Transcripción de documentos
HERRAMIENTA ROTATORIA, 7.2 V DE LITIO-IÓNICA
Manual del Operario
Especificaciones:
•
•
•
•
•
•
Modelo:
GLHT72-65
Alimentación eléctrica: 7.2 VCC
Velocidad en vacío:
8000 a 18000 RPM
Medidas de collar:
1/8”, 3/32”, 1/16”
Alimentación eléctrica del cargador: 120V VCA/60 Hz
Capacidad de la batería: 1100 mA-h
Incluye: Base de carga, adaptador eléctrico y juego de 65 accesorios.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia:
La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el
lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo cual puede resultar en
de seguridad
daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta,
siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando
La previsiÒn es mejor sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos
las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con
que no tener visiÒn
protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada
indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
utilice sus gafas
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena
ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
Español
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
31
Español
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo
mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una
herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento
doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta
clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a
tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las
herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los
cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico
de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el
uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los
componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro
para el operador.
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común
al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando
lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está
apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen
equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y
se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice
un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina,
productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco
para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos
mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La
herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la
velocidad para la que está diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o
accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para
un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones
personales.
Español
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los
interruptores defectuosos.
33
Español
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o
cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que
cause lesiones personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a
servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal
cuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por
el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a
la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los
accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en
dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de
la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la
pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la
energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes
de insertar la batería. Inserción de la batería en las herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en invita a los accidentes.
• Recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
que adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otra paquete de batería.
• Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.
Uso de cualquier otro tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio y lesions.
• Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor con
otros objetos metálicos, como clavos, monedas, clips, llaves, tornillos, u otros pequeños objetos
metálicos que pueden hacer una conexión de una terminal a otra. Siempre la protección de los
terminales de la batería cuando la batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto trminal
puedeprovocar quemaduras o un incendio.
• En condiciones abusivas, es possible que se eyecte líquido de la batería, evite el
contacto, si se produce contacto accidental, lave con el agua, líquido contactos ojos Si, además,
buscar ayuda médica. Líquido sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas
de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de
los posibles.
Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR
Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL
AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y
ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la
herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo.
Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones
respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar
grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir
que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción
de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
• HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una
herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna,
porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de
suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables
de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que
resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida
para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por
ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se
utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene
como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión
para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y
utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Español
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de
Pautas para utilizar cables de extensión
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el
sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
35
Español
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas
condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por
una persona calificada antes de utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
75 pies
100 pies
150 pies
200 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
INSTRUMENTOS de PASATIEMPO
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
Advertencia: Sujete la herramienta mediante las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera
hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable
energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se
energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!
• Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendada
en el instrumento que advierte etiqueta o más alto. Las ruedas y otros accesorios que corren en
velocidades más que valorado puede deshollar aparte y para poder causar la herida personal.
• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de
cambiar el instrumento “EN”. La reacción al momento de torsión del motor como
acelera toda velocidad puede causar que el instrumento tuerza.
• Sea consciente de la ubicación de interruptor al colocar el instrumento abajo o
al escoger el instrumento arriba. Usted puede activar accidentalmente el interruptor.
• Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,
la marca segura la tuerca de collet y cualquier otros ajustes sean apretados firmemente. Los
dispositivos flojos o no garantizados del ajuste pueden cambiar inesperadamente, causando la
pérdida de control, y aflojan los componentes que giran serán tirados violentamente.
• No alcance en el área del pedacito que gira. La cercanía del pedacito que gira a
la mano no siempre puede ser aparente ni obvio.
• Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadora para por
lo menos un minuto antes de utilizar. Nadie es de estar en la frente o de acuerdo con el cepillo
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
durante esta vez. Este tiempo del altercado permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas
antes de la aplicación del trabajo.
• El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en
velocidades más que 15.000 Rpm y la descarga del cepillo de alambre que gira debe ser dirigida
lejos del usuario. Pequeñas partículas y los fragmentos diminutos del alambre pueden ser
descargados en la velocidad alta durante limpiar el uso con estas cerdas y llegan a ser empotrado
en la piel. Las cerdas o los alambres serán tirados del cepillo en altas velocidades.
• Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa
alambre o cepillos de púas. Aplique levemente alambre o cepillos de púas al trabajo; sólo
las puntas de los alambres y cerdas hacen el trabajo. La presión pesada en cerdas subraya
excesivamente el alambre o las cerdas y los causará que sean descargados.
• Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejan el
instrumento y las ruedas para evitar con cuidado astillar y agrietar. Si el instrumento es dejado caer
durante el uso, instala una nueva rueda de amolar. No utilice las ruedas ni las ruedas dañadas que
pueden ser dañadas posiblemente. Las ruedas dañadas pueden estallar durante fragmentos de
causa de operación para volar de alta velocidad posiblemente le golpeando o los espectadores que
causa la herida personal.
• Maneje los pedacitos agudos con el cuidado y nunca uso embota ni dañó los
pedacitos. Los pedacitos dañados pueden chasquear durante el uso. Los pedacitos lánguidos
requieren aplicar que más fuerza a mover el instrumento, causando posiblemente que el pedacito
a romper.
• Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurar el
trabajo-pedazo siempre. Nunca tenga el trabajo-pedazo en una mano y el instrumento en el otro
realizar el trabajo. Permita el espacio suficiente entre la mano y el pedacito que giran para prevenir
la herida debido a “comisión confidencial”. Los pedazos redondos del trabajo como barra de la
clavija, el tubo, y la tubería tienden a arrollar mientras ser cortado a menudo causando que el
pedacito a morder en o en el salto hacia usted causando posiblemente la herida personal.
• Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar. Los pedazos de
forma irregular cortantes del trabajo pueden pellizcar el pedacito, causando que el usuario a aflojar
su alcance en el instrumento.
• Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o
cortar. Alimentar el instrumento la dirección equivocada puede causar que el pedacito sala del
trabajo-pedazo y/o tire inesperadamente el instrumento hacia la comida que causa la pérdida
posible de control de instrumento.
• Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el
trabajo-pedazo, apagan el instrumento con el interruptor. La espera para todas piezas
móviles parar, y entonces desenchufar el instrumento y el trabajo para libertar la materia atascada.
Si el interruptor es dejado prendido, el instrumento podría reiniciar causando inesperadamente la
herida personal grave.
Español
• Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el
trabajo-pedazo. La vanguardia del pedacito puede asir la materia que causa la pérdida de
control del cortador.
• ¡No deje el instrumento que corre desatendido! Sólo cuando el instrumento
viene a una parada completa es seguro dejar.
• No muela ni la arena las materias inflamables cercano. Las chispas de la
rueda pueden estas materias para encender.
37
Español
• No toque el pedacito ni collet después de uso, ellos están demasiado calientes
ser tocado y causará que las quemaduras descubran carne.
• No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación o la
modificación son un maltrato y pueden tener como resultado la herida personal grave.
• Este producto no es pensado para el uso como un taladro dental en
el humano ni aplicaciones médicas veterinarias. La herida personal grave
puede resultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA
CARGADOR BATERÍAS
• Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para el cargador de baterías.
• Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de
precaución en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que
figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador.
• No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No
exponga la batería al agua o la lluvia.
• No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o
se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado.
• No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de
reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50 grados
F (10 grados C) o superior a 104 grados F (40 grados C). La herramienta de la tienda y la batería en
un lugar donde la temperatura no superará los 122 grados F (50 grados C). Esto es importante para
evitar daños graves a la batería de células de.
• Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de
materiales inflamables cuando la recarga el paquete de batería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo
funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e
incluso en una explosión.
• En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar
líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después
neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
• No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un
receptáculo de CC.
• No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún
material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal
como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el
paquete de batería.
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería
debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga.
• No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente
des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de
voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si
artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso
de una subida de voltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran
corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
ADVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga.
No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas
o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden
producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería interna que el usuario
no debe tratar de extraer ni cambiar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales,
estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal.
• Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus
funciones de desechado/reciclado.
• Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y
Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
(1-800-8BATTERY).
39
Español
SU HERRAMIENTA ROTATORIA
1
2
3
FIG 1
4
5
6
8
9
10
11
7
12
1. Interruptor con selector de velocidad.
2. Botón de indicación de carga de batería.
3. Luces de indicación de carga de batería.
4. Botón de bloqueo de eje.
5. Tuerca de fijación del collar.
6. Mandril (dentro de la tuerca del collar)
7. Luz indicadora de carga
8. Luz de LED integrada
9. Base de carga
10. Salida del cargador
11. Depósito de accesorios
12. Juego de accesorios
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
Piezas Sueltas en la Cartón
Descripción
CANT. Descripción
Herramienta Rotatoria 1
Adaptador eléctrico
1
Juego de 65 accesorios 1
Base de carga
Manual del usuario
CANT.
1
1
Accesorios incluidos: Mandriles: 4 piezas. Collares: 1 de 3/32”, 1 de 1/16”. Banda de
lijado: 3 de ½” y 3 de ¼”. Rueda de pulido: 2 de ½” y 2 de ¼”. Pasta de pulido: 1 envase.
Cepillo cilíndrico de nylon: 1. Cepillo de nylon de rueda: 1. Piedra esmeril de carburo de
silicio: 1 piedra de 25/32” y 1 de 7/16”. Piedra esmeril de óxido de aluminio: 1 de 3/8".
Brocas: 1 de 1/8”, 1 de 3/32” y 1 de 1/16”. Punta esmeril diamantada: 6 de 3/8". Disco
de corte de 15/16" x 1/32”: 34 discos.
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la
posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o
realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria.
Collares
LA TUERCA
COLLAR
EN EJE
Elija el tamaño de collar: Esta herramienta viene
con 3 tamaños de collar para distintas medidas de eje:
1/8", 3/32" y 1/16". Use siempre el collar que
corresponda a la medida del eje del accesorio
de la herramienta. Nunca trate de forzar la
inserción en un collar de un eje de mayor
diámetro.
Para colocar un collar diferente , extraiga la tuerca
y tire del collar hacia afuera. Introduzca el nuevo collar y
vuelva a colocar la tuerca en eje. (Véase la figura 2)
FIG 2
Insercion Y Remocion De Accesorios
1. Apagar la herramienta. ( Véase Acción Del Interruptor).
2. Deprima el Botón de bloqueo de eje (4-FIG1) y gire el eje a mano hasta los comprometer de
cerradura, previniendo rotation of adicional el eje.
3. Comprometidos con el bloqueo del eje, aflojar la tuerca de fijación del collar, haciéndola girar en
sentido contrario.
4. No retire la tuerca de fijación del collar del eje del motor de rosca, sólo aflojar la tuerca suficiente
para eliminar o añadir un accesorio.
5. Inserte la zanca de accesorios a través de la tuerca de recoger la medida en que se puede ir, esto
ayudará a reducir al mínimo poco accesorio ejecuta fuera de balance.
6. Con el eje de bloqueo de la mano dedican apretar la tuerca de fijación del collar, haciéndola girar en
sentido horario hasta que el mango se lleva a cabo de forma segura en el collar. No apriete en
exceso o usar ninguna herramienta para apretar.
ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la
Herramienta Rotatoria está en marcha.
Equilibrado
FPara mejores resultados, asegúrese de equilibrar cada accesorio en la collar. El RPM de alta de la
herramienta hace desequilibrado accesorio muy detectables como un bamboleo se produce mientras
la herramienta está en funcionamiento.
Para equilibrar un accesorio:
1. apagar la herramienta.
2. Aflojar la tuerca.
3. Gire el accesorio 1 / 4 de vuelta.
4. Apriete la tuerca.
5. marcha la herramienta.
Español
ADVERTENCIA: Evite el apriete excesivo de la tuerca de fijación del
collar. No apriete demasiado la tuerca de fijación del collar cuando se inserta
ningún bit.
Continúe ajustando según sea necesario. Usted escuchará y se siente cuando el accesorio está bien
equilibrada.
41
Español
UTILIZACIÓN
Acción Del Interruptor
La herramienta tiene un interruptor de encendido con selector de velocidad.
Para encender la herramienta , gire el interruptor en
sentido horario hasta que escuche el clic. La herramienta arrancará
en su velocidad más baja. Continúe girando el interruptor para
aumentar la velocidad. En el selector de velocidad hay números.
Cuanto mayor el número, mayor será la velocidad.
FIG 3
Para apagar la herramienta , gire el interruptor en sentido
antihorario hasta que escuche el clic. Con la herramienta apagada,
el selector de velocidad debe estar en cero (0).
INTERRUPTOR CON SELECTOR DE VELOCIDAD
Protección contra sobrecarga
La herramienta tiene un circuito de protección contra sobrecarga del motor y de la batería en caso
de que se trabe. Cuando la herramienta se trabe, particularmente a alta velocidad, esta protección
se activará automáticamente. Si esto ocurriera, retirar la herramienta de la pieza de trabajo, llevar
el selector a la posición de apagado (Off), esperar durante unos segundos y volver a encenderla
para seguir trabajando. Cuando la batería tiene poca carga, la herramienta podría apagarse
automáticamente con mayor frecuencia. Esto es señal de que hay cargar la batería.
Iluminación de la pieza de trabajo con LED
La herramienta tiene una luz LED para iluminar el área de trabajo, que se enciende automáticamente
cuando arranca la herramienta.
Indicador de carga de batería
La herramienta posee un indicador de carga de batería (2,3-FIG 1). Consiste en una luz verde, una luz
amarilla, una luz roja y un pulsador. (2,3-FIG 1). Para ver el estado de carga de la batería, pulsar el
botón.
Si se encienden las tres luces, la batería está totalmente cargada.
Si están encendidas la roja y la amarilla, la batería tiene carga para seguir usando la herramienta.
Si está encendida solamente la luz roja, es necesario cargar la batería
Carga de la batería
1. Apagar la herramienta.
2. Colocar la herramienta en la base de carga, tal como se muestra en la Figura 1.
3. Conectar el adaptador de corriente a la base de carga.
4. Enchufar el adaptador al tomacorriente.
5. Luz indicadora de carga ROJO significa que la herramienta está en carga. VERDE significa
que la carga ha finalizado. Cuando la batería esté totalmente cargada, el cargador se detendrá
automáticamente. Puede dejarse la herramienta en la base de carga.
NOTA: Una carga completa lleva de 3 a 5 horas.
Velocidades de funcionamiento
Su herramienta rotatoria un rango de velocidad de funcionamiento de 8.000 - 18.000 rpm. Los
números que aparecen en el dial de la velocidad proporcionar el operador de la herramienta una idea
aproximada de la velocidad de bits es el de rotación. La velocidad de las herramientas es infinitamente
ajustable en todo el viaje completo de la línea de alta velocidad. La siguiente tabla le proporcionan una
buena guía para la velocidad de rotación para la configuración de la herramienta de línea distintos:
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
RANGO DE VELOCIDAD:
Posición del interruptor
Intervalo de velocidad
0-2
8,000 – 10,000
2-4
10,000 – 12,000
4-6
12,000 – 14,000
6-8
14,000 – 16,000
8-10
16,000 – 18,000
A diferencia de las herramientas diseñadas para un propósito específico, la herramienta rotatoria
puede realizar una amplia variedad de operaciones en diversos tipos de materiales. Práctica y la
experiencia con la herramienta rotatoria en diferentes proyectos con diferentes bits es el mejor
maestro de la velocidad es más que ideal para el uso de un material específico de ajustes de
velocidad. Aquí hay algunas pautas muy básicas:
Use velocidades más lentas en los plásticos, metales preciosos, o cualquier otra cosa que puede
dañar fácilmente debido al calor generado por el bit de herramientas. Considere la posibilidad de
velocidades más lentas al realizar finamente detallado de trabajo sobre el material sensible o delgado
como la cáscara del huevo o la madera fina talla.
De alambre y cepillos de cerdas no deben utilizarse a una velocidad en exceso de 15.000 RPM.
Velocidades más altas no va a aumentar su eficiencia, sino que causan los cables para desalojar de la
rueda de lo que puede producir lesiones personales.
Velocidades más altas pueden utilizarse mejor para el corte, fresado, tallado, corte y otras formas en
madera. De perforación se debe hacer a gran velocidad al igual que la mayoría de los trabajos sobre
maderas duras, vidrio, y muchos metales. A partir de más lento, la velocidad más cómoda y su forma
de trabajo hasta alcanzar la velocidad ideal para el bit, que se realiza el material y el estilo de trabajo.
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE
INSTRUMENTO
NOTA: Este de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos
los accesorios describen.
Las Bandas de Sanding de Granos de arena y Tamaño Diferentes son utilizadas a curvas de arena
en la madera o el plástico. Utilice una Banda más grande de Sanding para curvas con un arco más
grande. Los granos de arena más finos dan un fin más liso; granos de arena más toscos ofrecen
sanding más agresivo. Escoja un Sanding Mandrel que empareja la Banda que usted quiere utilizar.
Afloje el tornillo en la cima del Sanding Mandrel. Deslice la Banda sobre el mandrel, y apriete el
tornillo para expandir la batería de caucho y asegurar la banda.
El alambre Cepilla:
El alambre Cepilla y las Ruedas de Taza son para suavizar, para de-zumbando, y para limpiar
superficies de metal. El uso para quitar pintura, la oxidación, la corrosión, y la escoria de soldadura.
Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadora para por lo menos un minuto antes de
utilizar. Esto permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas antes de la aplicación del trabajo.
El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en velocidades más que 15.000 rpm.
Las cerdas o los alambres pueden ser tirados del cepillo en velocidades más altas. 15.000 RPM es
aproximadamente media en la esfera de la velocidad de tu velocidad variable instrumento rotatorio.
No utilices en el Instrumento mini-rotatorio. Lleva el protector protector de guantes y cara cuando se
usa cepillos de alambre.
Español
Sanding Raya:
43
Español
Los cepillos Plata/Grises son aceros cepillos de uso general. Los Cepillos DE ORO/Amarillos son
Cepillos de Latón, que trabajarán mejor en metales más suaves como Cobre, como el latón, o como
metales preciosos.
Los Cepillos de púas:
Los Cepillos de púas son para limpiar y de-zumbando metales más suaves, delicados o antiguos (como
Oro y Plata) y varias superficies no metálicas como grafito y el caucho. El uso con pulidor compuesto
para más rápidos resultados.
El papel de la Arena del Oxido del aluminio,
Moliendo Piedras, las Ruedas y los Puntos (Rojo/Brown).
Los Pedacitos del Oxido del aluminio son para metales de moler y formar de todas clases. Afila las
tijeras, Puntas de destornillador, los Instrumentos, las Hojas, Molieron, superficies desiguales. Los
pedazos del metal de la de-rebaba después de cortar. Limpia soldaduras. Quita la Oxidación. Re-afila
con proporcionado vistiendo piedra.
LAS PIEDRAS de MOLER de CARBURO de SILICIO,
LASRUEDAS & SEÑALA (AZUL) :
Los Pedacitos del Carburo del silicio son para moler y formar las materias muy duras, como vidrio,
cerámica, y la piedra. Re-afila con proporcionado vistiendo piedra.
Moler de diamante Señala:
Los Puntos de Moler de diamante en muchas formas y tamaño pueden ser utilizados para formar,
cortar, tallar, y para grabar en materias muy duras como ladrillo, en la albañilería, en el cemento, en el
vidrio, en cerámica, en porcelana, y en la piedra.
El grabado Cortadores:
El grabado Cortadores de Formas y Tamaño Diferentes son utilizados para el grabado complejo, para
dirigir, y para tallado en la madera, en el plástico, y en metales suaves.
Las Brocas de alta velocidad:
Para taladrar rápidamente de hoyos en el plástico, en la madera, y en metales más Suaves.
El Corte de operaciones del Vidrio de la fibra Rueda
y Corte de operaciones Esmerilado Discos:
Los Discos del corte de operaciones y ruedas de Varios espesores son utilizados para cortar y slotting
toda clase de metales, de los plásticos, y de los pedazos muy delgados de madera.
Las ruedas del corte de operaciones deben ser montadas en el mandrel proporcionado para ser
utilizado. Afloja y quita el tornillo en la cima del mandrel. Posiciona la rueda entre los dos ojales rosa.
Reemplaza y aprieta el tornillo para asegurar la rueda.
Sentía las Ruedas Pulidoras,
Gorras, y los Puntos:
Utiliza éstos (con pulidor compuesto, si tú quieres) dar brillo metales y plásticos de varias formas y
tamaño. El uso con Enrosca Mandrel.
Herramienta Rotatoria,7.2 V De Litio-iónica
Manual del Operario
GLHT72-65
Bate Lijadora de Rueda:
Esta Fijación Duradero puede enciende moler de metales, y maneja todas formas y los contornos de
bosque y plásticos para la Luz a Operaciones Pesadas de Sanding.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para
paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro
porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes,
escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante
períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con
cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com
Español
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la
línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
45