Dremel 800 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Página 41
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Herramienta giratoria sin cordon modelo 800
SEA SINCERO … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO?
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Información sobre accesorios
Garantía
Formulario de inscripción
Piezas de repuesto
P.O. Box 1468
Racine, Wisconsin
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
©
Robert Bosch Tool
Corporation
2003
Todos los derechos
reservados
Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la
División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 41
Página 42
Area de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a
que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramien-
tas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar
lugar a la ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren pre-
sentes, a los niños y a los visitantes alejados al uti-
lizar una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Una herramienta accionada por baterías que tenga
baterías integradas o un paquete de baterías separa-
do se debe recargar solamente con el cargador
especificado para la batería. Un cargador que puede
ser adecuado para un tipo de batería puede crear un
peligro de incendio cuando se usa con otra batería.
Utilice la herramienta accionada por baterías sola-
mente con el paquete de baterías designado especí-
ficamente. El uso de cualquier otra batería puede crear
un peligro de incendio.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando utilice una herramienta
mecánica. No use la herramienta cuando esté cansa-
do o se encuentre bajo la influencia de drogas, alco-
hol o medicamentos. Un momento de distracción al
utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a
lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y
los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atra-
pados en las piezas móviles.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición fijada o de apagado
antes de introducir el paquete de baterías. Llevar her-
ramientas con el dedo en el interruptor o introducir el
paquete de baterías en una herramienta con el interrup-
tor en la posición de encendido invita a que se produz-
can accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encen-
der la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que
se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta
puede ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecua-
dos permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección
de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protec-
ción de los oídos según lo requieran las condiciones.
Utilización y cuidado de las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correc-
ta para la aplicación que desea. La herramienta cor-
recta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada.
No utilice esta herramienta si el interruptor no la
enciende o apaga. Una herramienta que no se puede
controlar con el interruptor es peligrosa y se debe
reparar.
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta
o ponga el interruptor en la posición fijada o de apa-
gado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar acce-
sorios o guardar la herramienta. Dichas medidas pre-
ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera
del alcance de los niños y otras personas no capaci-
tadas. Las herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos como:
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer
una conexión de un terminal con otro. El cortocircuito
de los terminales de las baterías puede causar chispas,
quemaduras o un incendio.
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve
las herramientas de corte afiladas y limpias. Las her-
ramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades de atas-
carse y son más fáciles de controlar.
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra
situación que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está dañada, haga
que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a
la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mantenidas deficiente-
mente.
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi-
cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones person-
ales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterias
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 42
Página 43
Utilice únicamente accesorios que estén recomenda-
dos por el fabricante de su modelo. Los accesorios
que pueden ser adecuados para una herramienta
pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra
herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta debe ser realizado únicamente por
personal de reparaciones competente. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no competente
podría ocasionar un peligro de que se produzcan
lesiones.
Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de
una herramienta, utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones que
aparecen en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se
produzcan sacudidas eléctricas o lesiones.
Los accesorios deben tener capacidad nominal
para al menos la velocidad recomendada en la eti-
queta de advertencia de la herramienta. Las muelas
y otros accesorios que funcionen a velocidades supe-
riores a la velocidad nominal pueden saltar en peda-
zos y causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies
de agarre aisladas al realizar una operación en la
que la herramienta de corte pueda entrar en con-
tacto con cables ocultos. El contacto con un cable
con corriente transmitirá corriente a las piezas metáli-
cas al descubierto y hará que el operador reciba sacu-
didas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u
otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléc-
tricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
No utilice el eje flexible en una posición en la que
el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente
puede generar calor excesivo en la envoltura o en la
pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio
de 6 pulgadas.
Desconecte el paquete de baterías de la herramien-
ta o ponga el interruptor en la posición fijada o de
apagado antes de hacer cualquier ensamblaje,
ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas pre-
ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la her-
ramienta o al recogerla, usted podría activar el inter-
ruptor accidentalmente.
Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en
las manos durante el arranque. El par de torsión de
reacción del motor, a medida que éste acelera hasta
alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se
tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipol-
vo. Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados firme-
mente. Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca
que gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la veloci-
dad de funcionamiento durante al menos un minuto
antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo
nadie debe situarse delante del cepillo o en línea
con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se
desprenderán durante el tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15,000 revoluciones/min.
Dirija la descarga de la escobilla de alambre que
gira de manera que se aleje de usted. Durante la
acción de "limpieza" con estas escobillas pueden
descargarse pequeñas partículas y diminutos frag-
mentos de alambre a alta velocidad que pueden
incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se
desprenderán del cepillo a altas velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suave-
mente los cepillos de alambre o de cerdas a la
pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de
los alambres o de las cerdas realizan el trabajo.
Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas
hará que estas partes resulten sometidas a una ten-
sión excesiva, lo cual dará como resultado una acción
de barrido y hará que las cerdas o los alambres se
desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las
ruedas de amolar individuales para evitar que se
mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la
herramienta se cae al amolar. No use una muela
que pueda estar dañada. Los fragmentos de una
muela que salta en pedazos durante el funcionamien-
to saldrán despedidos a gran velocidad y posible-
mente le golpearán a usted o golpearán a las per-
sonas que estén presentes.
Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 43
Página 44
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las bro-
cas afiladas se deben manejar con cuidado. Las
brocas dañadas pueden romperse bruscamente
durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más
fuerza para empujar la herramienta, con lo que es
posible que la broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una
pieza de trabajo pequeña en una mano y la her-
ramienta en la otra mano mientas esté utilizando la
herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al
menos 150 mm pulgadas, entre la mano y la broca
que gira. El material redondo, tal como las varillas
con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a
rodar cuando se corta y puede hacer que la broca
"muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas
una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas
manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de
las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese
de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza
de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden
hacer que la broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca
esté acoplada en el material. El borde de corte de la
broca puede engancharse en el material, causando
pérdida de control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especial-
mente al trabajar en esquinas, bordes afilados,
etc. Esto puede causar pérdida de control y retroce-
so.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy impor-
tante. Haga avanzar siempre la broca hacia el inte-
rior del material en el mismo sentido en que el
borde de corte esté saliendo del material (que es el
mismo sentido en que las virutas salen despedi-
das). El hacer avanzar la herramienta en sentido
incorrecto hace que el borde de corte de la broca se
salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en
el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la her-
ramienta y luego libere el material atascado. Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posi-
ción "ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones person-
ales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se
detenga por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.
Las chispas provenientes de la muela podrían infla-
mar estos materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después
de la utilización. Después de la utilización, la broca y
el portaherramienta están demasiado calientes para
tocarlos con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las aber-
turas de ventilación de la herramienta. La acumu-
lación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del
motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido
a la familiarización adquirida con el uso frecuente
de la herramienta giratoria se convierta en algo
habitual. Recuerde siempre que un descuido de una
fracción de segundo es suficiente para causar
lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves
lesiones personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse
como taladro dental en aplicaciones médicas en
seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse
lesiones personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cor-
tadores de alta velocidad o cortadores de carburo
de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija
con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de
trabajo con una mano cuando esté utilizando cual-
quiera de estos accesorios. La razón es que estas
ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la
ranura y pueden experimentar retroceso, causando
una pérdida de control que tendrá como resultado
lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para
afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta.
Cuando una rueda de recortar se atasca, normal-
mente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de
acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador
de carburo de tungsteno se atascan, es posible que
salten y se salgan de la ranura, con lo que usted
podría perder el control de la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros produc-
tos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo más-
caras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA
!
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 44
Página 45
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución que se
encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el
paquete de baterías y (3) el producto que utiliza
baterías.
Utilice solamente el cargador que acompañaba el
producto o un reemplazo directo según se indica en el
catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún
otro cargador. Utilice solamente los cargadores de
baterías Dremel No.856 con el producto.
No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha
recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado
de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes
dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto
o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o
incendio.
No recargue la batería en un entorno húmedo o moja-
do. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la
caja de baterías está agrietada o dañada de algún
otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede
producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.
Cargue solamente las baterías recargables Dremel
Nos. 855 con los cargadores indicados anterior-
mente. Otros tipos de baterías pueden reventar
causando lesiones personales y daños.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superi-
ores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105
grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el
paquete de baterías en lugares donde las temperat-
uras no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es
importante para evitar daños graves a los elementos de
la batería.
Se puede producir un escape del líquido de las
baterías bajo condiciones extremas de uso o de tem-
peratura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El
líquido de la batería es cáustico y podría causar
quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra
en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos
y obtenga atención médica. Si el contenido de un
elemento abierto causa irritación respiratoria,
proporcione aire fresco y llame a un médico.
Ponga el cargador sobre superficies planas inin-
flamables y alejado de materiales inflamables
cuando recargue el paquete de baterías. El car-
gador y el paquete de baterías se calientan durante el
proceso de carga. Las alfombras y otras superficies
termoaislantes bloquean la circulación adecuada de
aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del car-
gador y del paquete de baterías. Si observa humo o
que la carcasa se está derritiendo, desenchufe
inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de
baterías ni el cargador.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido
por Dremel puede constituir un peligro de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Batería/cargador
Cuidado de las baterías
Cuando las baterías no están
en la herramienta o en el car-
gador, manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto-
circuito, NO ponga las baterías en una caja de her-
ramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves,
etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPON-
GA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.
Eliminación de las baterías
No intente desarmar la batería
ni quitar ninguno de los
componentes que sobresalen de las terminales de la
batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para
prevenir cortocircuitos.
Baterías de lithium-ion
Si este producto está equipado con una batería de
lithum-ion, dicha batería debe recogerse, reciclarse o
eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías
RBRC certificado por la EPA que se
encuentra en la batería de lithium-ion
(Li-ion) indica que Robert Bosch
Tool Corporation está participando
voluntariamente en un programa de
la industria para recoger y reciclar estas baterías al
final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en
los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC pro-
porciona una alternativa conveniente a tirar las
baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de las prohibi-
ciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación
de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las
baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel
para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de nuestro
compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente
y conservar nuestros recursos naturales.”
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 45
Página 46
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la her-
ramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidadselector settings
Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRC™ de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion
0
Símbolos
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica
que esta herramienta
está catalogada por la
Canadian Standards
Association y que la
CSA la ha catalogado
según las normas de
los EE.UU.
Este símbolo indica que esta
herramienta está reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexi-
cana oficial
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 46
Página 47
Descripión funcional y especificaciones
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posi-
ción fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar acce-
sorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Herramienta giratoria sin cordon
ADVERTENCIA
!
Herramienta giratoria sin cordon
Número de modelo 800
Tensión nominal 10,8 V
Capacidad sin carga n
o
5 000-35 000/min
Capacidad del 0,8 mm, 1,6 mm,
portaherramienta 2,4 mm , 3,2 mm
Cargador
Número de modelo 856
Tensión nomina 120 V 60 Hz
Amperaje nominal 375 mA
Tiempo de carga 3 h
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
INTERRUPTOR
PAQUETE DE
BATERIAS
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
LENGÜETA DE
LIBERACION
GANCHO
CARGADOR
LUZ INDICADORA
PORTAHERRAMIENTA
PAQUETE DE
BATERIAS
FLECHAS DE
ALINEACIÓN
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 47
Página 48
PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima
primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano
hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda
rotación posterior.
No acople el cierre mientras la
Herramienta Giratoria está en
marcha.
Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de porta-
herramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta
en caso de que sea necesario. Cambie accesorios intro-
duciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta
hasta donde se pueda para minimizar el descen-
tramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acopla-
do, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos
hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del acce-
sorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del porta-
herramienta.
PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de
cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles
para la herramienta giratoria sin cordón con objeto de
acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar
un portaherramienta distinto, saque la tuerca del porta-
herramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca
el extremo no ranurado del portaherramienta en el agu-
jero que se encuentra al final del eje de la herramienta.
Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje.
Utilice siempre el portaherramienta que corresponda
al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa
utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un porta-
herramienta un cuerpo de diámetro más grande que el
que pueda aceptar dicho portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo
de precisión es importante que todos los accesorios se
encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida
a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar
un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del
portaherramienta y haga girar el accesorio o el
portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la
tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la
herramienta giratoria sin cordón. El sonido y la
sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste
está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando
ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio.
Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes
de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura
en el portaherramienta, encienda la herramienta giratoria
sin cordón y haga funcionar la piedra de reacon-
dicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra la
fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y
nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada.
Ensamblaje
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA-
MIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se
pueden identificar por medio de las anillas que se
encuentran en el extremo posterior del portaher-
ramienta.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
ASEGURESE SIEMPRE DE QUE
LA HERRAMIENTA ESTE EN LA
POSICION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS,
CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVI-
CIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HER-
RAMIENTA GIRATORIA SIN CORDON.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Instrucciones de funcionamiento
La herramienta giratoria sin cordón pone en la mano del
usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora,
amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo
mecánico, taladro y más.
La herramienta giratoria sin cordón tiene un pequeño y
potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la
mano y está hecha para aceptar una amplia variedad de
accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas tala-
dradoras, cepillos de alambre, pulidores, cortadores
para grabar, brocas para fresar y ruedas de corte. Los
accesorios vienen en formas diversas y le permiten a
usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que
se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus
usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la
herramienta giratoria sin cordón. Descubrirá docenas de
usos en los que no había pensado hasta ahora.
El verdadero secreto de la herramienta giratoria sin
cordón es su velocidad. Para entender las ventajas que
ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro
eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
PARA AFLOJAR
PARA APRETAR
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
PORTAHERRAMIENTA
LLAVE DE
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTA-
HERRAMIENTA
481 DE 2,4 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
480 DE 3,2 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
482 DE 1,6 mm
PORTA-
HERRAMIENTA
483 DE 0,8 mm
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 48
Página 49
Lea las siguientes secciones cuidadosamente. Le
ayudarán a utilizar la herramienta giratoria sin cordón
correctamente y a seleccionar el accesorio correcto para
el trabajo que usted desea realizar.
Protección contra paradas
Esta herramienta tiene incorporado un dispositivo de
protección contra paradas para proteger el motor y la
batería en caso de una parada. Si usted para la
herramienta demasiado tiempo, o si atasca la broca en
una pieza de trabajo, especialmente a altas velocidades,
la herramienta se apagará automáticamente.
Simplemente retire la herramienta del material en el que
se atascó, apáguela durante 3 segundos y luego
enciéndala de nuevo para seguir utilizándola. Cuando la
batería esté casi vacía, es posible que la herramienta se
apague automáticamente con más frecuencia de lo
normal. Si esto sucede, es hora de recargar la batería.
Indicador de combustible
Esta herramienta está equipada con un indicador de
combustible que le indica cuánta carga tiene la batería.
Cuando la batería esté completamente cargada, las tres
luces LED (de diodos emisores de luz) estarán encendidas
para indicarlo. A medida que la batería se vaya descar-
gando, las luces se apagarán de una en una hasta que
solamente quede una luz encendida. Cuando la última
luz comience a "parpadear", la batería estará casi vacía.
Cuando la batería esté completamente descargada, la
herramienta se apagará automáticamente. Ésta será una
parada repentina de la herramienta, en contraposición a
un descenso de velocidad gradual de la misma.
Simplemente recargue la batería y reutilícela.
3 luces: Queda el 100% de la carga
2 luces: Queda el 50% de la carga
1 luz: Queda el 25% de la carga
1 luz "parpadeante": La herramienta está a punto de apa-
garse.
Carga de la herramienta
La herramienta giratoria sin cordón no está completa-
mente cargada. La herramienta está equipada con un
paquete de baterías extraíble. Asegúrese de cargar el
paquete antes de la utilización inicial.
Para cargar la herramienta:
1. Ponga el interruptor en la posición de apagado.
2. Oprima las lengüetas de liberación que se encuentran
a ambos lados del paquete de baterías y saque el paque-
te de la parte posterior de la herramienta de la manera
que se muestra en la página 47.
3. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la
forma exterior del cargador (las flechas de alineación
que están en la columna de la batería señalarán hacia
las dos flechas ubicadas en el cargador), oprima las
lengüetas de liberación, introduzca el paquete de
baterías en el cargador de la manera que se muestra en
la ilustración y deje de ejercer presión sobre las lengüe-
tas para que el paquete quede fijo en su sitio.
4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz
verde L.E.D. indica que se ha producido la conexión y
que el paquete de baterías se está cargando. Bajo uso
normal, la herramienta requiere normalmente un tiem-
po de carga de 3 horas para alcanzar su capacidad com-
pleta. Cuando se haya completado la carga, la luz LED
del cargador se apagará.
5. Cuando se haya completado la carga, oprima las
lengüetas de liberación ubicadas en el paquete de
baterías y saque el paquete del cargador.
6. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con
la forma exterior de la carcasa de la herramienta de la
manera que se muestra en la ilustración. Oprima las
lengüetas de liberación, introduzca el paquete de
baterías en la parte posterior de la herramienta y deje
de ejercer presión sobre las lengüetas para que el
paquete quede fijo en su sitio.
hasta 2,800 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico
típico es una herramienta de baja velocidad y par motor
alto; la herramienta giratoria sin cordón es justo lo
contrario — una herramienta de alta velocidad y par
motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que
en las herramientas de alta velocidad, la velocidad
combinada con el accesorio montado en el porta-
herramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer
presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla
y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted
no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además
tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por
ejemplo, al taladrar un agujero.
Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y
amplia gama de accesorios y aditamentos especiales, es
lo que hace que la herramienta giratoria sin cordón sea
distinta a otras herramientas mecánicas. La velocidad
permite que la herramienta haga trabajos que las
herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales
como cortar acero endurecido, grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria sin
cordón es cuestión de aprender cómo dejar que la velo-
cidad haga el trabajo para usted.
Notas importantes para cargar
1. El cargador fue diseñado para cargar la batería
rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería
está entre 4°C (40°F) y 41°C (105°F).
2. Un descenso considerable en el tiempo de fun-
cionamiento por carga puede significar que el paque-
te de baterías se está acercando al final de su vida y
que debe ser sustituido.
3. Si la batería no carga adecuadamente:
a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente
enchufando algún otro dispositivo eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a
un interruptor de luz que corta el suministro de
energía cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales
del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de
algodón y alcohol si es necesario.
d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada,
lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y
el cargador al Centro de servicio de fábrica Dremel.
Nota: La utilización de cargadores o paquetes de
baterías no vendidos por Dremel puede invalidar la
garantía.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 49
Página 50
Para tener mejor control al realizar trabajo fino,
agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre
el dedo pulgar y el dedo índice.
El método de "agarre" para sujetar la herramienta se
utiliza para realizar operaciones como el amolado de
una superficie plana o la utilización de ruedas de
recortar.
Velocidades de funcionamiento y accesorios
Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada
para el trabajo que se va a realizar para lograr los me-
jores resultados al trabajar con materiales diferentes.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para
cada trabajo, utilice una pieza de material de prácti-
ca. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor
velocidad para el accesorio que usted está utilizando
y el trabajo que va a realizar.
La herramienta giratoria sin cordón está equipada con
un dial de control de velocidad variable. Para encender la
herramienta, gire el dial hasta el número deseado para
seleccionar la velocidad de funcionamiento necesaria,
desde 5,000 hasta 35,000 RPM. Para apagar la her-
ramienta, gire el dial hasta la posición de apagado "0".
Puede consultar los cuadros de las páginas 53 y 54
para determinar la velocidad adecuada basándose en
el material en el que se está trabajando y el tipo de
cortador u otro accesorio que se está utilizando.
Estos cuadros le permiten seleccionar de un vistazo
tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por
ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta
porque a alta velocidad la fricción de la herramienta gen-
era calor y hace que el plástico se funda.
La mayoría del trabajo se realiza a alta velocidad en la
herramienta giratoria sin cordón. Las velocidades más
bajas se necesitan únicamente para ciertas tareas.
Utilización de la herramienta giratoria sin cordón
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta
giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la
herramienta. Téngala en la mano y experimente la
sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la
parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica
permite agarrar la herramienta giratoria sin cordón de
manera muy parecida a como se agarra una pluma o un
lápiz.
Cuando encienda la herramienta por primera vez,
sosténgala alejada de la cara. Los accesorios pueden
resultar dañados durante el transporte o el manejo y
pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es
común, pero sí sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver
cómo corta la herramienta giratoria sin cordón. Tenga en
cuenta que el trabajo es realizado por la velocidad de la
herramienta y por el accesorio que se encuentra en el
portaherramienta. Usted no debe apoyarse sobre la
herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de
trabajo.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta
la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje
que toque el punto en el cual usted quiere que comience
el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar
la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy
poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice
el trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas
con la herramienta en vez de intentar hacer todo el
trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un
corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás
sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a
como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco
de material en cada pasada hasta que llegue a la
profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es
mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted
logra el mejor control, reduce las posibilidades de
cometer errores y logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 50
Página 51
La herramienta giratoria sin cordón de 10.8 V se
puede utilizar con todos los aditamentos enroscables
para brindar versatilidad adicional. Un pequeño
número de aditamentos más viejos, como el porta-
herramienta 2217, la fresadora 330 y la mesa de con-
formadora/fresadora 231, no son compatibles con la
herramienta giratoria sin cordón de 10.8 V.
El taladro de columna 212 requiere un juego de
adaptador gratuito (disponible en abril de 2004) que
usted puede obtener llamando a Dremel al 1-800-4-
DREMEL.
El eje flexible 225 es compatible con esta herramienta,
pero es posible que los tiempos de funcionamiento se
reduzcan al utilizar dicho eje flexible.
Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.)
La velocidad del modelo 800 se controla girando este
dial hasta la posición deseada en el dial.
Posición del interruptor Intervalo de velocidad
0 Posición de apagado
*2 15,000 – 111,000 RPM
4 112,000 – 20,000 RPM
6 21,000 – 25,000 RPM
8 26,000 – 30,000 RPM
10 31,000 – 35,000 RPM
*2 es la posición de máxima velocidad para cepillos de
alambre.
Para ayudarle a determinar la velocidad de fun-
cionamiento óptima para diferentes materiales y distin-
tos accesorios, hemos preparado una serie de tablas
que aparecen en las páginas 53, 54 y 55. Consultando
dichas tablas usted puede determinar las velocidades
recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vis-
tazo a estas tablas y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de determinar la
velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier
material es practicar durante unos minutos utilizando
una pieza de desecho, incluso después de consultar el
cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una
velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz
simplemente observando qué pasa cuando usted realiza
una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por ejemp-
lo, al trabajar con plástico comience utilizando un régi-
men bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta que
observe que el plástico se está fundiendo en el punto de
contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para
obtener la velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad:
1. El plástico y los materiales que se funden a bajas
temperaturas deberán cortarse a velocidades bajas.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de
alambre deberán realizarse a velocidades inferiores
a 15,000 RPM para evitar que el cepillo sufra daños.
3. La madera debiera cortarse a alta velocidad.
4. El hierro o el acero se deberán cortar a máxima velo-
cidad si se utiliza el accesorio de carburo de tung-
steno, pero a velocidades más lentas si se utilizan
cortadores de acero de alta velocidad. Si un cortador
de acero de alta velocidad comienza a vibrar rui-
dosamente — normalmente esto significa que está
funcionando demasiado despacio.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones
de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se
podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo
de corte que se esté realizando. Aplique al cortador
parafina u otro lubricante adecuado para evitar que
el material cortado se adhiera a los dientes del cor-
tador.
El aumentar la presión ejercida sobre la herramienta no
es la solución cuando ésta no corta como usted cree
que debería hacerlo. Tal vez usted debería utilizar un
cortador diferente y quizás un ajuste de la velocidad
solucionaría el problema. Pero el apoyarse sobre la her-
ramienta raramente ayuda.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 51
Página 52
8-108-108-10
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
CORTADORES PARA GRABAR
100, 121, 131
114, 124, 134, 144
190
118, 191, 192, 193, 194
116, 117, 125, 196
115
198
199
8-10
8-10
8-10
8-10*
8-10*
8-10*
6
4
4
6*
4*
4*
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
4
8-10
8-10
4
8-10
6
6
4
2
2
2
2
2
2
2
4
4
6
4
4
4
4
4
6
4
8-10
8-10
4
4
4
4
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
8-10
8-10
8-10
8-10*
8-10*
8-10*
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
7103, 7105, 7117, 7120,
7122, 7123, 7134, 7144
8-10 6
9931, 9932, 9933, 9934,
9935, 9936
8-10 6 2
4
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS
9901, 9902, 9903, 9904,
9905, 9906, 9912
8-10 6 2 8-10 4
9909, 9910, 9911
8-10 8-106
8-10
8-10
6
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 52
Página 53
6-8
6
4-8
2
2
2
8-10
8-10
8-10
8-10
4-6
8-10
4-6
8-10
409, 420, 426, 540
542
545
560
561
562
8-10
8-10
4-8
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602,
85622
903, 911, 921, 932, 941,
945, 952, 953, 954, 971,
997, 8153, 8175, 8193,
8215
4
8-10
2
24
4 8-10 8-10
ACCESORIOS DE CORTE
612, 640
615, 617, 618, 650, 652
654
8-10*
8-10*
8-10*
8-10 8-108-10 6
6•
8-10•
6•
FRESAS ABRASIVAS
516, 517, 518
500
2-4
2-4
2-4
2-4
6
4-6
4
2-4
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
541
453, 454, 455
24
8-10 8-108-10 6
8-10
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
PIEDRAS DE AFILAR PARA SIERRAS DE CADENA
Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 53
Página 54
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
6
4
6
4-6
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
4
6
4-6
4
2
2
6
4
4-6
6
4
4-6
2
6
4
4-6
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
ACCESORIOS PARA PULIR
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
502, 503, 504, 505 8-10 8-10 8-1062
2-10
2-10
2-10
6
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
6
2-4
2-4
2-4
2
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
8-10
2
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
RUEDAS DE ALETAS
569, 570 Para usar en lechada de paredes y pisos
BROCAS PARA QUITAR LECHADA
150 8-10 4
4-6
8-10 2
BROCA TALADRADORA
511 4 4 442
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 54
Página 55
Servicio
NO HAY PIEZAS EN EL INTERI-
OR QUE PUEDAN SER AJUS-
TADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El manten-
imiento preventivo realizado por personal no autor-
izado pude dar lugar a la colocación incorrecta de
cables y componentes internos que podría constituir
un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio
de las herramientas sea realizado en un Centro de ser-
vicio de fábrica Dremel. TECNICOS DE REPARACIONES:
Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente
de energía antes de realizar servicio de ajustes y repara-
ciones.
Motores “corriente directa”
El motor de la herramienta ha sido diseñado para
muchas horas de servicio fiable. Para mantener un
rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste
sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un
motor de repuesto Dremel genuino diseñado especial-
mente para la herramienta.
Limpieza
Para evitar accidentes,
desconecte siempre la her-
ramienta y/o el cargador de la fuente de energía
antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar
más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas
de seguridad siempre que limpie herramientas con
aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interrup-
tor deben mantenerse limpias y libres de materias
extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos pun-
tiagudos a través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas
de plástico. Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
clorados, amoníaco y detergentes domésticos que
contienen amoníaco.
Cordones de extensión
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y recep-
táculos para 3 terminales.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE
EXTENSIOHERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE
ALTERNA
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
más grueso es el cordón.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies
Longitud del cordón en metro
Mantenimiento
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 55
Página 56
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros acce-
sorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o
daños materiales.
ADVERTENCIA
!
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMA-
CION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustra-
ciones de los accesorios disponibles. Estos acceso-
rios se pueden encontrar en los distribuidores locales
de ferretería, hobbys o centros para el hogar.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomen-
damos que inicialmente compre un juego completo de
cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de
tener el tamaño adecuado de portaherramienta para
cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar.
En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm,
2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los acce-
sorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de
1/8 de pulgada se incluyen en la mayoría de juegos
de herramienta giratoria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir.
La razón por la cual se utilizan vástagos es que los dis-
cos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares
deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es
una espiga permanente que permite que usted cambie
únicamente la cabeza desgastada cuando sea nece-
sario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje
cada vez.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de
pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de
3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta
y se utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de
lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de punta roscada No. 424
Este es un vástago con una punta roscada que se
enrosca en el accesorio de punta de pulir No. 427.
Espigas de 3,2 mm.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta
velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre
y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar
para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plás-
tico y para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2
mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para
utilización en acero templado, cerámica cocida en horno
y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para
grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de
3,2 mm.
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de
tamaños y formas, y los cortadores están hechos para
realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no coci-
do en
horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, c-
aparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros
materiales muy duros, pero son excelentes en madera,
plástico y metales blandos. Necesitan un portaher-
ramienta de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
de dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos
en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho.
Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma
quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas
piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren
prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones
de amolado. Utilícelas para afilar hojas de cortadoras de
césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras,
cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para
quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar
cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas sol-
dadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 56
Página 57
piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de
reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, nor-
malmente las brocas y los cortadores de alta velocidad
son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espigas
de 3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas
piedras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos
usos típicos podrían ser la remoción de marcas que
sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el
grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos
en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales
duros. Las brocas están cubiertas con partículas de
diamante. Espigas de 2,4 mm.
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las esco-
billas de alambre deben utilizarse a velocidades que
no sean superiores a 15,000 RPM. Consulte la sección
Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la
herramienta.Las tres formas de escobillas vienen en
tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable,
de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos
resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros
metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las esco-
billas de latón no generan chispas y son más blandas
que las de acero, por lo que dan buenos resultados
cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y
latón. Las escobillas de alambre de carbono dan
buenos resultados para limpieza de propósito general.
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para
la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades.
Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones
estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda
se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto
de lograr una limpieza o pulido más rápido.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre
hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre
entren en contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá
a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará
como resultado una acción de barrido, y si se continúa
haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo
debido a la fatiga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera
que tanta cara del cepillo como sea posible esté en
contacto completo con la pieza de trabajo. La apli-
cación del lado o del borde del cepillo a la pieza de
trabajo causará la rotura del alambre y acortará la
duración del cepillo.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar
un acabado liso a las superficies metálicas; una punta
de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una
rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan
para pulir plásticos, metales y pequeñas piezas de joy-
ería. También se encuentra en este grupo un compuesto
para pulir (No.421) para utilizar con los pulidores de
fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero
se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o
de tela y compuesto para pulir. Para obtener los
mejores resultados, los accesorios de pulir deben uti-
lizarse a velocidades que no superen las 15,000
RPM.
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir
acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano
fino y mediano. Espigas de 3,2 mm.
15°
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
Accesorios para la Dremel - (cont.)
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 57
Página 58
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso
están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se
pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de
lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación
de modelos hasta el acabado de muebles finos.
Además, está el lijador de tambor, un diminuto tambor
que encaja en la Herramienta Giratoria y que hace posi-
ble dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el
interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros
trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor
a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano.
Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las
ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o
contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como
lijadora de acabado después de completar un lijado más
pesado de la superficie y la remoción de material. Las
ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los
discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado
para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en
metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos
de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Espigas
de 3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado
de propósito general. Utilícela con el vástago roscado
No. 402.
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se
utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares.
Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agar-
rotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo
que esté tan dañada que no permita usar un destornil-
lador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas,
tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en
chapa metálica.
Broca para cortar pared de tipo seco
Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo
seco.
Broca para cortar loseta
Corta loseta de cerámica para pared, tablero de
cemento y yeso.
Broca de corte en espiral
Corta a través de todos los tipos de madera y materi-
ales compuestos de madera.
Brocas de fresadora de alta velocidad
Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros
materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fre-
sadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fre-
sadora No. 231 de Dremel.
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta
en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago
del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 58
Página 59
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y
luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté coloca-
da y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el
cuerpo del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para man-
tener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá
salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes.
ADVERTENCIA
!
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de
lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los tra-
bajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí.
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 59
Página 60
Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años
a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las
medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street O 4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 92264
CANADA FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
6520 Lawrence Av. East Vea al distribuidor local
Scarborough, Ont. o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St.
Canada M1C 4A7 Racine, Wisconsin 53406
1-888-285-3476
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no
podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO
PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O
ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON
PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre
de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la
fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá
el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las
reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se
cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN
LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE
DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto.
El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos
alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que
es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en
contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
Garantía limitada Dremel
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 60
Página 61
MODEL 800
25
26
23
801
32
2
822
801
19
800
27
CODE PART
NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
2 2610919750 Motor Assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor
4 2610919742 Speed Control Assembly Ensemble de la commande de vitesse Ensamblaje del control de velocidad
19 2914201664 Screw (4 Required) Vis (4 requis) Tornillos (4 requeridos)
23 2610919753 Lock Button Bouton de verrouillage Boton de cierre
25 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille Tuerca del portaherramienta
26 2615110480 1/8" Collet (In Tool) Douille 3,2 mm po (avec l'outil) Portaherramienta de 3,2 mm
(en la herramienta)
27 2610919754 Housing Cap Chapeau du bâti Tapa de la caja protectora
32 26150855AA Battery Pack Bloc-pile Paquete de baterias
800 2610919768 Charger Chargeur Cargador
801 2610919970 Housing Set Bâti Juego de caja protectora
822 2610913818 Shaft Lock Assembly Ensemble de blocage de l’arbre Ensamblaje del cierre del eje
4
19
DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 61

Transcripción de documentos

DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 41 Instrucciones de funcionamiento y seguridad Herramienta giratoria sin cordon modelo 800 SEA SINCERO … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? • • • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Información sobre accesorios Garantía Formulario de inscripción Piezas de repuesto P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 1-800-437-3635 http://www.dremel.com © Robert Bosch Tool Corporation 2003 Todos los derechos reservados Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Página 41 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 42 Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterias Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi- ! ADVERTENCIA cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eléctrica Una herramienta accionada por baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. Utilice la herramienta accionada por baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición fijada o de apagado antes de introducir el paquete de baterías. Llevar herramientas con el dedo en el interruptor o introducir el paquete de baterías en una herramienta con el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice esta herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Una herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal con otro. El cortocircuito de los terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Página 42 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 43 Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 6 pulgadas. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15,000 revoluciones/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Página 43 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 44 Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm pulgadas, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Página 44 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 45 Batería/cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice solamente los cargadores de baterías Dremel No.856 con el producto. No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio. No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio. Cargue solamente las baterías recargables Dremel Nos. 855 con los cargadores indicados anteriormente. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería. Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. Si el contenido de un elemento abierto causa irritación respiratoria, proporcione aire fresco y llame a un médico. Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Dremel puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están ! ADVERTENCIA en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de her- ramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones. NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar. Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ! ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. Baterías de lithium-ion Si este producto está equipado con una batería de lithum-ion, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente. “El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de lithium-ion (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.” Página 45 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 46 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc. Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidadselector settings Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC™ de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association y que la CSA la ha catalogado según las normas de los EE.UU. Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. Página 46 Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 47 Descripión funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ! ADVERTENCIA Herramienta giratoria sin cordon TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA BOTON DE FIJACION DEL EJE INTERRUPTOR PORTAHERRAMIENTA PAQUETE DE BATERIAS PAQUETE DE BATERIAS LENGÜETA DE LIBERACION GANCHO FLECHAS DE ALINEACIÓN LUZ INDICADORA CARGADOR Herramienta giratoria sin cordon Cargador Número de modelo 800 Número de modelo 856 Tensión nominal 10,8 V Tensión nomina 120 V Capacidad sin carga no 5 000-35 000/min Amperaje nominal 375 mA Capacidad del portaherramienta 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm , 3,2 mm Tiempo de carga 3h Página 47 60 Hz DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 48 Ensamblaje ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTE EN LA POSICION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS, CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA SIN CORDON. ! ADVERTENCIA BOTON DE FIJACION DEL EJE CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar por medio de las anillas que se encuentran en el extremo posterior del portaherramienta. El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla. El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas. El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas. El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas. PARA APRETAR PORTAHERRAMIENTA 480 DE 3,2 mm TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PORTAHERRAMIENTA PARA AFLOJAR ANILLAS DE IDENTIFICACION LLAVE DE PORTAHERRAMIENTA PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. No acople el cierre mientras la ! PRECAUCION Herramienta Giratoria está en marcha. Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de portaherramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en caso de que sea necesario. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta. PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la herramienta giratoria sin cordón con objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa PORTAHERRAMIENTA 481 DE 2,4 mm PORTAHERRAMIENTA 482 DE 1,6 mm PORTAHERRAMIENTA 483 DE 0,8 mm utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria sin cordón. El sonido y la sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la herramienta giratoria sin cordón y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. Instrucciones de funcionamiento La herramienta giratoria sin cordón pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más. La herramienta giratoria sin cordón tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano y está hecha para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidores, cortadores para grabar, brocas para fresar y ruedas de corte. Los accesorios vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la herramienta giratoria sin cordón. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la herramienta giratoria sin cordón es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de Página 48 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 49 hasta 2,800 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria sin cordón es justo lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y amplia gama de accesorios y aditamentos especiales, es lo que hace que la herramienta giratoria sin cordón sea distinta a otras herramientas mecánicas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero endurecido, grabar vidrio, etc. El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria sin cordón es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Lea las siguientes secciones cuidadosamente. Le ayudarán a utilizar la herramienta giratoria sin cordón correctamente y a seleccionar el accesorio correcto para el trabajo que usted desea realizar. Protección contra paradas Esta herramienta tiene incorporado un dispositivo de protección contra paradas para proteger el motor y la batería en caso de una parada. Si usted para la herramienta demasiado tiempo, o si atasca la broca en una pieza de trabajo, especialmente a altas velocidades, la herramienta se apagará automáticamente. Simplemente retire la herramienta del material en el que se atascó, apáguela durante 3 segundos y luego enciéndala de nuevo para seguir utilizándola. Cuando la batería esté casi vacía, es posible que la herramienta se apague automáticamente con más frecuencia de lo normal. Si esto sucede, es hora de recargar la batería. Carga de la herramienta La herramienta giratoria sin cordón no está completamente cargada. La herramienta está equipada con un paquete de baterías extraíble. Asegúrese de cargar el paquete antes de la utilización inicial. Para cargar la herramienta: 1. Ponga el interruptor en la posición de apagado. 2. Oprima las lengüetas de liberación que se encuentran a ambos lados del paquete de baterías y saque el paquete de la parte posterior de la herramienta de la manera que se muestra en la página 47. 3. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la forma exterior del cargador (las flechas de alineación que están en la columna de la batería señalarán hacia las dos flechas ubicadas en el cargador), oprima las lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías en el cargador de la manera que se muestra en la ilustración y deje de ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete quede fijo en su sitio. 4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz verde L.E.D. indica que se ha producido la conexión y que el paquete de baterías se está cargando. Bajo uso normal, la herramienta requiere normalmente un tiempo de carga de 3 horas para alcanzar su capacidad completa. Cuando se haya completado la carga, la luz LED del cargador se apagará. 5. Cuando se haya completado la carga, oprima las lengüetas de liberación ubicadas en el paquete de baterías y saque el paquete del cargador. 6. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la forma exterior de la carcasa de la herramienta de la manera que se muestra en la ilustración. Oprima las lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías en la parte posterior de la herramienta y deje de ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete quede fijo en su sitio. Indicador de combustible Esta herramienta está equipada con un indicador de combustible que le indica cuánta carga tiene la batería. Cuando la batería esté completamente cargada, las tres luces LED (de diodos emisores de luz) estarán encendidas para indicarlo. A medida que la batería se vaya descargando, las luces se apagarán de una en una hasta que solamente quede una luz encendida. Cuando la última luz comience a "parpadear", la batería estará casi vacía. Cuando la batería esté completamente descargada, la herramienta se apagará automáticamente. Ésta será una parada repentina de la herramienta, en contraposición a un descenso de velocidad gradual de la misma. Simplemente recargue la batería y reutilícela. 3 luces: Queda el 100% de la carga 2 luces: Queda el 50% de la carga 1 luz: Queda el 25% de la carga 1 luz "parpadeante": La herramienta está a punto de apagarse. Notas importantes para cargar 1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 4°C (40°F) y 41°C (105°F). 2. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando al final de su vida y que debe ser sustituido. 3. Si la batería no carga adecuadamente: a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando algún otro dispositivo eléctrico. b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces. c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es necesario. d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio de fábrica Dremel. Nota: La utilización de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por Dremel puede invalidar la garantía. Página 49 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 50 Utilización de la herramienta giratoria sin cordón El primer paso para aprender a utilizar la herramienta giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la herramienta giratoria sin cordón de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz. Cuando encienda la herramienta por primera vez, sosténgala alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Practique primero en materiales de desecho para ver cómo corta la herramienta giratoria sin cordón. Tenga en cuenta que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio que se encuentra en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de trabajo. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utiliza para realizar operaciones como el amolado de una superficie plana o la utilización de ruedas de recortar. Velocidades de funcionamiento y accesorios Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada para el trabajo que se va a realizar para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales diferentes. Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a realizar. La herramienta giratoria sin cordón está equipada con un dial de control de velocidad variable. Para encender la herramienta, gire el dial hasta el número deseado para seleccionar la velocidad de funcionamiento necesaria, desde 5,000 hasta 35,000 RPM. Para apagar la herramienta, gire el dial hasta la posición de apagado "0". Puede consultar los cuadros de las páginas 53 y 54 para determinar la velocidad adecuada basándose en el material en el que se está trabajando y el tipo de cortador u otro accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Necesidades de velocidades más lentas Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque a alta velocidad la fricción de la herramienta genera calor y hace que el plástico se funda. La mayoría del trabajo se realiza a alta velocidad en la herramienta giratoria sin cordón. Las velocidades más bajas se necesitan únicamente para ciertas tareas. Página 50 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 51 Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.) La velocidad del modelo 800 se controla girando este dial hasta la posición deseada en el dial. velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta que observe que el plástico se está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima. Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad: 1. El plástico y los materiales que se funden a bajas temperaturas deberán cortarse a velocidades bajas. Posición del interruptor Intervalo de velocidad 0 *2 4 6 8 10 Posición de apagado 15,000 – 111,000 RPM 112,000 – 20,000 RPM 21,000 – 25,000 RPM 26,000 – 30,000 RPM 31,000 – 35,000 RPM 2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de alambre deberán realizarse a velocidades inferiores a 15,000 RPM para evitar que el cepillo sufra daños. 3. La madera debiera cortarse a alta velocidad. *2 es la posición de máxima velocidad para cepillos de alambre. Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 53, 54 y 55. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas. En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier material es practicar durante unos minutos utilizando una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una La herramienta giratoria sin cordón de 10.8 V se puede utilizar con todos los aditamentos enroscables para brindar versatilidad adicional. Un pequeño número de aditamentos más viejos, como el portaherramienta 2217, la fresadora 330 y la mesa de conformadora/fresadora 231, no son compatibles con la herramienta giratoria sin cordón de 10.8 V. 4. El hierro o el acero se deberán cortar a máxima velocidad si se utiliza el accesorio de carburo de tungsteno, pero a velocidades más lentas si se utilizan cortadores de acero de alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a vibrar ruidosamente — normalmente esto significa que está funcionando demasiado despacio. 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro lubricante adecuado para evitar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. El aumentar la presión ejercida sobre la herramienta no es la solución cuando ésta no corta como usted cree que debería hacerlo. Tal vez usted debería utilizar un cortador diferente y quizás un ajuste de la velocidad solucionaría el problema. Pero el apoyarse sobre la herramienta raramente ayuda. El taladro de columna 212 requiere un juego de adaptador gratuito (disponible en abril de 2004) que usted puede obtener llamando a Dremel al 1-800-4DREMEL. El eje flexible 225 es compatible con esta herramienta, pero es posible que los tiempos de funcionamiento se reduzcan al utilizar dicho eje flexible. Página 51 8-10 8-10 8-10 8-10* 8-10* 8-10* 8-10 8-10 8-10 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 Página 52 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 6 8-10 8-10 8-10 8-10* 8-10* 8-10* 8-10 4 8-10 8-10 4 8-10 6 6 ACERO 4 4 6 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE 6 4 4 6* 4* 4* CORTADORES PARA GRABAR 4 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 6 4 8-10 8-10 4 4 4 4 ALUMINIO, LATON, ETC. CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 8-10 CAPARAZON/ PIEDRA 4 2 8-10 4 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO 2 6 6 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 6 6 8-10 8-10 8-10 CERAMICA 8-10 8-10 8-10 VIDRIO 4:06 PM 9909, 9910, 9911 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 100, 121, 131 114, 124, 134, 144 190 118, 191, 192, 193, 194 116, 117, 125, 196 115 198 199 MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 8/4/03 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610919778 8-03 Page 52 Página 53 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 453, 454, 455 ACERO ALUMINIO, LATON, ETC. 6 4-6 FRESAS ABRASIVAS 8-10 4 2-4 2 8-10 8-10 6 6 8-10 8-10 4-6 4-6 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 2 8-10 8-10 2 6-8 8-10 6 8-10 Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min. 2 4-8 8-10 4-8 ACCESORIOS DE CORTE 8-10 8-10 4 2 8-10 8-10 CERAMICA 8-10 4 4 2 PIEDRAS DE AFILAR PARA SIERRAS DE CADENA 8-10 8-10 PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO 2-4 2-4 4 PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO 6• 8-10• 6• CAPARAZON/ PIEDRA 8-10 VIDRIO 4:06 PM 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 MATERIALES LAMINADOS PLASTICO BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 8/4/03 516, 517, 518 500 2-4 2-4 8-10* 8-10* 8-10* 612, 640 615, 617, 618, 650, 652 654 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610919778 8-03 Page 53 Página 54 8-10 150 8-10 4 6 2-10 2-10 2-10 6 ACERO 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 2 2 2 6 4 6 4-6 4 ALUMINIO, LATON, ETC. 4 Para usar en lechada de paredes y pisos BROCAS PARA QUITAR LECHADA 2 BROCA TALADRADORA 2 4 4 DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO 2 RUEDAS DE ALETAS 2-4 2-4 2-4 2 CINTAS Y DISCOS DE LIJAR 2 2 6 4 6 4-6 4 2 2 2 ACCESORIOS PARA PULIR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 2-10 2-10 2-10 4-6 2-10 2-10 2-10 4-6 4-6 4-6 2 6 4 VIDRIO 6 4 CERAMICA 6 4 CAPARAZON/ PIEDRA Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 4 511 569, 570 8-10 2-10 2-10 2-10 6 502, 503, 504, 505 438 444 432 413 2 2 2 2 MADERA DURA 4:06 PM 431, 440, 408, 412, 2 2 2 MADERA BLANDA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 8/4/03 430, 439, 407, 411, 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610919778 8-03 Page 54 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 55 Mantenimiento Ciertos agentes de limpieza y Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERI! ADVERTENCIA OR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Dremel. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Motores “corriente directa” El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel genuino diseñado especialmente para la herramienta. Limpieza Para evitar accidentes, ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Cordones de extensión Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSIOHERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperes de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metro 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. Página 55 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 56 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros acce- ! ADVERTENCIA sorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMACION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los distribuidores locales de ferretería, hobbys o centros para el hogar. y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm. Cortadores de carburo de tungsteno Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 1/8 de pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm. Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm. Vástago de punta roscada No. 424 Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2 mm. Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilícelas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas Página 56 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 57 Accesorios para la Dremel - (cont.) piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espigas de 3,2 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm. como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. 15° Fresas con punta de diamante Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Escobillas de alambre Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15,000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta.Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. Accesorios para pulir Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No.421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela. Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15,000 RPM. No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427. Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y mediano. Espigas de 3,2 mm. Página 57 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 58 Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador de tambor, un diminuto tambor que encaja en la Herramienta Giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm. rotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Broca para cortar pared de tipo seco Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo seco. Broca para cortar loseta Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso. Broca de corte en espiral Corta a través de todos los tipos de madera y materiales compuestos de madera. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago roscado No. 402. Brocas de fresadora de alta velocidad Ruedas de corte Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agar- Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel. El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. Página 58 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 59 El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el ! ADVERTENCIA cuerpo del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes. Página 59 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 60 Garantía limitada Dremel Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center Dremel Service Center 4915 Twenty-First Street O 4631 E. Sunny Dunes Racine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 92264 CANADA Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont. Canada M1C 4A7 1-888-285-3476 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St. Racine, Wisconsin 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Página 60 DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 61 MODEL 800 800 19 801 32 19 4 2 801 822 26 25 23 27 CODE PART NO. NO. 2 2610919750 4 2610919742 19 2914201664 23 2610919753 25 2615297355 26 2615110480 DESCRIPTION Motor Assembly Speed Control Assembly Screw (4 Required) Lock Button Collet Nut 1/8" Collet (In Tool) DESCRIPTION Ensemble de moteur Ensemble de la commande de vitesse Vis (4 requis) Bouton de verrouillage Ecrou De Douille Douille 3,2 mm po (avec l'outil) 27 32 800 801 822 Housing Cap Battery Pack Charger Housing Set Shaft Lock Assembly Chapeau du bâti Bloc-pile Chargeur Bâti Ensemble de blocage de l’arbre 2610919754 26150855AA 2610919768 2610919970 2610913818 Página 61 DESCRIPCION Ensamblaje del motor Ensamblaje del control de velocidad Tornillos (4 requeridos) Boton de cierre Tuerca del portaherramienta Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta) Tapa de la caja protectora Paquete de baterias Cargador Juego de caja protectora Ensamblaje del cierre del eje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Dremel 800 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas