Transcripción de documentos
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
“AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el
método adecuado para tensionar la cadena.
A LLIGATOR N L P 1 8 0 0
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
TM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para
hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
30
Uso previsto
La Podadora Alligator de Black & Decker ha sido diseñada para
podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4
pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta
únicamente para uso del comprador.
TM
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento
de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones
graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones de seguridad y advertencias para
las sierras de cadena
• Mantenga limpia la zona de trabajo
Los lugares abarrotados son propicios a las heridas. No comience
con los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un punto
de apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificado
desde el árbol que está por caer.
• Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles
jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la
sierra y volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance.
Cuando corte una rama tensionada esté alerta del efecto rebote
para no resultar golpeado cuando la tensión libere las fibras de
madera. No exponga la sierra de cadena a la lluvia ni a la nieve. No
utilice la sierra de cadena en lugares húmedos o mojados o
mientras llueva o nieva. No utilice la sierra de cadena en presencia
de líquidos o gases inflamables o concentraciones de polvo. Corte
solamente cuando la visibilidad y la luz son las suficientes para ver
con claridad
• Mantenga a niños, espectadores y visitantes alejados
No permita que las visitas entren en contacto con la sierra de
cadena. Todas las visitas deben alejarse del área de trabajo.
• Almacene la sierra de cadena que no utiliza
31
Cuando no la utilice, las sierras de cadena deben guardarse en un
lugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. Cuando
almacene sierras de cadena, siempre retire la batería y utilice una
funda o estuche portátil.
• No tome las hojas de corte expuestas ni los bordes filosos
cuando levante o sostenga el aparato.
• No fuerce la sierra de cadena
Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para
la que fue diseñada.
• Utilice la herramienta adecuada
Corte madera solamente. No utilice la sierra de cadena con otros
fines, por ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plástico,
metal, mampostería o materiales de construcción que no son de
madera.
• Use la vestimenta adecuada
No use ropas holgadas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en
las piezas en movimiento. Recójase y cubra el cabello largo. Se
deben evitar los orificios de ventilación, que cubren las piezas
móviles. Se recomienda utilizar guantes protectores y calzado
antideslizantes al trabajar al aire libre. Siempre utilice pantalones
largos y pesados u otro tipo de protección para las piernas.
• Use lentes de seguridad
También utilice calzado de seguridad, ropas ceñidas, guantes
protectores y protección adecuada para la cabeza, los oídos y las
vías respiratorias.
• Transporte de la sierra
Transporte la sierra de cadena sujetando el mango delantero con la
sierra bloqueada, el dedo alejado del interruptor, la barra de guía y
la cadena de la sierra hacia atrás. Retire la batería y cierre el
cerrojo cuando transporte la sierra.
• Conserve la sierra de cadena adecuadamente
Mantenga las herramientas filosas y limpias para lograr un mejor y
más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
• Desconecte la batería
Desconecte la batería de la sierra de cadena cuando no está en
uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la
cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de
sierra.
• Manténgase alerta
Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la
sierra de cadena si está cansado, enfermo o bajo la influencia del
alcohol, drogas o medicamentos. Cuando el motor esté en
funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegúrese de
que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto.
Cuando corte madera, recuerde que la sierra de cadena corta
rápido y seguirá cortando en el trayecto hacia arriba o hacia abajo.
Aléjese del trayecto.
• Verifique que no haya piezas dañadas
Antes de volver a utilizar la sierra de cadena se debe controlar
cualquier pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura
de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar
su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada
debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual de
instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores
defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la
sierra de cadena si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. No opere una sierra de cadena que esté dañada o
regulada incorrectamente, o que no esté completamente
ensamblada y en forma segura. Asegúrese de que la cadena de la
sierra se detenga cuando se libera el disparador.
• Guarda contra retrocesos
ADVERTENCIA: el RETROCESO puede ocurrir cuando la
boquilla o la punta de la barra de guía entra en contacto con un
objeto o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la
sierra durante el corte. El contacto con la punta en algunos casos
puede producir una reacción reversa muy rápida, golpeando la barra
32
de guía hacia arriba y atrás en dirección al operador. Si la madera
muerde la cadena de la sierra a lo largo de la barra de guía, esto
puede empujar la barra de guía rápidamente hacia atrás en
dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede
provocarle la pérdida del control de la sierra que, a su vez, podría
provocarle lesiones graves al usuario.
Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el
retroceso:
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con
firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento.
Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte
sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando
corte a lo largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto
con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de
guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados
con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que
especificó el fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto
con ningún objeto en la punta de la barra de guía.
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros
árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite
cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear
mientras está cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada
correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las
posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos
regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con
el motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la
cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una
velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe
los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena
alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras
fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer
sobre ella.
• Fuente de energía
Conecte el cargador de la batería de la sierra de cadena al voltaje
correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado sea el
mismo que el especificado en la placa de la herramienta.
Instrucciones de seguridad adicionales
para la Podadora Alligator
TM
ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la
altura del hombro. Siempre colóquese fuera del trayecto de la caída
de las ramas y los desechos.
ADVERTENCIA: No use esta herramienta para derrumbar
árboles.
- Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las
ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de
obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el
césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos.
- Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama.
Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de
la caída, entre ellas:
- La dirección prevista de la caída.
- La inclinación natural de la rama.
- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.
- Los árboles circundantes y los obstáculos, incluidas las líneas
eléctricas elevadas.
33
- La velocidad y la dirección del viento.
- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caerán
y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de al
menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier espectador,
edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la
rama que cae.
- Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta el
efecto rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la
madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o
hacer perder el control de la herramienta.
- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado
resistente antideslizante, anteojos de seguridad, protección para los
oídos y guantes durante la operación de la herramienta.
- Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en
caso de producirse un accidente.
- No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o
parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.
- Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el
motor esté en funcionamiento.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan
restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden
resbalarse y provocar la pérdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra de guía.
- Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada. Compruebe la tensión en intervalos regulares con el motor detenido
y la batería desconectada.
- Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena
a la máxima velocidad.
- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas
que pueden cerrar un corte y pellizcar la cadena o caer sobre ella.
- Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Coloque
las puntas de la mordaza inferior en la madera y permita que la
cadena alcance la velocidad máxima antes de continuar con el
corte.
- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de
aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones
riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta
para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la
herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de
construcción diferentes de la madera.
- En caso de que algún trozo de desechos entre en contacto con la
guarda o la herramienta, interrumpa la operación, desconecte el
cable de energía y limpie los desechos.
- Las cadenas y las barras de guía gastadas de las cadenas deben
reemplazarse.
- Sólo use barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante.
- Esta sierra está diseñada para un uso ocasional por parte de
propietarios de viviendas, labradores y excursionistas, y para
aplicaciones generales como limpiar, podar, cortar leña, etc.
Los períodos de funcionamiento prolongados pueden provocar
problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la
vibración. Para tal uso, posiblemente sea necesario utilizar una
sierra con un sistema antivibración.
Características de seguridad durante el
retroceso
Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba
de la barra de la guía que se produce cuando la cadena de la sierra,
en la boquilla de la barra guía, entra en contacto con un objeto. El
retroceso puede provocar la pérdida del control de la sierra de
cadena y esto puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su
Podadora AlligatorTM para ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán
34
completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra
de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad.
Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones
y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de
gravedad.
Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la punta
de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que se
produce el retroceso. En el caso de un retroceso, el protector
también ayuda a reducir el riesgo de que la cadena entre en
contacto con el operador.
Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña
punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en
la punta de la barra.
Cadena de retroceso reducido: diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la
fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
gradualmente en la cortadora.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta y su cargador poseen un doble aislamiento; por lo
tanto, no se necesita un cable de descarga a tierra. Siempre
verifique que la fuente de energía coincida con el voltaje señalado
en la placa de clasificación.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar,
aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de
construcción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
• el plomo de las pinturas de base plomo;
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de
mampostería; y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA)
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás
actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y
lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo
entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir
la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas
de la cara y el cuerpo.
PRECAUCIÓN Mientras use la herramienta, utilice la protección
auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y según el período de
uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de
audición.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................voltios
A ....................amperios
Hz..............hertz
W ..................vatios
min ............minutos
..................corriente alterna
no ..................velocidad sin
..........corriente directa
carga
..............Construcción Class II
....................terminal a tierra
............símbolo de alerta de .../min ............revoluciones
seguridad
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
35
• Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol
caído o troncos en trozos.
• Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra
de cadena.
• Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra guía.
• Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
miembro accionado a y desde una fuente de energía giratoria.
• Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
• Tala: el proceso de destroncar un árbol.
• Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de
árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de
entallado.
• Barra guía: una estructura resistente con rieles que soporta y
guía la cadena de la sierra.
• Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la
barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de
la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un
objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante el corte.
• Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra
que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la
parte superior de la barra guía.
• Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de
la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en
movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía
entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
• Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el
protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la
herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la batería entren en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede
provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
• Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
• Barra guía de retroceso reducido: una barra guía que ha
demostrado que reduce el retroceso significativamente.
• Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con
sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los
requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
• Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de
corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el
motor y apoyado sobre la barra guía.
• Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento
completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra
de cadena.
• Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al interruptor.
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
1. Mordaza superior
2. Mordaza inferior
3. Barra de guía de la cadena
4. Cubierta para lubricación
5. Pasador
6. Paquetes de baterías
7. Actuadores del interruptor de encendido/apagado
8. Punto de expulsión de cincelado
9. Cargador
10. Tomacorriente del cargador
Instrucciones y advertencias de
seguridad: carga
INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA
BATERIA
Se han incluido protectores para el almacenaje (Fig. A) y transporte
de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté
36
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad
importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y las indicaciones preventivas en el cargador de la
batería, el paquete de baterías y en el producto que utiliza el
paquete de baterías.
3.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daños personales,
cargue sólo baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black
& Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
6. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire
del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo
pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra manera.
8. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables
prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben utilizar
cables prolongadores con cubierta redonda, y recomendamos
que estén en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la
prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser
apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado
para uso en exteriores también se puede utilizar en interiores.
Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el
cable es apropiado para uso en el exterior.
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por
seguridad y para evitar pérdida de energía y recalentamiento. A
menor número de calibre del conductor, mayor será la
capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más
capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una
prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que
cada prolongación tenga la medida mínima de conductor.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES
AMPS SEGUN PLACA – 0 – 10.0
Longitud total del cable
prolongador (en pies) 0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6 m)(7,9-15,2 m)(15,5-30,4 m)(30,8-45,7 m)
Calibre del conductor 18
16
16
14
9. Utilice sólo el cargador suministrado para cargar. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la batería o provocar una
condición de riesgo.
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el
cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento Black & Decker autorizado.
12. NO incinere el paquete de baterías aunque esté muy averiado o
completamente gastado. Las baterías pueden explotar en el fuego.
13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas,
podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas
del paquete de baterías. Esto no indica una falla. Sin embargo,
si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos
con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención
médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: el líquido es una
solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.
Recomendación para el almacenamiento
37
1. Almacene la herramienta:
a.) con la batería retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de calor o frío;
c.) fuera del alcance de los niños.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
invierno, la batería debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la batería para conservarla
“completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y
guarde la batería en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el
cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de baterías también podría perder su carga si se
deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA
apropiado.
3.
4.
Carga del paquete de baterías
PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE CARGA
DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica
doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de
120 V, 60 Hz.
2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías, como se
muestra en la Figura B y deje que el paquete de baterías se
cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga
inicial, en condiciones de uso normal, el paquete de baterías
debe cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías. Coloque
el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede
firme en su lugar. (fig. C)
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de
liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo.
5.
6.
Preparación de la Podadora Alligator para
su utilización
TM
Notas importantes sobre la carga
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por completo,
puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes
de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará
serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y
mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al
tacto. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente
en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise
si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente
al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio
en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F).
(4) Si la temperatura y la
alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga
correcta, lleve su
herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte
“herramientas eléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
método para descargar y recargar la batería..
38
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales graves.
ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para evitar la operación
accidental, asegúrese de que la batería esté desconectada de
la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones
personales.
Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena
PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa. Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la
cadena, posiblemente deban reemplazarse. Use la cadena de
reemplazo Black & Decker RC600 solamente.
La cadena de retroceso bajo cumple con los requisitos de
rendimiento de ANSI B175.1 al probarse en la muestra
representativa de las sierras de cadena.
Ajuste de tensión de la cadena (Figura E)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada
de la herramienta.
Si no se puede lograr la tensión correcta de la cadena, posiblemente
ésta deba reemplazarse. Comuníquese con el centro de
mantenimiento más cercano.
El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se
recomienda que verifique la tensión y los pernos de retención de la
cadena antes de usarla y, en caso de ser necesario, realice los
ajustes.
Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras
F y G)
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada
de la herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes
de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de
la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La barra de guía de la
cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta
que se enfríen antes de realizar ajustes o retirarlas.
- Coloque la herramienta en una superficie firme.
- Gire los dos pernos de retención (11) en sentido contrario a las
agujas del reloj con la llave (12) proporcionada y retire
completamente.
- Retire la cubierta de acceso a la cadena (13).
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Retire la barra de la cadena (3), levante la cadena de la sierra (14)
y deslícela fuera de la ranura en la barra de guía. De esta manera
puede retirar la cadena (14) de la unidad.
- La barra de la cadena puede angularse hacia arriba.
Verificación y ajuste de la tensión de la cadena
(Figura E)
Para tensionar la cadena, afloje los dos pernos de retención de la
cubierta de la cadena (11) con la llave, (12) y el dispositivo tensor de
la cadena empujará la barra de la cadena hacia afuera y establecerá
la tensión correcta.
Vuelva a ajustar los dos pernos de retención (11) firmemente.
Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya
establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la
cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8") de la
barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de
guía y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocará un
desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena.
También provocará una disminución en el rendimiento del producto.
Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,
verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
39
Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena
(Figuras G y H)
- Limpie periódicamente la unidad como se describe en la sección
de mantenimiento y limpie especialmente el interior de la cubierta
de acceso a la cadena.
- La guarda inferior (2) y la guarda superior (1) están diseñadas
para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finalizar el
corte del trozo de la rama sobre el que se está trabajando. De lo
contrario, interrumpa el uso de la herramienta y retire el paquete de
baterías. Verifique que no haya desechos que bloqueen el
movimiento. Para facilitar este proceso, posiblemente se necesite
retirar la cubierta de acceso a la cadena (13). Si el problema
persiste durante el ensamblado, lleve la unidad a un centro de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada
de la herramienta.
ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de protección al instalar
o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
- Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme.
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Inserte la barra de la cadena en el espacio que está entre el tensor
de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de
cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y
asegúrese de que esté correctamente ubicada.
- Coloque la cadena (14) alrededor de la parte frontal de la barra de
la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de
que la cadena esté instalada adecuadamente, para ello, los dientes
de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aquí.
Lubricación (Figura I)
- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fíjelas en la ranura en la
barra de la cadena y luego sobre la rueda dentada (15), con los
dientes en la posición correcta en la rueda dentada.
- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (13) y los pernos de
retención (11), y ajústelos bien.
Operación
Nunca opere una sierra de cadena que esté dañada o ajustada
incorrectamente, o que no esté completamente ensamblada o que
esté de forma insegura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se
detenga al soltar los disparadores del sistema de control de energía.
Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor
está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de
base vegetal para la barra y la cadena al podar árboles. Nunca
utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar
daños en la sierra de la cadena.
- Antes de utilizarla por primera vez y cada diez minutos de uso,
debe lubricar el producto con el aceite para cadenas recomendado.
Abra la cubierta para aceite (4) e introduzca la botella en el orificio
para la carga de aceite (16), aplique presión en la botella una vez
para verter el aceite.
- Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según
la velocidad del corte y el tipo de madera.
- El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra
de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,
podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del
área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.
Encendido y apagado (fig. J)
40
Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de
interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por
accidente.
La sierra de cadena está diseñada para su uso con las dos manos.
La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves
al operador, los asistentes o los espectadores.
Encendido (K)
Para abrir los mangos, deslice el pasador (5) hacia atrás y separe
los mangos.. Asegúrese de sujetar los mangos con firmeza y luego
oprima ambos actuadores del interruptor para encender la unidad.
Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar el
producto.
No fuerce la herramienta: permita que ésta realice el trabajo. Hará
un mejor trabajo y más seguro si trabaja a la velocidad para la que
fue diseñada. La fuerza excesiva estirará la cadena.
Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:
- Apague la herramienta.
- Retire la batería de la herramienta.
- Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de guía.
No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo corte.
Después del uso, cierre los mangos y deslice el pasador (5) hacia
adelante, a la posición de bloqueo. Los mangos deben bloquearse
durante el transporte y el almacenamiento de la unidad.
Recorte de ramas
- Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a máxima
velocidad antes de realizar un corte.
- Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que ésta
rebote o genere movimientos laterales.
- Guíe la herramienta con presión liviana.
- Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitará
pellizcar la cadena de la sierra.
- Corte las ramas como se muestra en la Figura L. Comience
desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos lógicos y
corte secciones pequeñas. “Al cortar una rama que está sujeta a
tensión, tenga en cuenta el efecto rebote.
- Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama
con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el
control de la herramienta”.
- Retire la herramienta del corte cuando funcione a máxima
velocidad.
Mantenimiento
Su herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El
funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la batería de la
herramienta.
Limpieza
- Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine
todo desecho que pueda haber quedado atrapado.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel
limpio y seco.
- Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.
Lubricación
- Lubrique periódicamente los puntos de lubricación (16) como se
indica en la Figura I.
Transporte
Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas y el
pasador en la posición de bloqueo.
Afilado de la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción
puede provocar graves lesiones personales.
41
Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra
es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos
consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado:
1. Retire la cadena de la sierra y use una prensa de cadena al
efectuar el afilado. Consulte "Retiro de la cadena y de la barra de
la sierra".
2. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un
sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena.
Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de
afilado correctos.
3. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte
superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora.
4. (Figura M) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa
superior (24) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena
(lima a 60° de la cadena vista desde arriba).
5. (Figura N) Afile las cortadoras (25) primero del lado de la
cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia
afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para
las cortadoras del otro lado de la cadena. Utilice una lima plana
para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores
(parte de la unión de la cadena en el frente de la cortadora) para
que estén a 0,63 mm (0,025 pulg.) por debajo de las puntas de
las cortadoras.
6. (Figura O) Mantenga todas las longitudes de la cortadora
iguales.
7. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales
presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño.
PRECAUCIÓN: después del limado, la cortadora estará filosa,
tenga extremo cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades
de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se
recomienda afilar la cadena más de cuatro veces.
Almacenamiento
- Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un
paño con aceite sobre los componentes de metal.
42
- Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La
temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de
entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en un
lugar a un nivel seguro.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
Accesorios
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano.
Número de catálogo de la cadena de repuesto: RC600
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un
servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas”
(Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas
eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
43
Sección de detección de problemas
Sección de detección de problemas
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo
siguiente:
Problema
Causa posible
Solución posible
Problema
Causa posible
Solución posible
• La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de
Consulte la sección
la batería.
bien instalada.
no enciende.
“reemplazo de la
• Verifique los requisitos de
• La batería no
cadena”.
carga de la batería.
carga.
• Consulte las
•
La
unidad
•
La
cadena
está
instalada
• La unidad no
• La batería no está • Inserte la batería en el
secciones sobre la
funciona pero
al revés.
carga.
cargador hasta que se
insertada en el
instalación y el retiro
no corta.
encienda la luz verde
cargador.
de la cadena.
(LED).
• Extraiga la batería y
•
El
aceite
no
•
Se
acumulan
Cargue hasta 9 horas si
llega a la
aserrín/desechos debajo la cubierta de la
la batería está totalmente
cadena.
rueda dentada.
de la rueda dentada.
agotada.
Limpie y extraiga el
• Consulte la sección
• La cadena está
• Barra/cadena
aserrín/desechos
“Ajuste de tensión de la
demasiado
sobrecalentada.
acumulados.
cadena”.
ajustada.
• Consulte la sección
• Necesita
ESPECIFICACIONES
“lubricación de la
lubricación.
cadena”.
Tensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal:
502W
• Consulte la sección
• La cadena está • La tensión de la
Frecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 4,5A
“Ajuste de tensión de la
suelta.
cadena no es la
cadena”.
correcta.
• Consulte la sección
• Mala calidad de • La tensión de la
“Ajuste de tensión de la
corte.
cadena no es la
cadena”.
correcta.
Nota: la tensión en
• La cadena debe
demasía produce un
reemplazarse.
desgaste excesivo y una
reducción en la vida útil
de la barra y la cadena.
Lubrique la cadena antes
de cada corte.
44
· GARANTÍA BLACK & DECKER
· BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de
obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr
cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a
30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo
en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No.
· No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Address · Dirección
City · Ciudad
Postal Code · Código Postal
Telephone · No. Teléfono
Serial Number · No. de serie
Last Name · Apellido
State · Estado
Country · País
45
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera
Av. Colón 2915 Ote.
Irapuato, Guanajuato
Col. Francisco I. Madero
Tel. 01 462 626 67 39
Monterrey, Nvo. León
Hernández Martinez Jeanette
Tel. 01 81 83 54 60 06
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Col. Arboledas
S.A. de C.V.
Queretaro, Qro.
Av. Universidad No. 2903
Tel. 01 442 245 25 80
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
Vea “Herramientas
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
eléctricas (Tools-Electric)”
SECCI N
05120 MEXICO, D.F
AMARILLA
– Páginas amarillas –
TEL. (01 55) 5326 7100
para Servicio y ventas
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. NLP1800
Form No. 90577046
JUNE 2011
Copyright © 2011 Black & Decker
Printed in China
Si funciona…
y funciona muy bien.
46