Black & Decker LCS120 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

38
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER



HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS





CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
SIERRA DE CADENA INALÁMBRICA
CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.*
 LCS120











Modelo N LCS120
39
USO PREVISTO




NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
 Aserrado

 Freno del motor:

 Cabezal eléctrico de la sierra de cadena:

 Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada:

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES




PELIGRO: 

ADVERTENCIA:

PRECAUCIÓN:

AVISO:


ÍNDICE

















40
 Tala:
 

 Mango delantero:

 Protector delantero de la mano:




 Barra de guía:

 Funda de la barra de guía:


 Retroceso:




 Retroceso, Pliegue: 



 Retroceso giratorio: 




 Escamonda:
 Cadena de retroceso bajo:


 Posición de corte normal:

 Muesca de entallado: 

 Mango trasero: 

 Barra de guía de retroceso reducido

 Cadena de la sierra de repuesto:



 Cadena de la sierra:


 


 Interruptor:


 Mecanismo del interruptor:

 Seguro del interruptor


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:



LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS PARA LAS SIERRAS DE CADENA

partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de

no esté en contacto con nada. Un momento de descuido al utilizar
motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo queden
atrapados en la cadena de la sierra.


sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o
su propio cable. El contacto de la cadena de la sierra con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.


para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de
protección adecuada reducirá las lesiones personales producidas
por la proyección de fragmentos o el contacto accidental con la
cadena de la sierra.

El uso de una motosierra al estar subido a un árbol puede provocar
lesiones personales.

la motosierra únicamente cuando esté parado sobre una
Las superficies resbalosas o
inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del
equilibrio o del control de la motosierra.

al efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la
madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte
y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.

El material largo y delgado puede quedar atrapado
en la cadena de la sierra y azotarle o hacerle perder el equilibrio.

la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o

guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad
de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.

cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada
puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.

y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y
provocar la pérdida de control.



no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones
distintas de las previstas puede dar origen a una situación
peligrosa.
















42





rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos
sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera
Si se toman
las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas
de retroceso. No suelte la motosierra.

de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado
con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.

especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de las
barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena
y/o el retroceso.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura
del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del
retroceso.
Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el
retroceso:






































Fuente de energía



43
 ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La



 Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa.
 

 Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una
superficie.
 
 



ADVERTENCIA: 







 

 






 





Características de seguridad durante el retroceso
ADVERTENCIA:







 Barra de guía de retroceso reducido





 Cadena de retroceso bajo,





 

inestable.
 Sostenga la herramienta por las superficies de agarre

herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos.



 


 Antes de encender la sierra de cadena,

44
ADVERTENCIA:el uso de esta herramienta puede generar o








CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V voltios A.............amperios
Hz ............. hertz W.............vatios
min ........... minutos
...........corriente alterna
.......... corriente continua
n
o ............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
..............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad 

COMPONENTES


3
7























45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: 





ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. 


Black & Decker

PRECAUCIÓN: 









 



baterías
están diseñados específicamente para trabajar juntos.


designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.

Para desconectar el cargador o los cables para cadena de
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el
riesgo de dañar el enchufe o el cable.


tensiones de alguna otra forma.

absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener

Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.









Volts Longitud total del cable en pies
    

    

Amperaje
 
      
      
      
     
46
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. 



reemplácelos de inmediato.
 No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se
ha caído, o se ha Llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado.


reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.


NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.



CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de
usar el cargador.




LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.


Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA:  El líquido de la
batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
Black & Decker.
Esto puede
causar una falla prematura de las células.




ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
47
PROCEDIMIENTO DE CARGA

















 baterías podría



PERMANENCIA DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR



NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA






ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la


Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede

contacto accidentalmente con materiales conductores como
 Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben
colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO




A
































ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. 

Nunca intente abrir el
paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de
plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
48

BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o
instalar la batería.
PARA INSTALAR EL



figura B/C

DE BATERÍAS:


figura B/C


PREPARACIÓN DE LA SIERRA DE CADENA PARA
SU USO
ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones.



ENSAMBLAJE
Instalación de la barra de guía y la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y

B/C
49


desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones.

La cadena de la sierra y la barra de guía vienen en paquetes
separados en la caja dentro de la funda. La cadena de la sierra
se colocó en la barra de guía en la fábrica para asegurar que los
dientes apunten en la dirección correcta cuando la instale por
primera vez. Si la cadena se sale de la barra de guía, consulte
la sección “Reemplazo de la cadena” para orientar los dientes
correctamente.
 




figura D
 






 Con los guantes de protección,


 






figura E 








 


 


 

 






 figura F
 Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de tensión de la
cadena”.
 



 


Reemplazo de la cadena de sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena.



desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones.

 

figura D


50
 Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de la tensión de la
cadena”.
 


 


Ajuste de tensión de la cadena
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena



desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones.

 







figura H


figura I.
 


 





 


figura F


 

 

 



figura G
 






 figura E

 




 

figura G1
 


figura F
2

51
figura F
 



 

 


Aceitado de la cadena
 





 

figura J.



Transporte de la sierra
 








OPERACIÓN DE LA SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones.



 



 No se estire. No corte por encima de la altura del pecho.


 


 No sujete la sierra de cadena del protector delantero de la


52
Sistema de frenos de la cadena



Filo de la cadena de la sierra


Tensión de la cadena de la sierra


Técnicas de corte comunes
Tala
 Tala



 Aserrado











 


ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manos





 
complicada o en una escalera u otra superficie inestable.



 


 
figura M 





 

Interruptor
 




 



figura
N.

 
M

 








 







 












 






53

















 



















 Escamonda






















Q










54
 (



 



1
2











1
2











Aserrado
Aserrado


 



 (






55
 



















CUIDADO Y MANTENIMIENTO




IMPORTANTE:













Cadena y barra


Afilado de la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. 



desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes
operaciones. 




 



 

 (Figura X)





60°
X

56




ACCESORIOS





ADVERTENCIA:

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO








1-800-544-6986www.
blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN
EL HOGAR







 










 


 



PRECAUCIÓN: 


NOTA:


EL SELLO RBRC™




 Black & Decker.
Black & Decker




Black & Decke

.025"
Y





57

















AMÉRICA LATINA:




2 AÑOS DE GARANTIA












SECCIÓN DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS


Problema Causa posible Solución posible




B































ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:










58
Problema Causa posible Solución posible





01 800 847 2309/01 800 847 2312.







































59
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor

Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Nombre Last Name · Apellido

Dirección
Ciudad State · Estado

Código Postal Country · País

No. Teléfono
60






Vea “Herramientas



Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.




Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.





S.A. de C.V.




Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.




Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.










S.A. de C.V.




SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.





Perfiles y Herramientas de Morelia














   
  

Transcripción de documentos

Modelo N° LCS120 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA SIERRA DE CADENA INALÁMBRICA CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.* Modelo N° LCS120 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “Ajuste de tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. http://www.blackanddecker.com/instantanswers • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso. para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 18. Conserve este manual para futuras consultas 38 ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Normas de seguridad: Definiciones..........................................39 Términos de la sierra de cadena......................................................................................39 Instrucciones de seguridad importantes...................................40 Componentes...........................................................................44 Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de baterías.....................................................................................45 Instrucciones de seguridad importantes para paquetes de baterías.....................................................................................46 Procedimiento de carga............................................................47 Preparación de la sierra de cadena para el uso.......................49 Ensamblaje...............................................................................49 Operación de la sierra de cadena.............................................52 Mantenimiento..........................................................................55 Información de mantenimiento.................................................57 Garantía completa de dos años para uso doméstico...............57 Detección de problemas...........................................................59 PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Uso previsto Su sierra de cadena inalámbrica Black & Decker es ideal para aplicaciones de poda y para cortar troncos pequeños de hasta 203 mm (8 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador. Nombres y términos de las sierras de cadena 39 • Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. • Freno del motor: un dispositivo que se utiliza para detener la sierra de cadena cuando se libera el disparador. • Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra de guía. • Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. • Tala: el proceso de destroncar un árbol. • Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado. • Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el frente de la sierra de cadena. • Protector delantero de la mano: una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía, habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de activación para un freno de cadena. • Barra de guía: una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. • Funda de la barra de guía: cubierta que se coloca en la barra de guía para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no se utiliza la sierra. • Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía. • Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. • Escamonda: extracción de las ramas de un árbol caído • Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena). • Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala. • Muesca de entallado: un corte de entallado en el árbol que dirige la caída del mismo. • Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. • Barra de guía de retroceso reducido: una barra de guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente. • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras. • Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía. • Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante la tala o aserrado para girar la sierra y mantener la posición mientras corta. • Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena. • Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. • Seguro del interruptor: un tope móvil que evita el funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona en forma manual. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: cuando utiliza una sierra de cadena que funciona a baterías, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 40 Instrucciones de seguridad y advertencias para las sierras de cadena • Cuando la motosierra esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de descuido al utilizar motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo queden atrapados en la cadena de la sierra. • Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, debido a que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto de la cadena de la sierra con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Use anteojos de seguridad y protección para los oídos. Se recomienda el uso de equipos de protección adicionales para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reducirá las lesiones personales producidas por la proyección de fragmentos o el contacto accidental con la cadena de la sierra. • No utilice una motosierra mientras se encuentre en un árbol. El uso de una motosierra al estar subido a un árbol puede provocar lesiones personales. • Siempre mantenga una posición firme y adecuada, y utilice la motosierra únicamente cuando esté parado sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. • Al cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta al efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte y/o hacer que se pierda el control de la motosierra. • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes. El material largo y delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y azotarle o hacerle perder el equilibrio. • Transporte la motosierra sosteniendo el mango delantero con la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y provocar la pérdida de control. • Corte madera únicamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las previstas puede dar origen a una situación peligrosa. Causas del retroceso y su prevención por parte del operador: El retroceso puede producirse cuando la nariz o la punta de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones personales. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. 41 El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuación: (6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso. (7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente. (8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. (9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial. (10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con el motor en funcionamiento. (11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. (14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro. (15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella. • Fuente de energía - Conecte el cargador de la batería de la sierra de cadena al voltaje correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado sea el mismo que el especificado en la placa de la herramienta. • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Si se toman las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de retroceso. No suelte la motosierra. • No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas. • Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de las barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena y/o el retroceso. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del retroceso. Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el retroceso: (1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a lo largo del borde superior de la barra. (2.) No se estire demasiado. (3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. (4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción. (5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro. 42 • ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de cadena está diseña para su uso con las dos manos. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa. • No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrín en el motor o fuera de los orificios de ventilación. • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie. • No corte enredaderas y/o malezas pequeñas. • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. Características de seguridad durante el retroceso ADVERTENCIA: las siguientes características se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad. • Barra de guía de retroceso reducido, diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra. Una barra de guía de retroceso reducido es una que demostró reducir significativamente la cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se la pone a prueba según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas. • Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso ANSI B175.1-1991. • No opere la sierra de cadena mientras está en un árbol, en una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie inestable. • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica. • No intente realizar operaciones que superan su habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda completamente todas las instrucciones de este manual. • Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. 43 COMPONENTES ADVERTENCIA: el uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. Antes de utilizar su sierra de cadena familiarícese con todas las características operativas y de seguridad. 15 14 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: 11 V voltios A. Hz.............. hertz min............ minutos ........... corriente continua .............amperios voltios A W.............vatios ............corriente alterna no.............no velocidad sin carga ............... Construcción de clase II ..........terminal a tierra ...............símbolo de alerta de seguridad 2 10 1 9 8 4 6 5 12 .../min.......revoluciones o reciprocidad por minuto 10 1. Interruptor disparador 2. Botón de bloqueo 3. Protector delantero de la mano 4. Batería 5. Parachoques acanalado 6. Barra de guía 7. Cadena de la sierra 8. Cubierta de la rueda dentada 44 13 3 7 11 9. Tornillos de cabeza Allen 10. Funda de la barra de guía 11. Llave 12. Botella de aceite 13. Cargador 14. Mango trasero 15. Mango delantero Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal. • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable. Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. 45 • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. Lea todas las instrucciones 46 Procedimiento de carga ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado. El cargador estándar provisto cargará una batería completamente agotada en aproximadamente 4 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de A insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. A) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. Permanencia de la batería en el cargador El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados con la luz LED verde brillando indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 47 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Para instalar el B/C paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura B/C. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura B/C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. PreparaciÓn de la sierra de cadena para su uso ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. Ensamblaje Instalación de la barra de guía y la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. 48 • Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (8) y enrosque los tornillos de cabeza Allen (9) con la llave hasta que calcen, luego retire la llave dando un giro completo. • Corte la atadura del cable de plástico que sujeta la cadena de la sierra a la barra de guía. Asegúrese de cortar lejos suyo para evitar lesiones si el instrumento de corte se deslizara. • Tire la boquilla de la barra hacia arriba y manténgala hacia arriba a medida que regula la tensión. • Con el extremo de destornillador F plano de la llave provista gire el tornillo de ajuste de tensión 20 (20) en la parte delantera de la cubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la tensión de la cadena como en 11 la figura F. ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. La cadena de la sierra y la barra de guía vienen en paquetes separados en la caja dentro de la funda. La cadena de la sierra se colocó en la barra de guía en la fábrica para asegurar que los dientes apunten en la dirección correcta cuando la instale por primera vez. Si la cadena se sale de la barra de guía, consulte la sección “Reemplazo de la cadena” para orientar los dientes correctamente. D • Coloque la sierra en una superficie firme. Gire los dos 9 tornillos de cabeza Allen (9) en sentido contrario a las agujas del 8 reloj con una llave (11) provista como se muestra en la figura D. • Retire la cubierta de la rueda dentada (8) y los tornillos de 11 cabeza Allen (9). • Corte la traba de plástico que sostiene la funda de la barra guía (10) a la barra guía (6). Asegúrese de realizar el corte lejos de su persona para evitar una lesión en el caso de que el instrumento de corte se resbale. • Con los guantes de protección, tome la cadena de la sierra (7) y la barra de guía (6) con una mano y quite la funda de la barra de guía (10) con su mano libre. • Coloque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guía E alrededor de la rueda dentada (16). Verifique para asegurarse de 17 que la ranura (17) en la barra de guía (6) esté sobre las clavijas de ubicación (18) que se muestran en 16 la figura E y que el orificio debajo 18 18 de la ranura esté ubicado sobre la clavija de regulación (19). 19 • Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de tensión de la cadena”. • Mientras que todavía sujeta la boquilla de la barra hacia arriba, ajusta el tornillo de cabeza Allen trasero primero y luego realice la misma acción con el delantero. Asegúrese de que ambos tornillos de cabeza Allen estén bien ajustados. No ajuste demasiado. • Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible. Reemplazo de la cadena de sierra 49 PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. • Coloque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornillos de cabeza Allen (9) en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave (11) provista como se muestra en la figura D. • Siga las instrucciones de la sección “Ajuste de la tensión de la cadena”. • Mientras todavía sujeta la boquilla de la barra hacia arriba, ajuste bien el tornillo de cabeza Allen trasero (9) primero y luego realice la misma acción con el delantero. • Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible. • Para retirar la cadena de la sierra (7), gire el tornillo de ajuste de tensión (20) en la parte delantera de la cubierta utilizando el extremo de destornillador plano de la llave provista (11) como se muestra en la figura F. Si gira el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj, la barra puede retroceder y así reducir la tensión en la cadena para que se pueda extraer. • Retire la cubierta de la rueda dentada (8) y los tornillos de cabeza Allen (9). • Levante la cadena de la sierra desgastada (7) fuera de la ranura en la barra de guía (6). • Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra de guía asegurándose de que los dientes de la sierra apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha en la cadena con el gráfico en la cubierta como se muestra en la figura G. G • Coloque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guía alrededor de la rueda dentada (16). Verifique para asegurarse de que la ranura (17) en la barra de guía (6) esté sobre las clavijas de ubicación (18) que se muestran en 2 la figura E y que el orificio debajo de la ranura esté ubicado sobre la clavija de regulación (19). • Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (8) y enrosque los tornillos de cabeza Allen (9) con la llave hasta que calcen, luego retire la llave dando un giro G1 completo. • Tire la boquilla de la barra hacia arriba y manténgala hacia arriba a medida que regula la tensión como en la figura G1. • Gire el tornillo de ajuste de tensión (20) en la parte delantera de la cubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la tensión de la cadena como en la figura F. Ajuste de tensión de la cadena PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. • Verifique la tensión de la cadena mientras la sierra todavía está en una superficie firme. La tensión es la adecuada si la cadena H encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de guía (6) ejerciendo leve 1/8 pulg. fuerza con el dedo del medio y pulgar como se muestra en la (3mm) figura H. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de guía y la cadena en la parte inferior como se muestra en la figura I. I • Para regular la tensión de la cadena, afloje los tornillos de cabeza Allen (9). • Gire el tornillo de ajuste de tensión (20) en la parte delantera de la cubierta utilizando el extremo de destornillador plano de la llave 50 (11) como se muestra en la figura F. • No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. La tensión en exceso también reduce la cantidad de cortes que obtendrá por carga de batería. • Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los tornillos de cabeza Allen (9). • Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible. Transporte de la sierra • Siempre retire la batería (4) de la herramienta (figura K) y cubra la barra de guía (6) con la funda (10) (figura L) cuando transporte la sierra. Consulte la advertencia en “Información sobre la tapa de baterías” para obtener información adicional sobre el transporte de la batería. Aceitado de la cadena • Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base vegetal para la barra y cadena al podar árboles. No se recomienda usar aceite mineral pues puede dañar al árbol. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían dañar su sierra de cadena. J • Lubrique la cadena entera en forma pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura J. También lubrique la cadena siempre que cambie una batería completamente descargada por una con carga completa. K L OPERACIÓN DE LA SIERRA DE CADENA ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. • Prevéngase de retrocesos que pueden provocar lesiones graves o muerte. Consulte las instrucciones de seguridad importantes de “Prevéngase de retrocesos”, para evitar el riesgo de retrocesos. • No se estire. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso en forma uniforme en ambos pies. • Sujete firmemente el mango delantero con su mano izquierda (15) y con su mano derecha el mango trasero (14) de modo que su cuerpo esté a la izquierda de la barra de guía. • No sujete la sierra de cadena del protector delantero de la mano (3). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir un retroceso. 51 ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manos en posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero). ADVERTENCIA: nunca permita que ninguna parte del cuerpo esté en la línea de la barra de guía (6) cuando opera la sierra de cadena. • Nunca opere mientras está en un árbol, en cualquier posición complicada o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra provocándole lesiones graves. • Mantenga la sierra de cadena funcionando a máxima velocidad todo el tiempo que corte. • Permita que la cadena corte por usted. Sólo ejerza poca presión. No aplique presión sobre la sierra de cadena al final del corte. Sistema de frenos de la cadena • Coloque la batería (4) en la herramienta como se muestra en la figura M y M asegúrese de que está completamente insertada en la cavidad de la herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la batería de la herramienta, oprima el botón de desbloqueo (21) en la parte posterior de la batería y deslícela hacia afuera. Tala es el proceso de destroncar un árbol. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando haya vientos fuertes. Aserrado es el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. Cuando dos o más personas realizan una tala o un aserrado, al mismo tiempo, la tala se debe llevar a cabo en forma separada del aserrado por una distancia de al menos el doble de la altura del árbol que se tala. Los árboles no se deben talar de manera que pondría en peligro a ninguna persona, golpear alguna línea de servicios públicos u ocasionar daño a la propiedad. Si el árbol entra en contacto con alguna línea de servicios públicos, se debe notificar de inmediato a la empresa de servicios públicos. Inspeccione líneas eléctricas elevadas circundantes por si encuentra ramas secas o quebradas que puedan caer durante el proceso de tala. El operador de la sierra de cadena debe estar de la cuesta arriba del terreno ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de ser talado. Su sierra de cadena posee un sistema de frenos de cadena a motor que detendrá la cadena rápidamente cada vez que suelte disparador. Este sistema se puede probar antes de cada uso. Filo de la cadena de la sierra Las cortadoras se desafilarán de inmediato si tocan el piso o un clavo mientras cortan. Consulte “Afilado de la cadena”. Tensión de la cadena de la sierra Esto se debe hacer con regularidad. Consulte “Ajuste de tensión de la cadena”. Técnicas de corte comunes Tala Conexión de la batería 21 Interruptor • Asegúrese siempre de estar bien parado y sujete la sierra de N cadena firmemente con ambas 2 manos, con el pulgar y los dedos alrededor de ambos mangos. • Para ENCENDER la herramienta 1 oprima el botón de bloqueo (2) a ambos lados y el interruptor disparador (1) con sus dedos como se muestra en la figura N. (Una vez que la herramienta esté encendida puede liberar el botón de bloqueo). • Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor disparador. 52 • (Figura O) Se debe planificar un trayecto de retirada y se RETIRADA O debe despejar según sea DIRECCIÓN necesario antes de comenzar DE LA con los cortes. El trayecto CAÍDA de retirada se debe extender hacia atrás y en diagonal de la parte trasera de la línea de ÁRBOL 45° caída esperada. • Antes de comenzar con la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala. • (Figura P) Muesca de entallado: haga P 5 cm (2 la muesca de 1/3 del DIRECCIÓN PULG.) diámetro del árbol, CORTE DE DE perpendicular a la DESTRONQUE LA CAÍDA dirección de caída. 5 cm (2 Primero realice un corte PULGADAS) de entallado bajo y horizontal. Esto ayudará MUESCA a evitar que la madera BISAGRA muerda la cadena de la sierra o la barra de guía cuando se haga la segunda muesca. • (Figura Q) Corte de destronque: haga el corte de destronque de al menos 50,8 mm (2 pulgadas) más alto que el corte de entallado horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte de entallado horizontal. Realice un corte de destronque para dejar madera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. La madera en función de bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en la dirección errónea. No corte en la bisagra. • (Figura Q) A medida que se acerca el corte Q 5 cm (2 DIRECCIÓN de tala a la bisagra DE LA CAÍDA PULGADAS) el árbol debería CORTE DE comenzar a caerse. DESTRONQUE Si existe alguna posibilidad de que el 5 cm (2 árbol no caiga en la MUESCA dirección deseada PULGADAS) o se balancee hacia BISAGRA atrás y trabe la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado. Esté atento a la caída de ramas y también mire cuidadosamente donde camina. Escamonda (figura R) Escamonda es la R extracción de las ramas de un árbol CORTE DE caído. Cuando realice RAMA una escamonda, deje las ramas más grandes que se encuentran más abajo para separar NO LO DEPOSITE EN EL PISO. NO CORTE el tronco del piso. Extraiga las ramas LAS RAMAS DE SOPORTE HASTA QUE SE pequeñas en un solo CORTE EL TRONCO corte. Las ramas tensionadas se deben cortar desde abajo hacia arriba para evitar que la sierra de cadena se trabe. Rebaje las ramas del lado opuesto manteniendo el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes entre las piernas o se siente a horcajadas sobre la rama que cortará. 53 Aserrado • (Figura T) Cuando está apoyado sobre un extremo Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para llegar al primer corte. Aserrado es un corte transversal en un árbol caído o troncos en trozos. La forma de corte depende de la manera en que el tronco esté apoyado. Utilice un caballete (figura W) cuando sea posible. Siempre comience un corte con la cadena funcionando a máxima velocidad y el parachoques acanalado (5) tocando la madera. Para finalizar el corte, gire con el parachoques acanalado contra la madera. 2 11 • (Figura S) Cuando está apoyado sobre su largo completo Realice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), pero evite cortar la tierra ya que esto desafilará su sierra rápidamente. S EL 2do CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) EL 1er CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS T CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA • (Figura U) Cuando está apoyado sobre ambos extremos Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Después, realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores para llegar al primer corte. U 1 2 54 EL 1er CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS EL 2do CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBUCK) (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) • (Figura V) Cuando está en una pendiente Siempre párese cuesta PÁRESE CUESTA V arriba del tronco. Cuando ARRIBA CUANDO “corte” para mantener un REALICE LOS control total libere la presión CORTES YA QUE de corte cerca del final del EL TRONCO corte sin relajar la sujeción PUEDE RODAR de los mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de un árbol a otro. El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes verificaciones regularmente: Cadena y barra Después de varias horas de uso, extraiga la barra de guía y la cadena y límpielas a fondo. Afilado de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA:cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado: 1. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena. Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos. 2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora. 3. (Figura X) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa 22 superior (22) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena X (lima a 60° de la cadena vista 60° desde arriba). • (Figura W) Cuando utilice un caballete Esto es muy recomendable W cuando sea posible. Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte del lado exterior de los brazos del caballete. Cuidado y mantenimiento Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. No utilice solventes para limpiar la cubierta plástica de la sierra. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. 55 4. (Figura Y) Afile las cortadoras Y (23) primero del lado de la 6,3 cadena. Lime desde la cara MICRO interna de cada cortadora hacia MÈTRES 23 afuera. Después gire la sierra (0,025 po) y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena. Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión de la cadena en el frente de la cortadora) para que estén a 0,63 mm (0,025 pulg.) por debajo de las puntas de las cortadoras. 5. (Figura Z) Mantenga todas Z las longitudes de la cortadora iguales. 6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño. PRECAUCIÓN: después del limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso. NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. .025" Accesorios Los accesorios están disponibles en su comercio minorista local o en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Número de accesorio de la cadena de repuesto RC800 (pieza de mantenimiento nº 623382-00) Nº de pieza de mantenimiento de la barra de repuesto 623381-00 ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www. blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar 56 Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 SecciÓn de detecciÓn de problemas 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. 57 Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo siguiente: Problema Causa posible Solución posible • La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de no enciende. bien instalada. la batería. • La batería no • Verifique los requisitos carga. de carga de la batería. • No actúa el botón • Presione el botón de bloqueo/active el disparador. de desbloqueo. • La batería no está • Inserte la batería en el • La unidad no cargador hasta que se insertada en el carga. cargador. encienda la luz verde (LED). Cargue hasta 8 horas si la batería está totalmente agotada. • Barra/cadena • La cadena está • Consulte la sección sobrecalentada. demasiado “Ajuste de tensión de la ajustada. cadena”. Problema Causa posible Solución posible • Necesita lubricación. • Consulte la sección “lubricación de la cadena”. • Consulte la sección “Ajuste de tensión de la cadena”. • Consulte la sección “Ajuste de tensión de la cadena”. Nota: la tensión en demasía produce un desgaste excesivo y una reducción en la vida útil de la barra y la cadena. Lubrique la cadena antes de cada corte. Consulte la sección “reemplazo de la cadena”. • Consulte las secciones • La cadena está • La unidad funciona pero no instalada al revés. sobre la instalación y el retiro de la cadena. corta. • La tensión de la cadena no es la correcta. • Mala calidad de • La tensión de la corte. cadena no es la correcta. • La cadena debe reemplazarse. • La cadena está suelta. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 58 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 59 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” col. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 México, D.F para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LCS120 Form #90590788 Copyright © 2012 Black & Decker­ Printed in China 60 October 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker LCS120 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para