SEVERIN KV 8009 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Version 1 2011-04-18
29
ES
1. Información general .........................................................30
Saludo ................................................................................................ 30
Indicaciones sobre el manual de instrucciones..................................30
2. Para su propia seguridad ................................................30
Uso previsto .......................................................................................30
Peligros ..............................................................................................31
3. Datos técnicos ..................................................................32
4. Vista general .....................................................................32
Volumen de suministro .......................................................................32
Accesorios..........................................................................................32
Aparato...............................................................................................33
5. Primera conexión .............................................................34
6. El primer café ...................................................................35
Encendido y apagado ........................................................................35
Manejo ...............................................................................................35
Preparar especialidades de café........................................................36
Preparar café o expresso ..............................................................36
Preparar especialidades de café con leche ..................................37
Preparar café con café molido ...........................................................39
7. Ajustes individuales ........................................................40
Ajustar el grado de molido .................................................................40
Realizar ajustes individuales para la preparación de café ................. 41
Modicar ajustes del aparato .............................................................42
Idioma ............................................................................................42
Dureza del agua ............................................................................42
Filtro de agua “Limpid” ..................................................................42
Opciones de ahorro de energía .....................................................43
Reiniciar el aparato .......................................................................43
8. Mantenimiento ..................................................................44
Limpieza diaria ................................................................................... 45
Limpiar el depósito de agua ............................................................... 45
Programas de mantenimiento ............................................................ 45
Lavar el sistema de café ...............................................................46
Limpiar el sistema de leche ........................................................... 46
Programa de limpieza ...................................................................46
Descalcicar ..................................................................................47
Cambiar el ltro de agua “Limpid” .................................................48
Limpiar la unidad de vapor .................................................................48
Limpiar el depósito de granos ............................................................ 50
9. Ayuda para solucionar problemas .................................50
Visualizar la información del aparato .................................................52
10. Eliminación .......................................................................52
11. Consejos para el perfecto deleite del café ....................53
Índice
Version 1 2011-04-18
30
ES
1. Información general
1.1 Saludo
Apreciada compradora, apreciado comprador:
Celebramos que se haya decidido por una cafetera completamente automática de
SEVERIN. Sumérjase en el variado deleite del café y de las especialidades con leche.
Pero antes tómese el tiempo suciente para conocer su máquina con precisión a
través de las instrucciones de uso. Solo así podemos garantizarle resultados óptimos.
1.2 Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde
bien el manual. Si entrega el aparato a otras personas, no olvide adjuntar el manual
de instrucciones.
La no observancia de estas instrucciones puede provocar graves lesiones o daños
materiales en el aparato. SEVERIN no acepta responsabilidad alguna sobre daños
derivados de la no observancia de este manual de instrucciones.
2. Para su propia seguridad
Las indicaciones relevantes para su seguridad están identicadas de forma especial.
Obsérvelas siempre para evitar accidentes y daños en el aparato:
¡ADVERTENCIA!
Identica aquellas indicaciones cuya no observancia
deriva en riesgo de lesión o muerte.
¡CUIDADO!
Identica aquellas indicaciones cuya no observancia
deriva en riesgo de lesiones leves.
¡CUIDADO!
Identica aquellas indicaciones cuya no observancia
deriva en riesgo de daños materiales.
¡NOTA!
Realza consejos e información útil.
2.1 Uso previsto
Esta cafetera automática está destinada exclusivamente a la preparación no profesio-
nal de especialidades de café para consumo doméstico.
La cafetera no puede llenarse con agua con gas, leche ni polvos de bebidas instantá-
neas (p. ej. cappuccino, cacao soluble, etc.), aditivos de sabor (licores, etc.) ni granos
de café caramelizados con aditivos.
Version 1 2011-04-18
31
ES
2.2 Peligros
Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, existe riesgo de choque eléctri-
co. Observe siempre las siguientes medidas de precaución:
No agarre nunca el conector de red con las manos mojadas.
Cuando desenchufe el conector de la red, tire siempre por el conector.
Asegúrese de que el cable de alimentación no queda doblado ni aprisionado, y
que no entra en contacto con fuentes de calor (p. ej. placas de cocción, fuego).
No sumerja el aparato nunca en agua ni otros líquidos.
Utilice el aparato solo si la tensión indicada en la placa de características coincide
con la tensión de la toma de corriente.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, así como en caso de
peligro o defecto, desenchufe el conector inmediatamente de la toma de corriente.
No abra nunca el aparato ni realice ninguna modicación en el mismo.
No introduzca objetos metálicos puntiagudos en las aberturas del aparato.
En la salida de café y leche del aparato existe riesgo de quemaduras por agua muy
caliente:
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No toque la salida de café y leche cuando la máquina esté conectada.
Existe riesgo elevado para determinados grupos de personas:
Este aparato no está destinado al uso por parte de niños ni personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales mermadas, con falta de experiencia o cono-
cimientos, a no ser que lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o tras haber sido instruidos sobre el manejo del aparato.
Los niños deben permanecer vigilados para garantizar que no juegan con el
aparato.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de
asxia.
La falta de higiene puede provocar la formación de gérmenes en el aparato:
Cumpla siempre los intervalos de limpieza.
Un aparato defectuoso puede provocar daños materiales y lesiones:
Antes de cada uso, compruebe si el aparato presenta algún defecto. No utilice
nunca el aparato si está defectuoso.
Si el cable de alimentación del aparato sufre algún deterioro, debe ser sustituido
por un distribuidor especializado autorizado, el servicio técnico o el fabricante
para evitar riesgos.
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante o por un punto de
servicio técnico autorizado por este.
Una manipulación indebida del aparato puede derivar en daños materiales:
Coloque el aparato en un lugar interior seco y limpio y sobre una supercie plana
sin radiación directa del sol.
No coloque el aparato en lugares sin calefacción en los que pueda existir peligro
de heladas.
No coloque el aparato sobre una supercie caliente ni cerca de fuentes de calor
intenso. El aparato podría resultar dañado.
No coloque el aparato sobre una supercie que pueda resultar dañada por el
agua (p. ej. madera no tratada).
No introduzca nunca leche en el depósito de agua.
Utilice exclusivamente productos recomendados por SEVERIN para el manteni-
miento del aparato.
No lave el aparato en el lavavajillas.
Version 1 2011-04-18
32
ES
3. Datos técnicos
Tensión 230 V
Potencia/consumo energético 1500 W
Ensayo de seguridad CE, CB, EMC
Presión de bomba (máx.) 15 bar
Volumen del depósito de agua 1,5 l
Volumen del depósito de granos 140 g
Volumen del depósito de posos 12 raciones
Dimensiones (An x Al x P) 240 mm x 350 mm x 330 mm
Peso Aprox. 9 kg
4. Vista general
4.1 Volumen de suministro
El volumen de suministro del aparato incluye:
La cafetera automática
Un ltro de agua “Limpid”
Un manguito de leche para el espumador de leche
El presente manual de instrucciones
Tiras de comprobación de la dureza del agua
Pastillas de limpieza
4.2 Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Filtro de agua “Limpid”
Enfriador de leche
Pastillas de limpieza
Pastillas de descalcicación
Manguito de leche para el espumador de leche
Version 1 2011-04-18
33
ES
4.3 Aparato
Vista general
7
8
9
10
11
12
6
1
13
4
3
5
14
2
Fig. 15: Vista general del aparato
Pos. Designación Explicación
1 Interruptor ON/OFF
2 Filtro de agua Para mejorar la calidad del agua.
3 Depósito de agua Para la alimentación de agua potable.
4 Tapa del depósito de
granos
Para proteger los granos.
5 Lámpara de señalización
del depósito de granos
Se enciende cuando la reserva de granos se
está acabando.
6 Regulador del grado de
molido
Para adaptar el grado de molido al tipo de
café.
7 Depósito de granos Para la alimentación de granos sin moler.
8 Trampilla dosicadora de
café molido
Para introducir la medida de café molido
correspondiente a una taza (p. ej. café
descafeinado).
9 e-Select Para seleccionar una especialidad de café,
opciones de menú y ajustes en el menú.
10 Tecla de menú Para abrir y cerrar el menú.
11 Salida de café y leche
con regulación de altura
La salida de café y leche puede adaptarse a
la altura del vaso o taza utilizado a través de
la empuñadura.
12 Bandeja de goteo con so-
porte de taza y recipiente
de posos
Para recoger el agua y los posos de café.
13 Conexión para manguito
de leche
Para agregar leche a las especialidades de
café con leche (p. ej. cappuccino).
14 Pantalla con teclas de
mando
Muestra detalles para la preparación de
bebidas y el menú.
Version 1 2011-04-18
34
ES
5. Primera conexión
Al encender el aparato por primera vez, primero se solicitan algunos ajustes básicos.
1. Enchufe el conector en la toma de corriente.
2. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.
 La pantalla muestra:
elegir idioma
3. Gire el e-Select hasta que aparezca el idioma que desea ajustar y confírmelo
pulsando el e-Select.
 La pantalla muestra:
ajuste el grado de dureza
4. Compruebe la dureza del agua en un grifo con ayuda de la tira de prueba de
dureza. Para ello proceda conforme a la descripción que acompaña a la tira de
comprobación.
5. Seleccione el grado de dureza con el e-Select y conrme la selección.
 La pantalla muestra:
¿utilizar filtro?
6. Enjuague el depósito de agua bien con agua.
7. Si lo desea, coloque el ltro de agua “Limpid” en el depósito de agua (Fig. 2),
llene el depósito hasta la marca “Max“ con agua potable fría y colóquelo en el
aparato. Asegúrese de (Fig. 3) depósito queda jado en el aparato y que está
bien pegado a él.
¡NOTA!
Un ltro de agua mejora la calidad del agua utilizada, ya
que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN
recomienda utilizar el ltro de agua “Limpid” para una
mejor calidad del agua.
8. Seleccione con el e-Select
no si no desea utilizar un ltro de agua o bien
si desea colocar un ltro de agua en el depósito.
Fig. 16: Colocar el ltro de agua Fig. 17: Colocar el depósito de agua
Version 1 2011-04-18
35
ES
 La pantalla muestra:
enjuagar
Sale agua por la salida de café y leche y cae en la bandeja de goteo.
Una vez nalizado el proceso de enjuague, la pantalla muestra la vista
„Selección de bebida“.
6. El primer café
6.1 Encendido y apagado
En cada encendido y apagado el aparato primero enjuaga la unidad de vapor.
1. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.
 La pantalla muestra “SEVERIN” y a continuación:
enjuagar
El enjuague de la unidad de vapor se completa en cuanto en la pantalla
aparece de nuevo „Selección de bebidas“.
¡NOTA!
El aparato se apaga automáticamente transcurrido un
tiempo de desconexión programable (ajuste predetermi-
nado: 2 horas). No obstante, el aparato puede apagarse
manualmente en cualquier momento pulsando el interrup-
tor ON/OFF.
6.2 Manejo
Vista “Selección de bebidas”
Símbolos Signicado
Para ajustar la intensidad del café.
Café suave
Café normal
Café intenso
Cantidad de granos ajustada individualmente
Preparación con café molido
Version 1 2011-04-18
36
ES
Símbolos Signicado
Para ajustar la cantidad de agua.
Pocillo (125 ml)
Taza pequeña (160 ml)
Taza grande (200 ml)
tamaño de taza ajustado individualmente
Para ajustar la cantidad de leche o espuma de leche de una
especialidad con leche.
Poca leche
Cantidad media de leche
Mucha leche
cantidad de leche ajustada individualmente
Indica que hay mensajes de advertencia.
¡NOTA!
No se muestran todos los símbolos para cada bebida,
dependiendo de si esta se prepara con leche o granos de
café o no.
El aparato se maneja a través del e-Select y las teclas de mando.
Girando el e-Select se selecciona una bebida, y esta se prepara al pulsarlo.
- El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una
acción del usuario.
- El e-Select parpadea mientras el aparato prepara una bebida.
- El e-Select parpadea en rojo si se produce un error
(ver «9. Ayuda para solucionar problemas» en la página 50).
Pulsando las cuatro teclas de mando situadas debajo de la pantalla se puede
adaptar la especialidad de café a los deseos individuales.
Vista “Menú del aparato”
En este menú es posible realizar los ajustes, ejecutar los programas de mantenimien-
to o visualizar información.
Pulsando la tecla de menú de forma prolongada (mín. 3 segundos) se accede al
menú, y se sale de él volviendo a pulsar la tecla.
Girando el e-Select se selecciona una opción del menú, y esta se conrma al
pulsarlo.
- El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una
acción del usuario.
- El e-Select parpadea mientras el aparato realiza una limpieza.
Con la tecla de mando
se regresa al menú anterior sin modicar ningún
ajuste.
6.3 Preparar especialidades de café
Para preparar un café, llene primero el depósito de granos con granos de café.
1. Abra la tapa del depósito de granos y limpie el depósito con un paño húmedo.
2. Llene el depósito de granos con granos de café (Fig. 4).
3. Cierre la tapa del depósito de granos.
6.3.1 Preparar café o expresso
Para preparar un café o expresso es necesario que el depósito de granos tenga una
cantidad suciente de granos de café y que haya suciente agua en el depósito de
agua.
1. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura
de la salida a la taza utilizada (Fig. 5).
2. Seleccione
café o exPresso girando el e-Select.
Version 1 2011-04-18
37
ES
Fig. 18: Introducir granos de café Fig. 19: Colocar la taza y regular la altura de salida
3. Si lo desea, puede personalizar la bebida con las siguientes teclas:
para la intensidad del café.
para la cantidad de agua.
¡NOTA!
Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes,
pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que
después del símbolo correspondiente se muestre
(ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación
de café» en la página 41).
4. Pulse el e-Select.
 La bebida de café seleccionada se prepara.
5. Para modi car la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select
durante la salida del café.
 La pantalla muestra:
cantidad
y debajo una barra con la cantidad ajustada en “ml”. La salida de café
se detiene automáticamente una vez que se ha preparado la cantidad
seleccionada. Sin embargo, también puede detenerse antes de tiempo
pulsando e-Select.
6.3.2 Preparar especialidades de café con leche
Para preparar un capuccino, un café con leche o un latte macchiato es necesario que
el depósito de granos tenga una cantidad su ciente de granos y que haya su ciente
agua en el depósito de agua. Además hay que colocar junto al aparato un recipiente
lleno de leche (p. ej. el enfriador de leche SEVERIN).
¡NOTA!
En el caso de las especialidades con leche, los mejores
resultados se obtienen si la leche está a temperatura de
nevera.
Version 1 2011-04-18
38
ES
1. Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el
otro extremo suspendido dentro del recipiente que con (Fig. 6) la leche.
¡NOTA!
Asegúrese de introducir el manguito dentro de la leche,
para que el aparato la succione bien.
2. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura
de la salida a la taza utilizada (Fig. 5).
3. Girando el e-Select, seleccione
caPPuccino, latte macchiato, café con
leche
, esPuma de leche o leche.
4. Si lo desea puede realizar modi caciones:
para la intensidad del café.
para la cantidad de agua.
para modi car la cantidad de leche/espuma de leche.
¡NOTA!
Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes,
pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que
después del símbolo correspondiente se muestre
(ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación
de café» en la página 41).
5. Pulse el e-Select.
 La bebida de café seleccionada se prepara.
6. Para modi car la cantidad de leche durante la preparación, gire el e-Select
durante la salida de leche.
 La pantalla muestra:
cantidad
y debajo una barra con el tiempo de salida de leche ajustado en segun-
dos.
Fig. 20: Conectar el manguito de leche Fig. 21: Girar la trampilla dosi cadora
Version 1 2011-04-18
39
ES
7. Para modicar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select
durante la salida del café.
 La pantalla muestra:
cantidad
y debajo una barra que indica la cantidad ajustada en „ml“. La salida de
café se detiene automáticamente, pero puede detenerse antes de tiempo
pulsando el e-Select. Tras la preparación, la pantalla muestra brevemente:
¿limPiar el sistema de leche?
8. Pulse
la tecla
para realizar una limpieza
(ver «8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46), o
la tecla
si desea realizar la limpieza más tarde.
¡NOTA!
Se recomienda realizar la limpieza del sistema de leche
después de la preparación de la bebida.
6.4 Preparar café con café molido
También se puede preparar una especialidad de café con café molido. Esta opción
resulta especialmente útil p. ej. si se desea preparar un café descafeinado.
1. Proceda de la forma descrita e «6.3.1 Preparar café o expresso» expre «6.3.2
Preparar especialidades de café con leche»é con leche“ para seleccionar la
bebida que desea preparar.
2. En lugar de la intensidad del café, seleccione el símbolo
con la tecla .
3. Una vez seleccionada la cantidad deseada de agua o leche, pulse el e-Select.
 La pantalla muestra brevemente:
añadir café molido.
4. Abra la tapa del depósito de granos y llene la trampilla dosicadora con café
molido.
¡CUIDADO!
Un llenado incorrecto puede dañar el aparato.
Introduzca el café solo cuando el aparato se lo
indique.
Utilice exclusivamente café de granos molidos
(no polvo de café instantáneo, granulado de café,
cacao, etc.).
Para una taza de café, llene la trampilla dosicadora
una sola vez con café molido, no varias veces.
5. Gire la trampilla dosicadora. (Fig. 7)
6. Vuelva a girar la trampilla dosicadora a su posición inicial y cierre la tapa del
depósito de granos.
7. Vuelva a pulsar e-Select.
 La bebida de café seleccionada se prepara.
8. Para modicar las cantidades de líquido durante la preparación, gire el e-Select
tal y como se describe en el ca «6.3.1 Preparar café o expresso» y «6.3.2 Prepa-
rar especialidades de café con leche».
Version 1 2011-04-18
40
ES
7. Ajustes individuales
7.1 Ajustar el grado de molido
El grado de molido inuye en el sabor del café. Seleccione el grado en función del tipo
de café utilizado.
¡CUIDADO!
Si se reajusta el grado de molido y no se está moliendo
café en ese momento, el molinillo puede resultar dañado.
Reajuste el grado de molido siempre cuando el molini-
llo esté moliendo.
¡NOTA!
Para un tueste suave conviene ajustar un grado de molido
más no, mientras que para un tueste fuerte el ajuste
óptimo es un grado medio. El tueste suele estar indicado
en el envase del café.
Así se ajusta el grado de molido:
1. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura
de la salida a la taza utilizada.
2. Abra la tapa del depósito de granos.
3. Seleccione
café o exPresso girando el e-Select.
4. Pulse el e-Select.
 El molinillo comienza a moler. La especialidad de café se prepara.
5. Regule el grado de molido del grano en el regulador mientras el molinillo está
moliendo. Para ello, presione el regulador de grado de molido hacia abajo y gí.
(Fig. 8)
Fig. 22: Ajustar el grado de molido
Version 1 2011-04-18
41
ES
Hacia la derecha para ajustar un grado de molido no.
Hacia la izquierda para ajustar un grado de molido grueso.
 Al soltar el regulador, este regresa automáticamente hacia arriba y
encastra.
6. Cierre la tapa del depósito de granos.
7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de
café
La preparación de café se puede adaptar individualmente a los deseos de cada
persona. Para cada especialidad de café hay disponibles diferentes variantes de pre-
paración. Puede preparar su café personalizado con ayuda de las teclas de mando.
Las variantes de preparación indicadas a continuación pueden seleccionarse para la
preparación del café.
Variantes de preparación
Expresso/café
Cantidad de café
(expresso)
Cantidad de café (café)
20 – 50 ml
50 – 250 ml
Intensidad del café Muy suave, suave,
normal, intenso, muy
intenso
Temperatura del café Normal, alta
Cappuccino/Latte macchiato
Cantidad de café 20 – 250 ml
Cantidad de espuma de
leche
10 – 25 segundos
Intensidad del café Muy suave, suave,
normal, intenso, muy
intenso
Temperatura del café Normal, alta
Tiempo de pausa (solo
Latte macchiato)
15, 30, 45 segundos
Café con leche
Cantidad de café 20 – 250 ml
Cantidad de leche 10 – 25 segundos
Intensidad del café Muy suave, suave,
normal, intenso, muy
intenso
Temperatura del café Normal, alta
Leche/espuma de leche
Cantidad de leche 10 – 25 segundos
¡NOTA!
¡En las bebidas preparadas con leche, el volumen
total de llenado de la taza es la cantidad de café más
la cantidad de leche o espuma de leche! Recuérdelo
al escoger la taza que va a utilizar.
El tiempo de pausa es el tiempo hasta que se agrega
la leche al café. Esto puede inuir en la formación de
las diferentes capas en un Latte macchiato.
Así se realizan los ajustes para la preparación del café:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajuste de BeBidas
con el e-Select.
 La pantalla muestra una lista de especialidades de café.
2. Seleccione la especialidad de café cuyos ajustes desea modicar.
 La pantalla muestra entonces las posibilidades de ajuste para la especiali-
dad seleccionada (ver la tabla anterior: “Variantes de preparación”).
Version 1 2011-04-18
42
ES
3. Seleccione el ajuste que desea modicar.
 La pantalla muestra una barra que indica el ajuste actual.
4. Gire el e-Select para modicar el ajuste y
conrme la modicación pulsando el e-Select o
cancele la modicación con la tecla de mando
.
5. Finalmente, pulse la tecla de menú para salir del menú.
 La pantalla muestra entonces la vista „Selección de bebidas“
7.3 Modicar ajustes del aparato
Los ajustes del aparato pueden modicarse.
7.3.1 Idioma
Así se selecciona el idioma favorito para la pantalla:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajustes del aParato
con el e-Select.
2. Seleccione la opción de menú
selección de idioma.
 La pantalla muestra los idiomas disponibles.
3. Gire el e-Select para modicar el ajuste y
conrme la entada pulsando el e-Select o
cancele la modicación con la tecla de mando
.
¡NOTA!
Si ha seleccionado por error un idioma incorrecto, puede
restaurar los ajustes de fábrica del aparato («Reiniciar el
aparato en caso de selección de un idioma incorrecto» en
la página 43).
7.3.2 Dureza del agua
Seleccione la dureza del agua según el grado de dureza del agua de su hogar.
Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una
descalcicación.
¡NOTA!
Para un funcionamiento óptimo del aparato, ajuste el
grado de dureza del agua según las indicaciones de su
compañía de agua y de la tira de comprobación.
Así se selecciona el grado de dureza del agua:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajustes del aParato
con el e-Select.
2. Seleccione la opción de menú
dureza del agua.
 La pantalla muestra:
grado de dureza 4 (dh). ajuste el grado de dureza.
3. Gire el e-Select para modicar el ajuste y
conrme la entada pulsando el e-Select o
cancele la modicación con la tecla de mando
.
7.3.3 Filtro de agua “Limpid”
Para poder utilizar un ltro de agua es necesario ajustar el aparato correctamente.
Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una
descalcicación.
¡NOTA!
El ltro de agua “Limpid” mejora la calidad del agua utili-
zada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales.
SEVERIN recomienda utilizar un ltro de agua para una
mejor calidad del agua.
Así se ajusta el aparato para el uso de un ltro de agua:
Version 1 2011-04-18
43
ES
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajustes del aParato
con el e-Select.
2. Seleccione la opción de menú
ajuste del filtro de agua.
 La pantalla muestra:
¿utilizar filtro?
3. Seleccione con el e-Select
si desea colocar un ltro de agua en el depósito, o
no si no utiliza ningún ltro.
4. Siga los pasos del apartado «8.3.5 Cambiar el ltro de agua “Limpid”» en la
página 48.
7.3.4 Opciones de ahorro de energía
El aparato puede desconectarse automáticamente tras un tiempo prolongado sin
utilizarse. El tiempo en cuestión puede ajustarse.
Así se ajustan las opciones de ahorro de energía:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajustes del aParato
con el e-Select.
2. Seleccione la opción de menú
desconexión automática.
 La pantalla muestra el tiempo ajustado actualmente para la desconexión
automática.
3. Gire el e-Select para modicar el ajuste y
conrme la entada pulsando el e-Select o
cancele la modicación con la tecla de mando
.
7.3.5 Reiniciar el aparato
El aparato puede reiniciarse a los ajustes de fábrica. En ese caso se pierden todos
los ajustes personales para la preparación de bebidas y el aparato se reinicia con el
programa de puesta en fu («Primera conexión» en la página 34).
Reiniciar el aparato a través del menú
Así se reinicia el aparato a los ajustes de fábrica:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
ajustes del aParato
con el e-Select.
2. Seleccione la opción de menú
ajustes de fáBrica.
 La pantalla muestra:
¿restaurar los ajustes de fáBrica del aParato?
3. Pulse
la tecla de mando
para abrir los ajustes de fábrica o
la tecla de mando
para conservar los ajustes personalizados.
 La pantalla muestra entonces brevemente la indicación:
device set to factorY defaults.
Todos los ajustes de reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes
básicos («Primera conexión» en la página 34).
Reiniciar el aparato en caso de selección de un idioma incorrecto
Si ha seleccionado por equivocación un idioma incorrecto y no es posible deshacer la
selección a través del menú, se puede restablecer el estado de suministro del aparato
de la siguiente forma:
1. Apague el aparato:
2. Pulse y mantenga pulsadas ambas teclas de mando situadas debajo de la
pantalla.
3. Encienda el aparato sin dejar de pulsar ambas teclas de mando hasta que en la
pantalla aparezca la indicación
device set to factorY defaults.
 Todos los ajustes se reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes
básicos («Primera conexión» en la página 34).
Version 1 2011-04-18
44
ES
8. Mantenimiento
Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad constante de
las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La tabla siguiente
muestra una sinopsis de todas las tareas de limpieza necesarias. Algunas partes del
aparato deben limpiarse a mano, mientras que otras se limpian automáticamente con
el programa de limpieza correspondiente del aparato.
Diariamente
Limpiar la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el
espu («8.1 Limpieza diaria» en la página 45)
Cambiar el agua del depósito
Limpiar el sistema de
(«8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46)
Semanalmente
Limpiar el depósito dagua
(«8.2 Limpiar el depósito de agua» en la página 45)
Cuando lo indique el aparato
Realizar un programa de limpieza
(«8.3.3 Programa de limpieza» en la página 46)
Descalcica («8.3.4 Descalcicar» en la página 47)
Como máximo cada 2 meses
Cambiar el ltro de aga («8.3.5 Cambiar el ltro de agua
“Limpid”» en la página 48)
Según necesidad
Limpiar el depósito de granos de café
(«8.5 Limpiar el depósito de granos» en la página 50)
Lavar el sistema de café
(«8.3.1 Lavar el sistema de café» en la página 46)
Limpiar la unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48)
Indicaciones sobre el mantenimiento
El aparato le indica los intervalos de mantenimiento relevantes mediante una indi-
cación en la pantalla (ver tabla). En ese caso puede iniciar el programa de limpieza
directamente:
Pulse la tecla de mando
y realice los pasos indicados en los diferentes
capítulos de este manual a partir del paso 3.
Para realizar el programa de limpieza más tarde, pulse la tecla de mando
.
¡CUIDADO!
Si no realiza el programa de limpieza inmediatamente,
en la pantalla aparece un símbolo de advertencia para
recordarle que es necesario que inicie un programa de
limpieza. Tras la aparición de la indicación de limpieza
puede continuar utilizando el aparato sin limitaciones.
No obstante, la indicación aparecerá una y otra vez para
recordarle la operación pendiente a n de evitar daños en
el aparato.
Realice la limpieza en el tiempo más inmediato
posible.
¡NOTA!
La leche es un alimento perecedero. Por ello, por su
propia salud debería limpiar siempre el sistema de leche
tan pronto como sea posible.
Version 1 2011-04-18
45
ES
8.1 Limpieza diaria
Limpie diariamente la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espumador de
leche.
1. Apague el aparato y desenchúfelo.
2. Retire la bandeja de goteo del aparato.
3. Extraiga el depósito de posos y vacíelo.
4. Limpie ambas partes y el soporte de la taza con agua limpia y un detergente
suave.
5. Extraiga la salida de café y leche retirando la pieza completa de las guías hacia
abajo por las asas (Fig. 9).
6. Extraiga la boquilla del espumador de leche por la conexión de entrada hacia
arriba y retírela de la salida de leche (Fig. 10).
7. Limpie ambas partes con agua limpia y un detergente suave.
8. Vuelva a montar la bandeja d (Fig. 11) y el resto de piezas e inserte la bandeja y
la salida de café y leche de nuevo en el aparato.
¡NOTA!
La bandeja de goteo, incluido el soporte para la taza y la
salida de café y leche, es apta para el lavavajillas.
8.2 Limpiar el depósito de agua
Por motivos de higiene es necesario limpiar el depósito de agua regularmente.
1. Retire el depósito de agua y extraiga el ltro de agua (si lo hay).
2. Limpie el depósito con agua limpia y un detergente suave.
3. Vuelva a colocar el ltro de agua (si lo hay).
8.3 Programas de mantenimiento
El aparato dispone de programas de mantenimiento automáticos Estos pueden
iniciarse en cualquier momento desde el menú.
1. 2.
Fig. 23: Retirar la salida de café y leche Fig. 24: Retirar la boquilla del espumador
de leche
Fig. 25: Montar la bandeja de goteo
Version 1 2011-04-18
46
ES
8.3.1 Lavar el sistema de café
La unidad de vapor debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad
constante a la hora de preparar el café.
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
conservación
durante 3 segundos como mínimo.
2. A continuación seleccione la opción de menú
enjuagar
y pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
enjuagar
El enjuague naliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indica-
ción „Selección de bebidas“.
8.3.2 Limpiar el sistema de leche
El sistema de leche debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad
constante a la hora de preparar especialidades de café con leche.
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
conservación
durante 3 segundos como mínimo.
2. A continuación seleccione la opción de menú
sistema de leche
y pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
fijar el tuBo de leche en el reciPiente de agua
3. Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje
el otro extremo suspendido dentro de un recipiente con 200 ml de agua limpia y
fría.
4. Pulse el e-Select para conrmar.
 La pantalla muestra:
colocar el reciPiente colector
5. Coloque una taza con una capacidad mínima de 200 ml debajo de la salida de
café y leche y sobre el soporte para la taza y regule la altura de la salida a la
taza utilizada.
6. Pulse el e-Select para conrmar.
 La pantalla muestra:
enjuagar
La limpieza del sistema de leche naliza en cuanto en la pantalla aparece
de nuevo la indicación „Selección de bebidas“.
8.3.3 Programa de limpieza
El aparato dispone de un programa de limpieza, que permite enjuagar y limpiar el
sistema de café a fondo con una pastilla.
¡NOTA!
Si realiza el programa de limpieza inmediatamente en el
momento en que aparece una indicación de mantenimien-
to, se prescinde de los pasos 1 y 2.
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
conservación
durante 3 segundos como mínimo.
2. A continuación seleccione la opción de menú
limPiar
y pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
añadir agua
3. Llene el depósito de agua con agua hasta la marca Max y colóquelo en el
aparato.
4. Pulse el e-Select para conrmar.
 La pantalla muestra:
vaciar el dePósito de Posos
5. Extraiga la bandeja de goteo y vacíela junto con el depósito se posos.
6. Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el
aparato.
Version 1 2011-04-18
47
ES
7. Coloque un recipiente de 500 ml debajo de la salida de café y leche sobre el
soporte para la taza.
8. Pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
limPiar
9. En cuanto en la pantalla aparezca la indicación
introducir Pastilla de limPieza,
abra la tapa del depósito de granos, introduzca la pastilla en la trampilla dosica-
dora y gire la trampilla.
¡NOTA!
Utilice pastillas de limpieza SEVERIN para cafeteras
automáticas. Las pastillas de SEVERIN son ideales para
su aparato y pueden adquirirse en cualquier distribuidor
de SEVERIN.
10. Vuelva a girar la trampilla dosicadora a su posición inicial y cierre la tapa del
depósito de granos.
11. Pulse el e-Select para continuar.
 La pantalla muestra:
limPiar
¡NOTA!
El proceso de limpieza dura hasta 15 minutos.
12. Repita los pasos 5 y 6 cuando en la pantalla aparezca la indicación
vaciar el dePósito de Posos.
 El programa de limpieza naliza en cuanto en la pantalla aparece de
nuevo la indicación „Selección de bebidas“.
8.3.4 Descalcicar
Dependiendo del grado de dureza del agua utilizada, es necesario descalcicar
el aparato en determinados intervalos, para que la cal no pueda depositarse en el
sistema.
¡CUIDADO!
El aparato puede resultar dañado si se utilizan descalci-
cadores inapropiados o si la descalcicación no se realiza
en intervalos regulares.
Utilice preferentemente descalcicadores SEVERIN,
y no utilice nunca vinagre ni productos que contengan
ácido acético.
Realice una descalcicación regularmente.
¡NOTA!
SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna sobre daños
derivados de la falta de una descalcicación regular del
aparato.
¡NOTA!
Si realiza la descalcicación inmediatamente en el mo-
mento en que aparece una indicación de mantenimiento,
se prescinde de los pasos 1 y 2.
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
conservación
durante 3 segundos como mínimo.
2. A continuación seleccione la opción de menú
descalcificar
y pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
añadir solución descalcificadora
3. Llene el depósito de agua con agua hasta la mitad e introduzca la pastilla descal-
cicadora en el depósito.
4. Espere hasta que la pastilla se haya disuelto por completo y a continuación
coloque el depósito de agua en el aparato.
 La pantalla muestra:
vaciar la Bandeja de goteo
5. Extraiga la bandeja de goteo y vacíela junto con el depósito se posos.
Version 1 2011-04-18
48
ES
6. Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el
aparato.
7. Pulse el e-Select para continuar.
 La pantalla muestra:
descalcificar
¡NOTA!
El proceso de descalcicación dura hasta 30 minutos.
8. En cuanto en la pantalla aparece la indicación
vaciar la Bandeja de goteo,
vuelva a vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos, limpie dichas partes
con agua limpia y vuelva a colocarlas en el aparato.
9. La pantalla muestra:
lavar el dePósito e introducir agua Lave el depósito de agua a
conciencia con agua limpia y a continuación llénelo por completo con agua limpia
y vuelva a colocarlo en el aparato.
10. Pulse el e-Select para continuar.
 La pantalla muestra:
descalcificar
La descalcicación naliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la
indicación „Selección de bebidas“.
8.3.5 Cambiar el ltro de agua “Limpid”
Para garantizar una calidad del agua constante es necesario cambiar regularmente el
ltro de agua “Limpid”.
¡NOTA!
Si realiza el cambio de ltro inmediatamente en el mo-
mento en que aparece una indicación de mantenimiento,
se prescinde de los pasos 1 y 2.
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
conservación
durante 3 segundos como mínimo.
2. A continuación seleccione la opción de menú
colocar el filtro de agua
y pulse el e-Select.
 La pantalla muestra
colocar el filtro de agua
3. Vacíe el depósito de agua y retire el ltro.
4. Coloque un ltro nuevo, llene el depósito con agua potable limpia y vuelva a
colocar el depósito en el aparato.
5. Pulse el e-Select.
 La pantalla muestra:
lavando filtro.
 El cambio de ltro ha nalizado en cuanto en la pantalla aparece de nuevo
la indicación „Selección de bebidas“.
8.4 Limpiar la unidad de vapor
Además del programa de limpieza integrado, el aparto ofrece la posibilidad de limpiar
la unidad de vapor manualmente. Para ello hay que retirar la unidad de vapor de la
siguiente manera:
1. Apague el aparato:
2. Extraiga el depósito de agua y deseche el agua residual.
3. Abra la trampilla de la unidad de vapor situada en la parte posterior de la máqui-
na presionando hacia abajo la lengüeta con el pulgar y tirand usted (Fig. 12).
Version 1 2011-04-18
49
ES
4. Extraiga la trampilla por completo.
 La unidad de vapor queda visible.
5. Tire de la palanca roja de la unidad de vapor hacia arriba y extraiga la unidad
cuidadosamente de la máquina por abajo (Fig. 13).
6. Limpie la unidad de vapor bajo el agua corriente.
¡CUIDADO!
Una manipulación incorrecta de la unida de valor puede
provocar la salida de agua de la máquina.
No desarme ni reajuste la unidad de vapor.
Asegúrese de que el pasador de bloqueo de la unidad
de vapor está abierto cuando la coloque.
Introduzca la unidad de vapor cuidadosamente de
abajo a arriba.
7. Vuelva a colocar la unidad de vapor por la parte posterior de la máquina e
introdúzcala lo máximo posible (Fig. 14).
8. Presione la palanca roja de la unidad de vapor hacia abajo. Si la palanca no
puede moverse, compruebe de nuevo la posición de la unidad de vapor y vuelva
a colocarla.
 La unidad de vapor ya está colocada correctamente.
9. Vuelva a cerrar la unidad de vapor con la trampilla.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Fig. 26: Retirar la cubierta de la unidad de vapor Fig. 27: Extraer la unidad de vapor Fig. 28: Colocar la unidad de vapor
Version 1 2011-04-18
50
ES
8.5 Limpiar el depósito de granos
Si lo desea, puede limpiar el depósito de granos con un paño húmedo.
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato si coloca
los dedos en la entrada de granos o si cae en ella algún
objeto.
Apague el aparato antes de comenzar la limpieza.
No ponga los dedos en la zona de entrada de granos.
No deje caer ningún objeto en la entrada de granos.
9. Ayuda para solucionar problemas
Además de las indicaciones de mantenimiento, la pantalla muestra la indicación
correspondiente en caso de avería técnica. La acción para solucionar el problema se
muestra en la pantalla junto al mensaje de avería.
¡NOTA!
Si se ha producido una avería técnica, no se puede
preparar más café hasta haberla eliminado.
Indicación en la
pantalla
Causa Ayuda
colocar la
unidad de va-
Por Y cerrar
la Puerta.
La unidad de vapor no
está colocada correcta-
mente/la trampilla de la
unidad no está cerrada.
Coloque la unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor»
en la página 48).
unidad de va-
Por Bloqueada
- limPiar.
La unidad de vapor no
funciona correctamente.
Limpie la unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor»
en la página 48).
revisar unidad
de vaPor Y
recolocar.
La unidad de vapor
falta o no está colocada
correctamente.
Coloque la unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor»
en la página 48).
error en
entrada de
agua.
No entra suciente agua
en la unidad de vapor.
Limpie el depósito de agua, es-
pecialmente la salida de agua en
la parte inferior. Llene el depósito
completamente con agua. Si el
problema continúa, limpie también
la unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor»
en la página 48).
Version 1 2011-04-18
51
ES
Indicación en la
pantalla
Causa Ayuda
error in-
terno (con).
reiniciar la
máquina.
Se ha producido un
error de sistema.
Apague el aparato durante unos
segundos y vuelva a encenderlo.
error interno
(to). reiniciar
la máquina.
Se ha producido un
error de sistema.
Apague el aparato durante unos
segundos y vuelva a encenderlo.
no haY grano.
rellenar
El depósito de grano
está vacío.
Llene el depósito con granos de
café («6.3 Preparar especialidades
de café» en la página 36).
molinillo
Bloqueado.
limPiar.
El molinillo está blo-
queado.
Llame al servicio de atención al
cliente.
error de
sistema.
contactar con
servicio.
Se ha producido un
error de sistema.
Llame al servicio de atención al
cliente.
demasiado
Polvo. modi-
ficar grado o
cantidad.
Hay demasiado café en
la unidad de vapor.
Regule un grado de molido mayor
en el regulador de grado de
(«7.1 Ajustar el grado de molido»
en la página 40) y limpie la unidad
de vapor («8.4 Limpiar la unidad
de vapor» en la página 48). Si ha
introducido café molido a través de
la trampilla dosicadora, reduzca
la cantidad de café molido para
una taza.
Indicación en la
pantalla
Causa Ayuda
Polvo insufi-
ciente. modifi-
car grado o
cantidad.
La cantidad de café que
hay en la unidad de
vapor es insuciente.
Regule un grado de molido más
no en el regulador de grado de
molido («7.1 Ajustar el grado de
molido» en la página 40) y limpie la
unidad de vapor
(«8.4 Limpiar la unidad de vapor»
en la página 48). Si ha introducido
café molido a través de la trampilla
dosicadora, aumente la cantidad
de café molido para una taza.
Version 1 2011-04-18
52
ES
9.1 Visualizar la información del aparato
Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en la panta-
lla varios datos del aparato.
Así se visualiza la información del aparato:
1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción
información
durante 3 segundos como mínimo.
2. Para visualizar la cantidad de bebidas preparadas con el aparato, seleccione la
opción de menú
cantidades.
 La pantalla muestra la cantidad de especialidades de café preparadas
desde la puesta en funcionamiento del aparato.
3. Para visualizar la información relativa al tipo de aparato, seleccione la opción de
menú
información soBre el aParato.
 La pantalla muestra entonces el número de serie y la versión del aparato,
así como la versión de software.
10. Eliminación
¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta puede derivar en daños medio-
ambientales.
El aparato no puede desecharse con los residuos
domésticos.
Al eliminar su aparato, respete las normas y leyes
locales sobre gestión de residuos y, en caso de duda,
consulte a las autoridades competentes.
Recicle el material de embalaje que ya no es necesario conforme a las especica-
ciones vigentes.
Deseche el ltro de agua con los residuos domésticos normales.
Al nal de su vida útil, entregue el aparato en un punto de reciclaje para chatarra
electrónica.
Version 1 2011-04-18
53
ES
11. Consejos para el perfecto deleite del café
Situación Consejo
¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que no hayan
sido sometidos a tratamientos adicionales
posteriores al tueste (p. ej. con azúcar).
Mi expresso o café no tiene crema. Utilice los granos de café correctos.
El café es viejo. Utilice granos de café
frescos.
Ajuste un grado de molido más no
(«7.1 Ajustar el grado de molido» en la
página 40).
Aumente la cantidad de café
(«6.3.1 Preparar café o expresso» en la
página 36).
El expresso tiene un sabor amargo. Utilice otro tipo de café.
Reduzca la intensidad del café
(«6.3.1 Preparar café o expresso» en la
página 36).
Ajuste un grado de molido mayor («7.1
Ajustar el grado de molido» en la página 40).
Ajuste una temperatura de vapor inferior
(«7.2 Realizar ajustes individuales para la
preparación de café» en la página 41).
El expresso tiene un sabor ácido. Utilice otro tipo de café.
Reduzca la intensidad del café
(«6.3.1 Preparar café o expresso» en la
página 36).
Introduzca agua nueva en el depósito de
agua.
Situación Consejo
Ajuste una temperatura de vapor inferior
(«7.2 Realizar ajustes individuales para la
preparación de café» en la página 41).
El expresso no tiene sabor. Ajuste un grado de molido más no
(«7.1 Ajustar el grado de molido» en la
página 40).
Aumente la cantidad de café
(«6.3.1 Preparar café o expresso» en la
página 36).
El café cae muy despacio de la
salida de café y leche.
Ajuste un grado de molido mayor
(«7.1 Ajustar el grado de molido» en la
página 40).
Limpie la salida de café y leche
(«8.1 Limpieza diaria» en la página 45).
El café que utiliza es demasiado aceitoso.
Utilice otro tipo de café.
Descalcique el aparato
(«8.3.4 Descalcicar» en la página 47)
¿Qué tipo de leche es la más
adecuada para espumar?
Los tipos de leche con un elevado contenido
en proteína. El contenido en grasas es
irrelevante. La leche debe estar ligeramente
fría.
La leche no hace espuma. Limpie el sistema de leche («8.3.2 Limpiar
el sistema de leche» en la página 46).
¿En qué casos debo utilizar un ltro
de agua?
Con una dureza del agua > 10 °dH.

Transcripción de documentos

Índice 1. Información general..........................................................30 Saludo.................................................................................................30 Indicaciones sobre el manual de instrucciones..................................30 2. Para su propia seguridad.................................................30 Uso previsto........................................................................................30 Peligros...............................................................................................31 3. Datos técnicos...................................................................32 4. Vista general......................................................................32 Volumen de suministro........................................................................32 Accesorios..........................................................................................32 Aparato...............................................................................................33 5. Primera conexión..............................................................34 6. El primer café....................................................................35 Encendido y apagado.........................................................................35 Manejo................................................................................................35 Preparar especialidades de café........................................................36 Preparar café o expresso...............................................................36 Preparar especialidades de café con leche...................................37 Preparar café con café molido............................................................39 8. Mantenimiento...................................................................44 Limpieza diaria....................................................................................45 Limpiar el depósito de agua................................................................45 Programas de mantenimiento.............................................................45 Lavar el sistema de café................................................................46 Limpiar el sistema de leche............................................................46 Programa de limpieza....................................................................46 Descalcificar...................................................................................47 Cambiar el filtro de agua “Limpid”..................................................48 Limpiar la unidad de vapor..................................................................48 Limpiar el depósito de granos.............................................................50 ES 9. Ayuda para solucionar problemas..................................50 Visualizar la información del aparato..................................................52 10. Eliminación........................................................................52 11. Consejos para el perfecto deleite del café.....................53 7. Ajustes individuales.........................................................40 Ajustar el grado de molido..................................................................40 Realizar ajustes individuales para la preparación de café..................41 Modificar ajustes del aparato..............................................................42 Idioma.............................................................................................42 Dureza del agua.............................................................................42 Filtro de agua “Limpid”...................................................................42 Opciones de ahorro de energía......................................................43 Reiniciar el aparato........................................................................43 Version 1  2011-04-18 29 1. Información general 1.1 Saludo Apreciada compradora, apreciado comprador: Celebramos que se haya decidido por una cafetera completamente automática de SEVERIN. Sumérjase en el variado deleite del café y de las especialidades con leche. Pero antes tómese el tiempo suficiente para conocer su máquina con precisión a través de las instrucciones de uso. Solo así podemos garantizarle resultados óptimos. 1.2 Indicaciones sobre el manual de instrucciones ES Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien el manual. Si entrega el aparato a otras personas, no olvide adjuntar el manual de instrucciones. La no observancia de estas instrucciones puede provocar graves lesiones o daños materiales en el aparato. SEVERIN no acepta responsabilidad alguna sobre daños derivados de la no observancia de este manual de instrucciones. 2. Para su propia seguridad Las indicaciones relevantes para su seguridad están identificadas de forma especial. Obsérvelas siempre para evitar accidentes y daños en el aparato: ¡ADVERTENCIA! Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de lesión o muerte. ¡CUIDADO! Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de lesiones leves. ¡CUIDADO! Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia deriva en riesgo de daños materiales. ¡NOTA! Realza consejos e información útil. 2.1 Uso previsto Esta cafetera automática está destinada exclusivamente a la preparación no profesional de especialidades de café para consumo doméstico. La cafetera no puede llenarse con agua con gas, leche ni polvos de bebidas instantáneas (p. ej. cappuccino, cacao soluble, etc.), aditivos de sabor (licores, etc.) ni granos de café caramelizados con aditivos. 30 Version 1  2011-04-18 2.2 Peligros Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, existe riesgo de choque eléctrico. Observe siempre las siguientes medidas de precaución: • No agarre nunca el conector de red con las manos mojadas. • Cuando desenchufe el conector de la red, tire siempre por el conector. • Asegúrese de que el cable de alimentación no queda doblado ni aprisionado, y que no entra en contacto con fuentes de calor (p. ej. placas de cocción, fuego). • No sumerja el aparato nunca en agua ni otros líquidos. • Utilice el aparato solo si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la toma de corriente. • Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, así como en caso de peligro o defecto, desenchufe el conector inmediatamente de la toma de corriente. • No abra nunca el aparato ni realice ninguna modificación en el mismo. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos en las aberturas del aparato. En la salida de café y leche del aparato existe riesgo de quemaduras por agua muy caliente: • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • No toque la salida de café y leche cuando la máquina esté conectada. Existe riesgo elevado para determinados grupos de personas: • Este aparato no está destinado al uso por parte de niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o tras haber sido instruidos sobre el manejo del aparato. • Antes de cada uso, compruebe si el aparato presenta algún defecto. No utilice nunca el aparato si está defectuoso. • Si el cable de alimentación del aparato sufre algún deterioro, debe ser sustituido por un distribuidor especializado autorizado, el servicio técnico o el fabricante para evitar riesgos. • Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado por este. Una manipulación indebida del aparato puede derivar en daños materiales: • Coloque el aparato en un lugar interior seco y limpio y sobre una superficie plana sin radiación directa del sol. • No coloque el aparato en lugares sin calefacción en los que pueda existir peligro de heladas. • No coloque el aparato sobre una superficie caliente ni cerca de fuentes de calor intenso. El aparato podría resultar dañado. • No coloque el aparato sobre una superficie que pueda resultar dañada por el agua (p. ej. madera no tratada). • No introduzca nunca leche en el depósito de agua. • Utilice exclusivamente productos recomendados por SEVERIN para el mantenimiento del aparato. • No lave el aparato en el lavavajillas. • Los niños deben permanecer vigilados para garantizar que no juegan con el aparato. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia. La falta de higiene puede provocar la formación de gérmenes en el aparato: • Cumpla siempre los intervalos de limpieza. Un aparato defectuoso puede provocar daños materiales y lesiones: Version 1  2011-04-18 31 ES 3. Datos técnicos ES 4. Vista general Tensión 230 V Potencia/consumo energético 1500 W Ensayo de seguridad CE, CB, EMC Presión de bomba (máx.) 15 bar Volumen del depósito de agua 1,5 l Volumen del depósito de granos 140 g Volumen del depósito de posos 12 raciones Dimensiones (An x Al x P) 240 mm x 350 mm x 330 mm Peso Aprox. 9 kg 4.1 Volumen de suministro El volumen de suministro del aparato incluye: • La cafetera automática • Un filtro de agua “Limpid” • Un manguito de leche para el espumador de leche • El presente manual de instrucciones • Tiras de comprobación de la dureza del agua • Pastillas de limpieza 4.2 Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: • Filtro de agua “Limpid” • Enfriador de leche • Pastillas de limpieza • Pastillas de descalcificación • Manguito de leche para el espumador de leche 32 Version 1  2011-04-18 4.3 Aparato Pos. Vista general 6 5 4 7 3 8 9 14 10 13 2 11 1 12 Fig. 15: Vista general del aparato Version 1  2011-04-18 Designación Explicación 1 Interruptor ON/OFF 2 Filtro de agua Para mejorar la calidad del agua. 3 Depósito de agua Para la alimentación de agua potable. 4 Tapa del depósito de granos Para proteger los granos. 5 Lámpara de señalización del depósito de granos Se enciende cuando la reserva de granos se está acabando. 6 Regulador del grado de molido Para adaptar el grado de molido al tipo de café. 7 Depósito de granos Para la alimentación de granos sin moler. 8 Trampilla dosificadora de café molido Para introducir la medida de café molido correspondiente a una taza (p. ej. café descafeinado). 9 e-Select Para seleccionar una especialidad de café, opciones de menú y ajustes en el menú. 10 Tecla de menú Para abrir y cerrar el menú. 11 Salida de café y leche con regulación de altura La salida de café y leche puede adaptarse a la altura del vaso o taza utilizado a través de la empuñadura. 12 Bandeja de goteo con soporte de taza y recipiente de posos Para recoger el agua y los posos de café. 13 Conexión para manguito de leche Para agregar leche a las especialidades de café con leche (p. ej. cappuccino). 14 Pantalla con teclas de mando Muestra detalles para la preparación de bebidas y el menú. ES 33 ES Fig. 16: Colocar el filtro de agua 5. Primera conexión Al encender el aparato por primera vez, primero se solicitan algunos ajustes básicos. 1. Enchufe el conector en la toma de corriente. 2. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.  La pantalla muestra: Elegir idioma 3. Gire el e-Select hasta que aparezca el idioma que desea ajustar y confírmelo pulsando el e-Select.  La pantalla muestra: Ajuste el grado de dureza 4. Compruebe la dureza del agua en un grifo con ayuda de la tira de prueba de dureza. Para ello proceda conforme a la descripción que acompaña a la tira de comprobación. 5. Seleccione el grado de dureza con el e-Select y confirme la selección. 34 Fig. 17: Colocar el depósito de agua  La pantalla muestra: ¿Utilizar filtro? 6. Enjuague el depósito de agua bien con agua. 7. Si lo desea, coloque el filtro de agua “Limpid” en el depósito de agua (Fig. 2), llene el depósito hasta la marca “Max“ con agua potable fría y colóquelo en el aparato. Asegúrese de (Fig. 3) depósito queda fijado en el aparato y que está bien pegado a él. ¡NOTA! Un filtro de agua mejora la calidad del agua utilizada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN recomienda utilizar el filtro de agua “Limpid” para una mejor calidad del agua. 8. Seleccione con el e-Select • No si no desea utilizar un filtro de agua o bien • Sí si desea colocar un filtro de agua en el depósito. Version 1  2011-04-18  La pantalla muestra: Enjuagar Sale agua por la salida de café y leche y cae en la bandeja de goteo. Una vez finalizado el proceso de enjuague, la pantalla muestra la vista „Selección de bebida“. 6. El primer café 6.1 Encendido y apagado En cada encendido y apagado el aparato primero enjuaga la unidad de vapor. 1. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF.  La pantalla muestra “SEVERIN” y a continuación: Enjuagar El enjuague de la unidad de vapor se completa en cuanto en la pantalla aparece de nuevo „Selección de bebidas“. ¡NOTA! El aparato se apaga automáticamente transcurrido un tiempo de desconexión programable (ajuste predeterminado: 2 horas). No obstante, el aparato puede apagarse manualmente en cualquier momento pulsando el interruptor ON/OFF. ES 6.2 Manejo Vista “Selección de bebidas” Símbolos Significado Para ajustar la intensidad del café. Café suave Café normal Café intenso Version 1  2011-04-18 Cantidad de granos ajustada individualmente Preparación con café molido 35 Símbolos Significado Vista “Menú del aparato” Para ajustar la cantidad de agua. Pocillo (125 ml) Taza pequeña (160 ml) Taza grande (200 ml) tamaño de taza ajustado individualmente Para ajustar la cantidad de leche o espuma de leche de una especialidad con leche. ES Poca leche Cantidad media de leche Mucha leche cantidad de leche ajustada individualmente Indica que hay mensajes de advertencia. ¡NOTA! No se muestran todos los símbolos para cada bebida, dependiendo de si esta se prepara con leche o granos de café o no. El aparato se maneja a través del e-Select y las teclas de mando. • Girando el e-Select se selecciona una bebida, y esta se prepara al pulsarlo. -- El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una acción del usuario. -- El e-Select parpadea mientras el aparato prepara una bebida. -- El e-Select parpadea en rojo si se produce un error (ver «9. Ayuda para solucionar problemas» en la página 50). En este menú es posible realizar los ajustes, ejecutar los programas de mantenimiento o visualizar información. • Pulsando la tecla de menú de forma prolongada (mín. 3 segundos) se accede al menú, y se sale de él volviendo a pulsar la tecla. • Girando el e-Select se selecciona una opción del menú, y esta se confirma al pulsarlo. -- El e-Select se enciende de forma continua en blanco si el aparato espera una acción del usuario. -- El e-Select parpadea mientras el aparato realiza una limpieza. • Con la tecla de mando ajuste. se regresa al menú anterior sin modificar ningún 6.3 Preparar especialidades de café Para preparar un café, llene primero el depósito de granos con granos de café. 1. Abra la tapa del depósito de granos y limpie el depósito con un paño húmedo. 2. Llene el depósito de granos con granos de café (Fig. 4). 3. Cierre la tapa del depósito de granos. 6.3.1 Preparar café o expresso Para preparar un café o expresso es necesario que el depósito de granos tenga una cantidad suficiente de granos de café y que haya suficiente agua en el depósito de agua. 1. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada (Fig. 5). 2. Seleccione Café o Expresso girando el e-Select. • Pulsando las cuatro teclas de mando situadas debajo de la pantalla se puede adaptar la especialidad de café a los deseos individuales. 36 Version 1  2011-04-18 ES Fig. 18: Introducir granos de café 3. Si lo desea, puede personalizar la bebida con las siguientes teclas: para la intensidad del café. • • para la cantidad de agua. ¡NOTA! Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes, pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que después del símbolo correspondiente se muestre (ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). 4. Pulse el e-Select.  La bebida de café seleccionada se prepara. 5. Para modificar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select durante la salida del café. Version 1 2011-04-18 Fig. 19: Colocar la taza y regular la altura de salida  La pantalla muestra: cantidad y debajo una barra con la cantidad ajustada en “ml”. La salida de café se detiene automáticamente una vez que se ha preparado la cantidad seleccionada. Sin embargo, también puede detenerse antes de tiempo pulsando e-Select. 6.3.2 Preparar especialidades de café con leche Para preparar un capuccino, un café con leche o un latte macchiato es necesario que el depósito de granos tenga una cantidad suficiente de granos y que haya suficiente agua en el depósito de agua. Además hay que colocar junto al aparato un recipiente lleno de leche (p. ej. el enfriador de leche SEVERIN). ¡NOTA! En el caso de las especialidades con leche, los mejores resultados se obtienen si la leche está a temperatura de nevera. 37 ES Fig. 20: Conectar el manguito de leche 1. Fig. 21: Girar la trampilla dosificadora Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el otro extremo suspendido dentro del recipiente que con (Fig. 6) la leche. ¡NOTA! Para preparar bebidas de café con sus propios ajustes, pulse la tecla en cuestión repetidas veces hasta que después del símbolo correspondiente se muestre (ver «7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). ¡NOTA! Asegúrese de introducir el manguito dentro de la leche, para que el aparato la succione bien. 2. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada (Fig. 5). 5. 3. Girando el e-Select, seleccione caPPuccino, latte macchiato, café con leche, esPuma de leche o leche. Pulse el e-Select.  La bebida de café seleccionada se prepara. 6. 4. Si lo desea puede realizar modificaciones: • para la intensidad del café. Para modificar la cantidad de leche durante la preparación, gire el e-Select durante la salida de leche.  La pantalla muestra: 38 • para la cantidad de agua. • para modificar la cantidad de leche/espuma de leche. cantidad y debajo una barra con el tiempo de salida de leche ajustado en segundos. Version 1 2011-04-18 7. Para modificar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select durante la salida del café.  La pantalla muestra: ¡CUIDADO! Un llenado incorrecto puede dañar el aparato. Cantidad y debajo una barra que indica la cantidad ajustada en „ml“. La salida de café se detiene automáticamente, pero puede detenerse antes de tiempo pulsando el e-Select. Tras la preparación, la pantalla muestra brevemente: ¿Limpiar el sistema de leche? 8. Pulse para realizar una limpieza • la tecla (ver «8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46), o • la tecla –– Introduzca el café solo cuando el aparato se lo indique. –– Utilice exclusivamente café de granos molidos (no polvo de café instantáneo, granulado de café, cacao, etc.). –– Para una taza de café, llene la trampilla dosificadora una sola vez con café molido, no varias veces. 5. Gire la trampilla dosificadora. (Fig. 7) si desea realizar la limpieza más tarde. 6. Vuelva a girar la trampilla dosificadora a su posición inicial y cierre la tapa del depósito de granos. ¡NOTA! ES 7. Vuelva a pulsar e-Select.  La bebida de café seleccionada se prepara. Se recomienda realizar la limpieza del sistema de leche después de la preparación de la bebida. 6.4 Preparar café con café molido También se puede preparar una especialidad de café con café molido. Esta opción resulta especialmente útil p. ej. si se desea preparar un café descafeinado. 8. Para modificar las cantidades de líquido durante la preparación, gire el e-Select tal y como se describe en el ca «6.3.1 Preparar café o expresso» y «6.3.2 Preparar especialidades de café con leche». 1. Proceda de la forma descrita e «6.3.1 Preparar café o expresso» expre «6.3.2 Preparar especialidades de café con leche»é con leche“ para seleccionar la bebida que desea preparar. 2. En lugar de la intensidad del café, seleccione el símbolo con la tecla . 3. Una vez seleccionada la cantidad deseada de agua o leche, pulse el e-Select.  La pantalla muestra brevemente: Añadir café molido. 4. Abra la tapa del depósito de granos y llene la trampilla dosificadora con café molido. Version 1  2011-04-18 39 ES Fig. 22: Ajustar el grado de molido 7. Ajustes individuales 7.1 Ajustar el grado de molido El grado de molido influye en el sabor del café. Seleccione el grado en función del tipo de café utilizado. ¡CUIDADO! Si se reajusta el grado de molido y no se está moliendo café en ese momento, el molinillo puede resultar dañado. –– Reajuste el grado de molido siempre cuando el molinillo esté moliendo. ¡NOTA! Para un tueste suave conviene ajustar un grado de molido más fino, mientras que para un tueste fuerte el ajuste óptimo es un grado medio. El tueste suele estar indicado en el envase del café. Así se ajusta el grado de molido: 1. Coloque una taza sobre el soporte bajo la salida de café y leche y regule la altura de la salida a la taza utilizada. 2. Abra la tapa del depósito de granos. 3. Seleccione Café o Expresso girando el e-Select. 4. Pulse el e-Select.  El molinillo comienza a moler. La especialidad de café se prepara. 5. Regule el grado de molido del grano en el regulador mientras el molinillo está moliendo. Para ello, presione el regulador de grado de molido hacia abajo y gí. (Fig. 8) 40 Version 1  2011-04-18 • Hacia la derecha para ajustar un grado de molido fino. Temperatura del café Normal, alta Tiempo de pausa (solo Latte macchiato) 15, 30, 45 segundos 7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café Cantidad de café 20 – 250 ml Cantidad de leche 10 – 25 segundos Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso Las variantes de preparación indicadas a continuación pueden seleccionarse para la preparación del café. Temperatura del café Normal, alta • Hacia la izquierda para ajustar un grado de molido grueso.  Al soltar el regulador, este regresa automáticamente hacia arriba y encastra. 6. Cierre la tapa del depósito de granos. Café con leche La preparación de café se puede adaptar individualmente a los deseos de cada persona. Para cada especialidad de café hay disponibles diferentes variantes de preparación. Puede preparar su café personalizado con ayuda de las teclas de mando. Cantidad de leche Variantes de preparación Expresso/café Cantidad de café (expresso) Cantidad de café (café) 20 – 50 ml 50 – 250 ml Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso Temperatura del café Normal, alta 10 – 25 segundos ¡NOTA! –– ¡En las bebidas preparadas con leche, el volumen total de llenado de la taza es la cantidad de café más la cantidad de leche o espuma de leche! Recuérdelo al escoger la taza que va a utilizar. –– El tiempo de pausa es el tiempo hasta que se agrega la leche al café. Esto puede influir en la formación de las diferentes capas en un Latte macchiato. Así se realizan los ajustes para la preparación del café: Cappuccino/Latte macchiato Version 1  2011-04-18 ES Leche/espuma de leche Cantidad de café 20 – 250 ml Cantidad de espuma de leche 10 – 25 segundos Intensidad del café Muy suave, suave, normal, intenso, muy intenso 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Ajuste de bebidas con el e-Select.  La pantalla muestra una lista de especialidades de café. 2. Seleccione la especialidad de café cuyos ajustes desea modificar.  La pantalla muestra entonces las posibilidades de ajuste para la especialidad seleccionada (ver la tabla anterior: “Variantes de preparación”). 41 3. Seleccione el ajuste que desea modificar.  La pantalla muestra una barra que indica el ajuste actual. 4. Gire el e-Select para modificar el ajuste y • confirme la modificación pulsando el e-Select o • cancele la modificación con la tecla de mando 7.3.2 Dureza del agua Seleccione la dureza del agua según el grado de dureza del agua de su hogar. Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una descalcificación. . ¡NOTA! 5. Finalmente, pulse la tecla de menú para salir del menú.  La pantalla muestra entonces la vista „Selección de bebidas“ 7.3 Modificar ajustes del aparato Así se selecciona el grado de dureza del agua: Los ajustes del aparato pueden modificarse. ES Para un funcionamiento óptimo del aparato, ajuste el grado de dureza del agua según las indicaciones de su compañía de agua y de la tira de comprobación. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción 7.3.1 Idioma Ajustes del aparato con el e-Select. Así se selecciona el idioma favorito para la pantalla: 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Ajustes del aparato con el e-Select. Grado de dureza 4 (DH). Ajuste el grado de dureza. 2. Seleccione la opción de menú Selección de idioma.  La pantalla muestra los idiomas disponibles. 3. Gire el e-Select para modificar el ajuste y • confirme la entada pulsando el e-Select o • cancele la modificación con la tecla de mando 3. Gire el e-Select para modificar el ajuste y • confirme la entada pulsando el e-Select o • cancele la modificación con la tecla de mando ¡NOTA! 2. Seleccione la opción de menú Dureza del agua.  La pantalla muestra: . Si ha seleccionado por error un idioma incorrecto, puede restaurar los ajustes de fábrica del aparato («Reiniciar el aparato en caso de selección de un idioma incorrecto» en la página 43). . 7.3.3 Filtro de agua “Limpid” Para poder utilizar un filtro de agua es necesario ajustar el aparato correctamente. Dependiendo del ajuste, el aparato le avisará con antelación de la necesidad de una descalcificación. ¡NOTA! El filtro de agua “Limpid” mejora la calidad del agua utilizada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN recomienda utilizar un filtro de agua para una mejor calidad del agua. Así se ajusta el aparato para el uso de un filtro de agua: 42 Version 1  2011-04-18 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Ajustes del aparato con el e-Select. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción 2. Seleccione la opción de menú Ajustes del aparato Ajuste del filtro de agua.  con el e-Select. La pantalla muestra: ¿Utilizar filtro? 3. Seleccione con el e-Select • Sí si desea colocar un filtro de agua en el depósito, o • No si no utiliza ningún filtro. 4. Siga los pasos del apartado «8.3.5 Cambiar el filtro de agua “Limpid”» en la página 48. 7.3.4 Opciones de ahorro de energía Así se ajustan las opciones de ahorro de energía: 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Ajustes del aparato con el e-Select. 2. Seleccione la opción de menú Desconexión automática.  La pantalla muestra el tiempo ajustado actualmente para la desconexión automática. 3. Gire el e-Select para modificar el ajuste y • confirme la entada pulsando el e-Select o 7.3.5 Reiniciar el aparato 2. Seleccione la opción de menú Ajustes de fábrica.  La pantalla muestra: ¿Restaurar los ajustes de fábrica del aparato? 3. Pulse • la tecla de mando • la tecla de mando  El aparato puede desconectarse automáticamente tras un tiempo prolongado sin utilizarse. El tiempo en cuestión puede ajustarse. • cancele la modificación con la tecla de mando Reiniciar el aparato a través del menú Así se reinicia el aparato a los ajustes de fábrica: . para abrir los ajustes de fábrica o para conservar los ajustes personalizados. ES La pantalla muestra entonces brevemente la indicación: Device set to factory defaults. Todos los ajustes de reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes básicos («Primera conexión» en la página 34). Reiniciar el aparato en caso de selección de un idioma incorrecto Si ha seleccionado por equivocación un idioma incorrecto y no es posible deshacer la selección a través del menú, se puede restablecer el estado de suministro del aparato de la siguiente forma: 1. Apague el aparato: 2. Pulse y mantenga pulsadas ambas teclas de mando situadas debajo de la pantalla. 3. Encienda el aparato sin dejar de pulsar ambas teclas de mando hasta que en la pantalla aparezca la indicación Device set to factory defaults.  Todos los ajustes se reinician. Hay que volver a realizar todos los ajustes básicos («Primera conexión» en la página 34). El aparato puede reiniciarse a los ajustes de fábrica. En ese caso se pierden todos los ajustes personales para la preparación de bebidas y el aparato se reinicia con el programa de puesta en fu («Primera conexión» en la página 34). Version 1  2011-04-18 43 8. Mantenimiento Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad constante de las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente. La tabla siguiente muestra una sinopsis de todas las tareas de limpieza necesarias. Algunas partes del aparato deben limpiarse a mano, mientras que otras se limpian automáticamente con el programa de limpieza correspondiente del aparato. Diariamente Limpiar la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espu («8.1 Limpieza diaria» en la página 45) Cambiar el agua del depósito Limpiar el sistema de («8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46) ES Semanalmente Limpiar el depósito dagua («8.2 Limpiar el depósito de agua» en la página 45) Cuando lo indique el aparato Realizar un programa de limpieza («8.3.3 Programa de limpieza» en la página 46) Descalcifica («8.3.4 Descalcificar» en la página 47) Como máximo cada 2 meses Cambiar el filtro de aga («8.3.5 Cambiar el filtro de agua “Limpid”» en la página 48) Indicaciones sobre el mantenimiento El aparato le indica los intervalos de mantenimiento relevantes mediante una indicación en la pantalla (ver tabla). En ese caso puede iniciar el programa de limpieza directamente: • Pulse la tecla de mando y realice los pasos indicados en los diferentes capítulos de este manual a partir del paso 3. • Para realizar el programa de limpieza más tarde, pulse la tecla de mando . ¡CUIDADO! Si no realiza el programa de limpieza inmediatamente, en la pantalla aparece un símbolo de advertencia para recordarle que es necesario que inicie un programa de limpieza. Tras la aparición de la indicación de limpieza puede continuar utilizando el aparato sin limitaciones. No obstante, la indicación aparecerá una y otra vez para recordarle la operación pendiente a fin de evitar daños en el aparato. –– Realice la limpieza en el tiempo más inmediato posible. ¡NOTA! La leche es un alimento perecedero. Por ello, por su propia salud debería limpiar siempre el sistema de leche tan pronto como sea posible. Según necesidad Limpiar el depósito de granos de café («8.5 Limpiar el depósito de granos» en la página 50) Lavar el sistema de café («8.3.1 Lavar el sistema de café» en la página 46) Limpiar la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48) 44 Version 1  2011-04-18 1. 2. ES Fig. 23: Retirar la salida de café y leche Fig. 24: Retirar la boquilla del espumador de leche 8.1 Limpieza diaria Limpie diariamente la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espumador de leche. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Retire la bandeja de goteo del aparato. 3. Extraiga el depósito de posos y vacíelo. 4. Limpie ambas partes y el soporte de la taza con agua limpia y un detergente suave. Fig. 25: Montar la bandeja de goteo ¡NOTA! La bandeja de goteo, incluido el soporte para la taza y la salida de café y leche, es apta para el lavavajillas. 8.2 Limpiar el depósito de agua Por motivos de higiene es necesario limpiar el depósito de agua regularmente. 1. Retire el depósito de agua y extraiga el filtro de agua (si lo hay). 2. Limpie el depósito con agua limpia y un detergente suave. 5. Extraiga la salida de café y leche retirando la pieza completa de las guías hacia abajo por las asas (Fig. 9). 3. Vuelva a colocar el filtro de agua (si lo hay). 6. Extraiga la boquilla del espumador de leche por la conexión de entrada hacia arriba y retírela de la salida de leche (Fig. 10). El aparato dispone de programas de mantenimiento automáticos Estos pueden iniciarse en cualquier momento desde el menú. 7. Limpie ambas partes con agua limpia y un detergente suave. 8.3 Programas de mantenimiento 8. Vuelva a montar la bandeja d (Fig. 11) y el resto de piezas e inserte la bandeja y la salida de café y leche de nuevo en el aparato. Version 1  2011-04-18 45 8.3.1 Lavar el sistema de café La unidad de vapor debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad constante a la hora de preparar el café. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Conservación durante 3 segundos como mínimo. 2. A continuación seleccione la opción de menú Enjuagar y pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Enjuagar El enjuague finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“. ES 5. Coloque una taza con una capacidad mínima de 200 ml debajo de la salida de café y leche y sobre el soporte para la taza y regule la altura de la salida a la taza utilizada. 6. Pulse el e-Select para confirmar.  La pantalla muestra: Enjuagar La limpieza del sistema de leche finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“. 8.3.3 Programa de limpieza El aparato dispone de un programa de limpieza, que permite enjuagar y limpiar el sistema de café a fondo con una pastilla. ¡NOTA! Si realiza el programa de limpieza inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2. 8.3.2 Limpiar el sistema de leche El sistema de leche debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad constante a la hora de preparar especialidades de café con leche. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Conservación durante 3 segundos como mínimo. 2. A continuación seleccione la opción de menú Sistema de leche y pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Fijar el tubo de leche en el recipiente de agua 3. Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el otro extremo suspendido dentro de un recipiente con 200 ml de agua limpia y fría. 4. Pulse el e-Select para confirmar.  La pantalla muestra: Colocar el recipiente colector 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Conservación durante 3 segundos como mínimo. 2. A continuación seleccione la opción de menú Limpiar y pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Añadir agua 3. Llene el depósito de agua con agua hasta la marca Max y colóquelo en el aparato. 4. Pulse el e-Select para confirmar.  La pantalla muestra: Vaciar el depósito de posos 5. Extraiga la bandeja de goteo y vacíela junto con el depósito se posos. 6. Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato. 46 Version 1  2011-04-18 7. Coloque un recipiente de 500 ml debajo de la salida de café y leche sobre el soporte para la taza. 8. Pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Limpiar 9. En cuanto en la pantalla aparezca la indicación Introducir pastilla de limpieza, abra la tapa del depósito de granos, introduzca la pastilla en la trampilla dosificadora y gire la trampilla. ¡NOTA! Utilice pastillas de limpieza SEVERIN para cafeteras automáticas. Las pastillas de SEVERIN son ideales para su aparato y pueden adquirirse en cualquier distribuidor de SEVERIN. 10. Vuelva a girar la trampilla dosificadora a su posición inicial y cierre la tapa del depósito de granos. 11. Pulse el e-Select para continuar.  La pantalla muestra: Limpiar –– Utilice preferentemente descalcificadores SEVERIN, y no utilice nunca vinagre ni productos que contengan ácido acético. –– Realice una descalcificación regularmente. ¡NOTA! SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna sobre daños derivados de la falta de una descalcificación regular del aparato. ES ¡NOTA! Si realiza la descalcificación inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Conservación ¡NOTA! El proceso de limpieza dura hasta 15 minutos. 12. Repita los pasos 5 y 6 cuando en la pantalla aparezca la indicación Vaciar el depósito de posos.  El programa de limpieza finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“. 8.3.4 Descalcificar Dependiendo del grado de dureza del agua utilizada, es necesario descalcificar el aparato en determinados intervalos, para que la cal no pueda depositarse en el sistema. Version 1  2011-04-18 ¡Cuidado! El aparato puede resultar dañado si se utilizan descalcificadores inapropiados o si la descalcificación no se realiza en intervalos regulares. durante 3 segundos como mínimo. 2. A continuación seleccione la opción de menú Descalcificar y pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Añadir solución descalcificadora 3. Llene el depósito de agua con agua hasta la mitad e introduzca la pastilla descalcificadora en el depósito. 4. Espere hasta que la pastilla se haya disuelto por completo y a continuación coloque el depósito de agua en el aparato.  La pantalla muestra: Vaciar la bandeja de goteo 5. Extraiga la bandeja de goteo y vacíela junto con el depósito se posos. 47 6. Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato. 7. Pulse el e-Select para continuar.  La pantalla muestra: 8.3.5 Cambiar el filtro de agua “Limpid” Para garantizar una calidad del agua constante es necesario cambiar regularmente el filtro de agua “Limpid”. ¡NOTA! Descalcificar Si realiza el cambio de filtro inmediatamente en el momento en que aparece una indicación de mantenimiento, se prescinde de los pasos 1 y 2. ¡NOTA! El proceso de descalcificación dura hasta 30 minutos. ES 8. En cuanto en la pantalla aparece la indicación Vaciar la bandeja de goteo, vuelva a vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos, limpie dichas partes con agua limpia y vuelva a colocarlas en el aparato. 9. La pantalla muestra: Lavar el depósito e introducir agua
Lave el depósito de agua a conciencia con agua limpia y a continuación llénelo por completo con agua limpia y vuelva a colocarlo en el aparato. 10. Pulse el e-Select para continuar.  La pantalla muestra: Descalcificar La descalcificación finaliza en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“. 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Conservación durante 3 segundos como mínimo. 2. A continuación seleccione la opción de menú Colocar el filtro de agua y pulse el e-Select.  La pantalla muestra Colocar el filtro de agua 3. Vacíe el depósito de agua y retire el filtro. 4. Coloque un filtro nuevo, llene el depósito con agua potable limpia y vuelva a colocar el depósito en el aparato. 5. Pulse el e-Select.  La pantalla muestra: Lavando filtro.  El cambio de filtro ha finalizado en cuanto en la pantalla aparece de nuevo la indicación „Selección de bebidas“. 8.4 Limpiar la unidad de vapor Además del programa de limpieza integrado, el aparto ofrece la posibilidad de limpiar la unidad de vapor manualmente. Para ello hay que retirar la unidad de vapor de la siguiente manera: 1. Apague el aparato: 2. Extraiga el depósito de agua y deseche el agua residual. 3. Abra la trampilla de la unidad de vapor situada en la parte posterior de la máquina presionando hacia abajo la lengüeta con el pulgar y tirand usted (Fig. 12). 48 Version 1  2011-04-18 1. 2. 1. 1. 2. 2. ES Fig. 26: Retirar la cubierta de la unidad de vapor 4. Extraiga la trampilla por completo.  La unidad de vapor queda visible. 5. Tire de la palanca roja de la unidad de vapor hacia arriba y extraiga la unidad cuidadosamente de la máquina por abajo (Fig. 13). 6. Limpie la unidad de vapor bajo el agua corriente. ¡Cuidado! Una manipulación incorrecta de la unida de valor puede provocar la salida de agua de la máquina. Fig. 27: Extraer la unidad de vapor Fig. 28: Colocar la unidad de vapor 7. Vuelva a colocar la unidad de vapor por la parte posterior de la máquina e introdúzcala lo máximo posible (Fig. 14). 8. Presione la palanca roja de la unidad de vapor hacia abajo. Si la palanca no puede moverse, compruebe de nuevo la posición de la unidad de vapor y vuelva a colocarla.  La unidad de vapor ya está colocada correctamente. 9. Vuelva a cerrar la unidad de vapor con la trampilla. –– No desarme ni reajuste la unidad de vapor. –– Asegúrese de que el pasador de bloqueo de la unidad de vapor está abierto cuando la coloque. –– Introduzca la unidad de vapor cuidadosamente de abajo a arriba. Version 1  2011-04-18 49 8.5 Limpiar el depósito de granos Si lo desea, puede limpiar el depósito de granos con un paño húmedo. ¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato si coloca los dedos en la entrada de granos o si cae en ella algún objeto. 9. Ayuda para solucionar problemas Además de las indicaciones de mantenimiento, la pantalla muestra la indicación correspondiente en caso de avería técnica. La acción para solucionar el problema se muestra en la pantalla junto al mensaje de avería. ¡NOTA! Si se ha producido una avería técnica, no se puede preparar más café hasta haberla eliminado. –– Apague el aparato antes de comenzar la limpieza. –– No ponga los dedos en la zona de entrada de granos. –– No deje caer ningún objeto en la entrada de granos. ES 50 Indicación en la pantalla Causa Ayuda Colocar la unidad de vapor y cerrar la puerta. La unidad de vapor no está colocada correctamente/la trampilla de la unidad no está cerrada. Coloque la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Unidad de vapor bloqueada - Limpiar. La unidad de vapor no funciona correctamente. Limpie la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Revisar unidad de vapor y recolocar. La unidad de vapor falta o no está colocada correctamente. Coloque la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Error en entrada de agua. No entra suficiente agua en la unidad de vapor. Limpie el depósito de agua, especialmente la salida de agua en la parte inferior. Llene el depósito completamente con agua. Si el problema continúa, limpie también la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Version 1  2011-04-18 Indicación en la pantalla Causa Ayuda Indicación en la pantalla Causa Ayuda Error interno (CON). Reiniciar la máquina. Se ha producido un error de sistema. Apague el aparato durante unos segundos y vuelva a encenderlo. Polvo insuficiente. Modificar grado o cantidad. La cantidad de café que hay en la unidad de vapor es insuficiente. Error interno (TO). Reiniciar la máquina. Se ha producido un error de sistema. Apague el aparato durante unos segundos y vuelva a encenderlo. No hay grano. Rellenar El depósito de grano está vacío. Llene el depósito con granos de café («6.3 Preparar especialidades de café» en la página 36). Regule un grado de molido más fino en el regulador de grado de molido («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40) y limpie la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Si ha introducido café molido a través de la trampilla dosificadora, aumente la cantidad de café molido para una taza. Molinillo bloqueado. Limpiar. El molinillo está bloqueado. Llame al servicio de atención al cliente. Error de sistema. Contactar con servicio. Se ha producido un error de sistema. Llame al servicio de atención al cliente. Demasiado polvo. Modificar grado o cantidad. Hay demasiado café en la unidad de vapor. Regule un grado de molido mayor en el regulador de grado de («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40) y limpie la unidad de vapor («8.4 Limpiar la unidad de vapor» en la página 48). Si ha introducido café molido a través de la trampilla dosificadora, reduzca la cantidad de café molido para una taza. Version 1  2011-04-18 51 ES 9.1 Visualizar la información del aparato Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en la pantalla varios datos del aparato. Así se visualiza la información del aparato: 1. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Información durante 3 segundos como mínimo. ES 2. Para visualizar la cantidad de bebidas preparadas con el aparato, seleccione la opción de menú Cantidades.  La pantalla muestra la cantidad de especialidades de café preparadas desde la puesta en funcionamiento del aparato. 3. Para visualizar la información relativa al tipo de aparato, seleccione la opción de menú Información sobre el aparato.  La pantalla muestra entonces el número de serie y la versión del aparato, así como la versión de software. 52 10. Eliminación ¡Cuidado! La eliminación incorrecta puede derivar en daños medioambientales. –– El aparato no puede desecharse con los residuos domésticos. –– Al eliminar su aparato, respete las normas y leyes locales sobre gestión de residuos y, en caso de duda, consulte a las autoridades competentes. • Recicle el material de embalaje que ya no es necesario conforme a las especificaciones vigentes. • Deseche el filtro de agua con los residuos domésticos normales. • Al final de su vida útil, entregue el aparato en un punto de reciclaje para chatarra electrónica. Version 1  2011-04-18 11. Consejos para el perfecto deleite del café Situación Consejo ¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que no hayan sido sometidos a tratamientos adicionales posteriores al tueste (p. ej. con azúcar). Mi expresso o café no tiene crema. Utilice los granos de café correctos. Situación Ajuste una temperatura de vapor inferior («7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). El expresso no tiene sabor. El café es viejo. Utilice granos de café frescos. Ajuste un grado de molido más fino («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40). Aumente la cantidad de café («6.3.1 Preparar café o expresso» en la página 36). El expresso tiene un sabor amargo. El café cae muy despacio de la salida de café y leche. El expresso tiene un sabor ácido. Utilice otro tipo de café. Reduzca la intensidad del café («6.3.1 Preparar café o expresso» en la página 36). Introduzca agua nueva en el depósito de agua. Version 1  2011-04-18 ES Ajuste un grado de molido mayor («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40). Limpie la salida de café y leche («8.1 Limpieza diaria» en la página 45). Reduzca la intensidad del café («6.3.1 Preparar café o expresso» en la página 36). Ajuste una temperatura de vapor inferior («7.2 Realizar ajustes individuales para la preparación de café» en la página 41). Ajuste un grado de molido más fino («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40). Aumente la cantidad de café («6.3.1 Preparar café o expresso» en la página 36). Utilice otro tipo de café. Ajuste un grado de molido mayor («7.1 Ajustar el grado de molido» en la página 40). Consejo El café que utiliza es demasiado aceitoso. Utilice otro tipo de café. Descalcifique el aparato («8.3.4 Descalcificar» en la página 47) ¿Qué tipo de leche es la más adecuada para espumar? Los tipos de leche con un elevado contenido en proteína. El contenido en grasas es irrelevante. La leche debe estar ligeramente fría. La leche no hace espuma. Limpie el sistema de leche («8.3.2 Limpiar el sistema de leche» en la página 46). ¿En qué casos debo utilizar un filtro de agua? Con una dureza del agua > 10 °dH. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

SEVERIN KV 8009 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas