Contours ZN002 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction
2
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of this product. Failure to follow warnings
and instructions could result in injury or death to your child. Make sure the potty seat is fully
assembled and secure before use. Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
If product is broken or damaged, contact Contours Consumer Services Department at
1-888-226-4469.
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
Do not exceed 40 lbs. / 18 kg. on the potty seat and trainer.
Do not exceed 200 lbs. / 90 kg. on the step stool.
This product is for use by children ages 18 months and up.
Never leave child unattended while using this potty seat.
Do not use as a car seat, booster seat, or any other function.
FALL HAZARD:
- When using the potty seat on adult toilets, adult super vision is required.
- Do not lift product while child is on it.
- Do not use potty seat on cushioned toilet seats; potty seat may not secure properly or
potty seat could damage toilet seat.
- Do not use potty chair seat as a step stool. Follow instructions to properly use the step
stool.
- Always use potty seat on a level surface.
WARNING
Lea todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR este producto. El no cumplir con
las instrucciones y las advertencias podría causar lesiones graves a su hijo o hasta la
muerte. Asegúrese de que el asiento de poty esté completamente ensamblado y
asegurado antes de usar. Guarde estas instrucciones para una futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Si el producto está roto o dañado, comuníquese con Contours Departamento de Servicio al
Cliente en el 1-8888-226-4469.
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
No exceda 40 lbs. / 18 kg. en el asiento y adaptador del orinal.
No exceda 200 lbs. / 90 kg. en el escalón.
Este producto es para ser utilizado por niños a partir de 18 meses.
Nunca deje a su hijo sin vigilancia mientras esté utilizando este asiento de poty.
No lo utilice como asiento para el automóvil, como asiento impulsor ni para cualquier
otra función.
ADVERTENCIA
3
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
• PELIGRO DE CAÍDA:
- Cuando utilice el asiento de poty en los sanitarios para adultos, es necesaria la
supervisión de un adulto.
- No levante el producto mientras el niño esté sentado en el infante.
- No utilice el asiento de poty en asientos de sanitarios que estén almohadillados; el
asiento de poty pudiera no sujetarse correctamente.
- No utilice el asiento de la silla del orinal como escalón. Siga las instrucciones para
utilizarlo correctamente como escalón.
- Siempre utilice el asiento de poty en una superficie nivelada.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Négliger de
suivre les mises en garde et les instructions peut entraîner des blessures ou la mort de
votre enfant. Assurez-vous que le siège est bien assemblé et sécuritaire. Conserver ces
instructions pour une utilisation future.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:
Si le produit est brisé ou endommagé, appelez au service à la clientèle de Contours,
au 1-8888-226-4469.
Pour garantir la sécurité de votre enfant en utilisant ce produit
L’enfant utilisant le siège ou la toilette d’entraînement ne doit pas peser plus
de 18 kg (40 lb).
Ne pas dépasser un poids de 90 kg (200 lb) sur le marchepied.
Les enfants qui utilisent ce produit devraient être âgés de 18 mois ou plus.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance sur ce siège.
N’utilisez pas comme siège de voiture, rehausseur ou toutes autres fonctions.
RISQUE DE CHUTE:
- La supervision d’un adulte est requise lorsque ce siège est utilisé sur des toilettes
pour adultes.
- Ne levez pas le siège si un enfant est assis dessus.
- N’installez pas le siège pour enfants sur des sièges de toilette à coussin; il serait
instable ou risquerait d’endommager le siège à coussin.
- N’utilisez pas la toilette d’entraînement comme marchepied. Suivez les instructions
afin d’utiliser correctement le marchepied.
- N’utilisez le siège pour enfants que sur une surface nivelée.
MISE EN GARDE
4
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
HOW TO USE POTTY TRAINER AND STEP STOOL - CÓMO UTILIZAR EL ADAPTADOR DE ORINAL
Y EL ESCALÓN - COMMENT UTILISER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT ET LE MARCHEPIED
To separate potty trainer from step stool:
Remove waste tub from potty chair
Pull up on the trainer to separate
ES: Para separar el adaptador de orinal del escalón:
• Retire el cubo de residuos de la silla del orinal
Tire del adaptador para separar.
FR: Pour séparer le siège d’entraînement du marchepied:
• Retirez le bol de la toilette d’entraînement.
Tirez sur le siège afin de le séparer.
Remove splash guard from waste tub and slide onto
trainer.
ES: Retire el protector contra salpicaduras del cubo de
residuos y deslícelo en el adaptador.
FR: Retirez le pare-éclaboussures de la cuvette et insérez-le
sur le siège d’entraînement.
For potty training boys flip the splash guard inward.
ES: Para los niños que usen el adaptador de orinal, gire el
protector contra salpicaduras hacia adentro.
FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’intérieur lorsque
les garçons utilisent la toilette.
PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES
Waste Tub
Cubo de residuos
Cuvette
Step Stool
Escalón
Marchepied
Splash Guard
Protector contra
salpicaduras
Pare-éclaboussures
Trainer
Adaptador
Siège d’entraînement
5
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
For potty training girls fold the splash guard outward.
ES: Para las niñas que usen el adaptador de orinal, gire el
protector contra salpicaduras hacia afuera.
FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’extérieur lorsque
les filles utilisent la toilette.
Flip step stool over so Contours logo is facing up.
ES: Gire el escalón de manera que el logotipo del Contours
quede hacia arriba.
FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le logo du
Contours se retrouve vers le haut.
HOW TO FIT TRAINER TO YOUR TOILET - CÓMO ADAPTARA EL ADAPTADOR AL INODORO
- COMMENT AJUSTER LE SIÈGE D’ENTRAÎNEMENT À VOTRE TOILETTE
Identify if you have an elongated or round toilet bowl.
ES: Identifique si tiene una taza de inodoro alargada o
redonda.
FR: Déterminez si votre toilette a un siège allongé ou rond.
Elongated
Alargada
Allongé
Round
Redondo
Rond
6
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Flip trainer over and find the two rotating fit tabs.
ES: Gire el adaptador y busque las dos pestañas de fijación
giratorias.
FR: Retournez le siège d’entraînement et repérez les deux
languettes rotatives.
Elongated Toilet / Inodoro alargado / Toilette allongée
For most elongated toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit an elongated toilet.
Rotate tabs until a click is heard.
ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del
adaptador para que las flechas queden alineadas de manera
que entre en un inodoro alargado, como se muestra en la
imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic.
FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes allongées
: réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à
aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez
languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Round Toilet / Inodoro redondo / Toilette ronde
For most round toilets, adjust the trainer tabs to have
the arrows align as in the picture to fit an round toilet.
Rotate tabs until a click is heard.
ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del
adaptador para que las flechas queden alineadas de manera
que entre en un inodoro redondo, como se muestra en la
imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic.
FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes rondes
: réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à
aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez
languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
7
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Place the trainer on the adult toilet seat ensuring that the
tabs fit inside the hole in the seat. If the tabs don’t fit, you
may need to readjust the tabs to fit your specific toilet
seat. Make sure the trainer is level on the toilet seat and
fits securely without tipping.
CAUTION: If trainer does not fit securely on toilet seat, DO
NOT USE.
ES: Coloque el adaptador en el asiento del inodoro para
adultos asegurándose de que las pestañas encajen dentro
del orificio del asiento. Si las pestañas no encajan, es
posible que deba volver a ajustarlas para que se adapten a
su asiento de inodoro específico. Asegúrese de que el
adaptador esté nivelado con el asiento del inodoro y encaje
en forma segura sin inclinarse.
PRECAUCIÓN: Si el adaptador no encaja en forma segura en
el asiento del inodoro, NO LO USE.
FR: Installez le siège d’entraînement sur le siège de la
toilette pour adulte en vous assurant que les languettes
s’insèrent correctement à l’intérieur de l’ouverture du siège.
Dans le cas contraire, vous devrez les régler afin de les
adapter à la forme de votre siège. Assurez-vous que le siège
d’entraînement est de niveau sur le siège de la toilette et
qu’il s’adapte de façon sécuritaire sans tomber.
ATTENTION: N’utilisez PAS le siège d’entraînement s’il ne
s’adapte pasde façon sécuritaire au siège de la toilette.
Place step stool at base of toilet for easy access.
ES: Coloque el escalón en la base del inodoro para un fácil
acceso.
FR: Placez le marchepied à la base de la toilette pour en
faciliter l’accès.
8
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
HOW TO REASSEMBLE YOUR POTTY SEAT - CÓMO ARMAR EL ASIENTO DEL ORINAL
- COMMENT ASSEMBLER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT
HOW TO REMOVE THE TRAINER - CÓMO REARMAR EL ASIENTO DEL ORINAL
- COMMENT RÉASSEMBLER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT
Flip step-stool so that the underside is facing up and set
so the indented area is facing forward.
ES: Gire el escalón de manera que la parte inferior quede
hacia arriba y fíjelo para que el área indentada quede hacia
adelante.
FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le
dessous se retrouve sur le dessus et placez la zone
enfoncée vers l’avant.
Align logo on the potty trainer with the indented area
of the step stool and insert 4 potty trainer tabs into
holes on base of step stool.
NOTE: If having trouble assembling potty seat, rotate the
fit tabs to a locked position.
ES: Alinee el logotipo del adaptador de orinal con al área
indentada del escalón e inserte las 4 pestañas del
adaptador de orinal en los orificios de la base del escalón.
NOTA: Si tiene problemas para armar el asiento del orinal,
gire las pestañas de fijación a la posición de bloqueo.
FR: Alignez le symbole de la toilette d’entraînement avec
la zone enfoncée du marchepied et insérez les 4 languettes
dans les orifices situés à la base du marchepied.
REMARQUE : en cas de problème lors de l’assemblement
de la toilette d’entraînement, tournez les languettes en
position verrouillée.
Flex the tabs and pull up on the trainer to remove from
the adult toilet seat.
ES: Flexione las pestañas y tire hacia arriba del adaptador
para quitarlo del asiento del inodoro para adultos.
FR: Fléchissez les languettes et tirez sur le siège
d’entraînement afin de le retirer du siège de la toilette pour
adulte.
9
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Place waste tub inside the seat with the easy remove
handle facing forward.
ES: Coloque el cubo de residuos dentro del asiento con la
manija de extracción fácil apuntando hacia adelante.
FR: Insérez le bol à l’intérieur de la toilette en plaçant la
poignée vers l’avant.
Slide splash guard onto waste tub.
ES: Deslice el protector contra salpicaduras en el cubo de
residuos.
FR: Insérez le pare-éclaboussures dans la cuvette.
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE
Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and empty contents into an adult toilet.
Clean waste tub with soap and water.
Remove the trainer by lifting upward and clean with soap and water as needed.
Retire el cubo de residuos elevando el reborde delantero y vacíe el contenido en un inodoro para adultos.
Limpie el cubo de residuos con jabón y agua.
Retire el adaptador elevándolo y límpielo con jabón y agua según sea necesario.
Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour
adulte. Nettoyez la cuvette avec de l’eau et du savon.
Retirez le siège d’entraînement en le soulevant vers le haut et nettoyez-le, au besoin, avec de l’eau et du savon.
11
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTÍA LIMITADA
Contours
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Contours reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Contours.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CONSUMIDOR. CONTOURS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Contours.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours al 1-888-226-
4469 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6315 o envianos un mensaje por
correo electrónico a customerservice@contoursbaby.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours para ser arreglado o reemplazado,
debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.contoursbaby.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera
de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en
contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
Puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación pegada en la parte trasera de la unidad base.
Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6315 fuera de los Estados Unidos y Canada
tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes
correo electrónico: customerservice@contoursbaby.com
Número de Modelo/Estilo: ______________________
Fecha de fabricación:__________________________
Fecha de compra: ____________________________

Transcripción de documentos

WARNING Read all instructions BEFORE assembly and USE of this product. Failure to follow warnings and instructions could result in injury or death to your child. Make sure the potty seat is fully assembled and secure before use. Keep instructions for future use. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: If product is broken or damaged, contact Contours Consumer Services Department at 1-888-226-4469. How to Keep Your Child Safe While Using this Product • Do not exceed 40 lbs. / 18 kg. on the potty seat and trainer. • Do not exceed 200 lbs. / 90 kg. on the step stool. • This product is for use by children ages 18 months and up. • Never leave child unattended while using this potty seat. • Do not use as a car seat, booster seat, or any other function. • FALL HAZARD: - When using the potty seat on adult toilets, adult super vision is required. - Do not lift product while child is on it. - Do not use potty seat on cushioned toilet seats; potty seat may not secure properly or potty seat could damage toilet seat. - Do not use potty chair seat as a step stool. Follow instructions to properly use the step stool. - Always use potty seat on a level surface. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR este producto. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podría causar lesiones graves a su hijo o hasta la muerte. Asegúrese de que el asiento de poty esté completamente ensamblado y asegurado antes de usar. Guarde estas instrucciones para una futura referencia. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Si el producto está roto o dañado, comuníquese con Contours Departamento de Servicio al Cliente en el 1-8888-226-4469. Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto • No exceda 40 lbs. / 18 kg. en el asiento y adaptador del orinal. • No exceda 200 lbs. / 90 kg. en el escalón. • Este producto es para ser utilizado por niños a partir de 18 meses. • Nunca deje a su hijo sin vigilancia mientras esté utilizando este asiento de poty. • No lo utilice como asiento para el automóvil, como asiento impulsor ni para cualquier otra función. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 2 • PELIGRO DE CAÍDA: - Cuando utilice el asiento de poty en los sanitarios para adultos, es necesaria la supervisión de un adulto. - No levante el producto mientras el niño esté sentado en el infante. - No utilice el asiento de poty en asientos de sanitarios que estén almohadillados; el asiento de poty pudiera no sujetarse correctamente. - No utilice el asiento de la silla del orinal como escalón. Siga las instrucciones para utilizarlo correctamente como escalón. - Siempre utilice el asiento de poty en una superficie nivelada. MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Négliger de suivre les mises en garde et les instructions peut entraîner des blessures ou la mort de votre enfant. Assurez-vous que le siège est bien assemblé et sécuritaire. Conserver ces instructions pour une utilisation future. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ: Si le produit est brisé ou endommagé, appelez au service à la clientèle de Contours, au 1-8888-226-4469. Pour garantir la sécurité de votre enfant en utilisant ce produit • L’enfant utilisant le siège ou la toilette d’entraînement ne doit pas peser plus de 18 kg (40 lb). • Ne pas dépasser un poids de 90 kg (200 lb) sur le marchepied. • Les enfants qui utilisent ce produit devraient être âgés de 18 mois ou plus. • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance sur ce siège. • N’utilisez pas comme siège de voiture, rehausseur ou toutes autres fonctions. • RISQUE DE CHUTE: - La supervision d’un adulte est requise lorsque ce siège est utilisé sur des toilettes pour adultes. - Ne levez pas le siège si un enfant est assis dessus. - N’installez pas le siège pour enfants sur des sièges de toilette à coussin; il serait instable ou risquerait d’endommager le siège à coussin. - N’utilisez pas la toilette d’entraînement comme marchepied. Suivez les instructions afin d’utiliser correctement le marchepied. - N’utilisez le siège pour enfants que sur une surface nivelée. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 3 PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES Trainer Adaptador Siège d’entraînement Step Stool Escalón Marchepied Waste Tub Cubo de residuos Cuvette Splash Guard Protector contra salpicaduras Pare-éclaboussures HOW TO USE POTTY TRAINER AND STEP STOOL - CÓMO UTILIZAR EL ADAPTADOR DE ORINAL Y EL ESCALÓN - COMMENT UTILISER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT ET LE MARCHEPIED  To separate potty trainer from step stool: • Remove waste tub from potty chair • Pull up on the trainer to separate  ES: Para separar el adaptador de orinal del escalón: • Retire el cubo de residuos de la silla del orinal • Tire del adaptador para separar. FR: Pour séparer le siège d’entraînement du marchepied: • Retirez le bol de la toilette d’entraînement. • Tirez sur le siège afin de le séparer.   Remove splash guard from waste tub and slide onto trainer. ES: Retire el protector contra salpicaduras del cubo de residuos y deslícelo en el adaptador. FR: Retirez le pare-éclaboussures de la cuvette et insérez-le sur le siège d’entraînement.   For potty training boys flip the splash guard inward. ES: Para los niños que usen el adaptador de orinal, gire el protector contra salpicaduras hacia adentro. FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’intérieur lorsque les garçons utilisent la toilette. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 4  For potty training girls fold the splash guard outward. ES: Para las niñas que usen el adaptador de orinal, gire el protector contra salpicaduras hacia afuera. FR: Basculez le pare-éclaboussures vers l’extérieur lorsque les filles utilisent la toilette.   Flip step stool over so Contours logo is facing up. ES: Gire el escalón de manera que el logotipo del Contours quede hacia arriba.  FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le logo du Contours se retrouve vers le haut. HOW TO FIT TRAINER TO YOUR TOILET - CÓMO ADAPTARA EL ADAPTADOR AL INODORO - COMMENT AJUSTER LE SIÈGE D’ENTRAÎNEMENT À VOTRE TOILETTE  Elongated Alargada Allongé Round Redondo Rond  Identify if you have an elongated or round toilet bowl. ES: Identifique si tiene una taza de inodoro alargada o redonda. FR: Déterminez si votre toilette a un siège allongé ou rond. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 5  Flip trainer over and find the two rotating fit tabs. ES: Gire el adaptador y busque las dos pestañas de fijación giratorias.  FR: Retournez le siège d’entraînement et repérez les deux languettes rotatives. Elongated Toilet / Inodoro alargado / Toilette allongée  For most elongated toilets, adjust the trainer tabs to have the arrows align as in the picture to fit an elongated toilet. Rotate tabs until a click is heard. ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del adaptador para que las flechas queden alineadas de manera que entre en un inodoro alargado, como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic. FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes allongées : réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Round Toilet / Inodoro redondo / Toilette ronde  For most round toilets, adjust the trainer tabs to have the arrows align as in the picture to fit an round toilet. Rotate tabs until a click is heard. ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las pestañas del adaptador para que las flechas queden alineadas de manera que entre en un inodoro redondo, como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta que oiga un clic. FR: Ce modèle s’adapte à la plupart des toilettes rondes : réglez les languettes du siège d’entraînement de manière à aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 6  Place the trainer on the adult toilet seat ensuring that the tabs fit inside the hole in the seat. If the tabs don’t fit, you may need to readjust the tabs to fit your specific toilet seat. Make sure the trainer is level on the toilet seat and fits securely without tipping. CAUTION: If trainer does not fit securely on toilet seat, DO NOT USE.  ES: Coloque el adaptador en el asiento del inodoro para adultos asegurándose de que las pestañas encajen dentro del orificio del asiento. Si las pestañas no encajan, es posible que deba volver a ajustarlas para que se adapten a su asiento de inodoro específico. Asegúrese de que el adaptador esté nivelado con el asiento del inodoro y encaje en forma segura sin inclinarse. PRECAUCIÓN: Si el adaptador no encaja en forma segura en el asiento del inodoro, NO LO USE. FR: Installez le siège d’entraînement sur le siège de la toilette pour adulte en vous assurant que les languettes s’insèrent correctement à l’intérieur de l’ouverture du siège. Dans le cas contraire, vous devrez les régler afin de les adapter à la forme de votre siège. Assurez-vous que le siège d’entraînement est de niveau sur le siège de la toilette et qu’il s’adapte de façon sécuritaire sans tomber. ATTENTION: N’utilisez PAS le siège d’entraînement s’il ne s’adapte pasde façon sécuritaire au siège de la toilette.  Place step stool at base of toilet for easy access.  ES: Coloque el escalón en la base del inodoro para un fácil acceso. FR: Placez le marchepied à la base de la toilette pour en faciliter l’accès. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 7 HOW TO REMOVE THE TRAINER - CÓMO REARMAR EL ASIENTO DEL ORINAL - COMMENT RÉASSEMBLER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT  Flex the tabs and pull up on the trainer to remove from the adult toilet seat. ES: Flexione las pestañas y tire hacia arriba del adaptador para quitarlo del asiento del inodoro para adultos. FR: Fléchissez les languettes et tirez sur le siège d’entraînement afin de le retirer du siège de la toilette pour adulte. HOW TO REASSEMBLE YOUR POTTY SEAT - CÓMO ARMAR EL ASIENTO DEL ORINAL - COMMENT ASSEMBLER LA TOILETTE D’ENTRAÎNEMENT   Flip step-stool so that the underside is facing up and set so the indented area is facing forward. ES: Gire el escalón de manera que la parte inferior quede hacia arriba y fíjelo para que el área indentada quede hacia adelante. FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le dessous se retrouve sur le dessus et placez la zone enfoncée vers l’avant.  Align logo on the potty trainer with the indented area of the step stool and insert 4 potty trainer tabs into holes on base of step stool. NOTE: If having trouble assembling potty seat, rotate the fit tabs to a locked position.  ES: Alinee el logotipo del adaptador de orinal con al área indentada del escalón e inserte las 4 pestañas del adaptador de orinal en los orificios de la base del escalón. NOTA: Si tiene problemas para armar el asiento del orinal, gire las pestañas de fijación a la posición de bloqueo. FR: Alignez le symbole de la toilette d’entraînement avec la zone enfoncée du marchepied et insérez les 4 languettes dans les orifices situés à la base du marchepied. REMARQUE : en cas de problème lors de l’assemblement de la toilette d’entraînement, tournez les languettes en position verrouillée. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 8  Place waste tub inside the seat with the easy remove handle facing forward.  ES: Coloque el cubo de residuos dentro del asiento con la manija de extracción fácil apuntando hacia adelante. FR: Insérez le bol à l’intérieur de la toilette en plaçant la poignée vers l’avant.  Slide splash guard onto waste tub.  ES: Deslice el protector contra salpicaduras en el cubo de residuos. FR: Insérez le pare-éclaboussures dans la cuvette. CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE • Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and empty contents into an adult toilet. Clean waste tub with soap and water. • Remove the trainer by lifting upward and clean with soap and water as needed. • Retire el cubo de residuos elevando el reborde delantero y vacíe el contenido en un inodoro para adultos. Limpie el cubo de residuos con jabón y agua. • Retire el adaptador elevándolo y límpielo con jabón y agua según sea necesario. • Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour adulte. Nettoyez la cuvette avec de l’eau et du savon. • Retirez le siège d’entraînement en le soulevant vers le haut et nettoyez-le, au besoin, avec de l’eau et du savon. Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 9 GARANTÍA LIMITADA Contours® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Contours reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. CONTOURS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Contours. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours al 1-888-2264469 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6315 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.contoursbaby.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame: • El número del modelo del product • la fecha de la fabricación Puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación pegada en la parte trasera de la unidad base. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio. Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Contours® Consumer Service Department 1100 W Monroe St Chicago, IL 60607 1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6315 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes correo electrónico: [email protected] Número de Modelo/Estilo: ______________________ Fecha de fabricación:__________________________ Fecha de compra: ____________________________ Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Contours ZN002 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction

En otros idiomas