar el ciclo de enjuagado.
dispensador. (Tamaño de la taza > 250 mL)
, el proceso de enjuagado se detiene
• Si se pulsa
.
A continuación, pulse
• Si el tubo de la leche no está colocado en la
máquina de café espresso, colóquelo.
(P. SP19)
inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
• Limpie la boquilla del espumador de leche cada día que utilice el
menú para leche. (P. SP36)
2 Llene el vaso con agua limpia y pulse
para empezar de nuevo el ciclo
de enjuagado. Coloque una taza vacía bajo
el dispensador antes de empezar. (Tamaño
de la taza > 250 mL)
SP25
Desconecte el suministro eléctrico
(Continuación)
3 Pulse
para iniciar el ciclo de enjuagado.
Nota
• Antes de empezar, aparecerá la siguiente pantalla en la que podrá
realizar diversas acciones (cada una se muestra durante
30 segundos).
vacíe el recipiente
de residuos.
abra la bandeja de
goteo.
Cuando se haya completado el ciclo de
enjuagado, la máquina se apagará. A
continuación, desenchúfela.
• Si no se pulsa
durante 15 minutos, la máquina de café
espresso se apagará sin realizar el ciclo de enjuagado.
, el proceso de enjuagado se detiene
• Si se pulsa
inmediatamente.
Cuando
parpadee, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
La máquina de café espresso se apagará automáticamente en las siguientes condiciones.
• Cuando se haya consumido el tiempo para el apagado automático. (P. SP28)
• Cuando no se haya realizado acción alguna durante 15 minutos en el paso 2 o paso 3. « Apagado sin proceso de enjuagado.
En este caso, la próxima vez que se encienda la máquina, se iniciará el ciclo de limpieza.
SP26
Cambio de ajustes
O Los ajustes predeterminados pueden modificarse.
Temperatura del café
Modo de calentamiento
Seleccione la temperatura de su bebida entre
5 niveles. (Ajuste predeterminado: medio)
1
Pulse
en el menú principal.
Seleccione la condición del calentador de entre
los 3 modos disponibles. (Ajuste predeterminado:
modo eco)
1
Pulse
en el menú principal.
2
Seleccione la “temperatura del café” en el
menú del usuario.
2
Seleccione “modo de calentamiento” en el
menú del usuario.
3
Seleccione el nivel y pulse
guardar el ajuste.
3
Seleccione el nivel y pulse
guardar el ajuste.
para
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
para
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
Modo eco
Modo estándar
Modo en espera
Baja
Alta
(Modo eco)
El sistema de calentamiento solo se cambia tras una
breve espera cuando se va a preparar una bebida.
Recomendación para uso ocasional.
Nota
• Si no se realiza acción alguna durante 30 segundos, la
pantalla regresará al menú principal sin guardar el ajuste.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla
anterior sin guardar el ajuste.
• Cuando finalice el ajuste, la pantalla regresará al menú del
usuario. Para regresar al menú principal, pulse
.
(Modo estándar)
Sistema de calentamiento encendido, solo para café y
espresso tras un breve tiempo de espera.
Recomendación para dispensación frecuente de café
y espresso.
(Modo en espera)
Sistema de calentamiento y calentamiento adicional
activados permanentemente. Recomendación para
preparación frecuente de especialidades de café.
SP27
Cambio de ajustes
(Continuación)
Iluminación de la taza
Temporizador de apagado automático
Seleccione el tiempo de apagado automático entre las
5 opciones disponibles (1–5 horas). (Ajuste
predeterminado: 1 hora)
Seleccione la iluminación de la taza en el
dispensador entre los 3 modos disponibles.
(Ajuste predeterminado: auto)
1
1
Pulse
en el menú principal.
2
Seleccione el “temporizador de apagado
automático” en el menú del usuario.
2
3
Seleccione el tiempo y pulse
guardar el ajuste.
3
para
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
• El tiempo de apagado se inicia tras la preparación
de la última operación.
1h
5h
Pulse
en el menú principal.
Seleccione la “iluminación de la taza” en el
menú del usuario.
Seleccione el modo de funcionamiento
deseado y pulse
para guardar el
ajuste.
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
Desactivada
Activada
(Desactivada)
La iluminación de la taza está apagada.
(Activada)
La iluminación de la taza siempre está encendida.
(Auto)
La iluminación de la taza se enciende y apaga al
hacer funcionar la máquina de café espresso.
SP28
Nivel de dureza del agua
Selección de ml / oz
1
Pulse
1
en el menú principal.
Pulse
en el menú principal.
2
Seleccione la “selección de ml / oz” en el
menú del usuario.
2
Seleccione el “nivel de dureza del agua” en el
menú del usuario.
3
Seleccione “ml” u “oz” y pulse
guardar el ajuste.
3
Seleccione el nivel y pulse
guardar el ajuste.
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
para
para
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
(p. ej. para muy dura)
*1 oz corresponde, aproximadamente, a 28,41 mL
Blanda
Muy dura
Q Para comprobar la dureza del agua « P. SP16
Q Para adquirir una nueva tira de prueba « P. SP45
Nota
• Si no se realiza acción alguna durante 30 segundos, la pantalla regresará al menú principal sin guardar el ajuste.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior sin guardar el ajuste.
• Cuando finalice el ajuste, la pantalla regresará al menú del usuario. Para regresar al menú principal, pulse
.
SP29
Cambio de ajustes
(Continuación)
Información
Reiniciar
Este modo permite restaurar los ajustes de fábrica.
1
Pulse
en el menú principal.
Es posible ver el número total de tazas
preparadas y la versión del modelo de la máquina
de café espresso.
Cuando la máquina de café espresso presente
problemas, la versión del modelo resultará útil
para la reparación.
1
2
Pulse
Pulse
en el menú principal.
Pulse
en el menú del usuario.
Pulse
.
en el menú del usuario.
2
3
Pulse
.
3
Nota
• Si no se realiza acción alguna durante 30 segundos, la
pantalla regresará al menú principal sin guardar el ajuste.
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla
anterior sin guardar el ajuste.
• Cuando finalice el ajuste, la pantalla regresará al menú del
usuario. Para regresar al menú principal, pulse
.
SP30
Ajuste de la memoria
Ajuste de la memoria
1
Seleccione “menú memoria” en el menú
principal.
Uso del ajuste de memoria
1
Acceda al menú memoria como en el paso
1 del “Ajuste de la memoria”. A continuación,
seleccione la “memoria” que desea utilizar.
• Pueden seleccionarse los iconos azules.
2
3
4
Seleccione la memoria disponible en el menú
memoria.
• La memoria sombreada en gris está disponible.
2
Pulse
para iniciar la preparación.
Seleccione la bebida deseada.
(p. ej. para café)
Ajuste la cantidad y el sabor.
A continuación, pulse
el ajuste.
Regresa al menú principal tras la preparación
para guardar
(p. ej. para café)
Regresa al menú memoria
Nota
• Si se pulsa
anterior.
, la pantalla regresará a la pantalla
SP31
Ajuste de la memoria
Modificar el ajuste de la memoria
1
Acceda al menú memoria como en el paso
1 del “Ajuste de la memoria”. A continuación,
pulse
.
2
Seleccione la “memoria” que desea
modificar.
3
Seleccione la cantidad y pulse
guardar el ajuste.
• No se puede seleccionar la memoria sombreada en
gris.
para
(p. ej. para café)
Regresa al menú memoria
Nota
• Si se pulsa
SP32
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
(Continuación)
Borrar el ajuste de la memoria
1
2
Acceda al menú memoria como en el paso
1 del “Ajuste de la memoria”. A continuación,
pulse “borrar”.
Seleccione la “memoria” que desea borrar y
pulse
.
• El ajuste seleccionado se ilumina en azul.
Regresa al menú memoria
Limpieza
QQLimpie el aparato después de cada uso.
QQDesenchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.
Nota
••No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo contrario podría
dañar la superficie.
••No lave el aparato en el lavavajillas.
••No limpie el aparato con un objeto acabado en punta como un palillo o un alfiler.
Recipiente para granos de café/
Receptáculo para el café molido
Cuerpo principal
Limpie con un paño bien
escurrido.
Límpielos con un paño sin pelusa.
<Tapa>
Tras extraer las piezas, lave con lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave. A continuación, séquelas completamente.
Para limpiar el interior de la puerta,
consulte las páginas SP34–SP36.
Dispensador (P. SP34)
Boquilla (P. SP34)
Recipiente de residuos/
Depósito del agua
Tras extraer las piezas, lave con
lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave.
Bandeja de goteo/
Placa para Latte Macchiato
Tras extraer las piezas,
lave con lavavajillas diluido
(neutro) y una esponja
suave.
SP33
Limpieza
(Continuación)
Dispensador:
Limpie la boquilla dispensadora semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.
Limpie el dispensador desde el interior y el exterior con agua tibia y un cepillo,
para eliminar cualquier residuo y evitar la formación de moho.
<Cómo extraer>
<Cómo colocar>
1
1
2
Presione el lado izquierdo de
la puerta con el dispensador
para abrirla. (P. SP9)
Empuje el dispensador hacia
arriba. Tire suavemente del
tubo de distribución desde el
lado interior de la puerta y
empújelo hacia la izquierda,
hasta que salga de la
sujeción. A continuación,
retire el dispensador.
2
Coloque el dispensador en la posición
superior de la puerta y empújelo
suavemente, mientras lo desliza hacia abajo
hasta que la parte superior de la puerta esté
alta.
Tire del tubo desde el lado interior de la abertura de la puerta y
empújelo hacia la derecha, para que encaje en el soporte. Presione
la pieza con forma de embudo del tubo contra el aro, hasta que
encaje perfectamente.
Dispensador
Aro
Soporte
3
Asegúrese de que la parte superior de la puerta y el dispensador
estén a la misma altura y cierre la puerta con firmeza.
Limpieza de la boquilla obstruida
1
2
3
4
Desmonte el dispensador. Sujete y tire del extremo suelto del tubo por
un punto próximo al muelle y tire de ambos extremos del manguito para
retirarlos de la boquilla.
Retire los manguitos de los tubos y desconecte los tubos de la pieza
de conexión . Retire el tubo y el muelle de la pieza de conexión .
Sumerja las piezas en limpiador para sistemas de leche durante varias
horas. Consulte las instrucciones que figuran en el limpiador para
sistemas de leche para conocer la cantidad exacta. A continuación,
enjuáguelas minuciosamente con agua limpia.
Para montar de nuevo, una de nuevo los extremos de los manguitos y los
tubos. Introduzca ambos extremos de los manguitos en las boquillas
pequeñas 1 y presiónelos hasta que encajen correctamente. Introduzca
la pieza de conexión en la ranura de sujeción 2. A continuación, empuje
los tubos hacia la derecha y la izquierda bajo el marco 3.
Nota
• Si los manguitos se introducen en las boquillas grandes, el café no se
dispensará recto.
SP34
Correcto Incorrecto
Unidad de preparación:
Limpie la unidad de preparación semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.
1
Presione el lado izquierdo de la puerta con el dispensador para abrirla.
2
Retire el recipiente de residuos presionando el recipiente y extrayéndolo de
la máquina de café espresso.
3
Sujete la parte frontal inferior de la unidad de preparación y tire hacia la
parte delantera. Utilice la otra mano para impedir que caiga.
4
Coloque la unidad de preparación boca abajo y limpie la unidad de
preparación abierta bajo un chorro de agua tibia utilizando un cepillo y, a Filtros de acero
continuación, sacúdala suavemente. Debe enjuagarse minuciosamente el inoxidable
filtro de acero inoxidable para eliminar cualquier resto de café.
••Cuando la unidad de preparación se coloca boca abajo, se abre y el eyector se pliega.
Es posible acceder a los dos filtros de acero inoxidable para limpiarlos. Si la unidad de
preparación no se abre porque está bloqueada, consulte la página SP44 (U10) para
abrirla.
Recomendación:
Sumerja la unidad de preparación en agua tibia con lavavajillas diluido (neutro)
durante 30 minutos aproximadamente y, a continuación, enjuague completamente.
5
6
Cuando la unidad de preparación esté completamente seca, colóquela en
las ranuras de la guía e introdúzcala completamente en la máquina de café
espresso.
Coloque el recipiente de residuos en la máquina de café espresso y cierre la
puerta.
SP35
Limpieza
(Continuación)
Boquilla del espumador de leche:
Limpie la boquilla del espumador de leche cada día que utilice el menú para leche.
1
2
Presione el lado izquierdo de la puerta con el dispensador para
abrirla.
••Cuando abra y cierre la puerta, el dispensador debe estar situado en la
posición superior; de lo contrario, el tubo de la leche situado en el interior se
atascará.
Extraiga el tubo de la leche del espumador de leche. A
continuación, pliegue la palanca del espumador de leche hacia
arriba y tire del espumador hacia usted.
Palanca
3
4
5
6
7
8
SP36
Abra el tapón del espumador de leche. A continuación, retire la
boquilla del espumador de leche del espumador introduciendo la
punta redondeada de la cuchara medidora en la ranura de la
boquilla del espumador y girándola 45° para extraerla. La
boquilla sube ligeramente durante el giro para facilitar la
extracción.
Limpie la boquilla del espumador de leche con una aguja
delgada.
••No utilice un cepillo de metal o nylon.
Mezcle 250 mL de agua con 7,5–15 mL de limpiador para sistema
de leche.
Deje las piezas del espumador de leche en la solución limpiadora
durante 5 horas o durante toda la noche y enjuáguelas
completamente.
Utilice el cepillo de la cuchara medidora para limpiar todas las
piezas de la boquilla del espumador de leche. Asegúrese de
limpiar con un cepillo y enjuagar completamente todos los
orificios de ventilación del espumador de leche y su boquilla.
Una todas las piezas siguiendo los pasos 1–3 en orden inverso.
Tapón
Boquilla del espumador de leche
Ciclo de limpieza:
Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre
.
Este programa de limpieza permite limpiar minuciosamente las zonas inaccesibles. Su duración es de 8 minutos aproximadamente
y no debe interrumpirse. Cuando la pantalla muestre el
, pulse
y siga los pasos a partir de 3.
1 Pulse
en el menú principal.
2 Seleccione el “programa de limpieza”.
Nota
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
3 Llene el depósito de agua con agua y, a continuación, pulse
.
Nota
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú principal.
la pastilla limpiadora en el receptáculo para el café molido y
4 Coloque
.
cierre las tapas. A continuación, pulse
SP37
Limpieza
5 Pulse
(Continuación)
para iniciar el ciclo de limpieza.
• Vacíe la bandeja de goteo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
Nota
• El agua de la limpieza se recoge en la bandeja de goteo. De forma
alternativa, puede colocar un recipiente (> 250 mL) bajo la boquilla.
• En el caso de que ocurra un fallo de suministro eléctrico durante el
programa de limpieza, será necesario reiniciar el programa.
• Si se pulsa
durante la limpieza, el proceso se pausará. Para
continuar el ciclo de limpieza, pulse
.
• El reloj de información gira durante la limpieza.
Vacíe la bandeja de goteo o el
recipiente cuando la pantalla
indique que la bandeja de goteo
debe vaciarse.
• Cuando se haya completado la limpieza, las barras
del reloj de información estarán completas y
regresará al menú principal.
SP38
Limpieza del sistema de leche:
Utilice este programa con la máquina de café espresso encendida cuando la calidad de la espuma no sea
óptima y cuando haya restos de leche en el café, el espresso o el agua caliente.
1 Pulse
en el menú principal.
2 Seleccione el “programa de limpieza del sistema de leche”.
Nota
• Cuando se pulse
, la pantalla regresará al menú principal.
un vaso con 250 mL de agua y 7,5–15 mL de limpiador para sistema
3 Llene
de leche. Coloque una taza vacía bajo el dispensador. (Tamaño de la taza
para iniciar el ciclo de enjuagado
> 250 mL) A continuación, pulse
del sistema de leche.
• Si el tubo de la leche no está colocado en la máquina de café espresso, colóquelo. (P. SP19)
Nota
• Si se pulsa
, el proceso de enjuagado
se detiene inmediatamente.
Cuando
parpadee, aparecerá la siguiente
pantalla.
Llene el vaso con agua limpia y pulse
para empezar de nuevo el
4 ciclo
de enjuagado. Coloque una taza vacía bajo el dispensador antes de
empezar. (Tamaño de la taza > 250 mL)
Nota
• Si se pulsa
inmediatamente.
Cuando
, el proceso de enjuagado se detiene
parpadee, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
La pantalla regresará al menú principal una
vez se haya completado el ciclo de
enjuagado.
SP39
Limpieza
(Continuación)
Ciclo de descalcificación:
Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre
.
Este ciclo de descalcificación permite una desincrustación sencilla y efectiva. Este programa se ejecuta en 2 fases y tiene una
duración aproximada de 11 minutos, y no debe interrumpirse. Cuando la pantalla muestre el
, pulse
y siga los pasos
a partir de 3.
1 Pulse
en el menú principal.
2 Seleccione el “programa de desincrustación”.
Nota
• Si se pulsa
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
(Primera fase)
el depósito de agua con 250 mL de agua y añada 125 mL de
3 Llene
.
producto desincrustante. A continuación, pulse
Nota
• Si se pulsa
4 Pulse
, la pantalla regresará a la pantalla anterior.
para iniciar el ciclo de descalcificación. (Aprox. 9 min.)
• Vacíe la bandeja de goteo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
Nota
• Si pulsa
durante el proceso, la
pantalla le indicará que debe vaciar la bandeja
de goteo. Para continuar el ciclo de
descalcificación, pulse
.
SP40
5 Vacíe la bandeja de goteo y pulse
.
(Segunda fase)
del depósito de agua y enjuáguelo minuciosamente. Pulse
6 Elimine .elAagua
continuación, llene con agua y pulse
para continuar el
proceso. (Aprox. 2 min.)
Nota
• Si pulsa
durante el proceso, la
pantalla le indicará que debe vaciar la bandeja
de goteo. Para continuar el ciclo de
descalcificación, pulse
.
7 Pulse
.
Nota
• Si pulsa
durante el proceso, la
pantalla le indicará que debe vaciar la bandeja
de goteo. Para continuar el ciclo de
descalcificación, pulse
.
8 Pulse
para regresar al menú principal.
• Vacíe la bandeja de goteo.
Nota
• El agua de la limpieza se recoge en la bandeja de goteo. Vacíe la bandeja de goteo o el recipiente cuando la pantalla indique
que la bandeja de goteo debe vaciarse.
• En el caso de que ocurra un fallo de suministro eléctrico durante el ciclo de descalcificación, será necesario reiniciar el programa.
• Si se pulsa
durante la descalcificación, el proceso se pausará. Para continuar el ciclo de descalcificación, pulse
.
SP41
Resolución de problemas
Problema
Causa y acción
Las bebidas no están
suficientemente
calientes.
OOEl ajuste de temperatura es bajo. (P. SP27)
OOLas tazas están demasiado frías.
«Caliente
«
las tazas con agua caliente.
OOLa temperatura ambiente es demasiado fría.
Las bebidas son muy
suaves o muy fuertes.
OOEs la primera vez que se utiliza la máquina de café espresso o hace poco tiempo
que se cambió de tipo de granos de café.
«El
« sabor deseado se obtiene tras la preparación de varios cafés.
[Café molido]
OOSe utiliza una cantidad excesiva o insuficiente de café molido.
«Mida
«
correctamente el café con la cuchara medidora proporcionada.
(Máx: 1 nivel de la cuchara medidora)
«Pruebe
«
distintos tipos de café molido.
[Granos de café]
OOEl ajuste no es correcto.
«Pruebe
«
a cambiar el ajuste de cantidad de café molido. (P. SP17, SP20)
«Cambie
«
la finura del molido. (P. SP10)
«Pruebe
«
distintos tipos de café en grano.
OOSe ha cambiado el tipo de café en grano o el ajuste de la finura de molido.
«Espere
«
hasta haber preparado algunas tazas; aún quedan granos de café
molidos en la máquina de café espresso.
Un ruido anormalmente
fuerte durante el molido.
OOEl mecanismo de molido está obturado por materiales extraños.
«Envíe
«
la máquina de café espresso al servicio técnico para su revisión.
No sale leche ni
espuma de leche.
OOEl tubo de distribución o el tubo de la leche no están correctamente conectados.
«Revise
«
la conexión del tubo de distribución o el de leche. (P. SP19, SP34)
OOEl espumador de leche no está correctamente introducido.
«Coloque
«
el espumador de leche correctamente. (P. SP36)
OOEl tapón del espumador de leche está abierto.
«Revise
«
el tapón del espumador de leche. (P. SP36)
OOEl tubo de la leche está doblado.
«Vuelva
«
a colocar el tubo de la leche. (P. SP19)
OOEl espumador de leche está obstruido.
«Limpie
«
la boquilla del espumador de leche sumergiéndola. (Paso 6, en la pág.SP36)
OOLa salida del vapor de la máquina de café espresso está bloqueada.
«Realice
«
la descalcificación de la máquina de café espresso. (P. SP40)
Espuma de baja
calidad.
El Latte Macchiato no
tiene tres capas.
OOLa leche está demasiado caliente, no es suficientemente fresca o su contenido en
grasa es demasiado elevado o demasiado bajo.
«Utilice
«
leche fresca fría y/o pruebe con una leche con un contenido en grasa distinto.
OOLa boquilla del espumador de leche está obstruida.
«Limpie
«
la boquilla del espumador de leche. (P. SP36)
OOEl espumador de leche no está limpio.
«Limpie
«
el espumador de leche. (P. SP36)
OOLa salida de vapor de la máquina de café espresso está bloqueada.
«Realice
«
la descalcificación de la máquina de café espresso. (P. SP40)
La pantalla muestra
“Rellenar con agua”
incluso cuando el depósito
del agua está lleno.
OOAire en el paso del caudal de agua.
«Saque
«
un poco de agua caliente. (P. SP24)
OOEl paso del caudal de agua está obstruido.
«Realice
«
la descalcificación de la máquina de café espresso. (P. SP40)
“Rellenar con agua” no
aparece a pesar de que el
depósito del agua está vacío.
OOEl depósito del agua tiene un exceso de humedad.
«Retire
«
el depósito del agua y séquelo minuciosamente.
SP42
Problema
Causa y acción
“Vaciar el recipiente de
residuos” aparece tras
haber vaciado el
recipiente de residuos.
O El recipiente de residuos se vació mientras la máquina de café espresso estaba apagada.
«Vacíe el recipiente de residuos solo cuando la máquina de café espresso esté
encendida.
O Cuando se mostró la pantalla de confirmación para “Vaciar el recipiente de
residuos”, se pulsó
.
«Pulse
cuando se muestre la pantalla de confirmación para “Vaciar el
recipiente de residuos”.
El café sale demasiado
despacio.
O La finura de molido se ajustó demasiado fina.
«Ajuste una finura de molido más gruesa.
O La cantidad de molido se ajusto demasiado alta.
«Reduzca la cantidad de café molido.
O El paso del caudal de agua está obstruido.
«Efectúe el programa de desincrustación. (P. SP40)
O El café molido es demasiado fino o hay una cantidad excesiva.
«Utilice un café molido más grueso o una cantidad menor de café molido. (Máx.:
1 nivel de la cuchara medidora)
Agua en el recipiente
de residuos.
O El agua gotea en el recipiente de residuos durante cada proceso de enjuagado.
«No es necesario resolverlo. (Razones técnicas.)
O La unidad de preparación está bloqueada o incorrectamente ajustada.
«Ajuste la unidad de preparación. (P. SP44)
La máquina de café
espresso se apaga tras
enjuagar o salir café.
O La presión de la unidad de preparación es demasiado elevada.
«Extraiga y limpie la unidad de preparación. Si la unidad de preparación está
cerrada, ábrala antes de la limpieza. Afloje la unidad de preparación por el
pasador negro. (P. SP44)
La máquina de café
espresso no se
enciende.
O El enchufe no está enchufado.
«Introduzca el enchufe.
O La unidad de preparación no está ajustada.
«Ajuste correctamente la unidad de preparación. (P. SP35)
O La unidad de preparación no se ha introducido completamente.
«Empuje la unidad de preparación hasta el tope. (P. SP35)
El café sale de forma
irregular o solo en un
lado.
O La boquilla está obstruida o bloqueada por materiales extraños (p. ej.: un grano
de café o similar).
«Tire de la boquilla del café hacia arriba y limpie el interior o retire el material
extraño (p. ej.: un grano de café).
O El manguito con el tubo de distribución situado en el interior del dispensador está
introducido en la salida del café.
«Introduzca el manguito con el tubo de distribución correctamente. (P. SP34)
En el menú para el café,
solo sale agua caliente.
O El café molido está atascado en el receptáculo para el café molido.
«Apague la máquina y utilice un palillo para empujar el café molido hacia el
receptáculo para el café molido.
No sale agua caliente.
O El espumador de leche no está ajustado.
«Ajuste el espumador de leche. (P. SP36)
El aparato no funciona
correctamente.
O Apague el aparato y espere 5 minutos aproximadamente. Encienda de nuevo el
aparato y si sigue actuando del mismo modo, póngase en contacto con un
servicio técnico de Panasonic para que lo revisen.
La leche gotea por las
boquillas.
O La superficie de la leche está por encima de la posición de las boquillas.
«Retire el tubo de la leche del recipiente de la leche.
SP43
Resolución de problemas
Problema
(Continuación)
Causa y acción
La pantalla muestra “Programa de desincrustación”
o “Limpieza del sistema de
leche” cuando el aparato
está encendido.
OOLa última vez que se utilizó, la máquina de café espresso se apagó sin realizar la
limpieza.
«Limpie
«
la máquina de café espresso antes de utilizarla. (P. SP39, SP40)
La pantalla muestra
“Rellenar con granos de
café” incluso cuando hay
la cantidad suficiente.
OOSi se utilizan granos de café aceitosos, es posible que no fluyan correctamente
hasta el molinillo.
«Empújelos
«
hacia el molinillo o pruebe con otros tipos de granos de café.
La crema del café sale
por la parte posterior
de las boquillas.
OODependiendo del tipo de granos de café, es posible que haya una gran cantidad
de crema. (Esto no es un fallo.)
Pantalla de error
Pantalla
H01–H08
U10
Causa y acción
Si aparece este mensaje en la pantalla,
1 Apague la máquina de café espresso.
2E
spere hasta que la máquina de café espresso se haya enfriado completamente y vuelva a encenderla.
3 Si se muestra el mensaje de nuevo, se ha producido un error. Póngase en contacto con
un servicio técnico para que revisen o reparen el aparato.
OOLa unidad de preparación está bloqueada. (Razones técnicas)
«Extraiga
«
la unidad de preparación y aflójela por la parte posterior mediante la función de
ajuste de la cuchara medidora. Presione la abertura dentada de la cuchara medidora en
el pasador y aflójelo girándolo completamente un mínimo de 3 veces. A continuación,
enjuague la unidad de preparación.
U11
OOExceso de café molido.
«Limpie
«
la unidad de preparación. (P. SP35)
U12
OOEl adaptador sin el cartucho de filtro sigue en el depósito del agua.
«Retire
«
el adaptador del depósito del agua.
OOEl depósito del agua ha rebosado o está demasiado mojado.
«Seque
«
minuciosamente el depósito del agua y el compartimento.
OOLa finura de molido está ajustada demasiado fina o el café molido es demasiado fino.
«Limpie
«
la unidad de preparación.
«Ajuste
«
una finura de molido más gruesa o utilice un café molido distinto, más grueso.
U13
U14
OOLa temperatura ambiente es demasiado baja o la máquina de café espresso está
demasiado fría.
«Utilice
«
la máquina de café espresso en un lugar donde la temperatura sea superior a los
10 °C y espere hasta que la máquina se caliente hasta la temperatura ambiente.
OOLa temperatura del interior de la máquina de café espresso aumenta con el uso continuado.
1 Espere hasta que la máquina de café espresso se haya enfriado completamente y
vuelva a encenderla.
2 Si se muestra el mensaje de nuevo, se ha producido un error. Póngase en contacto
con un servicio técnico para que revisen o reparen el aparato.
SP44
Piezas de repuesto
Nombre de la pieza
Número de la pieza
Ampliación del recipiente de granos de café
ACK05-155U
Placa para Latte Macchiato
ACK06-155
Cuchara medidora
ACK10-155U
Tubo de la leche
ACK08-155
Adaptador para cartucho de filtro
ACK07-155U
Tira de prueba
ACK11-155
Pastillas limpiadoras
ACK12-155U
Producto desincrustante
ACK13-155U
Limpiador para sistema de leche
ACK14-155
Consulta rápida
ACZ78-155U
Unidad del espumador de leche
ACW33-155U
Especificaciones
NC-ZA1
Alimentación
Consumo de energía
Cantidad máxima de agua
Dimensiones (An × Pr × AL) (aprox.)
Peso (aprox.)
Longitud del cable de alimentación (aprox.)
220 – 240 V
50 – 60 Hz
1550 W
1,4 L (49,3 oz)
19,5 × 41,0 × 33,5 cm (7,7 × 16,1 × 13,2 pulgadas)
10,3 kg (22,7 lb)
115 cm (45,3 pulgadas)
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier
posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
SP45