LG GM63BGS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario
Nombre de Modelo
GM63BGS
P/No. MFL67306605
ESPAÑOL ENGLISH
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
2
Hoja de Garantía de México
Hoja de Garantía de Sudamerica 5 - 6
3 - 4
Cuidado de su Refrigerador 24 - 25
Requerimientos de Conexión a Tierra 7
Partes y Características 9 - 10
Instrucciones Importantes de Seguridad 7 - 8
Instalación del Refrigerador 11 - 17
Desempaque 11
Instalación 11
Cómo quitar y cambiar las manijas 21
Cómo quitar y cambiar las
puertas del Refrigerador 12 - 14
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable 15 - 16
Cierre y Alineación de Puertas 17
Uso del Refrigerador 18 - 23
Circulación Apropiada del Aire 18
Multi Flow
Ice Plus
Alarma de la Puerta
Ajuste de los Controles
Cómo regular los Ajustes de los Controles
Guía para Almacenar Alimentos
Para guardar Alimentos Congelados
Sección del Refrigerador
Parrillas del Refrigerador
Anaqueles de la Puerta
Compartimento para Lácteos
Sección del Congelador
Recipiente para Hielos
DuraBase
Separador Durabase
Para limpiar su Refrigerador
Interior
Exterior
Puertas y Empaques (Sellos)
Partes Plásticas
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las Bombillas del Refrigerador
Cómo cambiar las Bombillas del Congelador
Interrupciones de Energía
Cuidados durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
Guía
de
Solución de Problemas 30 - 33
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Cómo conectar la Tubería de Agua
Smart Diagnosis 34
TABLA DE CONTENIDO
TM
Door in Door
Compartimento Door in Door
Montaje de caja Door in Door
Cajones de puerta Door in Door
Cajones inferiores Door in Door
23
23
23
23
24
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
18
18
18
18
19
19
20
20 -21
22
22
22
22
22
22
26
27 - 29
23
20 - 22
3
MEXICO’S WARRANTY / HOJA DE GARANTÍA DE MÉXICO
CONDICIONES
ESTA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS
PERIODOS DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
SERIE:
DISTRIBUIDOR:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
FECHA DE ENTREGA: _______
COLONIA:
FECHA DE ENTREGA:
Producto
Periodo de Garantia
Televisor de LCD y Plasma 2 años en todas sus partes
Media Box Inalámbrica 1 año en todas sus partes
10 años en Compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer año)
Televisor de CRT 2 años en cinescopio, 1 año en resto de partes (mano de obra
Monitores 3 años en todas sus partes
Audio y Video 1 año en todas sus partes
Lavadoras y Secadoras 10 años en Motor DD, 1 año en resto de las partes (mano de obra
Aspiradoras 1 año en to
das sus partes
Lap Top (PC) 1 año en todas sus partes
Unidades Opticas (ROM), USB 1 año en todas sus partes
Aire Acondicionado Residencial 5 años en compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
1 año en todas sus partes
Horno de Microondas 1 año en todas sus partes
Lavavajillas 1 año en todas sus partes
Proyector 3 meses en lampara, 1 año en resto de las partes
Reproductor Multimedia (Digital Media Player)
3 años en todas sus partes
Control Remoto y Acces
orios 3 meses
Refrigeradores
Periodo de Garantía
2 años en todas sus partes
1 año en todas sus partes
2 años en cinescopio, 1 año en resto de partes (mano
incluida solo en el primer año)
3 años en todas sus partes
1 año en todas sus partes
10 años en Motor DD, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer año)
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
5 años en compresor, 1 año en resto de las partes (mano de obra
incluida solo en el primer a
ño)
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
1 año en todas sus partes
3 meses en lampara, 1 año en resto de las partes
3 años en todas sus partes
3 meses
Sello de Tienda
Esta garantía limitada es aplicable solamente a productos de la marca LG comercializados por LG Electronics México, S.A. de C.V. y por
sus distribuidores nacionales autorizados. LG Electronics México, S.A. de C.V. garantiza el funcionamiento de sus equipos, además de la
mano de obra empleada en la reparación de los mismos, por el periodo comprendido de acuerdo a tabla anexa, contra cualquier defecto
de fabricación a partir
de la fecha de entrega del producto, bajo las siguientes:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompa.
Cuando el equipo ha sido alterado, reparado o instalado por personal no autorizado por LG Electronics México, S. A. de C.V.
En caso de extravío de la presente póliza, el consumidor puede solicitar una reposición con el establecimiento de c
ompra o con LG
Electronics México, S.A. de C.V., con previa presentación de su comprobante de compra (factura).
El servicio de garantía solo pod ser efectuado por nuestros
Centros de Servicio Autorizado, siempre y cuando los productos
República Mexicana en donde se puede hacer valida la garantía
de este producto.
Para hacer efectiva la presente garantía se deberá presentar el
producto y esta póliza debidamente llenada y s
ellada con fecha
de entrega por el establecimiento donde se realiza la compra o
el comprobante de compra (factura) del producto en cualquiera
de nuestros Centros de Servicio Autorizados en la República
Mexicana en los cuales se podrán adquirir de igual forma, las
partes componentes y/o accesorios de este producto.
Durante la vigencia de esta garantía, LG Electronics México, S.A.
de C.V. se compromete a reparar o en su defecto cambiar el
producto por otro igual o de características similares, cuando el
producto presente falla imputable a la fabricación del mismo, así
como las piezas y componentes que se llegaran a requerir sin
ningún cargo para el consumidor, y cubrir los gastos necesarios
erogados que se deriven de la tr
ansportación del producto una
vez que este ha sido entregado a la red de Centros de Servicio
Autorizado.
Las refacciones y partes utilizadas para la reparación del aparato
no tendrán ningún costo para el cliente, siempre y cuando el
periodo de garantía estipulado en la presente póliza no se haya
terminado.
El tiempo de reparación del producto en ningún caso será mayor
de 30 días hábiles contados a partir de
la fecha de recepción en
cualquiera de nuestros Centros de Servicio Autorizados.
Esta garantía no incluye instalación y el mantenimiento del
equipo.
Esta garantía no cubre daños o reparaciones necesarias como
consecuencia de fallas en la instalación del equipo.
LG hayan sido comercializados por LG Electronics México, S.A.
de C.V., así como sus distribuidores autorizados dentro de la
Republica Mexicana. La dirección del Centro de Servicio
Autorizado más cercano a usted puede ser consultada en
la siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/mx o llamando a los siguientes teléfonos:
desde la Ciudad de México y su área metropolitana 5321 1919 o
desde el resto d
e la república 01800 347 1919. Así mismo, en el
anverso encontrará el listado de Centros de Servicio en la
Aire Acondicionado Comercial
4
CENTROS DE SERVICIO EXCLUSIVO LG
CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE
COMERCIALIZADOR:
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No.555, Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México, C.P. 54033. Tel.: 5321 1919
COMERCIALIZADORA KL, SA DE CV.
BLVD. LAZARO CARDENAS NO. 429
FRACCIONAMIENTO JARDINES DEL LAGO
C.P. 21330, MEXICALI
LB EL AC IT LB EL AC
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL AC
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
EL IT
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL AC IT
LB EL IT
LB EL AC IT
AV. PINO SUAREZ 448 Sur COL. CENTRO
C.P.64000 MONTERREY
JOSE EDUARDO GUEVARA DELGADO
AV. SOR JUANA INES DE LA CRUZ # 344
LOCAL A SAN LORENZO, C.P. 54033,
TLALNEPANTLA
JUAREZ SAUCEDO FEDERICO
AV. CHIMALHUACAN 231, COL. ESPERANZA
C.P. 57800, NEZAHUALCOYOTL
MASTER SERVICE
AV. AVILA CAMACHO 3340, LOCAL A27
PLAZA PRESIDENTES, CONJUNTO PATRIA
C.P. 45160, ZAPOPAN
TECNOSERVICIO DEL CENTRO
SAN SEBASTIAN NO. 612 LOCAL 6
LA MARTINICA, C.P. 37500, LEON DE LOS
ALDAMA
SETESA
5 DE FEBRERO No.2786
RANCHO BLANCO
C.P. 44890, GUADALAJARA
GUANAJUATO
JALISCO
SERVICIOS ESPECIALIZADOS
AV. ENRIQUE LADRON DE GUEVARA 2898
LOCAL 5, COL. PASEOS DEL SOL
C.P. 45079, ZAPOPAN
AEP TECHNOLOGY
AV. BENITO JUAREZ 107,
COL. ESTADO DE MEXICO, C.P. 57210
NEZAHUALCOYOTL
BAJA CALIFORNIA
NUEVO LEON
ESTADO DE MEXICO
SERVICIO OYE
REFRIGERACION Y LAVADORA Y AIRE
ACONDICIONADO
28 NORTE No.201 LOCAL B Y C CON VISTA A 2
ORIENTE COL. RESURGIMIENTO C.P.72380,
PUEBLA
MEGAPLUS
CALLE 2 No. 206, COL. VILLA LOS ARCOS,
C.P. 86130, VILLAHERMOSA
CORENMEX, S.A DE C.V
CADIZ No. 5 LOCAL 1.
COL.INSURGENTES MIXCOAC
C.P. 3920, CIUDAD DE MEXICO
SERVICIO TECNICO
CARLOS J. MENESES 237
COL. BUENAVISTA, C.P. 06350
GOMEZ MILLAN REFRIGERACION
VENUSTIANO CARRANZA NO. 124 SUR
BENITO JUAREZ, C.P. 80200, CULIACAN
SERVICENTER VERACRUZ
AV.DIAZ MIRON # 1149
COL. DIAZ MIRON
C.P. 91909, VERACRUZ
HOME SERVICE CALLE 33 DIAGONAL No. 214
FRACCIONAMIENTO ITZIMNA POLIGONO 108
C.P.97143 MERIDA
ELKA ELECTRONICS
AV. EMILIANO ZAPATA NO. 202
DINAMICA COMP. DE AGS., S.A. DE C.V.
JARDINES ETERNOS NO. 210 INT. 1
FRACC. LA CONCORDIA, C.P. 20040,
AGUASCALIENTES
AGUASCALIENTES
VERACRUZ
HIDALGO
SINALOA
TABASCO
DISTRITO FEDERAL
ROJO GOMEZ, C.P. 42030, PACHUCA DE SOTO
YUCATAN
SINALOA
PUEBLA
LB: LÍNEA BLANCA (REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ASPIRADORAS, HORNOS DE MICROONDA, LAVAVAJILLAS)
EL: ELECTRÓNICA (TV, MEDIA BOX INALAMBRICA,
AC: AIRE ACONDICIONADO
IT: PC LAPTOP, UNIDADES ÓPTICAS (ROM), USB
Lada Nacional sin costo 01 800 347 1919 y/o en el Distrito Federal 5321 1919
Pagina Web: http://www.lg.com
MONITORES, AUDIO, VIDEO, PROYECTOR)
Estimado cliente: Estamos actualizando constantemente nuestra Red de Centros de Servicio.
diferente a las arriba listadas, por favor llame a nuestro
Centro de Atención e Información
Para obtener servicio técnico en una ciudad
al Cliente, o visite nuestra pagina de Internet.
SOUTHAMERICA WARRANTY / HOJA DE GARANTÍA DE SUDAMERICA
5
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
6
7
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir un daño fatal.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables de servicio que se han dañado
. No use cables
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo
del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
NO almacene o use gasolina u o
tros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores
de éste u otro
electrodoméstico.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en
las que se pueden lesionar tales como las áreas de
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar cualquier clase de servicio con una per
sona
calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito
de poder para evitar el contacto con un filamento vivo
(la
bombilla se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecta la energía del circuito de la
iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar
su circuito de electricidad por un electricista
calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimento del
congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto. Utilice el producto únicamente para el fin
que se describe en esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies
frías del congelador, la piel puede adherirse a las
superficies.
E
n aquellos refrigeradores con fábrica automática
de
hielo, evite contacto con las partes móviles
del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos, NO coloque s
us
dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
conectado.
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
A
gricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – debajo de 40 °F (4 °C)”.
...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
Si el olor
o color de la comida es cuestionable,
deshágase de ella, puede ser peligroso”.
“Descongelar parcialmente
o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener
su calidad”.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase
en contacto con las autoridades locales para desha-
cerse de este producto de una manera segura debido
a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas
para el aislamiento. Los gases de aislamiento requie-
ren un proceso de eliminación especial. Este
producto contiene aislamiento inflamable.
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños
menores o daños al producto.
8
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Saque las puertas
Deje
los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circui to propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115V o 120 V, 60 Hz, C.A. (dependiendo las regula-
ciones de su país) y con fusibles de 15 ó 20 A. Esto
brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas
de ener gía que pueden provocar un incendio debido al
sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser des
conectado con un interruptor. No
utilice un cable
de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
rec
eptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) de la clavija.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
ADVERTENCIA: No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra. No alargue ni modifique el cable de
alimentación .
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos), en
la lista de la CSA (en Canadá) o segun los estandares
locales, tenga 3 terminales y que soporte una carga de
energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso de un cable de extensión incr
ementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de
3 terminales que la conexión
para tierra existe
PRECAUCIÓN
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratósfera de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
ADVERTENCIA: NUNCA desconecte su refrigerador
jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe
y desconéctelo directamente de la fuente de poder.
9
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Modelo Básico
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
M
K
L
N
0
P
Control digital de temperatura
Luz LED del refrigerador
Estantes del refrigerador
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes los
vegetales y las frutas.
Glide ‘N’ Serve
Parteluz articulado
Fábrica de Hielos Automática*
Recipiente para Hielo*
Durabase
Divisor Durabase
Cajón Deslizable
Luz LED del congelador
Recipientes de la puerta
Bandeja para lácteos
Filtro de aire “Air Filter”
El Filtro de aire ayuda a remover olores
del refrigerador.
Smart Diagnosis
TM
A
B
C
I
F
G
H
E
D
J
K
L
M
N
O
P
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
* En algunos modelos
10
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características y partes
que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su
modelo.
Control Digital del Temperatura
Luz LED del Refrigerador
Estantes del Refrigerador
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes
los vegetales y frutas
Glide ‘N’ Serve
Fábrica de Hielos Automática *
Recipiente para Hielo*
Durabase
Divisor Durabase
Cajón Deslizable
Luz LED del Congelador
*
En algunos modelos
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
O
M
L
N
Recipientes de la puerta.
Montaje de Caja Door-In-Door
L
M
Filtro de aire “Air Filter”
El filtro de aire ayuda a remover olores del
refrigerador.
N
Compartimento para Condimentos
O
Modelo Door-in-door
11
(5.08 cm) 2”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vaji-
llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o pr
oductos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen
instaladas en su posición de fábrica acomódelas de
acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las mancillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegura
rse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
NOTA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
El refrigerador debe estar nivelado y sobre un
piso firme
No guarde sustancias explosivas ni químicos en su
refrigerador, tales como benceno, alcohol, etc. es
peligroso.
Este aparato está destinado a ser usado en
aplicaciones domesticas y similares, tales como:
áreas de personal de cocina, en tiendas, oficinas
y otros ambientes de trabajo ; casas de campo y
por clientes en hoteles , moteles y otros ambien-
tes tipo residencial; entornos de alojamiento y
desayuno de tipo; hostelería y similares aplicacio-
nes no comerciales.
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia de al menos 5,08 cm (2
pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared asi como en los
lados del refrigerador y paredes u objetos
adyacentes. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción de
la capacidad de congelación y aumento
del consumo de electricidad.
12
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
10 mm
1
/
4
pulg
1
/
4
pulg
3
/
8
pulg
3
/
32
pulg
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
Llave Allen
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
2. Para quitar la manija del Congelador
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
Tornillos
de montaje
2. Para instalar la manija del Congelador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
1. Para quitar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 2,5mm (3/32”) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
1. Para instalar la manija del Refrigerador
Instale los tornillos de montaje sobre la puerta, coloque
la manija sobre ellos y por último apriete los tornillos de
fijación con una llave Allen de 2,5mm (3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete los
tornillos de fijación con una llave Allen de 2,5mm
(3/32”).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4”.
13
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Puerta Izquierda
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1 ).
Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
Desconecte todos los arneses de cableado (3).
Quite el tornillo de conexión a tierra (4).
Gire la palanca de al bisagra (5) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (7).
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Puerta Derecha
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (8).
Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (9). Levante la tapa.
Gire la palanca de al bisagra
(10) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (11) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (12).
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
14
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha.
Puerta Derecha
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (1).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (2) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (3) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido contrario a las agujas del reloj (4)
y ajuste la bisagra.
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el
lado del interruptor de la puerta, bajo el extremo
de la apertura del cableado en la parte superior del
gabinete.
Coloque la tapa en su lugar (5).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
1
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
Puerta Izquierda
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (7).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (8) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (9) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido de las agujas del reloj (10) y ajuste
la bisagra.
Instale el tornillo de toma a tierra (11) y conecte todos
los arneses (12).
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el lado
del interruptor de la puerta, bajo el extremo de la ap-
ertura del cableado en la parte superior del gabinete. .
Coloque la tapa en su lugar (13).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (14).
7
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(13)
(12)
15
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 1), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Canasta Inferior
Fig. 1
Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
(Fig. 2)
Tornillos
Fig. 2
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el
pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta (Fig.3) y tire hacia arriba para separarla.
(Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
Con ambas manos, sujete el centro de la barra
y empuje hacia dentro para que las dos guías
encajen a la vez.(Fig. 5) (Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
16
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE (CONT.)
2. Instalación del Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
tire hacia fuera para que las dos guías salgan a la
vez. (Fig. 7)
Fig. 7
Monte el conector de la puerta a la percha de
la guía, empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 8)
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
Fig. 8
Empuje hacia abajo y apriete los tornillos. (Fig. 9)
Tornillos
Fig. 9
Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte primero la parte frontal de la canasta
sobre el ensamble del riel y después la parte
posterior. (Fig. 10)
Canasta Inferior
Fig. 10
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
17
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2.
Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para facilitar la nivelación, haga que alguien
levante un
poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando lo
s tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
4. Verifique usando un nivelador.
5. Coloque la vista inferior.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
Cuando mueva su refrigerador
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso.
3. Siempre tire del r
efrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
caminar” ya que podría dañar el piso.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Alineación de las puertas
1.
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajust-
able, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y
bajarlas con el fin de alinearlas correctamente. Si el
espacio entre las puertas es desigual, siga estas instruc-
ciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar o
en sentido antihorario para rebajar la altura.
Nota: Su refrigerador es muy pesado.
Cuando mueva el refrigerador para
limpiarlo o darle servicio, asegúrese
de seguir las siguientes instrucciones
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más
fácil la elevacion.)
2.
Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección
de la puerta interior, como se muestra. No se
inserte el anillo en la bisagra de la sección de la
puerta exterior.
3.
Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la
puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos
anillos con el aparato.)
18
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
MULTI FLOW
El ventilador de enfriamiento es más poderoso y efectivo
que otros. Esto se puede notar considerablemente
cada vez que se introduce comida al compartimento
del refrigerador.
Si el empaque esta dañado, se introduce agua u
otras sustancias a las ventilas, esto provocará que la
eficiencia dismin
uya.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
ICE PLUS
Presione el botón ICE PLUS, la luz LED encenderá.
Esta función permanecerá activa por 24 horas, le
ayuda a intensificar la velocidad de enfriamiento del
congelador e incrementa la producción de hielo.
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador se
encuentre abierta por más de 1 minuto. Estos tonos se
repiten cada 30 segundos. Esta alarma es cancelada
cuando la puerta es cerrada correctamente.
TENGA CUIDADO AL CERRAR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimentos del
refrigerador y congelador.
Inicialmente ajuste el CONTROL DE REFRIGERATOR a
3º C (3F) y el CONTROL DE CONGELADOR a -18° C
(0º F). Deje estos parámetros durante 24 horas (un día)
para estabilizar el refrigerador. Después ajuste las tem-
peraturas de los compartimentos a su gusto.
Control del Refrigerador: 0 °C a 8 °C (32 °F a 47 °F)
Para ajustar la temperatura del refrigerador abra ambas
puertas, después presione el botón REFRIGERATOR para
cambiar la temperatura en el rango de temperaturas
disponible.
Control del Congelador: -6 °F a 9 °F (-21 °C a -13 °C)
Para ajustar la temperatura del congelador abra ambas
puertas, después presione el botón FREEZER para cambiar
la temperatura en el rango de temperaturas disponible.
Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de Fahrenheit
a Celsius:
1. Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
2. Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
USO DEL REFRIGERADOR
B
J
19
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres-
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantener las
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Si U
d. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
Se utilizan hielos muy
frecuentemente.
El difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del
refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos en bolsas o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne Conserve la carne en su empaque
original,
el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
USO DEL REFRIGERADOR
20
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó 0,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los
cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO
2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si
se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después baje el frente de la
parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
3
1
2
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
21
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Parrillas Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar la parrilla hacia afuera, jálela con cuidado
hacia Ud., vea Figura A.
Para deslizar la parrilla hacia adentro, empújela hasta
que tope, vea Figura B.
Figura A Figura B
Para quitar una parrilla del marco de metal
Jale la parrilla hasta que tope.
Incline el frente de la parrilla hacia arriba y jálela un
poco hacia adelante.
Levante la parrilla de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte.
Vuelva a colocar la parrilla orden inverso.
Parrillas Funcionales (Parrillas Plegables, en algunos
modelos)
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones
o botellas simplemente plegando la parrilla a la mitad.
Glide ‘N’ Serve
Almacén de carne y comida fresca.
Ajuste el control a la temperatura deseada moviendo de
COLD a COLDER.
Tire hacia adelante para abrir. Levante ligeramente y
estire para removerlo.
CONTROL DE HUMEDAD EN LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“High” y “Low.
“High”: mantiene el aire húmedo en el cajón para mejor
almacenamiento de vegetales frescos.
“Low”: permite que el aire húmedo salga del cajón para
un mejor almacenamiento de frutas.
Para quitar las rejillas de control de humedad
1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
pasar los topes.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar el vidrio:
Utilizando un destornillador de cabeza plana, levante
el vidrio de
sde la cubierta de los cajones de vegetales.
Jale hacia arriba y después hacia afuera.
Para remover la cubierta de soporte de la rejilla de
humedad
NOTA: Remueva el vidrio antes de quitar la cubierta de
soporte de la rejilla de humedad.
Mientras mantiene la cubierta con ambas manos
(como se muestra en la figura). Tire hacia adelante
y ligeramente levante la parte frontal.
USO DEL REFRIGERADOR
I I
I
I
I I
I
22
ANAQUELES DE LAS PUERTAS
Los anaqueles se pueden quitar para una mejor limpieza
y ajuste.
Para quitar el anaquel, levántelo y jale hacia afuera (1).
Para colocar el anaquel, deslícelo sobre la guía
deseada y empújelo hacia abajo hasta que tope (2).
PRECAUCIÓN: NO permita que los niños jueguen
con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
lesionarlos.
ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
los anaqueles no están firmemente ensamblados.
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
(en algunos modelos)
Para quitar el compartimento para lácteos, levántelo y
jale hacia afuera (1).
Para volver a colocar el compartimento, deslícelo
sobre la ubicación deseada y empújelo hacia abajo
hasta que tope (2).
SECCIÓN DEL CONGELADOR
RECIPIENTE PARA HIELOS (en algunos modelos)
Jale el cajón tanto como sea posible (1).
Levante y extraiga con cuidado el recipiente para hielo
(2).
Extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el
recipiente de hielo en la posición correcta (3).
Cajón
Recipiente
para Hielos
1 2
12
3
DURABASE (en algunos modelos)
Para quitar la Durabase, empuje
hacia atrás, levante la parte frontal
de la durabase y jale para arriba
(1).
Para volver a colocar, inserte la
Durabase en el ensamble del riel
(2).
SEPARADOR DURABASE (en algunos modelos)
El separador de la Durabase
permite organizar el área de la
Durabase en dos secciones.
Para
deslícelo hacia la dirección que
olós ,rodarapes le revom
usted desee.
ADVERTENCIA: Existe suficiente espacio dentro
para que los niños jueguen.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación de niños y mascotas. NO
les permita jugar dentro del cajón.
2
1
23
USO DEL REFRIGERADOR
DOOR-IN-DOOR (Solo en modelos Door-In-Door)
El compartimento “Door-in-Door” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos cestas, la cesta
para quesos y mantequilla y la cesta para condimentos, que
han sido especialmente diseñadas para alimentos. Estos hace
que untar la mantequilla y cortar el queso resulte mas sencillo.
MONTAJE DE CAJA DOOR-IN-DOOR
El montaje de la caja Door-In-Door se puede
quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para
abrir el compartimento “Door-In-Doo
r”,
presione suavemente el área marcada para
abrirla.
1.
Para extraer el montaje de la caja Door-In-Door,
levante y tire.
1.
Para extraer los cajones de la puerta levante y tire.
2.
Para reemplazar el montaje de la caja Door-In-Door, alinee
las lengüetas del montaje de la caja Door-In-Door a las
ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta que se
coloque en el lugar
2.
Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el cajón
encima del so
porte deseado y empuje hacia abajo hasta
que se quede colocado en el lugar.
1.
Despues de retirar el montaje de la caja Door-in-Door.
2.
Para extraer los cajones inferiores levante y tire.
COMPARTIMENTO DOOR IN DOOR
Para acceder al compartimento Door-In-Door,
pulse levemente el botón en la manija derecha
de la puerta del frigorífico para abrir la puerta.
No es necesario agarrar la
manija cuando abra la puerta
Door-In-Door. Si se agarra la
manija cuando se pulsa el
botón, puede oír un chasquido.
Es normal.
CAJONES DE PUERTA DOOR-IN-DOOR
Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden extraer para
limpiar fácilmente.
CAJONES INFERIORES DOOR-IN-DOOR
Los cajones inferiores Door-In-Door se pueden
limpiar fácilmente.
Se recomienda no utilizar la cesta para
quesos y mantequilla ni la cesta para
condimentos para almacenar artículos
que pueden echarse a perder
fácilmente, como son leche y mayonesa
NOTA
24
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un técnico
calificado. Para un funcionamiento
eficiente de su refrigerador, limpie
la cubierta por lo menos 2 veces
al año.
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS DEL
REFRIGERADOR
Este modelo incluye una iluminación interior de
LED y la reparación debe ser llevada a cabo por un
técnico calificado.
CUBIERTA
TRASERA
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
REMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE “AIR FILTER”
Se recomienda reemplazar el filtro:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se enciende la luz CHANGE FILTER (CAMBIAR
EL FILTRO).
Retire el filtro viejo.
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo de
la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
1.
2.
Instale el nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que
dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia la
derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.
Una vez que haya cambiado el filtro de agua, mantenga
pulsado el botón Air Filter durante tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
25
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes po
sible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrige
rador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
3.Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la posición 0
(apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. Si la
temperatura ambiente se encuentra en el punto de congelacn
del agua, haga que un técnico especializado drene el suministro
de agua y las tuberías interiores del refrigerador (en algunos
modelos) para evitar do debido a conexiones o tuberías rotas.
26
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Interruptor
Fábrica de Hielo Brazo Sensor
La fábrica de hielos produce 12 cubos por ciclo (entre 80
y 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
número de veces en las que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interrupt
or a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegúrese
de que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o
hielo están disponibles en su producto.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
27
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la tempera
tura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúres
e de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema
de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg
· f / cm² ~ 4,2 kg · f / cm², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósm
osis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuent
en con filtro de agua.
Taladro.
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Dos tuercas de compresión de
1/
4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un
cortador de tubo y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
Válvula de paso para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes
de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
28
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Trampa
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa Toma de Agua
Tornillo
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de Férula (Manga)
Salida
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
1
2
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
29
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
• Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
1
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
30
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
El temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de
click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido de click” cuando comience y termine el ciclo
de refrigeración.
Se puede escuchar un cas
cabeleo, el cual es debido
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
Su refrigerador está diseñado para f
uncionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
Puede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
cuando Ud. abra la puerta (debido a
que entra calor
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un goteo
debido al
flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
La contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
El agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
Ud. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
Debido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
active la luz interna del compartimento.
Problema Posibles Causas Soluciones
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
Está conectado el enchufe.
Se ha fundido un fusible o el circuito
de electricidad tiene fallas.
El refrigerador se encuentra en el
ciclo de descongelación.
Conecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
Reemplace el fusible o haga revisar el circuito
eléctrico.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
EL PANEL DE
CONTROL
MUESTRA LA
PALABRA “OFF”
El refrigerador se ha puesto en un
modo parcial (Demostración) que
se encuentra en el programa que
almacena.
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
El refrigerador no se encuentra
firmemente asentado en el piso.
Necesita ajustar los tornillos niveladores debido
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El modo de demostración deshabilita el sistema de
enfriado; únicamente las lámparas y el control de
temperatura trabajan correctamente. Para
deshabilitar, abra las puertas del refrigerador y
después presione los botones ICE PLUS y
REFRIGERATOR al mismo tiempo por 5
segundos.
31
Problema Posibles Causas Soluciones
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
• Las luces interiores no funcionan
correctamente.
• Las luces interiores son iluminación LED, y su
reparación debe ser efectuada por un técnico
calificado.
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
• El refrigerador que fue reemplazado
era un modelo antiguo.
La temperatura ambiente esmás
caliente de lo normal.
La puerta se abre muy seguido o se
ha almacenado una gran cantidad
de alimentos.
• El refrigerador es enchufado
y el control ha sido ajustado
correctamente.
Las puertas no cierran
correctamente.
La tubería del condensador es
sucia.
Los refrigeradores modernos con mayor
capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
de operación.
• El motor seguirá en operación cuando la
temperatura ambiente sea alta. El motor puede
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
• Al agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
se calienta. Es normal que el refrigerador opere
por más tiempo para enfriar los
compartimentos
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
• El refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
• Empuje las puertas firmemente. Si no se cierran
completamente, vea a continuación Las puertas
no cierran completamente.
• Esto evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
del condensador.
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
• El refrigerador no está nivelado.
Los paquetes de comida están
obstruyendo las puertas.
• El recipiente de hielos, la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes,
contenedores de puertas o
recipientes están fuera de posición.
Los empaques (
sellos) se pegan.
• El refrigerador se tambalea o parece
inestable.
• Se quitaron las puertas durante
la instalación y no se instalaron
apropiadamente.
Vea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
• Arregle los contenedores de comida para liberar
espacio entre las puertas y los estantes.
• Empuje los contenedores y ponga la cubierta
del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
sección Uso del Refrigerador.
• Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
• Nivele el refrigerador. Vea la sección de Cierre y
Alineación de Puertas.
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a
la sección de Instalación del Ref
rigerador.
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
No se ha cerrado correctamente la
puerta.
La puerta se abre frecuentemente.
Vea Las puertas no cierran completamente arriba
mencionada.
Cuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
Problema Posibles Causas Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
•La fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
•El hielo ha sido almacenado por
mucho tiempo.
•La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
•El suministro de agua contiene
minerales tales como el sulfuro.
•El interior del refrigerador necesita
limpieza.
•El recipiente de hielos necesita
limpieza.
•No utilice los primeros hielos que se produzcan.
•Deshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
•Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
empacada.
•Tal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
•Vea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
•Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
•El refrigerador se está
descongelando.
•Está más húmedo que lo normal.
•El agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
en el recipiente de drenaje.
•Puede que el agua que se encuentra en el
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
•Los sonidos son normales en su
refrigerador.
•Vea la sección Sonidos Normales.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
•La temperatura del congelador es
suficientemente fría para producir
hielo.
•La puerta se dejó abierta.
•Espere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
de los Controles.
•Verifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
•Se seleccionó el tamaño más
pequeño de cubos.
•Se ha obstruido la válvula que
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
•Seleccione un tamaño mayor para los hielos.
•Llame a un plomero para limpiar la válvula.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
•Los empaques (sellos) están sucios
o pegajosos.
•La puerta se vuelve a abrir tan
pronto como usted la cierra.
•Limpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
empaques.
•Cuando usted abre la puerta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
•La fábrica de hielo está apagada.
•El suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
•La temperatura del congelador es
tibia.
•Los cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
•Encienda la fábrica de hielo (posición I ).
•Vea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
•Espere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
•Nivele los cubos a mano.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
Problema Posibles Causas Soluciones
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
Las ventilas de aire están
bloqueadas. El aire frío circula desde
el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que
dividen estas secciones.
Las puertas se abren
frecuentemente.
El control del refrigerador no ha
sido ajustado correctamente para
las condiciones de la habitación.
Una cantidad grande de
alimento acaba de agregarse al
compartimento del refrigerador.
Localice las ventilas usando su mano para revisar
el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
las ventilas y eviten el flujo de aire.
Cuando las puertas se abren, el aire tibio y
húmedo entra al refrigerador. Mientras más
tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
entrará al refrigerador, lo que provoca la f
ormación
de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga
la c
omida organizada para que sea mas fácil
encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
Espere 24 horas para estabilizar la temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
temperatura deseada y espere 1 día.
Al agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
La comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
No se ha cerrado correctamente la
puerta.
• El clima está húmedo.
El ciclo de auto-descongelación ha
terminado.
Envuelva la comida firmemente y antes de
almacenar comida seque los compartimentos
para
evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
sección Guía para Almacenar Alimentos.
V
ea Las puertas no cierran completamente.
En climas húmedos, el aire contiene humedad,
la cual se introduce al refrigerador cuando las
puertas son abier tas.
Es normal que se formen gotas de agua en la
pared trasera después de completar un ciclo de
descongelación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
Uso de Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-
fono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probable-
mente le pida que lo intente de nuevo.
TM
TM
SMART DIAGNOSIS
TM
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG. Éste le otorgará
la posibilidad de hablar directamente con nuestros
técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde su
refrigerador y los utiliza para analizar el proble-
ma, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador,
Primero, comuníquese al teléfono de servicio
disponible para su país en la hoja de garantía incluida
en este Manual de Usuario.
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1. Abra la puerta derecha del refrigerador.
2. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente
del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
3. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras
continúa manteniendo su
teléfono frente al altavoz.
4. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
5. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
terminado el tiempo y que los tonos se hayan dete-
nido, reanude su conversación con el técnico. Éste le
podrá ayudar a utilizar la información transmitida para
el análisis.
consulte teléfono de servicio disponible el
para su país en la hoja de garantía incluida en
este Manual de Usuario. Unicamente utilice la
función Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente)
cuando el representante del centro de atención al
cliente de LG le indique hacerlo. Los sonidos de trans-
misión que oirá son normales y suenan de forma
parecida a un equipo de fax.La función de Smart
Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) no puede ser
activada a menos que el refrig-erador esté conectado
a la energía eléctrica. Si el refrigerador no se puede
encender, la solución del problema deberá llevarse a
cabo sin utilizar el Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente).
TM
TM
TM
35
Mexico’s Warranty
South Americas Warranty 5 - 6
Important Safety Instructions
Requirements for Ground Connection
Parts and Features
Refrigerator Installation
Unpacking
Installation
How to remove and install Handle
How to remove and Install the
Refrigerator Doors
How to remove and Install Pull-Out Drawer
Closing and Aligning the doors
Using your Refrigerator
Ensuring Proper Air Circulation
Multi Flow
Ice Plus
Door Alarm
Adjusting the Controls
Food Storage Guide
Storing Frozen Food
Refrigerator Section
Refrigerator Shelves
Glide ‘n’ Serve
Crisper Humidity Control
Door Racks
Dairy Compartment
Freezer Section
Ice Bin
DuraBase
Durabase Divider
Door in Door
Door in Door Compartment
Door in Door Case
Door in Door Bins
Refrigerator Care and Cleaning
Refrigerator Cleaning
Outside
Inside Walls
Door Lining & Gaskets
Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover
Replacing Refrigerator Lights
Replacing The Fresh Ai
r Filter
Power Inter
rupt snoi
When Going on Vacation
When Moving
About the Automatic Ice Maker
Connecting the Water Line
Troubleshooting Guide
Smart Diagnosis
TABLE OF CONTENTS
TM
3 - 4 53 - 54
55
56-58
59-61
62
36 - 37
37
53
53
53
53
53
53
53
53
54
54
54
38 - 39
40 - 46
40
40
41
42 - 43
44 - 45
46
47 - 52
47
47
47
47
48
48
50
50
51
51
51
51
51
52
52
52
52
Door in Door Lower Bins
52
51
48 - 49
49 - 50
49 - 50
If the use of this unit is no longer needed, please
contact local authorities to dispose of this product in a
safe way due contains Pentane-cycle or pentane like gas
for insulation. Insulation gases require a special elimina-
tion process. This product contains flammable insula-
tion.
36
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not follow
ed.
To reduce the risk of fire, elec
trical shock or personal injury, the following precaution measures should be
followed:
KEEP THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
Immediately repair or replace all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
•When moving your refrigerator, take care not to roll
over the electrical cord.
DO NOT store or use gasoline or other combustible
liquids or vapors in proximity with this or any other
electrical appliance.
DO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
Keep your fingers away from areas in which they can
become caught, such as the doors, hinges and cabinets.
Be careful closing the doors when children are near.
Unplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend tha
t any repair services
be performed by a qualified professional.
Do not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
For your safety, this product should be properly
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
Read all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
Once the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin
could become adhered to these surfaces.
In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism or
with the heating mechanism that discharges the cubes.
DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser
mechanism while the refrigerator is connected.
DO
NOT refreeze foods which have already thawed. The
Department of Agriculture of the United States, in your
Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
...You can refreeze food that has thawed if they contain
ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
...Ground beef, perishable food or seafood that is discol
-
ored or has an unpleasant odor should not be frozen or
consumed. Consumption of melted ice cream should
also be avoided. If the odor or color of food is question
-
able, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or
ref
reezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected
than other foods.
Use refrozen product
s as soon as possible in order to
maintain their quality.
DO NOT store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the use of this unit is no longer needed, please
contact local authorities to dispose of this product in a
safe way due contains
Pentane-cycle or pentane like gas for insulation. Insula-
tion gases require a special elimination process. This
product contains flammable insulation.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
37
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR
REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
Remove the doors.
Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Your old refrigerat
or may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding Ensure proper
plug ground exists
before use
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V, 60 Hz, A.C. and fused at 15 or 20
A. This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables.
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance fr
om the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
CAUTION
DANGER:
CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
CFC DISPOSAL
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
It is recommended that a separate circuit be used for
this appliance, as well as a receptacle that cannot be
disconnected with a switch.
WARNING: Do not use extension cords or adapters
ungrounded. Do not extend or modify the power power.
WARNING: NEVER disconnect the refrigerator by
pulling the power cord, always grip the plug firmly and
disconnect it directly from the outlet.
38
PARTS AND FEATURES
Basic Model
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
M
K
L
N
0
P
Refrigerator Temperature Control
Refrigerator Light
Shelves
Optibin Crisper
Keep fruits and vegetables fresh
and crisp.
Glide ‘N’ Serve
Mullion
Ice maker
Ice Bin
Durabase
Durabase Divider
Pull Out Drawer
Freezer Light
Door bin
Dairy Compartment
Air Filter
The Air Filter helps remove odors from
the refrigerator.
Smart Diagnosis
TM
A
B
C
I
F
G
H
E
D
J
K
L
M
N
O
P
Read this section to familiarize yourself with the parts and features of your new refrigerator.
NOTE: This guide covers different models. Your refrigerator could have some or all of the features and parts listed
below. The location of some of the parts may not correspond to that of your model.
39
PARTS AND FEATURES
Door-In-Door Model
Read this section to familiarize yourself with the parts and features of your new refrigerator.
NOTE: This guide covers different models. Your refrigerator could have some or all of the features and parts listed
below. The location of some of the parts may not correspond to that of your model.
Refrigerator Temperature Control
Refrigerator Light
Shelves
Optibin Crisper
Keeps fruits and vegetable fresh and crisp
Glide ‘N’ Serve
Ice Maker *
Ice Bin*
Durabase
Durabase divider
Pull Out Drawer
Freezer Light
Cheese & Butter Bin
It makes spreading butter and slicing cheese easier.
Door-In-Door Case
* On some models
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
M
Air Filter
The Air Filter helps remove odors from
the refrigerator.
N
Condiment Bin
O
K
O
M
L
N
40
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Do not remove any stickers
that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the
refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. Th
ese products can damage the
su
rface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise (
) to raise it and counter-clockwise
(
) to lower it.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
ONCE INSTALLED
NOTE
Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to
ensure proper cooling.
Your refrigerator is now re
ady for use.
WARNING:
Take care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
DO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
The refrigerator should be level and on a firm ground.
Keep a Proper Distance from Adjacent
Objects
(5.08 cm) 2”
This device is meant to be used in applications
domestic and similar, such as: areas of kitchen, staff in
shops, offices and other work environments; cottages
and customers in hotels, motels and other environ-
ments, residential environments, bed and breakfast
rate; hospitality non-commercial and similar applica-
tions.
Please keep the refrigerator at an
adequate distance of at least 5.08 cm (2
inches) between the back of the refrigera-
tor and the wall and also the sides of the
refrigerator, walls or objects adjacent.
Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and
increase electricity consumption.
41
TOOLS YOU MAY NEED
10 mm
1
/
4
in 1/4 in
3
/
8
in
3
/
32
in
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Allen Wrench
NOTE: It is always recommended that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles follow the directions below.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
DOOR HANDLE REMOVING
Mounting
Fasteners
Allen Wrench
Set Screw
2. Removing Freezer Drawer Handle
DOOR HANDLE INSTALLATION
Mounting
Fasteners
2. Reinstalling Freezer Drawer Handle
REFRIGERATOR INSTALLATION
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with the 3/32 ” Allen wrench
and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
1. Reinstalling Refrigerator Handle
Place the handle on the door by aligning handle
footprints to fit mounting fasteners and tighten
the set screws with a 3/32“ Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with the 3/32” Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
Place the handle on the door by aligning handle
footprints to fit mounting fasteners and tighten
the set screws on the bottom of the handle with
a 3/32” Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a 1/4 ” Allen wrench.
42
HOW TO REMOVE AND INSTALL REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Doors
NOTE: Handle, top hinge and hinge cover appearance may vary from illustrations on this page.
WARNING
Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious
injury.
Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
Left Door
Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ).
Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover(2). Lift up the cover.
Disconnect all wire harness (3).
Remove the grounding screw(4).
Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
Right Door
Open the door. Remove the top hinge cover screw (8).
Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (9). Lift up the cover.
Rotate hinge lever (10) clockwise. Lift the top hinge (11) free of the hinge lever latch (12).
Place the door on a non-scratching surface
with the inside up.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
REFRIGERATOR INSTALLATION
43
HOW TO REMOVE AND INSTALL
REFRIGERATOR DOOR (CONT.)
2. Refrigerator Door Reinstallation
Install the right-side door first.
Right Door
Lower the door onto the middle hinge pin (1).
Make sure the door is aligned with the cabinet.
Fit the top hinge (2) over the hinge lever latch (3)
and into place. Rotate the lever (4) counterclockwise
to secure the hinge.
Hook the tab on the door-switch side of the cover
(5) under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
Position the cover into place.
Insert and tighten the cover screw (6).
1
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
Left Door
Lower the door onto the middle hinge pin (7).
Make sure the door is aligned with the cabinet.
Fit the top hinge (8) over the hinge lever latch (9)
and into place. Rotate the lever (10) clockwise to
secure the hinge.
Install the grounding screw (11) and connect all the
wire harnesses (12).
Hook the tab on the door-switch side of the cover
(13) under the edge of the wire opening in the cabi-
net top.
Position the cover into place.
Insert and tighten the cover screw (14).
7
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(13)
(12)
REFRIGERATOR INSTALLATION
44
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL
OUT DRAWER
1. Removing Pull out Drawer
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two persons to
perform the following instructions.
Pull the drawer open to full lower extension.
Remove the durabase by lifting it from rail system.
(Fig. 1)
Durabase
Fig. 1
Remove the screws of the rail on both sides.
(Fig. 2)
screw
Fig. 2
CAUTION: When removing drawer door, do not
hold it by the handle. The door could fall down
and you may be injured. Grasp the door with both
hands as pictured below when removing.
CAUTION: When laying down the drawer, be
careful not to damage the floor or hurt your feet
with the sharp edges on hinge side.
With both hands, hold both sides of the door
(Fig. 3) and pull it up to separate it from the rails.
(Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
Rail tabes
Door
supports
Push the rails back into drawer cavity. With both
hands, hold the center of the bar and push it in
so that both rails go back simultaneously. (Fig.5)
(Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
REFRIGERATOR INSTALLATION
45
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL OUT
DRAWER (CONT.)
2. Installing Pull out Drawer
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two people to per-
form the following instructions.
With both hands, hold the center of the bar and
pull it out to let both rails out to full extension
simultaneously. (Fig. 7)
Fig. 7
Hook door supports into rail tabs. (Fig. 8)
Rail tabes
Door Supports
Fig. 8
Lower door into final position and tighten the
screws. (Fig. 9)
Screws
Fig. 9
With the rails pulled out to full extension, insert
the durabase in the rail assembly. (Fig. 10)
Durabase
Fig. 10
WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them
to play inside of drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on Freezer
Drawer.
REFRIGERATOR INSTALLATION
46
REFRIGERATOR INSTALLATION
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
Closing the Doors Door Alignment
Your refrigerator has two front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2.
Use a flat head screwdriver to adjust the leveling screws,
turning clockwise to raise the side of the refrigerator
and counter-clockwise to lower it. It may take several
turns to adjust it to the inclination you would lik
e.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws.
This will make it easier to adjust the screws.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, slightly tilt
the refrigerator
further back by turning both leveling screws clockwise.
It may take several more turns. Make sure that you turn
both leveling screws the same amount.
4. Ensure that the refrigerator is even by using a level.
5. Replace the base grille.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have
to exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
When moving your refrigerator
1.
1.
Adjust leveling legs up.
2. Cover the floor with cardboard or hardboard to
avoid floor damage.
3. Always pull or push the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
Note: Your refrigerator is extremely
heavy. When moving the refrigerator
for installing, cleaning or service be
sure to follow the next instructions.
The left refrigerator door has an adjustable nut, located
on the bottom hinge, to raise and lower, the door for
proper alignment.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nutin the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the heignt.
The right refrigerator door does not have an adjustable
nut.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the right door:
With one hand, lift up both the inner and outer door
sections of the right door to raise them at the
middle hinge. (Opening the door may make lifting
easier).
2.
With the other hand, use pliers to insert the snap
ring on the middle hinge of tjhe inner door section
as shown. Do not insert the ring on the hinge of the
outer door section.
3.
Insert additional snap rings until the rignt door is
aligned. (Two snap rings are provided with the unit).
47
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to obtain stable temperature, the air must flow
between the freezer and refrigerator sections. As shown
in the illustration below, the cold air enters through
the bottom part and circulates upward. This air returns
below the freezer floor and the rest of the air enters the
refrigerator section through the top vent.
MULTI FLOW
The cooling fan operates more powerful and effective
than when in normal operation. This is especially
noticeable when new food is placed in the refrigerator
compartment.
If the lining is damaged, water or other substances
could enter through the cool air vent causing
decreased efficiency.
Do not block any of these vents with packages of food.
This c
an interrupt the flow of air and cause temperature
and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulat
es between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See
the “Food Storage Guide” section for details).
ICE PLUS
Press the button ICE PLUS. The LED light will turn on.
This function will remain activated for 24 hours and
intensify the cooling speed of the freezer and increase
ice production.
DOOR ALARM
With this feature you will hear an alarm when the freezer
or refrigerator door is open for more than 1 minute.
These tones will repeat every 30 seconds. The alarm is
cancelled when the door is properly shut. To activate or
deactivate Door Alarm, press the button ALARM.
CAUTION WHEN CLOSING THE DOOR
CAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make
sure that the refrigerator door mullion is always folded
ADJUSTING THE CONTROLS
Your refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator
compartments.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37°
degrees F and the FREEZER CONTROL at degrees
F. Leave them at these setting for 24 hours (one day) to
stabilize. Then adjust the compartment temperature as
illustrated above.
Refrigerator Control: 32 °F to 47 °F (0 °C to 8 °C)
To adjust the temperature in the refrigerator compartment
open both doors, then press the REFRIGERATOR button
to cycle th
rough the range of available settings.
Freezer Control: -6°F to 9 ° F ( - 21°C to -13°C)
To adjust the temperature in the freezer compartment
open both doors, then press the FREEZER butt
on to
cycle through the range of available settings.
Temperature Display
To change the temperature display from Fahrenheit to
Celsius:
1. Simultaneously press and hold the FREEZER and
REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
2. Do the same to convert back to Fahrenheit.
USING YOUR REFRIGERATOR
B
J
48
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before adding
food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very low (not cycling
often enough)
•Using ice frequently
•Air vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
REFRIGERATOR section
is too cold
•Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
•Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FOOD STORAGE GUIDE
ITEMS HOW TO STORE
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
moisture-proof packaging
Rewrap if necessary.
Leftovers Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For more information on how to prepare food to
be frozen such in a way to see the period they can be
stored consult a frozen food guide or cook book.
Packaging
A great freezing depends on how great you package the
food. When you seal the package make sure you remove
all excess air and do not allow humidity. A package that
is incorrectly sealed will result in the transmission of bad
odors, contaminants inside your refrigerator and will
cause your foods to dry.
49
Packaging Recommendations:
Use sealed plastic containers.
Use plastic containers with a smooth surface.
Package with aluminum foil of high resistance.
Wrap with paper layered with plastic.
Use water proof plastic.
Use recommended plastic bags to store frozen foods.
Follow these packaging or container instructions in order
to reach the best freezing
Do not use:
Bread Wrapping.
Plastic container not safe for storing.
Containers without lids or seals.
Waxed paper or waxed plastic.
Thin wrapping paper or not water proof.
Freezing
IMPORTANT: Do not keep bottles in the freezer
compartment, they may explode after freezing and
cause damage.
For the maximum use of your freezer do not store excess
food. Do not introduce a large amount of unfrozen foods
that cannot be frozen within 24 hours (no more than
2 3 pounds or ,91 kg - 1,36 kg
of food per square
inch of space in the freezer). Sufficient space must be
left in order for the air to circulate properly around the
packages. Leave enough space in order to close your
refrigerator with out difficulty.
Storage times can var y depending on the type and
quality of the food, the way its package, or packaging
container used, (in comparison to air and humidity), and
the temperature it being stored in. Ice crystals formed
inside your package are normal it indicates the air and
humidity inside your package have condensed.
NOTE: Let warm foods cool off at room temperature
for approximately 30 min, then wrap accordingly with
the methods mention above and freeze. By letting your
warm foods cool off before you introduce them to your
freezer it will save you energy.
WARNING
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ice.
Dry ice is Carbon Dioxide (CO
2). When it evaporates it
produces oxygen, causing dizziness, slight headaches,
unconsciousness or death. Do not inhale these vapors
and properly ventilate the room while you use dry ice.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
The shelving of your refrigerator can be adjusted to
comply with your storage necessities; Depending on
the model you have in can include glass shelving or
wired shelving. The storing of your foods together and
adjusting the shelving to different heights will ease to
help you locate what you need. This also helps your
refrigerator to stay shut longer which will save you energy.
IMPORTANT: While your refrigerator glass
shelving are
cold do not clean with hot or warm water. The
glass
shelving may break if exposed to rapid temperature
changes or hard impacts. For your safety the glass
shelving are made out of tempered glass so when at
breaking they will fracture into tiny fragments.
NOTE: Be careful while moving or relocating the shelves
they are heavy. If moving the shelves is required keep in
mind to locate them in a safe environment to prevent
them from breaking.
Adjusting Shelves
Remove the shelves and adjust them to your convenience.
Removing Shelves
Incline the front of the shelf in the direction indicated by
figure 1 and lift in the direction indicated by figure 2. Pull
the shelf towards you.
Replacing Shelves
Incline the frontal
part of the shelf (1) and guide the
shelf hooks towards
the openings at the height desired.
Then lower the front of the shelf (2) so the hooks can be
inserted (3) in the shelf supports.
NOTE: Make sure that the shelf is installed in the
horizontal manner. Otherwise, it can cause the shelves to
fall, which will cause your stored food to spill.
3
1
2
1
2
USING YOUR REFRIGERATOR
50
Sliding Shelves (in some models)
You can slide some of the shelves in your refrigerator
towards inside or outside like explained below.
To slide the shelf towards the outside: Pull towards you,
figure A.
To slide the shelf towards the inside: Push until it stops,
figure B.
Figure A Figure B
In order to remove a shelf from a metal frame
Pull the shelf until it stops.
Incline the front of the shelf towards the top and pull
forward.
Lift the shelf in the manner it moves across the
support openings.
To put back into place just reverse these steps.
Functional Shelves (Folding Shelves, in some models)
You can store tall articles like gallons or bottles just by
simply folding the shelf in half.
GLIDE N SERVE (in some models)
For storage of meat or fresh food. Adjust the control to
desired temperature by moving from COLD to COLDER.
Pull forward to open. Lift slightly and pull it out to remove.
CRISPER HUMIDITY CONTROL (in some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers. Adjust the control to any setting between
HIGH and LOW.
“High: keeps moist air in the crisper for best storage
of vegetables.
“Low”: lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
To remove the crisper:
Slide crisper straight out to the stop.
Lift the front of the crisper, then pull it out to remove
Replace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
CAUTION: Be careful when you handle the glass
cover because it could loose.
To remove the glass:
Lift up the glass after inserting a screwdriver under the
crisper cover.
Pull glass cover up and out.
To remove the crisper cover support:
NOTE: Remove
glass before removing the crisper cover
support.
While holding the crisper cover support with both
hands (as shown in the image below). Pull forward and
slightly lift the front part.
I
I
I
I
I
USING YOUR REFRIGERATOR
I
I
51
DOOR RACKS
The door racks are removable for easy cleaning and
adjusting.
To remove the rack, simply lift the rack up and pull
straight out (1).
To replace the rack, slide it in above the desired
support button and push down until it stops (2).
WARNING: Somebody can be hurt if door racks
are not firmly assembled.
CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause
injury.
NOTE: DO NOT adjust a rack that is loaded with food.
1
2
USING YOUR REFRIGERATOR
DAIRY COMPARTMENT(in some models)
To remove the dairy compartment, simply lift it and
pull straight out (1).
To replace the dairy compartment, slide it in above the
desired location and push down until it stops (2).
FREEZER SECTION
ICE BIN (In some models)
Pull the drawer as much as possible (1).
Raise the ice box and take it out carefully (2).
Take the drawer off as much as possible and put the
ice bin in the right position (3).
Drawer
Ice Bin
12
3
1 2
DURABASE (in some models)
To remove the Durabase, push
it back, raise the front part
and pull it up (1).
To put it back, insert the
Durabase in the rail assembly
(2).
2
1
DURABASE DIVIDER (in some models)
Allows organizing the Durabase
area in 2 sections.
For moving the divider, just move
it in the direction that you want.
WARNING: There is enough
space for the children to play.
WARNING: In order to
prevent accidents, such as suffocation, DO NOT let
children and pets play inside the durabase.
52
USING YOUR REFRIGERATOR
DOOR-IN-DOOR (Only for Door-in-Door models)
The Door-In-Door compartment allows for easy
access of commonly used food items.
The outer Door-In-Door door includes two door
bins, the Cheese & Butter and Condiment bins,
that are specially designed for food this makes
spreading butter and slicing cheese easier.
DOOR-IN-DOOR CASE
To open the Door-In-Door Case, slightly push
the marked area to pop it open. The Door-In-
Door Case is removable for easy cleaning and
adjusment.
1.
To remove the Door-In-Door Case, lift up and
pull out.
1.
To remove the door bins, lift up and pull out.
2.
To replace the Door-In-Door case, line the tabs
on the Door-In-Door Case with the slots on the
door and push down until it snaps into place.
2.
To replace t
he door bins, slide the door bin in
above the desired support and push down until
it snaps into place.
1.
After removing Door-in-Door Case.
2.
To remove the Lower Bin, lift up and pull out.
DOOR-IN-DOOR COMPARTMENT
To access the Door-In-Door compartment,
lightly press the button on the right refrigerator
door handle to open the door.
There is no need to grip the
handle when opening the
Door-In-Door door.
If the handle is gripped
when the button is pressed
you may hear a clicking
noise. This is normal.
DOOR-IN-DOOR BINS
The Door-In-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
DOOR-IN-DOOR LOWER BINS
The Door-In-Door lower shelf is removable for
easy cleaning.
The Cheese & Butter and Condiment
bins are not recommended for storing
items that spoil easily such as milk and
mayonnaise.
53
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
REFRIGERATOR CLEANING
Unplug your refrigerator.
Pull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
Use a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
Hand wash it, and dry it thoroughly.
Plug the refrigerator back in.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Back Cover should only
be removed by a qualified
technician.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
REPLACING THE FRESH AIR FILTER
NOTE:
1.
The interior lighting for refrigerator uses LED
lighting.
DO NOT try to change any LED module. LED lighting
should only be replaced by a qualified service technician.
BACK
COVER
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
It recommended that you replace the air filter:
Aproximately every six months.
When the CHANGE FILTER lights turns on.
Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach from the
refrigerator wall. The filter is located on the inside of the
filter cover. Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
2.
Install a New Air Filter.
Place the new filter inside of the cover with the side that
says “Front” facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach to the refrigerator wall.
After changing the filter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the filter sensor.
54
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company
and ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open
the refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the following
options:
Pull out all of the frozen food and keep them in an
ice chest.
Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food for 2 to 4 days.
In case you do not possess neither ice chest or dry
ice, consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a fr
eezer full of baked goods. If
you see that
food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest
with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation” in order to obtain installation
preparation. In cas
e your refrigerator has a factory ice
maker, remember y
ou have to reconnect the water
supply.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
3.Switch the icemaker to position 0 (Off) and cut the
water supply to the refrigerator. If the room temperature
is at the freezing point water, have a qualified technician
drain the supply Water and inner pipes of the refrigerator
(in some models) to prevent damage due to connections
or broken pipes
55
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some
models. Check your specifications of your refrigerator.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice
maker when the refrigerator is plugged in.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be
made between 12 and 24 hours.
Switch
Ice maker Sensor
The ice maker produces 12 cubes per cycle (in between
80 and 100 cubes in a 24 hour period), depending on
the temperature of the freezer, the times in which the
door opens, and other using conditions (amount of food
in the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the connection of water
to the ice maker was performed, you must turn its dial
to O (off).
When the water connections are performed, turn its dial
to
I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between
12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing
interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop
to make ice immediately.
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used
frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and with a strange flavor.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
When the water supply is interrupted for many hours.
When the ice container is left out of its place for more
than one or two minutes.
When the refrigerator will not be in use for various
days.
NORMAL SOUNDS
The valve will emit a buzzing sound when the ice maker
is full of water. If the switch is placed in the off position
the buzz will still be heard even when the water pipe
has not been connected. To avoid this sound, move
switch to O (off) position.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is
kept in the ON position before the water pipe has been
connected.
While the ice maker is filling up with water and
producing ice, you will hear the sound of the ice falling
and water flowing through the pipes.
PREPARING FOR VACATIONS
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut
the flow of water going into the refrigerator.
If room temperature is at freezing point, have a
specialized technician drain the flow of water from the
inner pipes (certain models) to
avoid broken pipe related
damage.
NOTE: It is necessary to have a water source when both
water and/or Ice dispensers are available in your product.
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
56
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
• If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
• When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
• If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
REQUIREMENTS
• 1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe to
connect refrigerator to the water pipe. Make
sure both terminals are cut in
squared manner.
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
• A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
• A drill.
• Adjustable 1/2” (12,7 mm) key.
• Flat and Phillips style (star) screwdriver.
• Two 1/4” (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
If your current copper pipe has some reduction on the
ends, it will be necessary to get and
adaptor (found in hardware stores)
to connect the water line to the
refrigerator. It is also possible to cut
such reductions with a pipe cutter
and use the compression connections mentioned above.
• Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32” (3,46
mm) diameter in the cold-
water connection point. These
valves can be located in any cold-water connection
package. Before buying make sure such valve meets
local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
(Connect only to a potable water source).
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that will
provide a better access. It is best to
connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the
lower area to prevent accumulation of
sediment.
CONNECTING THE WATER LINE CONNECTING THE WATER LINE
57
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure
water does not reach the drill.
Not performing the 1/4” (6,35
mm) perforation can lead to a
low or smaller ice production.
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
Pipe Clamp
Saddle Type Vertical Cold
Shutoff Valve Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
Washer
Pipe Clamp Inlet End
Clamp Screw
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as close
to the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten
nut carefully.
S
addle Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferule (sleeve)
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
• If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
1
2
CONNECTING THE WATER LINE
58
• Remove the ring plug (1) from the valve located at the
top of such device.
• Place compression nut and the ferule at the end of the
pipeline. Insert pipeline into the connection valve as far
as possible. Hold tightly while holding pipeline.
Compression
Nut 1/4”
Ferule
Hold on to the pipe from the handles or grabbers located
behind the refrigerator, loosing first the bolt holding the
handle. Afterwards, insert pipe into the hole and tighten
bolt to finalize.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
Tighten all connections
containing leaks. Place access
cover back on compressor.
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
Fix pipeline in a way that it does
not vibrate on the refrigerator or
wall. Push refrigerator against
wall.
12. TURN ICE MAKER ON
Turn ice maker switch into the ON position. Ice maker
will start only after reaching its operating temperature
of 15 °F (-9 °C) or less. It will automatically begin the ice
production if switch is located in the ON position.
1
CONNECTING THE WATER LINE CONNECTING THE WATER LINE
59
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator might produce certain noises that
your previous refrigerator did not. It is normal if you worry.
Most of the new sounds you will be hearing are actually
normal and expected. Hard surfaces like walls or floor
can increase sounds and make them sound louder than
they really are. The following list has a description of such
sounds along with their causes.
The thawing timer will make a “click” sound when such
timer will start and finish. Temperature controlling
device will also make a click” sound at the beginning
and ending of the refrigerator cycle.
You will hear a bell sound caused by the flow of the
refrigerant, water pipe or objects located on the superior
part of the refrigerator.
Y
our refrigerator is designed to work efficiently to
preserve your food at the desired temperature using
the least of energy. You will be able to hear a pulsing
sound coming from the ventilators and the evaporator.
The speed of the ventilator can speed up when you
open the refrigerator door.
After each cycle you will hear a dripping sound due to
the refrigerant liquid in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inner walls can cause
a slight popping sound.
You will hear a dripping sound caused during the
thawing cycle.
During the defrosting cycle the water might cause a
dripping sound.
You can hear some tight air sound over the capacitor
caused by the fan.
Running water can be heard during the defrosting
cycle.
Due to its lo
w energy consumption design of the
refrigerator; the fans will remain of, while the on-off
switch activated the internal light of bin.
Problem Possible Causes Solutions
THE REFRIGERATOR
WON´T TURN ON
The plug is correctly positioned.
A fuse has gone bad or the circuit
presents failures.
The refrigerator is in the defrosting
cycle.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
THE DISPLAY
SHOWS THE
WORD “OFF”
Refrigerator is in Demo Mode.
(Demonstration Mode)
The Demonstration Mode disables the cooling
system; only the lamps and display work
normally.
To disable open refrigerator doors and then
press ICE PLUS and REFRIGERATOR
buttons at the same time for 5 seconds.
THE LIGHT WON’T
TURN ON
Interior lights have malfunctioned.
Interior lights are LED lightning, and repair
service must be performed by a qualified
technician.
TROUBLESHOOTING GUIDE
60
Problem Possible Causes Solutions
STRANGE SOUNDS
OR SNOOZING/
VIBRATIONS
•The refrigerator is not correctly
positioned.
•You need to adjust the leveling screws due the
floor is unleveled or weak. Read the Installation
section.
IT LOOKS LIKE
THE COMPRESSOR
MOTOR STAYS ON
TOO LONG
•The replaced refrigerator was an
older model.
•The room temperature is hotter
than usual.
•The door is being opened very often
or there has been a big amount of
food in storage.
•The refrigerator is plugged and the
control has been adjusted correctly.
•Doors won’t close correctly.
•The condenser pipes are dirty.
•Modern refrigerators with a bigger storage
capacity require longer periods of operation.
•The motor will continue working when the room
temperature is high. The motor might be on
between 40% or 80% of the time. In high
temperature conditions, the capacitor might run
on periods of time.
•When adding or opening the door of the
refrigerator, it warms it up. Its normal that the
refrigerator to run more that usual in order to cool
the bins. (Read the section Food Storage Guide).
To save energy, take what you need at once, order
your food in order so it can be easily found and
close the door immediately soon after you took
out the food.
•The refrigerator will take 24 hours to cool down
completely.
•Push firmly the Doors. If they don’t close. Read
Doors will not close completely below.
•This will stop the air transfer and marked the
motor to work longer and harder. Clean the pipes
of the condenser.
DOORS WILL
NOT CLOSE
COMPLETELY
•The refrigerator is not leveled.
•The food packages are blocking the
doors.
•The ice bin, the vegetable bin, the
panels and the shelves from the
door are out of place or position.
•The gaskets are sticking.
•The refrigerator wobbles or looks
instable.
•The doors were removed during
the installation and they weren’t
properly setup.
•Read Refrigerator Installation section to level
refrigerator.
•Adjust the food bins in order to free space
between the doors and the shelves.
•Push the containers and place the vegetable cover
lid, the panels, shelves and any other container or
bin in their right positions. Read the section Using
your Refrigerator.
•Clean the seal rings and the surface they might be
in contact with. Use a piece of cloth with a small
amount of paraffin and apply it over the seal rings.
•Level the refrigerator. Read the section Closing
and Aligning the Doors.
•Remove and place again the door according to
the section Refrigerator Doors: How to remove
and reverse.
THERE´S ICE ON
THE FOOD
•The door hasnt been closed
completely.
•The door is frequently opened.
•Read Doors Will not Close Completely already
mentioned.
•When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
THERE IS A WEIRD
TASTE AND SMELL
IN THE ICE
•
The ice maker has been installed
correctly.
•The ice has been on storage too
long.
•The food hasnt been packed in the
correct way.
•The water supply contains mineral
and sulfur.
•The inside of the refrigerator need
cleaning.
•The ice bin needs cleaning.
•Dont use the first ices made.
•Dispose of that old ice and make new.
•Pack again the food because it can transfer odors
and tastes to the ice.
•You might need to install a filter in order to
eliminate the odors and taste problems.
•Read the section Refrigerator Care and Cleaning.
•Empty the bin and discard the old ice cubes.
TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE
61
Problem Possible Causes Solutions
THERE´S WATER IN
THE DRAINING BIN
•The refrigerator is in defrosting
cycle.
•It’s more humid than usual.
•The water will evaporate. It is normal that some
water falls on the bin.
•It might take a while for the water to evaporate.
This is normal when the weather is hot and humid.
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
•The sounds may be normal for your
refrigerator.
•Refer to the Understanding Sounds You May Hear
section.
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
•The smallest size of ice cubes is
selected.
•Door left open.
•Wait 24 hours after hook-up for ice production.
See the Adjusting the Controls section.
•Check to see if something is holding the door
open.
THE ICE CUBES
ARE TOO SMALL
•Smaller cube size level is selected.
•The water supply valve is blocked.
•Select a bigger size for the ice cubes.
•Call a plumber to clean the valve.
THE DOORS ARE
HARD TO OPEN
•The gaskets are dirty or sticky.
•The door opens itself as soon as
you close it.
•Clean the gaskets and surface that they are in
contact with. Use a damp cloth with paraffin also
apply over the seal rings.
•When you open the door, the warm air enters
in the refrigerator. When this air is cooled down
it occupies less volume and creates a vacuum
effect. If it is difficult to open wait 5 minutes then
check.
THE ICE MAKER
DOES NOT WORK
•The ice maker is off.
•The water supply is down or not
plugged.
•The freezer temperature is warm.
•The ice cubes turn off the ice maker.
•Turn the ice maker to the position on (I).
•Read the section Connecting the Water Line.
•Wait 24 hrs for the freezer to reach its ideal
temperature.
•Hand level the ice cubes.
THE TEMPERATURE
IS TOO HOT
OR THERE´S
HUMIDITY FORMED
INSIDE THE
REFRIGERATOR
•The air vents are blocked. The
cool air flows from freezer to the
refrigerator and returns thru the
vents that dive this section.
•The doors open very easily.
•The refrigerator control has not been
adjusted for the room conditions.
•A large amount of food is just been
placed inside the refrigerator.
•The food has not been well packed
in each bin.
•The doors haven’t been closed
correctly.
•The weather is humid.
•The auto-defrosting cycle is over.
•With your hand find the vents and move and
package that might be blocking the air flow. See
the Multi Flow Section.
•When the doors are opened the warm and humid
air enters. To keep your refrigerator cool, take what
you need once and you’re your food organized to
make it easy to find. Close the door a soon as
you can.
•Wait 24 hours to stabilize the temperature. If the
temperature is cold or hot, move the control until
the desire temperature is reached.
•After adding food to the refrigerator this will warm
up. It might take some hours for the refrigerator to
reach its temperature.
•Wrap the food evenly and before packing anything
dry all the bins to avoid humidity. If it is necessary,
pack the food according to the section Food
Storage Guide.
•Read Doors will not Close Correctly section.
•In humid weathers, the air contains humidity,
which introduces it self if the doors are opened.
•It’s normal that some water props get formed
after the defrosting cycle is completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
warranty card for your
country in this owner’s manual.
Only use the SmatDiagnosis feature when instructed
to do so by
TM
the LG call center agent. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound
similar to a fax machine.Smart Diagnosis cannot
be activated unlessyour refrigerator is connected
to power. If yourrefrigerator is unable to turn on,
then troubleshooting must be done without using
SmartDiagnosis.
62
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
(In some models).
Using Smart Diagnosis
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be asked
to try again.
NOTE
For other countries look for the phone service
technician attached warranty sheet.
TM
TM
TM
TM
TM
TM
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service center.
This gives you the capability of speaking directly
to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator,
refer to service phone number included in
1. Open the right refrigerator door.
2. Hold the mouthpiece of your phone in front
of the speaker that is located on the right hinge
of the refrigerator door, when instructed to do
so by the call center.
3. Press and hold the Freezer Temperature button for
three seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
4. After you hear three beeps, release the Freezer
Temperature button.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 15 seconds, and the
display will count down the
time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the specialist,
who will then be able t
o assist you in using the
information transmitted for analysis.
First, , refer to service phone number included in
warranty card for your
country in this owner’s manual.
Only use the Smart Diagnosis feature when
instructed to do so by the LG call center agent.
www.lg.com
Registra tu producto en linea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LG GM63BGS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas