Schumacher 3010 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
A. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual
contiene instrucciones importantes para la operación y
seguridad del cargador de batería, modelo numero 200-30
& 3010 que debe de ser usado solamente con una batería
automotriz de 6 o 12 voltios.
UN CARGADOR DE BATERIA RECIBE POTENCIA
(CORRIENTE ALTERNA) AC QUE TOMA CORRIENTE
ELÉCTRICA Y ENTREGA ESA CORRIENTE EN FORMA
DE CORRIENTE DIRECTA DC QUE CONTINUA A LA
BATERIA DEL CARRO.
2. Antes de usar su cargador de baterías lea todas las
instrucciones y avisos de precaución (1) en el cargador,
(2) en la batería, y (3) en el producto usando la batería.
3. PRECAUCION: Para reducir los riesgos de daños, cargue
solamente la batería del tipo de plomo ácido y recargable.
Otros tipos de baterías pueden explotar y causarles daños
físicos.
4. El uso de una pieza que no sea recomendada ni vendida
por el fabricante produce riesgo de fuego, toque elecrtrico
o daños fisicos a la persona que la use.
5. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cordon
electrico, jale el enchufe en lugar del cordon cuando
desconecte el cargador.
6. Tengan cuidado en donde guarde el cordón, no permita
que ninguna persona camine, jale o que dañe el cordon
electrico.
7. No use cable de extensión sin ser absolutamente
necesario. El uso de una extension inapropiada puede
resultar en riesgo de fuego u toque electrico. Si tiene que
utilizar alguna extension, asegurese de lo siguiente:
(a) Que los ganchos del enchufe sean del mismo tamaño,
número y figura de los del cargador.
(b) La extension del cable este en buenas condiciones y
las especificaciones sean las siguientes:
TAMANO DEL CORDON DEL PIES 25 50 100 150
CALIBRE EN TAMANO DEL CABLE 16 14 10 8
8. Nunca opere el cargador con cable dañado, cambielo de
inmediato.
9. No use el cargador si ocurre lo siguiente: esta dañado, fué
tirado al suelo, o si ha recibido un fuerte golpe. En todos
estos casos, llevel el cargador a un mecanico professional.
10. No desarme el cargador, llevelo a un profesional para
cualquier reparacion. Si se instala mal, puede causar un
fuego u toque electrico.
11. Para reducir los riesgos de toques electricos, desconecte
el cargador del enchufe antes de limpiarlo. Simplemente
apagando los controles no anula este riesgo.
B. ADVERTENCIA - RIESGOS CON GASES EXPLOSIVOS
1. Trabajar en su vecindario con una batería de plomo ácido
es muy peligroso. Estas baterías generan gases explosivos
durante su trabajo normal. Por esta razón es muy importante
que antes de usar el cargador, lean el manual y sigan las
instrucciones exactas.
2. Para reducir los riesgos de explosión siga estas
instrucciones y las instrucciones que fabricante de baterías
y cualquier otro equipo que vayan usar.Repasen los
mensajes de prevención en estos equipos.
C. PRECAUCIONES PERSONALES
1. Debe estar alguien cerca o al alcance suyo cuando trabaje
en una de estas baterías (de plomo ácido).
2. Tenga agua fresca con jabón cerca por si acaso le cae el
ácido en la piel, en la ropa, o en los ojos.
3. Use el protector completo para protegerse los ojos y la
ropa. Evite tocarse los ojos cuando esté trabajando cerca
de las baterías (de plomo ácido).
4. Si cayese ácido en la piel o en la ropa, lávelo
inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido le cae en los
ojos, enjuáguese inmediatamente con agua fría por unos
10 minutos o más, luego llame al Doctor o busque asistencia
médica.
5. Nunca fume, ni encienda una llama cerca de la batería o
del motor de su carro.
6. Tenga cuidado de no dejar caer herramienta de metálica
encima de la batería, este puede causar un corto circuito y
explotar la batería.
7. Quítese todos los metales personales, tales como anillos,
brazaletes, collares, relojes, mientras este trabajando con
una batería. Una batería de plomo ácido puede producir un
corto circuito tan alto como para soldar un anillo de metal y
causarle una quemadura muy grave.
8. Use el cargador para cargar una batería de plomo ácido,
no sirve para ningún otro tipo de equipo de voltaje pequeño,
sólo para el automóvil. No use el cargador para baterías
caseras porque explotan.
9. Nunca cargue una batería que esté congelada.
10. ADVERTENCIA - El manejo del cordón en este producto, o
de los cordones asociados con los accesorios vendidos con
este producto, le expone a usted al plomo, un producto
químico conocido en el Estado de California de causar
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Lávese las manos después de manejar
estos cordones.
D. PREPARATIVOS PARA CARGAR
1. Si tiene que quitar la batería del carro para darle carga; (1)
siempre quite el terminal que hace tierra , (2) asegúrese
que todos los accesorios del carro estén apagados.
2. Asegúrese que el área donde esté cargando la batería,esté
bien ventilada mientras que está dando carga. El gas se
puede eliminar con un cartón y usándolo como abanico.
3. Limpie los terminales de la batería, cuidando que no le
caiga ninguna substancia corrosiva en los ojos.
4. Añadan agua destilada a las células de la batería hasta el
nivel que el fabricante especifica. Esto le ayuda a botar el
gas excesivo de las células. No la sobre llene. Para baterías
sin tapa siga las instrucciones de dar carga
cuidadosamente.
5. Estudie todas las precauciones que el fabricante les
especifica mientras que carga la batería. También la
proporción de carga que debe darle.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
7. Cuando vaya a desconectar el cargador ponga los
interruptores en la posición OFF desconecte el cordón de
la corriente AC del toma-corriente y después quite los
alicates del chasis y de la batería en este mismo orden.
8. Observe las instrucciones de trabajo para información sobre
el tiempo de carga.
H. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERIA ESTE
FUERA DEL VEHICULO. CUANDO LA BATERIA ESTA
SITUADA FUERA DEL VEHICULO:
1. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El poste
positivo generalmente tiene un diámetro más grande que
el poste negativo. Si no son identificados como (+) (-).
2. Adjunte un cable de batería aislado por lo menos de 24" de
largo y de calibre 6 al poste negativo.
3. Conecte el alicate del cargador positivo rojo al poste positivo
de la batería.
4. Sitúese usted y la parte libre del cable lo más lejos posible
de la batería, entonces conecte el poste del cargador
negativo negro al extremo libre del cable.
5. No se acerque a la batería cuando haga la conexión final.
6. Cuando desconecte el cargador siempre hágalo en
secuencia reversa en la forma que lo conectó, yendo desde
el paso final hasta el paso inicial, y cuando desconecte la
primera conexión hágalo lo más lejos posible de la batería.
7. Una batería marina tiene que quitarse y cargarse en la tierra.
Para cargarla en el barco lleva un equipo especial para uso
marítimo.
I. INSTRUCCIONES DE OPERACION CORTA-
CIRCUITOS AUTOMATICOS
Este cargador de batería está equipado con un sistema
dual de rompe-circuito que se rehace automáticamente. El
primer rompe-circuito ha sido diseñado para interrumpir
una corriente fuerte normalmente producida durante el
comienzp de un motor. Este es el mismo rompe-circuito
que se abrá cuando los conductores de salida
accidentalmente se ponen en cortocircuito o están
conectados a una batería de polaridad al revées.
El segundo rompe-circuito se abrá si hay un comienzo
prolongado de un motor o para cualquier condición en que
la corriente de salida está más que el grado continuo de 30
amperes.
J. PASANDO CORRIENTE EMPEZANDO EL MOTOR
1. Conecte el cargador al automovil; siga las instrucciones en
la letraG.
2. Situe el interruptor de carga a la posición de OFF.
3. Haga la conección del cargador con el toma-corriente (AC).
4. En extremas condiciones de frio, o cuando la batería está
bastante exhausta, carguela por aproximadamente 2
minutos usando la carga de 30 ampres antes de comenzar
el motor.
5. Ponga el interruptor de carga a la posición de empezar el
motor y empieza el motor.
6. Si el motor dejar de arrancar, ponga el interruptor de carga
a la posición de 10 amperes y carga la batería para 5
minutos antes de tratar de empezar el motor otra vez.
K. CARGANDO LA BATERIA
1. Antes de cargar la batería, asegurese que el liquido en cada
E. POSICION DEL CARGADOR
1. Coloque el cargador lejos de la batería. Lo más lejos que
permita el cable.
2. Nunca sitúe el cargador directamente encima de la batería,
cuando la cargue. Los gases de la batería dañarán el
cargador.
3. Nunca permita que el ácido de la batería, gotee sobre el
cargador cuando llene la batería y pueda caer por gravedad
sobre la misma.
4. No opere el cargador en un área cerrada restringida de
ventilación.
5. No coloque la batería sobre el cargador.
6. No deje que le caiga lluvia ni nieve al cargador.
F. PRECAUCIONES PARA CONECCION DE CORRIENTE
DIRECTA (DC)
1. Conecte y desconecte los clips de salida de corriente DC
del acumulador, únicamente después de haber apagado
los interruptores y haber removido el cordón de corriente
AC del toma-corriente, nunca permita que se toquen los
dos terminales.
2. Una los terminales a los postes de la batería y enrósquelos
varias veces para tener una buena conección. Esto previene
que se salgan los terminales de los clips de la batería y
reduce los riesgos de chispa.
G. SIGA LOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATERIA
EN EL CARRO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERIA
PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSION. PARA REDUCIR
LOS RIESGOS DE LA CHISPA CERCA DE LA
BATERIA HAGA LO SIGUIENTE:
1. Sitúe los cordones de corriente AC y DC. Para reducir riesgo
de danó por gancho puerta o movimiento por parte del
motor.
2. Manténgase lejos de las paletas de un ventilador, correas u
otras piezas que puedan causarle daño a las personas.
3. Chequee la polaridad de los postes de la batería, ya que
toda batería tiene dos postes, uno positivo y el otro negativo
señalado como signo + o signo - . Casi siempre tienen un
diámetro más grande los positivos que los negativos.
4. Determine cuál de los postes es el que hace tierra y que
van conectados al chasis del carro. Si el poste negativo
hace tierra con el chasis (Como en casi todos los
automóviles, siga las instrucciones del No. 5). Si el poste
positivo (+) hace tierra con el chasis, siga las instrucciones
del No. 6.
5. Para vehículos con tierra negativa (-), conecte la tenaza
(+) positiva roja al poste positivo (+) sin tierra de la batería.
Conecte la clip del cable negativo negro al chasis del carro
o motor lejos de la batería. No conecte las alicates al
carburador, lineas de gasolina u hojas de metal del cuerpo
del carro. Conecte un metal fuerte del marco del bloque del
motor.
6. Para vehículos que tienen tierra positivo (+), conecte los
alicates (-) negativo negro del cargador al poste negativo
de la batería. Conecte los alicates positivo (+) rojo al chasis
del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No
conecte este alicate del cargador al carburador, lineas de
gasolina u hojas de metal del carro. Conecte solamente al
marco de metal grueso del bloque del motor.
8
celda está al nivel apropiado. Antes de cargar baterías sin
tapaderas en las celdas, siga cuidadosamente las
instrucciones para carar del fabricante.
2. Ponga el interruptor de carga a la posición de 10 amperes
o 30 amperes, depende de los requisitos del operador.
3. Si la batería esta cargandose dentro del vehiculo, use el
sistema de conexion ilustrado en las secciones G. Si la
batería es sacada del vehiculo, siga las instrucciones en
las secciones H.
4. Enchufe el cordon electrico en el toma-corriente (AC).
5. Ponga el interruptor de corriente en la posicion de carga a
10 • 30 amperes (CHARGE).
PRECAUCION - Este cargador de baterías no es automatico
y puedo sobre cargar estas mismas si se le permite operar
descuidadamente por largos periodos.
L. TIEMPO DE CARGA:
El tiempo que requiere bateria para cargarse depende de
la cantidad de horas-amperes que hayan sido desplazadas
de esta misma. Horas-amperes son determinadas
multiplicando el numero de horas por el numero de am-
peres entregado por una batería en cada carga.
Por ejemplo - Si una carga fue conectada en la batería, la
cual tomó 7 amperes por un periodo de 5 horas, la batería
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El medidor no indica La pinzas no están Mover las pinzas hacia uno
(cordón CA haciendo buen y otro lado para lograr
desenchufado) contacto. mejor contacto.
Voltaje de la batería Enchufar el cordón CA al
demasiado bajo. tomacorriente; ahora el
medidor debe indicar.
El cargador no se El tomacorriente CA Enchufar una lámpara para
enciende cuando no tiene electricidad. verificar si hay voltaje.
está bien conectado.
Mala conexión Revisar las conexiones,
eléctrica. mover hacia uno y otro lado
para lograr mejor contacto.
El cargador hace El disyuntor de Puede estar en la posición
ruido (“clic”) circuito está errónea del interruptor.
funcionando.
La batería está Hacer revisar la batería.
defectuosa.
Batería demasiado Dejar cargando hasta que
descargada, pero la batería tenga oportunidad
buena. de recuperarse lo suficiente
para tomar carga. Si se
demora más de 20 minutos,
parar de cargar y hacer
revisar la batería.
Invertir las conexiones Apagar el cargador y
en la batería. corregir las conexiones de
los conductores.
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY
TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 2 years from date of purchse at retail against defective material or workmanship. If such should occur,
the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation
and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling,
or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly
excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards the product other
than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product and expressly excludes such from this
limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty so the above limitations or
exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.”
habrá entregado 35 horas de amperes. El periodo
aproximado de carga debe entonces sercalculado dividiendo
las 35 horas de amperes desplazadas de la batería, por el
periodo de carga por ampere del cargador. Para compenzar
por la disminucion de la carga agregue 25 por ciento del
periodo de carga.
Indicaciones de que una batería esta completamente
cargada son como sigue:
Cuando el amperimetro indica que la proporcion de carga
ha disminuido aproximadamente a la mitad de la entrega
del cargador.
El hidrometro indica la gravedad especifica del fluido en la
batería en buenas condiciones de entre 1.250 a 1.285.
Cuando la batería alcanza un 80 a un 85% de carga,
aparecerán burbujas en la superficie del liquido. Cuando la
batería se acerca a una carga completa, las burbujas se
habrán de acrecentar en una forma mas abundante.
Desconectando de la bateria:
Antes de desconectar de la batería debera leer las
instrucciones contenidas en F, G y H detenidamente.
M. ALMACENAMIENTO:
Guarde el cargador de baterías en un lugar seco.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSIBLE CAUSE SOLUTION
No Meter Reading Clips are not making Rock clips back and
(AC Cord Unplugged) a good connection. forth for a better connection.
Battery voltage is too Plug AC line into outlet.
low. Meter should now indicate.
Charger will not turn AC outlet is dead. Plug in a lamp to check for
on when properly voltage.
connected.
Poor electrical Check connections, rock
connection. back and forth for a better
connection.
Clicking noise from Circuit breaker is May be in the wrong switch
charger. cycling. position.
Battery is defective. Have Battery checked.
Severely discharged Allow charging to continue
battery but otherwise until battery has a chance
a good battery. to recover sufficiently to take
a charge. If more than 20
min. stop charging and have
the battery checked.
Reverse connections Shut off charger and correct
at battery. lead connections.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Si ocurre algún problema, verificar lo siguiente:
If a problem does occur, check the following:

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: 1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes para la operación y seguridad del cargador de batería, modelo numero 200-30 & 3010 que debe de ser usado solamente con una batería automotriz de 6 o 12 voltios. UN CARGADOR DE BATERIA RECIBE POTENCIA (CORRIENTE ALTERNA) AC QUE TOMA CORRIENTE ELÉCTRICA Y ENTREGA ESA CORRIENTE EN FORMA DE CORRIENTE DIRECTA DC QUE CONTINUA A LA BATERIA DEL CARRO. 2. Antes de usar su cargador de baterías lea todas las instrucciones y avisos de precaución (1) en el cargador, (2) en la batería, y (3) en el producto usando la batería. 3. PRECAUCION: Para reducir los riesgos de daños, cargue solamente la batería del tipo de plomo ácido y recargable. Otros tipos de baterías pueden explotar y causarles daños físicos. 4. El uso de una pieza que no sea recomendada ni vendida por el fabricante produce riesgo de fuego, toque elecrtrico o daños fisicos a la persona que la use. 5. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cordon electrico, jale el enchufe en lugar del cordon cuando desconecte el cargador. 2. Para reducir los riesgos de explosión siga estas instrucciones y las instrucciones que fabricante de baterías y cualquier otro equipo que vayan usar.Repasen los mensajes de prevención en estos equipos. C. PRECAUCIONES PERSONALES 1. Debe estar alguien cerca o al alcance suyo cuando trabaje en una de estas baterías (de plomo ácido). 2. Tenga agua fresca con jabón cerca por si acaso le cae el ácido en la piel, en la ropa, o en los ojos. 3. Use el protector completo para protegerse los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos cuando esté trabajando cerca de las baterías (de plomo ácido). 4. Si cayese ácido en la piel o en la ropa, lávelo inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido le cae en los ojos, enjuáguese inmediatamente con agua fría por unos 10 minutos o más, luego llame al Doctor o busque asistencia médica. 5. Nunca fume, ni encienda una llama cerca de la batería o del motor de su carro. 6. Tenga cuidado de no dejar caer herramienta de metálica encima de la batería, este puede causar un corto circuito y explotar la batería. 7. Quítese todos los metales personales, tales como anillos, brazaletes, collares, relojes, mientras este trabajando con una batería. Una batería de plomo ácido puede producir un corto circuito tan alto como para soldar un anillo de metal y causarle una quemadura muy grave. 8. Use el cargador para cargar una batería de plomo ácido, no sirve para ningún otro tipo de equipo de voltaje pequeño, sólo para el automóvil. No use el cargador para baterías caseras porque explotan. 9. Nunca cargue una batería que esté congelada. 6. Tengan cuidado en donde guarde el cordón, no permita que ninguna persona camine, jale o que dañe el cordon electrico. 7. No use cable de extensión sin ser absolutamente necesario. El uso de una extension inapropiada puede resultar en riesgo de fuego u toque electrico. Si tiene que utilizar alguna extension, asegurese de lo siguiente: (a) Que los ganchos del enchufe sean del mismo tamaño, número y figura de los del cargador. 10. ADVERTENCIA - El manejo del cordón en este producto, o de los cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto, le expone a usted al plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar estos cordones. (b) La extension del cable este en buenas condiciones y las especificaciones sean las siguientes: TAMANO DEL CORDON DEL PIES 25 50 100 150 CALIBRE EN TAMANO DEL CABLE 16 14 8. 10 8 Nunca opere el cargador con cable dañado, cambielo de inmediato. D. PREPARATIVOS PARA CARGAR No use el cargador si ocurre lo siguiente: esta dañado, fué tirado al suelo, o si ha recibido un fuerte golpe. En todos estos casos, llevel el cargador a un mecanico professional. 1. Si tiene que quitar la batería del carro para darle carga; (1) siempre quite el terminal que hace tierra , (2) asegúrese que todos los accesorios del carro estén apagados. 10. No desarme el cargador, llevelo a un profesional para cualquier reparacion. Si se instala mal, puede causar un fuego u toque electrico. 2. Asegúrese que el área donde esté cargando la batería,esté bien ventilada mientras que está dando carga. El gas se puede eliminar con un cartón y usándolo como abanico. 11. Para reducir los riesgos de toques electricos, desconecte el cargador del enchufe antes de limpiarlo. Simplemente apagando los controles no anula este riesgo. 3. Limpie los terminales de la batería, cuidando que no le caiga ninguna substancia corrosiva en los ojos. 4. Añadan agua destilada a las células de la batería hasta el nivel que el fabricante especifica. Esto le ayuda a botar el gas excesivo de las células. No la sobre llene. Para baterías sin tapa siga las instrucciones de dar carga cuidadosamente. 5. Estudie todas las precauciones que el fabricante les especifica mientras que carga la batería. También la proporción de carga que debe darle. 9. B. ADVERTENCIA - RIESGOS CON GASES EXPLOSIVOS 1. Trabajar en su vecindario con una batería de plomo ácido es muy peligroso. Estas baterías generan gases explosivos durante su trabajo normal. Por esta razón es muy importante que antes de usar el cargador, lean el manual y sigan las instrucciones exactas. 6 7. Cuando vaya a desconectar el cargador ponga los interruptores en la posición OFF desconecte el cordón de la corriente AC del toma-corriente y después quite los alicates del chasis y de la batería en este mismo orden. 8. Observe las instrucciones de trabajo para información sobre el tiempo de carga. Nunca permita que el ácido de la batería, gotee sobre el cargador cuando llene la batería y pueda caer por gravedad sobre la misma. H. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERIA ESTE FUERA DEL VEHICULO. CUANDO LA BATERIA ESTA SITUADA FUERA DEL VEHICULO: 4. No opere el cargador en un área cerrada restringida de ventilación. 1. 5. No coloque la batería sobre el cargador. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El poste positivo generalmente tiene un diámetro más grande que el poste negativo. Si no son identificados como (+) (-). 6. No deje que le caiga lluvia ni nieve al cargador. 2. Adjunte un cable de batería aislado por lo menos de 24" de largo y de calibre 6 al poste negativo. F. PRECAUCIONES PARA CONECCION DE CORRIENTE DIRECTA (DC) 3. Conecte el alicate del cargador positivo rojo al poste positivo de la batería. 1. Conecte y desconecte los clips de salida de corriente DC del acumulador, únicamente después de haber apagado los interruptores y haber removido el cordón de corriente AC del toma-corriente, nunca permita que se toquen los dos terminales. 4. Sitúese usted y la parte libre del cable lo más lejos posible de la batería, entonces conecte el poste del cargador negativo negro al extremo libre del cable. 5. No se acerque a la batería cuando haga la conexión final. Una los terminales a los postes de la batería y enrósquelos varias veces para tener una buena conección. Esto previene que se salgan los terminales de los clips de la batería y reduce los riesgos de chispa. 6. Cuando desconecte el cargador siempre hágalo en secuencia reversa en la forma que lo conectó, yendo desde el paso final hasta el paso inicial, y cuando desconecte la primera conexión hágalo lo más lejos posible de la batería. 7. Una batería marina tiene que quitarse y cargarse en la tierra. Para cargarla en el barco lleva un equipo especial para uso marítimo. I. INSTRUCCIONES DE OPERACION CORTACIRCUITOS AUTOMATICOS E. POSICION DEL CARGADOR 1. Coloque el cargador lejos de la batería. Lo más lejos que permita el cable. 2. Nunca sitúe el cargador directamente encima de la batería, cuando la cargue. Los gases de la batería dañarán el cargador. 3. 2. G. SIGA LOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATERIA EN EL CARRO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERIA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSION. PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LA CHISPA CERCA DE LA BATERIA HAGA LO SIGUIENTE: 1. Sitúe los cordones de corriente AC y DC. Para reducir riesgo de danó por gancho puerta o movimiento por parte del motor. 2. Manténgase lejos de las paletas de un ventilador, correas u otras piezas que puedan causarle daño a las personas. 3. Chequee la polaridad de los postes de la batería, ya que toda batería tiene dos postes, uno positivo y el otro negativo señalado como signo + o signo - . Casi siempre tienen un diámetro más grande los positivos que los negativos. 4. 5. 6. Este cargador de batería está equipado con un sistema dual de rompe-circuito que se rehace automáticamente. El primer rompe-circuito ha sido diseñado para interrumpir una corriente fuerte normalmente producida durante el comienzp de un motor. Este es el mismo rompe-circuito que se abrá cuando los conductores de salida accidentalmente se ponen en cortocircuito o están conectados a una batería de polaridad al revées. El segundo rompe-circuito se abrá si hay un comienzo prolongado de un motor o para cualquier condición en que la corriente de salida está más que el grado continuo de 30 amperes. Determine cuál de los postes es el que hace tierra y que van conectados al chasis del carro. Si el poste negativo hace tierra con el chasis (Como en casi todos los automóviles, siga las instrucciones del No. 5). Si el poste positivo (+) hace tierra con el chasis, siga las instrucciones del No. 6. J. PASANDO CORRIENTE EMPEZANDO EL MOTOR 1. Conecte el cargador al automovil; siga las instrucciones en la letraG. Para vehículos con tierra negativa (-), conecte la tenaza (+) positiva roja al poste positivo (+) sin tierra de la batería. Conecte la clip del cable negativo negro al chasis del carro o motor lejos de la batería. No conecte las alicates al carburador, lineas de gasolina u hojas de metal del cuerpo del carro. Conecte un metal fuerte del marco del bloque del motor. 2. Situe el interruptor de carga a la posición de OFF. 3. Haga la conección del cargador con el toma-corriente (AC). 4. En extremas condiciones de frio, o cuando la batería está bastante exhausta, carguela por aproximadamente 2 minutos usando la carga de 30 ampres antes de comenzar el motor. Para vehículos que tienen tierra positivo (+), conecte los alicates (-) negativo negro del cargador al poste negativo de la batería. Conecte los alicates positivo (+) rojo al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte este alicate del cargador al carburador, lineas de gasolina u hojas de metal del carro. Conecte solamente al marco de metal grueso del bloque del motor. 5. Ponga el interruptor de carga a la posición de empezar el motor y empieza el motor. 6. Si el motor dejar de arrancar, ponga el interruptor de carga a la posición de 10 amperes y carga la batería para 5 minutos antes de tratar de empezar el motor otra vez. 7 K. CARGANDO LA BATERIA 1. Antes de cargar la batería, asegurese que el liquido en cada celda está al nivel apropiado. Antes de cargar baterías sin tapaderas en las celdas, siga cuidadosamente las instrucciones para carar del fabricante. 2. Ponga el interruptor de carga a la posición de 10 amperes o 30 amperes, depende de los requisitos del operador. 3. Si la batería esta cargandose dentro del vehiculo, use el sistema de conexion ilustrado en las secciones G. Si la batería es sacada del vehiculo, siga las instrucciones en las secciones H. 4. Enchufe el cordon electrico en el toma-corriente (AC). 5. Ponga el interruptor de corriente en la posicion de carga a 10 • 30 amperes (CHARGE). habrá entregado 35 horas de amperes. El periodo aproximado de carga debe entonces sercalculado dividiendo las 35 horas de amperes desplazadas de la batería, por el periodo de carga por ampere del cargador. Para compenzar por la disminucion de la carga agregue 25 por ciento del periodo de carga. Indicaciones de que una batería esta completamente cargada son como sigue: Cuando el amperimetro indica que la proporcion de carga ha disminuido aproximadamente a la mitad de la entrega del cargador. El hidrometro indica la gravedad especifica del fluido en la batería en buenas condiciones de entre 1.250 a 1.285. PRECAUCION - Este cargador de baterías no es automatico y puedo sobre cargar estas mismas si se le permite operar descuidadamente por largos periodos. L. Cuando la batería alcanza un 80 a un 85% de carga, aparecerán burbujas en la superficie del liquido. Cuando la batería se acerca a una carga completa, las burbujas se habrán de acrecentar en una forma mas abundante. TIEMPO DE CARGA: El tiempo que requiere bateria para cargarse depende de la cantidad de horas-amperes que hayan sido desplazadas de esta misma. Horas-amperes son determinadas multiplicando el numero de horas por el numero de amperes entregado por una batería en cada carga. Desconectando de la bateria: Antes de desconectar de la batería debera leer las instrucciones contenidas en F, G y H detenidamente. M. ALMACENAMIENTO: Guarde el cargador de baterías en un lugar seco. Por ejemplo - Si una carga fue conectada en la batería, la cual tomó 7 amperes por un periodo de 5 horas, la batería LOCALIZACION DE AVERIAS TROUBLESHOOTING If a problem does occur, check the following: PROBLEM No Meter Reading (AC Cord Unplugged) Charger will not turn on when properly connected. Clicking noise from charger. Si ocurre algún problema, verificar lo siguiente: POSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Clips are not making a good connection. Rock clips back and forth for a better connection. Battery voltage is too low. Plug AC line into outlet. Meter should now indicate. El medidor no indica (cordón CA desenchufado) La pinzas no están haciendo buen contacto. Mover las pinzas hacia uno y otro lado para lograr mejor contacto. Voltaje de la batería demasiado bajo. AC outlet is dead. Plug in a lamp to check for voltage. Enchufar el cordón CA al tomacorriente; ahora el medidor debe indicar. El tomacorriente CA no tiene electricidad. Enchufar una lámpara para verificar si hay voltaje. Mala conexión eléctrica. Revisar las conexiones, mover hacia uno y otro lado para lograr mejor contacto. El disyuntor de circuito está funcionando. Puede estar en la posición errónea del interruptor. La batería está defectuosa. Hacer revisar la batería. Batería demasiado descargada, pero buena. Dejar cargando hasta que la batería tenga oportunidad de recuperarse lo suficiente para tomar carga. Si se demora más de 20 minutos, parar de cargar y hacer revisar la batería. Invertir las conexiones en la batería. Apagar el cargador y corregir las conexiones de los conductores. Poor electrical connection. Check connections, rock back and forth for a better connection. Circuit breaker is cycling. May be in the wrong switch position. Battery is defective. Have Battery checked. Severely discharged battery but otherwise a good battery. Allow charging to continue until battery has a chance to recover sufficiently to take a charge. If more than 20 min. stop charging and have the battery checked. Reverse connections at battery. El cargador no se enciende cuando está bien conectado. El cargador hace ruido (“clic”) Shut off charger and correct lead connections. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 2 years from date of purchse at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages. This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.” 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schumacher 3010 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas