Transcripción de documentos
Modelo N° LCS120
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
SIERRA DE CADENA INALÁMBRICA
CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.*
Modelo N° LCS120
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver
este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
“Ajuste de tensión de la cadena” a fin de conocer el
método adecuado para tensionar la cadena.
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este
para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
*El máximo voltaje inicial del paquete
de baterías (medido sin una carga
de trabajo) es 20 voltios. Si se mide
con una carga de trabajo, el voltaje
nominal es 18.
Conserve este manual para futuras consultas
38
ÍNDICE
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
Normas de seguridad: Definiciones..........................................39
Términos de la sierra de
cadena......................................................................................39
Instrucciones de seguridad importantes...................................40
Componentes...........................................................................44
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterías.....................................................................................45
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes de
baterías.....................................................................................46
Procedimiento de carga............................................................47
Preparación de la sierra de cadena para el uso.......................49
Ensamblaje...............................................................................49
Operación de la sierra de cadena.............................................52
Mantenimiento..........................................................................55
Información de mantenimiento.................................................57
Garantía completa de dos años para uso doméstico...............57
Detección de problemas...........................................................59
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
Uso previsto
Su sierra de cadena inalámbrica Black & Decker es ideal para
aplicaciones de poda y para cortar troncos pequeños de hasta
203 mm (8 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta
herramienta únicamente para uso del comprador.
Nombres y términos de las sierras de
cadena
39
• Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un
árbol caído o troncos en trozos.
• Freno del motor: un dispositivo que se utiliza para detener la
sierra de cadena cuando se libera el disparador.
• Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra de guía.
• Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
• Tala: el proceso de destroncar un árbol.
• Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de
árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado.
• Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el
frente de la sierra de cadena.
• Protector delantero de la mano: una barrera estructural entre
el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía,
habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en
el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de
activación para un freno de cadena.
• Barra de guía: una estructura resistente con rieles que soporta
y guía la cadena de la sierra.
• Funda de la barra de guía: cubierta que se coloca en la barra
de guía para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no
se utiliza la sierra.
• Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de
la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra
cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto
con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera
se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte.
• Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la
sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a
lo largo de la parte superior de la barra de guía.
• Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo
de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra
en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra
de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una
rama.
• Escamonda: extracción de las ramas de un árbol caído
• Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
• Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
• Muesca de entallado: un corte de entallado en el árbol que
dirige la caída del mismo.
• Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte
trasera de la sierra de cadena.
• Barra de guía de retroceso reducido: una barra de guía que
ha demostrado que reduce el retroceso significativamente.
• Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse
con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con
los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
• Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes
de corte para realizar cortes en madera y que está accionado
por el motor y apoyado sobre la barra de guía.
• Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante la tala
o aserrado para girar la sierra y mantener la posición mientras
corta.
• Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento
completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la
sierra de cadena.
• Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al interruptor.
• Seguro del interruptor: un tope móvil que evita el
funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona
en forma manual.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: cuando utiliza una sierra de cadena que
funciona a baterías, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
40
Instrucciones de seguridad y
advertencias para las sierras de cadena
• Cuando la motosierra esté funcionando, mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de
arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena de la sierra
no esté en contacto con nada. Un momento de descuido al utilizar
motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo queden
atrapados en la cadena de la sierra.
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, debido a que la cadena de la
sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o
su propio cable. El contacto de la cadena de la sierra con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Use anteojos de seguridad y protección para los oídos.
Se recomienda el uso de equipos de protección adicionales
para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de
protección adecuada reducirá las lesiones personales producidas
por la proyección de fragmentos o el contacto accidental con la
cadena de la sierra.
• No utilice una motosierra mientras se encuentre en un árbol.
El uso de una motosierra al estar subido a un árbol puede provocar
lesiones personales.
• Siempre mantenga una posición firme y adecuada, y utilice
la motosierra únicamente cuando esté parado sobre una
superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbalosas o
inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del
equilibrio o del control de la motosierra.
• Al cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta
al efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la
madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte
y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.
• Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y
árboles jóvenes. El material largo y delgado puede quedar atrapado
en la cadena de la sierra y azotarle o hacerle perder el equilibrio.
• Transporte la motosierra sosteniendo el mango delantero con
la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o
guardar la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra
guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad
de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
• Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y
cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada
puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite
y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y
provocar la pérdida de control.
• Corte madera únicamente. No utilice la motosierra para
fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para
cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que
no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones
distintas de las previstas puede dar origen a una situación
peligrosa.
Causas del retroceso y su prevención por parte del operador:
El retroceso puede producirse cuando la nariz o la punta de la barra
guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la
cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una
repentina reacción inversa, empujando la barra guía hacia arriba y
hacia atrás en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior
de la barra guía puede empujar la barra guía rápidamente hacia
atrás en dirección al operador.
Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda
el control de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones
personales. No confíe exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de
una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener
sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones.
41
El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de
procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se
puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a
continuación:
(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de
guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados
con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que
especificó el fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto
con ningún objeto en la punta de la barra de guía.
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros
árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o
evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear
mientras está cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada
correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las
posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos
regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con
el motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de
la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una
velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe
los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena
alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas
que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella.
• Fuente de energía - Conecte el cargador de la batería de la sierra
de cadena al voltaje correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje
suministrado sea el mismo que el especificado en la placa de la
herramienta.
• Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos
rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos
sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera
que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Si se toman
las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas
de retroceso. No suelte la motosierra.
• No se estire demasiado y no corte por encima de la altura
de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado
con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
• Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de las
barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena
y/o el retroceso.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura
del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del
retroceso.
Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el
retroceso:
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con
firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento.
Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte
sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando
corte a lo largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto
con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro.
42
• ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La
operación con una sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de
cadena está diseña para su uso con las dos manos.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa.
• No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrín en
el motor o fuera de los orificios de ventilación.
• Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una
superficie.
• No corte enredaderas y/o malezas pequeñas.
• Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas
y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la
cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de
balance.
ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras
actividades de la construcción, contiene productos químicos
reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros
productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento
químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas
bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como
las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás
actividades de la construcción. Use indumentaria protectora
y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo
entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir
la absorción de productos químicos nocivos.
Características de seguridad durante el retroceso
ADVERTENCIA: las siguientes características se incluyen en su
sierra para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin
embargo, estas características no eliminarán completamente esta
riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe
solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las
precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento
según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso
y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad.
• Barra de guía de retroceso reducido, diseñada con una
pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de
retroceso en la punta de la barra. Una barra de guía de retroceso
reducido es una que demostró reducir significativamente la
cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se la pone a prueba
según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas.
• Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía
la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo
es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de
retroceso ANSI B175.1-1991.
• No opere la sierra de cadena mientras está en un árbol, en
una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie
inestable.
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos. El
contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes
metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica”
y el operador sufra una descarga eléctrica.
• No intente realizar operaciones que superan su habilidad o
experiencia. Lea atentamente y comprenda completamente todas
las instrucciones de este manual.
• Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que la
cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto.
43
COMPONENTES
ADVERTENCIA: el uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al
polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus
siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las
partículas.
Antes de utilizar su sierra de cadena familiarícese con todas las
características operativas y de seguridad.
15
14
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
11
V voltios A.
Hz.............. hertz
min............ minutos
........... corriente continua
.............amperios
voltios
A
W.............vatios
............corriente alterna
no.............no velocidad sin
carga
............... Construcción de clase II
..........terminal a tierra
...............símbolo de alerta de
seguridad
2
10
1
9
8
4
6
5
12
.../min.......revoluciones o
reciprocidad por minuto
10
1. Interruptor disparador
2. Botón de bloqueo
3. Protector delantero de la mano
4. Batería
5. Parachoques acanalado
6. Barra de guía
7. Cadena de la sierra
8. Cubierta de la rueda dentada
44
13
3
7
11
9. Tornillos de cabeza Allen
10. Funda de la barra de guía
11. Llave
12. Botella de aceite
13. Cargador
14. Mango trasero
15. Mango delantero
Instrucciones de seguridad importantes
para los cargadores de baterías
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no
lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de
las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son
sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para
ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
• NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores
que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de
baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores están diseñados para utilizarse
exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker
designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Para desconectar el cargador o los cables para cadena de
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el
riesgo de dañar el enchufe o el cable.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición
alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a
través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
45
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable
(p. ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con cables o enchufes dañados:
reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se
ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento
autorizado cuando se requiera mantenimiento o una
reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de
baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro
voltaje.
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la
batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
para los paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de
usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
46
Procedimiento de carga
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la batería entren en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede
provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben
colocarse dentro del equipaje registrado.
El cargador estándar provisto cargará una batería completamente
agotada en aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente adecuado antes de A
insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de
baterías en el cargador. (Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para
indicar que la batería se está
cargando.
4. La finalización de la carga se
indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de
manera continua. El paquete está
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad
posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría
acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las
baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterías después de cada uso.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
o el cargador.
Permanencia de la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados con
la luz LED verde brillando indefinidamente. El cargador mantendrá el
paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
47
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en
un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro
aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento
local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro
líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita
que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el
paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de
plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
Instalación y extracción del paquete de
baterías de la herramienta
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o
instalar la batería.
Para instalar el
B/C
paquete de baterías:
Inserte el paquete de baterías
en la herramienta hasta que se
escuche un clic figura B/C.
Para extraer el paquete
de baterías: Presione el
botón de liberación de la batería,
como se muestra en la
figura B/C, y tire del paquete
de baterías hasta extraerlo de la
herramienta.
PreparaciÓn de la sierra de cadena para
su uso
ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones personales graves.
Ensamblaje
Instalación de la barra de guía y la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
48
• Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (8) y enrosque
los tornillos de cabeza Allen (9) con la llave hasta que calcen,
luego retire la llave dando un giro completo.
• Corte la atadura del cable de plástico que sujeta la cadena de
la sierra a la barra de guía. Asegúrese de cortar lejos suyo para
evitar lesiones si el instrumento de corte se deslizara.
• Tire la boquilla de la barra hacia arriba y manténgala hacia arriba
a medida que regula la tensión.
• Con el extremo de destornillador F
plano de la llave provista gire
el tornillo de ajuste de tensión
20
(20) en la parte delantera de
la cubierta en el sentido de las
agujas del reloj para incrementar
la tensión de la cadena como en
11
la figura F.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
La cadena de la sierra y la barra de guía vienen en paquetes
separados en la caja dentro de la funda. La cadena de la sierra
se colocó en la barra de guía en la fábrica para asegurar que los
dientes apunten en la dirección correcta cuando la instale por
primera vez. Si la cadena se sale de la barra de guía, consulte
la sección “Reemplazo de la cadena” para orientar los dientes
correctamente.
D
• Coloque la sierra en una
superficie firme. Gire los dos
9
tornillos de cabeza Allen (9) en
sentido contrario a las agujas del
8
reloj con una llave (11) provista
como se muestra en la figura D.
• Retire la cubierta de la rueda
dentada (8) y los tornillos de
11
cabeza Allen (9).
• Corte la traba de plástico que sostiene la funda de la barra guía
(10) a la barra guía (6). Asegúrese de realizar el corte lejos de su
persona para evitar una lesión en el caso de que el instrumento de
corte se resbale.
• Con los guantes de protección, tome la cadena de la sierra (7)
y la barra de guía (6) con una mano y quite la funda de la barra de
guía (10) con su mano libre.
• Coloque el montaje de la cadena
de la sierra y la barra de guía
E
alrededor de la rueda dentada
(16). Verifique para asegurarse de
17
que la ranura (17) en la barra de
guía (6) esté sobre las clavijas de
ubicación (18) que se muestran en
16
la figura E y que el orificio debajo
18
18
de la ranura esté ubicado sobre la
clavija de regulación (19).
19
• Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de tensión de la
cadena”.
• Mientras que todavía sujeta la boquilla de la barra hacia arriba,
ajusta el tornillo de cabeza Allen trasero primero y luego realice la
misma acción con el delantero. Asegúrese de que ambos tornillos
de cabeza Allen estén bien ajustados. No ajuste demasiado.
• Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia
(después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas
de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
Reemplazo de la cadena de sierra
49
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
• Coloque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornillos de
cabeza Allen (9) en sentido contrario a las agujas del reloj con la
llave (11) provista como se muestra en la figura D.
• Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de la tensión de la
cadena”.
• Mientras todavía sujeta la boquilla de la barra hacia arriba, ajuste
bien el tornillo de cabeza Allen trasero (9) primero y luego realice la
misma acción con el delantero.
• Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia
(después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas
de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
• Para retirar la cadena de la sierra (7), gire el tornillo de ajuste
de tensión (20) en la parte delantera de la cubierta utilizando el
extremo de destornillador plano de la llave provista (11) como se
muestra en la figura F. Si gira el tornillo en sentido contrario a las
agujas del reloj, la barra puede retroceder y así reducir la tensión
en la cadena para que se pueda extraer.
• Retire la cubierta de la rueda dentada (8) y los tornillos de cabeza
Allen (9).
• Levante la cadena de la sierra desgastada (7) fuera de la ranura
en la barra de guía (6).
• Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra de guía
asegurándose de que los dientes de la sierra apunten en la
dirección correcta haciendo coincidir la flecha en la cadena con
el gráfico en la cubierta como se
muestra en la figura G.
G
• Coloque el montaje de la cadena
de la sierra y la barra de guía
alrededor de la rueda dentada
(16). Verifique para asegurarse de
que la ranura (17) en la barra de
guía (6) esté sobre las clavijas de
ubicación (18) que se muestran en
2
la figura E y que el orificio debajo
de la ranura esté ubicado sobre la clavija de regulación (19).
• Vuelva a colocar la cubierta de la rueda
dentada (8) y enrosque los tornillos de
cabeza Allen (9) con la llave hasta que
calcen, luego retire la llave dando un giro
G1
completo.
• Tire la boquilla de la barra hacia arriba y
manténgala hacia arriba a medida que regula
la tensión como en la figura G1.
• Gire el tornillo de ajuste de tensión (20) en la
parte delantera de la cubierta en el sentido de
las agujas del reloj para incrementar la tensión
de la cadena como en la figura F.
Ajuste de tensión de la cadena
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
• Verifique la tensión de la cadena mientras la sierra todavía está en
una superficie firme. La tensión
es la adecuada si la cadena
H
encaja nuevamente después de
separarla 3 mm (1/8 pulg.) de la
barra de guía (6) ejerciendo leve
1/8 pulg.
fuerza con el dedo del medio y
pulgar como se muestra en la
(3mm)
figura H. No debe haber ninguna
“curvatura” entre la barra de guía y
la cadena en la parte inferior como
se muestra en la figura I.
I
• Para regular la tensión de la
cadena, afloje los tornillos de
cabeza Allen (9).
• Gire el tornillo de ajuste de tensión
(20) en la parte delantera de la
cubierta utilizando el extremo de
destornillador plano de la llave
50
(11) como se muestra en la figura F.
• No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste
excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. La tensión en
exceso también reduce la cantidad de cortes que obtendrá por
carga de batería.
• Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los
tornillos de cabeza Allen (9).
• Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia
(después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas
de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
Transporte de la sierra
• Siempre retire la batería (4) de
la herramienta (figura K) y cubra
la barra de guía (6) con la funda
(10) (figura L) cuando transporte
la sierra. Consulte la advertencia
en “Información sobre la tapa de
baterías” para obtener información
adicional sobre el transporte de la
batería.
Aceitado de la cadena
• Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite
de base vegetal para la barra y cadena al podar árboles. No se
recomienda usar aceite mineral pues puede dañar al árbol. Nunca
use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían
dañar su sierra de cadena.
J
• Lubrique la cadena entera en forma
pareja antes de cada uso, como lo
muestra la figura J. También lubrique la
cadena siempre que cambie una batería
completamente descargada por una con
carga completa.
K
L
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones personales graves.
• Prevéngase de retrocesos que pueden provocar lesiones
graves o muerte. Consulte las instrucciones de seguridad
importantes de “Prevéngase de retrocesos”, para evitar el
riesgo de retrocesos.
• No se estire. No corte por encima de la altura del pecho.
Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies
separados. Distribuya su peso en forma uniforme en ambos pies.
• Sujete firmemente el mango delantero con su mano izquierda
(15) y con su mano derecha el mango trasero (14) de modo que
su cuerpo esté a la izquierda de la barra de guía.
• No sujete la sierra de cadena del protector delantero de la
mano (3). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el
brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir un retroceso.
51
ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manos en
posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano
derecha en el mango delantero).
ADVERTENCIA: nunca permita que ninguna parte del cuerpo
esté en la línea de la barra de guía (6) cuando opera la sierra de
cadena.
• Nunca opere mientras está en un árbol, en cualquier posición
complicada o en una escalera u otra superficie inestable.
Puede perder el control de la sierra provocándole lesiones graves.
• Mantenga la sierra de cadena funcionando a máxima
velocidad todo el tiempo que corte.
• Permita que la cadena corte por usted. Sólo ejerza poca presión.
No aplique presión sobre la sierra de cadena al final del corte.
Sistema de frenos de la cadena
• Coloque la batería (4) en la herramienta
como se muestra en la figura M y
M
asegúrese de que está completamente
insertada en la cavidad de la herramienta
hasta que produzca un sonido seco.
Para retirar la batería de la herramienta,
oprima el botón de desbloqueo (21) en la
parte posterior de la batería y deslícela
hacia afuera.
Tala es el proceso de destroncar un árbol. Asegúrese de que la
batería esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que
pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando haya
vientos fuertes.
Aserrado es el proceso de realizar cortes transversales en un
árbol caído o troncos en trozos. Cuando dos o más personas
realizan una tala o un aserrado, al mismo tiempo, la tala se debe
llevar a cabo en forma separada del aserrado por una distancia
de al menos el doble de la altura del árbol que se tala. Los árboles
no se deben talar de manera que pondría en peligro a ninguna
persona, golpear alguna línea de servicios públicos u ocasionar
daño a la propiedad. Si el árbol entra en contacto con alguna línea
de servicios públicos, se debe notificar de inmediato a la empresa
de servicios públicos. Inspeccione líneas eléctricas elevadas
circundantes por si encuentra ramas secas o quebradas que
puedan caer durante el proceso de tala.
El operador de la sierra de cadena debe estar de la cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el árbol ruede o se deslice
cuesta abajo después de ser talado.
Su sierra de cadena posee un sistema de frenos de cadena a
motor que detendrá la cadena rápidamente cada vez que suelte
disparador. Este sistema se puede probar antes de cada uso.
Filo de la cadena de la sierra
Las cortadoras se desafilarán de inmediato si tocan el piso o un
clavo mientras cortan. Consulte “Afilado de la cadena”.
Tensión de la cadena de la sierra
Esto se debe hacer con regularidad. Consulte “Ajuste de tensión de
la cadena”.
Técnicas de corte comunes
Tala
Conexión de la batería
21
Interruptor
• Asegúrese siempre de estar
bien parado y sujete la sierra de
N
cadena firmemente con ambas
2
manos, con el pulgar y los dedos
alrededor de ambos mangos.
• Para ENCENDER la herramienta
1
oprima el botón de bloqueo (2)
a ambos lados y el interruptor
disparador (1) con sus dedos
como se muestra en la figura
N. (Una vez que la herramienta esté encendida puede liberar el
botón de bloqueo).
• Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor disparador.
52
• (Figura O) Se debe planificar
un trayecto de retirada y se
RETIRADA
O
debe despejar según sea
DIRECCIÓN
necesario antes de comenzar
DE LA
con los cortes. El trayecto
CAÍDA
de retirada se debe extender
hacia atrás y en diagonal de
la parte trasera de la línea de
ÁRBOL
45°
caída esperada.
• Antes de comenzar con
la tala, tenga en cuenta
la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más
grandes y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá el
árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un
mazo pesado.
Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y
alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala.
• (Figura P) Muesca
de entallado: haga
P
5 cm (2
la muesca de 1/3 del
DIRECCIÓN PULG.)
diámetro del árbol,
CORTE DE
DE
perpendicular a la
DESTRONQUE
LA CAÍDA
dirección de caída.
5 cm (2
Primero realice un corte
PULGADAS)
de entallado bajo y
horizontal. Esto ayudará MUESCA
a evitar que la madera
BISAGRA
muerda la cadena de la
sierra o la barra de guía
cuando se haga la segunda muesca.
• (Figura Q) Corte de destronque: haga el corte de destronque de
al menos 50,8 mm (2 pulgadas) más alto que el corte de entallado
horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte de
entallado horizontal. Realice un corte de destronque para dejar
madera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. La
madera en función de bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en
la dirección errónea. No corte en la bisagra.
• (Figura Q) A medida
que se acerca el corte Q
5 cm (2
DIRECCIÓN
de tala a la bisagra
DE LA CAÍDA PULGADAS)
el árbol debería
CORTE DE
comenzar a caerse.
DESTRONQUE
Si existe alguna
posibilidad de que el
5 cm (2
árbol no caiga en la
MUESCA
dirección deseada
PULGADAS)
o se balancee hacia
BISAGRA
atrás y trabe la
cadena de la sierra,
detenga el corte antes
de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el
corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el
árbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga
el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el
trayecto de retirada planificado. Esté atento a la caída de ramas y
también mire cuidadosamente donde camina.
Escamonda (figura R)
Escamonda es la
R
extracción de las
ramas de un árbol
CORTE DE
caído. Cuando realice RAMA
una escamonda,
deje las ramas más
grandes que se
encuentran más
abajo para separar
NO LO DEPOSITE EN EL PISO. NO CORTE
el tronco del piso.
Extraiga las ramas
LAS RAMAS DE SOPORTE HASTA QUE SE
pequeñas en un solo CORTE EL TRONCO
corte. Las ramas
tensionadas se
deben cortar desde abajo hacia arriba para evitar que la sierra de
cadena se trabe. Rebaje las ramas del lado opuesto manteniendo
el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes
entre las piernas o se siente a horcajadas sobre la rama que cortará.
53
Aserrado
• (Figura T) Cuando está apoyado sobre un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (underbuck).
Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para
llegar al primer corte.
Aserrado es un corte transversal en un árbol caído o troncos en
trozos. La forma de corte depende de la manera en que el tronco
esté apoyado. Utilice un caballete (figura W) cuando sea posible.
Siempre comience un corte con la cadena funcionando a máxima
velocidad y el parachoques acanalado (5) tocando la madera.
Para finalizar el corte, gire con el parachoques acanalado contra
la madera.
2
11
• (Figura S) Cuando está apoyado sobre su largo completo
Realice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), pero
evite cortar la tierra ya que esto desafilará su sierra rápidamente.
S
EL 2do CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) (2/3 DEL
DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR
AL 1er CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
EL 1er CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO (1/3
DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
T
CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE
CORTAR LA TIERRA
• (Figura U) Cuando está apoyado sobre ambos extremos
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Después,
realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores
para llegar al primer corte.
U
1
2
54
EL 1er CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(1/3 DEL DIÁMETRO) PARA
EVITAR LAS ASTILLAS
EL 2do CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO
(UNDERBUCK) (2/3 DEL
DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR
AL 1er CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
• (Figura V) Cuando está en una pendiente
Siempre párese cuesta
PÁRESE CUESTA
V
arriba del tronco. Cuando
ARRIBA CUANDO
“corte” para mantener un
REALICE LOS
control total libere la presión
CORTES YA QUE
de corte cerca del final del
EL TRONCO
corte sin relajar la sujeción
PUEDE RODAR
de los mangos de la sierra de
cadena. No permita que la
sierra entre en contacto con
el piso. Después de finalizar
el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de
mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de
trasladarse de un árbol a otro.
El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su
sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes
verificaciones regularmente:
Cadena y barra
Después de varias horas de uso, extraiga la barra de guía y la
cadena y límpielas a fondo.
Afilado de la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA:cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar
graves lesiones personales.
Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra
es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos
consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado:
1. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y
un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena.
Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de
afilado correctos.
2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte
superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora.
3. (Figura X) Mantenga la línea
del ángulo de limado de la placa 22
superior (22) de 30° de su guía
de limado paralela a su cadena
X
(lima a 60° de la cadena vista
60°
desde arriba).
• (Figura W) Cuando utilice un caballete
Esto es muy recomendable
W
cuando sea posible. Coloque el
tronco en una posición estable.
Siempre corte del lado exterior de
los brazos del caballete.
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo. No utilice solventes para limpiar la cubierta plástica de la
sierra. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta
ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado,
utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
55
4. (Figura Y) Afile las cortadoras
Y
(23) primero del lado de la
6,3
cadena. Lime desde la cara
MICRO
interna de cada cortadora hacia
MÈTRES
23
afuera. Después gire la sierra
(0,025 po)
y repita los procesos (2,3,4)
para las cortadoras del otro
lado de la cadena. Utilice una lima plana para limar las partes
superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión de la
cadena en el frente de la cortadora) para que estén a 0,63 mm
(0,025 pulg.) por debajo de las puntas de las cortadoras.
5. (Figura Z) Mantenga todas
Z
las longitudes de la cortadora
iguales.
6. Si las superficies cromadas de
las placas superiores o laterales
presentan daños, lime otra vez
hasta eliminar el daño.
PRECAUCIÓN: después del
limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante
este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las
cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No
se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra en la batería de iones de
litio (o paquete de baterías) indica que los costos de
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de
su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios
de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos
para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas
a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o
a un comerciante minorista local para que se reciclen. También
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es
una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de
baterías recargables.
.025"
Accesorios
Los accesorios están disponibles en su comercio minorista local o
en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Número de accesorio de la cadena de repuesto RC800 (pieza de
mantenimiento nº 623382-00)
Nº de pieza de mantenimiento de la barra de repuesto 623381-00
ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados en este
manual puede ser peligroso.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
Garantía completa de dos años para uso en
el hogar
56
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas
de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SecciÓn de detecciÓn de problemas
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
57
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo
siguiente:
Problema
Causa posible Solución posible
• La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de
no enciende.
bien instalada.
la batería.
• La batería no
• Verifique los requisitos
carga.
de carga de la batería.
• No actúa el botón • Presione el botón de
bloqueo/active el disparador.
de desbloqueo.
• La batería no está • Inserte la batería en el
• La unidad no
cargador hasta que se
insertada en el
carga.
cargador.
encienda la luz verde (LED).
Cargue hasta 8 horas si
la batería está totalmente
agotada.
• Barra/cadena
• La cadena está
• Consulte la sección
sobrecalentada.
demasiado
“Ajuste de tensión de la
ajustada.
cadena”.
Problema
Causa posible Solución posible
• Necesita
lubricación.
• Consulte la sección
“lubricación de la cadena”.
• Consulte la sección
“Ajuste de tensión de la
cadena”.
• Consulte la sección
“Ajuste de tensión de la
cadena”.
Nota: la tensión en
demasía produce un
desgaste excesivo y una
reducción en la vida útil
de la barra y la cadena.
Lubrique la cadena
antes de cada corte.
Consulte la sección
“reemplazo de la cadena”.
•
Consulte las secciones
• La cadena está
• La unidad
funciona pero no instalada al revés. sobre la instalación y el
retiro de la cadena.
corta.
• La tensión de la
cadena no es la
correcta.
• Mala calidad de • La tensión de la
corte.
cadena no es la
correcta.
• La cadena debe
reemplazarse.
• La cadena está
suelta.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
58
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
59
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black & Decker S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
05120 México, D.F
para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LCS120
Form #90590788
Copyright © 2012 Black & Decker
Printed in China
60
October 2012