Shure 545SD El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Microphone classique d’instrument de 545SD Unidyne
®
Microfono classico dello strumento di 545SD Unidyne
®
Micrófono clásico del instrumento de 545SD Unidyne
®
©2009 Shure Incorporated
27A13223 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
N108
микрофон аппаратуры 545SD
классицистический Unidyne
®
545SD 클래식 Unidyne
®
악기용 마이크
545SD 经典 Unidyne
®
乐器话筒
545SD Klassisches Unidyne
®
Instrumenten-Mikrofon
Wired Microphones
Model 545SD-LC
545SD Classic Unidyne
®
Instrument Microphone
545SDクラシックUnidyne
®
楽器用マイクロフォン
Typ Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzgang 50 bis 15.000 Hz
Richtcharakteristik Nierencharakteristik (gerichtet)-mit gleichförmi¬gem
Frequenzgang
lmpedanz Die Nennimpedanz des Doppelimpedanzmikrofons
beträgt 150 Ohm (Istwert: 250 Ohm) beim Anschluß an
Mikrofoneingänge mit Nennimpedanzen von 19 bis 300
Ohm und „hochohmig“ beim Anschluß an hochohmige
Mikrofoneingänge. Im Lieferzustand auf niederohmigen
Betrieb geschaltet. Zum Ändern der Impedanz siehe die
Abschnitte „Impedanzwahl“ und „Anschlüsse“.
Ausgangspegel (bei 1000 Hz) Leerlaufspannung*
„L“ –58,0 dBV . (1,3 mV)
„H“ –35,0 dBV . (17,6 mV)
*0 dBV = 1 Volt je Pascal (1 Pa = 94 dB
Schalldruckpegel)
Polarität Positiver Druck an der Membran erzeugt positive
Spannung an Pin 2 (in Bezug auf Pin 3).
Schalter Integrierter Ein/Aus-Magnetschalter mit Verriegelung.
Zum Sperren des Schalters in der Stellung ON, die
Schraube an der Verriegelungsplatte entfernen und die
Verriegelungsplatte um 180° drehen. Wieder zusammen-
bauen und die Schraube festziehen.
Kapselschwingungsdämpfung Eingebauter Gummischwingungsdämpfer
Schwenkadapter Im 90°-Bereich von der Senkrechten zur Waagerechten
einstellbar; er¬möglicht einfaches Abnehmen, eignet sich
zur Montage auf einem Stativ mit 5/8”–27-Gewinde
Gehäuse Verchromtes Spritzgußgehäuse mit ARMO-DUR®-Grill
und Edelstahl-Gitter
Nettogewicht (ohne Kabel) 255 g
GENERALIDADES
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico
Respuesta de frecuencia 50 a 15.000 Hz
Patrón polar Cardioide (unidireccional) - uniforme respecto a la fre-
cuencia, simétrico respecto al eje del micrófono
Impedancia Doble. La impedancia nominal del micrófono es de 150
ohmios (250 ohmios real) para conectarlo a enchufes de
entrada con impedancia nominal de 19 a 300 ohmios y la
impedancia es “alta” para conectarlo a enchufes de en-
trada de alta impedancia. Se despacha configurado para
conexión de baja impedancia. Para cambiar la impedan-
cia, vea las secciones Selección de nivel de impedancia
y Conexiones.
Nivel de salida (a 1000 Hz) Baja (“L”) Alta (“H”) Voltaje en circuito abierto* -58,0 dB
-35,0 dB (1,3 mV) (17,6 mV) *0 dB = 1 voltio por Pascal
(1 Pa = 94 dB SPL)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce
un voltaje positivo en la clavija 2 (respecto a la clavija 3).
Interruptor Interruptor de lengüeta magnética incorporado con placa
de bloqueo. Para trabar el interruptor en la posición acti-
vada, retire el tornillo de la placa de bloqueo y gire la pla-
ca 180°. Vuelva a colocar el tornillo y apriételo. Soporte
amortiguado de la cápsula Aislante de vibraciones de
caucho interno
Adaptador giratorio De acción positiva y con arco de ajuste de 90° de vertical
a horizontal, permite sacarlo fácilmente para usar el mi-
crófono en la mano, puede montarse en pedestales con
roscas de 5/8 pulg -27.
Caja Moldeado a troquel con chapado en cromo, rejilla ARMO-
DUR® y malla de acero inoxidable.
Peso neto (sin cable) 255 g
El UNIDYNE® III modelo 545SD es un micrófono dinámico unidireccional de impedancia
doble. Se despacha configurado para conexiones de baja impedancia y cuenta con un in-
terruptor de activación silencioso de lengüeta magnética.
El UNIDYNE III es preferido para la captación y grabación de instrumentos musicales y
puede usarse en atriles para sistemas de sonido tales como los usados en convenciones
políticas y legislaturas, salas de convención, hoteles, auditorios públicos, estadios, es-
cuelas e iglesias.
CARACTERISTICAS
El patrón de cardioide excepcionalmente uniforme reduce al mínimo la realimentación •
acústica en sistemas de sonido
Selección de dos configuraciones de impedancia•
Silencioso interruptor de activación de lengüeta magnética con bloqueo opcional•
Dinámico, patrón de captación de cardioide•
Respuesta de frecuencia: 50 a 15.000 Hz•
CONEXIONES
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a baja impedancia. Para configu-
rarlo para funcionamiento a alta impedancia, proceda de la manera siguiente:
Desconecte el elemento del enchufe que está en el extremo del receptáculo del mi-
1.
crófono girando su tornillo de fijación (en sentido contrahorario) y sacando el elemento
cuidadosamente de la caja.
Desconecte el puente selector de impedancia de 2 clavijas de la parte trasera del el-
2.
emento del enchufe.
Vuelva a conectar el puente selector de impedancia de 2 clavijas invirtiendo su posición, 3.
de manera que la clavija 3 del elemento del enchufe se inserte en el borne “H” (blanco)
del puente.
Vuelva a instalar el elemento del enchufe en el micrófono y selle el tornillo de fijación de
4.
modo seguro atornillándolo (en sentido horario).
Cuando se usa el micrófono con una entrada equilibrada, las clavijas 2 y 3 portan la se-
ñal de audio. Cuando se usa el micrófono con una entrada desequilibrada, use un cable
y conector cuya clavija 2 porte la señal y cuya clavija 3 se conecte al blindaje del cable
(tierra), tal como el cable Shure C20AHZ de alta impedancia.
POLARIDAD
SELECCION DE IMPEDANCIA
EXTREMO DEL RECEPTACULO DEL MICROFONO
Someta todos los cables y micrófonos a prueba para asegurarse que tengan la misma
polaridad. Para probar la polaridad de dos micrófonos y/o sus cables, conéctelos a un am-
plificador y hable o cante por ellos mientras los mantiene separados entre sí de 8 a 10 cm
(3 a 4 pulg). El sonido reproducido por los altavoces debe ser igual al hablar por cualquiera
de los micrófonos, o en un punto entre ellos. Si el sonido pierde intensidad de modo sig-
nificativo, o si se descubre un punto muerto al hablar entre los dos micrófonos, los micró-
fonos o sus cables tienen polaridades opuestas. Para cambiar la polaridad del cable de un
micrófono, utilice un inversor de fase Shure A15PRS, o intercambie entre sí los alambres
conectados a las clavijas 2 y 3 del conector de tres clavijas en un extremo del cable. Para
cambiar la polaridad de un micrófono, es necesario intercambiar los conductores de su
cápsula. Este trabajo debe efectuarlo el concesionario, el Departamento de Servicio de la
fábrica de Shure u otra persona calificada para ello.
TORNILLO DE FIJACION
PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA
ELEMENTOS DEL
ENCHUFE
CLAVIJA 3
CERTIFICACIONES
ACCESORIO SUMINISTRADO
Adaptador giratorio A25D
REPUESTOS
Cápsula R45
Malla y rejilla RK244G
ACCESORIOS OPCIONALES
Transformador de impedancia A95 Series
Montaje con aislamiento A55M, A55HM
Montaje doble A26M
Paravientos A2WS-GRA, A2WS-BLK
Cable de baja impedancia (7,6 m) C25J
Cable de alta impedancia (6,1 m) C20AHZ
Kapsel R45
Filter und Grill RK244G
Übertrager zur Leistungsanpassung A95 Series
Isolierungshalterung A55M, A55HM
Vorrichtung zur Montage zweier Mikrofone A26M
Windschutz A2WS-GRA, A2WS-BLK
7,6 m-Kabel ( niederohmig) C25J
6,1 m-Kabel ( hochohmig) C20AHZ
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC.
Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de
uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente
y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000
U.S. Fax: 847-600-1212
Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacic:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Téléphone : 847-600-2000
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212
Télécopie internationale : 847-600-6446
Europe, Moyen-Orient, Afrique:
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140
Télécopie : 49-7131-721414
Asie, Pacique:
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290
Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)
Fax: 847-600-1212
Fax internacional: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacíco:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Numero telefonico: 847-600-2000
Fax U.S.A.: 847-600-1212
Fax internazionale: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacico:
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055

Transcripción de documentos

Wired Microphones Model 545SD-LC 545SD Classic Unidyne® Instrument Microphone Microphone classique d’instrument de 545SD Unidyne® Microfono classico dello strumento di 545SD Unidyne® 545SD Klassisches Unidyne® Instrumenten-Mikrofon Micrófono clásico del instrumento de 545SD Unidyne® микрофон аппаратуры 545SD классицистический Unidyne® 545SDクラシックUnidyne®楽器用マイクロフォン 545SD 클래식 Unidyne® 악기용 마이크 545SD 经典 Unidyne® 乐器话筒 ©2009 Shure Incorporated 27A13223 (Rev. 2) N108 Printed in U.S.A. GENERALIDADES El UNIDYNE® III modelo 545SD es un micrófono dinámico unidireccional de impedancia doble. Se despacha configurado para conexiones de baja impedancia y cuenta con un interruptor de activación silencioso de lengüeta magnética. El UNIDYNE III es preferido para la captación y grabación de instrumentos musicales y puede usarse en atriles para sistemas de sonido tales como los usados en convenciones políticas y legislaturas, salas de convención, hoteles, auditorios públicos, estadios, escuelas e iglesias. ESPECIFICACIONES Tipo Dinámico Respuesta de frecuencia 50 a 15.000 Hz Patrón polar Cardioide (unidireccional) - uniforme respecto a la frecuencia, simétrico respecto al eje del micrófono Impedancia Doble. La impedancia nominal del micrófono es de 150 ohmios (250 ohmios real) para conectarlo a enchufes de entrada con impedancia nominal de 19 a 300 ohmios y la impedancia es “alta” para conectarlo a enchufes de entrada de alta impedancia. Se despacha configurado para conexión de baja impedancia. Para cambiar la impedancia, vea las secciones Selección de nivel de impedancia y Conexiones. Nivel de salida (a 1000 Hz) Baja (“L”) Alta (“H”) Voltaje en circuito abierto* -58,0 dB -35,0 dB (1,3 mV) (17,6 mV) *0 dB = 1 voltio por Pascal (1 Pa = 94 dB SPL) Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (respecto a la clavija 3). Interruptor Interruptor de lengüeta magnética incorporado con placa de bloqueo. Para trabar el interruptor en la posición activada, retire el tornillo de la placa de bloqueo y gire la placa 180°. Vuelva a colocar el tornillo y apriételo. Soporte amortiguado de la cápsula Aislante de vibraciones de caucho interno Adaptador giratorio De acción positiva y con arco de ajuste de 90° de vertical a horizontal, permite sacarlo fácilmente para usar el micrófono en la mano, puede montarse en pedestales con roscas de 5/8 pulg -27. Caja Moldeado a troquel con chapado en cromo, rejilla ARMODUR® y malla de acero inoxidable. Peso neto (sin cable) 255 g CARACTERISTICAS • El patrón de cardioide excepcionalmente uniforme reduce al mínimo la realimentación acústica en sistemas de sonido • Selección de dos configuraciones de impedancia • Silencioso interruptor de activación de lengüeta magnética con bloqueo opcional • Dinámico, patrón de captación de cardioide • Respuesta de frecuencia: 50 a 15.000 Hz CONEXIONES Cuando se usa el micrófono con una entrada equilibrada, las clavijas 2 y 3 portan la señal de audio. Cuando se usa el micrófono con una entrada desequilibrada, use un cable y conector cuya clavija 2 porte la señal y cuya clavija 3 se conecte al blindaje del cable (tierra), tal como el cable Shure C20AHZ de alta impedancia. SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a baja impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a alta impedancia, proceda de la manera siguiente: 1. Desconecte el elemento del enchufe que está en el extremo del receptáculo del micrófono girando su tornillo de fijación (en sentido contrahorario) y sacando el elemento cuidadosamente de la caja. 2. Desconecte el puente selector de impedancia de 2 clavijas de la parte trasera del elemento del enchufe. 3. Vuelva a conectar el puente selector de impedancia de 2 clavijas invirtiendo su posición, de manera que la clavija 3 del elemento del enchufe se inserte en el borne “H” (blanco) del puente. 4. Vuelva a instalar el elemento del enchufe en el micrófono y selle el tornillo de fijación de modo seguro atornillándolo (en sentido horario). TORNILLO DE FIJACION ELEMENTOS DEL ENCHUFE CERTIFICACIONES Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2). La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa: Phone: +49 7131 72 14 0 Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente Fax: +49 7131 72 14 14 y Africa Email: [email protected] Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany ACCESORIO SUMINISTRADO PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA CLAVIJA 3 SELECCION DE IMPEDANCIA EXTREMO DEL RECEPTACULO DEL MICROFONO POLARIDAD Someta todos los cables y micrófonos a prueba para asegurarse que tengan la misma polaridad. Para probar la polaridad de dos micrófonos y/o sus cables, conéctelos a un amplificador y hable o cante por ellos mientras los mantiene separados entre sí de 8 a 10 cm (3 a 4 pulg). El sonido reproducido por los altavoces debe ser igual al hablar por cualquiera de los micrófonos, o en un punto entre ellos. Si el sonido pierde intensidad de modo significativo, o si se descubre un punto muerto al hablar entre los dos micrófonos, los micrófonos o sus cables tienen polaridades opuestas. Para cambiar la polaridad del cable de un micrófono, utilice un inversor de fase Shure A15PRS, o intercambie entre sí los alambres conectados a las clavijas 2 y 3 del conector de tres clavijas en un extremo del cable. Para cambiar la polaridad de un micrófono, es necesario intercambiar los conductores de su cápsula. Este trabajo debe efectuarlo el concesionario, el Departamento de Servicio de la fábrica de Shure u otra persona calificada para ello. Adaptador giratorio A25D REPUESTOS Cápsula Malla y rejilla R45 RK244G ACCESORIOS OPCIONALES Transformador de impedancia Montaje con aislamiento Montaje doble Paravientos A95 Series A55M, A55HM A26M A2WS-GRA, A2WS-BLK Cable de baja impedancia (7,6 m) C25J Cable de alta impedancia (6,1 m) C20AHZ SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 SHURE Incorporated http://www.shure.com Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU. Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.) Fax: 847-600-1212 Fax internacional: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacífico: Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 SHURE Incorporated http://www.shure.com États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Téléphone : 847-600-2000 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290 Télécopie : 852-2893-4055 SHURE Incorporated http://www.shure.com Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Numero telefonico: 847-600-2000 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Fax internazionale: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shure 545SD El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario