Transcripción de documentos
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
7700
P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 24
Versión en español
Ver la página 46
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 44
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en
el tornillo cuidadosamente.
La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea
recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo
hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta
y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar
de esmeril.
Las velocidades más altas, normalmente las máximas,
son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo
el corte de acero, que se muestra aquí.
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se
enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
44
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 46
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e
! ADVERTENCIA instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior,
use un cordón de extensión adecuado para uso a la
intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso
a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un
lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida
por un interruptor de circuito accionado por corriente de
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo
de sacudidas eléctricas.
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén
presentes mientras esté utilizando una herramienta
mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común cuando esté utilizando una herramienta
mecánica. No use una herramienta mecánica cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción mientras esté
utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones
corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de protección, como por
ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para
las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al
paquete de batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un
dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas
que tengan el interruptor en la posición de encendido
invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o
de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la
herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores
con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas
eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de
sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o
pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a
condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón
para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los
cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas.
46
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 47
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en
situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas
holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas
y se usen correctamente. El uso de dispositivos de
recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mecánicas mantenidas
deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se
atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas
de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta
mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que
fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado
para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas solamente con
paquetes de batería designados específicamente. El uso
de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo
de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté usando,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los
terminales de la batería uno con otro, se pueden causar
quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido
de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El
líquido que salga eyectado de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta
mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y
con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue
diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar
herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y no deje que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas
instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas
mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay
piezas rotas y si existe cualquier otra situación que
podría afectar el funcionamiento de la herramienta
mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un
técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
47
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 48
Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon
Sujete las herramientas mecánicas por las superficies
de agarre aisladas cuando realice una operación en la
que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de
funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse
delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los
alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades
superiores a 15 000 revoluciones/min. Dirija la descarga de
la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de
usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas
pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos
fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del
cepillo a altas velocidades.
"Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos
de alambre o de cerda. Aplique los cepillos de alambre o de
cerda ligeramente a la pieza de trabajo, ya que sólo las puntas del alambre o de las cerdas hacen el trabajo. Una
presión "fuerte" en el alambre o las cerdas hará que el alambre
o la cerda se someta a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de latigazo y hará que las cerdas o el
alambre se descarguen."
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten.
Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar.
No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos
de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento
saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas
pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas
desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta,
con lo que es posible que la broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre
que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo
pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano
mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya
suficiente espacio, al menos 150 mm pulgadas, entre la
mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las
varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a
rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o
salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo
pequeña le permite usar ambas manos para controlar la
herramienta.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar
la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la
pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una
situación inestable que podría causar pérdida de control.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.Las muelas y otros accesorios
que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal
pueden saltar en pedazos y causar lesiones.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde
puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte
todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de
trabajo.
Antes de cambiar accesorios, quite el paquete de baterías.
Puede producirse un arranque accidental debido a que las
herramientas accionadas por baterías que tengan una batería
introducida estén en situación operativa.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al
recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente.
Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el
arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la
herramienta se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use
la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La
utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar
en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan
lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros
dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un
dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente,
causando pérdida de control, y los componentes giratorios
flojos saldrán despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es
posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no
siempre sea obvia.
48
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 49
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar
piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el
trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la
broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla
madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños
en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños
pueden hacer que la broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede
engancharse en el material, causando pérdida de control de la
cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al
trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.Esto puede causar
pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del material
al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar
siempre la broca hacia el interior del material en el mismo
sentido en que el borde de corte esté saliendo del material
(que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto
hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de
trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha,
apague la herramienta utilizando el interruptor (posición
"OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan,
desenchufe la herramienta y luego libere el material
atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido
(posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por
completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos
materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de la
utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las
manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de
ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de
metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar
averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la
herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto
y puede tener como resultado graves lesiones personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como un
taladro dental, en aplicaciones médicas en personas o
veterinarias. Podría causar lesiones graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de
alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga
siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca
intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando
esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es
que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la
ranura y pueden experimentar retroceso, causando una
pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves.
La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que
sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca,
normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de
acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo
de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de
la ranura, con lo que usted podría perder el control de la
herramienta.
Cierto polvo generado por el lijado,
! ADVERTENCIA aserrado, amolado y taladrado
mecánicos, y por otras actividades de construcción,
contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción.
Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo
de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un
área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas
especialmente para impedir mediante filtración el paso de
partículas microscópicas.
49
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 50
Batería/cargador
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución que se
encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.
dos F (45 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no
superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante
para evitar daños graves a los elementos de la batería.
Utilice solamente el cargador que acompañaba al el
producto o un reemplazo directo según se indica en el
catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro
cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados
Dremel con su producto. Consulte Descripción funcional
y especificaciones.
Se puede producir un escape del líquido de las baterías
bajo condiciones extremas de uso o de temperatura.
Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la
batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas
en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de
limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.
No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha
recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de
cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los
daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando
recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga.
Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede
causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de
baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no
utilice el paquete de baterías ni el cargador.
No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado.
No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de
baterías está agrietada o dañada de algún otro modo,
no la introduzca en el cargador. Se puede producir un
cortocircuito de las baterías o un incendio.
Cargue únicamente baterías recargables aprobadas
Dremel. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando
lesiones personales y daños.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por
Dremel puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 gra-
Cuidado de las baterías
! ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador,
Cuando las baterías no están en
sillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un
incendio o lesiones.
manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo,
para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO
ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bol-
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA
AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.
50
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 51
Eliminación de las baterías
Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona
una alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd
usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas
residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.
No intente desarmar la batería ni
! ADVERTENCIA quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería.
Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta
adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para
obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de NiCd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de
Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte
de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio
ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”
Baterias de niquel-cadmio
Si este producto está equipado con una batería de níquelcadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se encuentra
en la batería de níquel-cadmio (Ni-Cd)
indica que Robert Bosch Tool
Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria
para recoger y reciclar estas baterías al
final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los
Baterías alcalinas
Las baterías alcalinas disponibles comercialmente se
pueden tirar en un curso de aguas municipales de
residuos sólidos.
51
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 52
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta
mejor y con más seguridad.
Símbolo
Nombre
Designación/explicación
V
Volt
Tensión (potencial)
A
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
Segundo
Tiempo
Diámetro
Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.,
s
n0
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Velocidad sin carga
Velocidad rotacional sin carga
Revoluciones o alternación por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
Posición "off" (apagado)
Velocidad cero, par motor cero...
Graduaciones del selector
Graduaciones de velocidad, par motor o
posición. Un número más alto significa
mayor velocidads
Selector infinitamente variable con apagado
La velocidad aumenta desde la graduación de 0
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna
Tipo o una característica de corriente
Corriente continua
Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua
Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II
Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra
Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia
Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd
Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd
52
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 53
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y
aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con
más seguridad.
Este símbolo indica
que esta herramienta
está catalogada por
UnderwritersLaboratories.
Este símbolo indica que la Canadian
Standards Association ha catalogado
esta herramienta indicando que cumple
con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que
esta herramienta está catalogada por la Canadian
Standards Association.
Este símbolo indica que Underwriters
Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple
con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando
que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
53
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 54
Descripión funcional y especificaciones
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
! ADVERTENCIA
Herramienta giratoria sin cordon modelo 7700
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
PAQUETE DE
BATERIAS
INTERRUPTOR
LENGÜETA
DE SUELTA
DEL
PAQUETE
DE
BATERÍAS
Número de modelo
Tensión nominal
Capacidad sin carga
Capacidad del portaherramienta
PAQUETE DE
BATERIAS
7700
7,2 V
n0 10.000-20.000/min
0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
Cargador
Tiempo de carga
Tensión nominal
758-01
3 hora
120 V
Paquete de baterias
Capacidad
757-01
200 mA
LENGÜETA DE SUELTA DEL
PAQUETE DE BATERÍAS
CARGADOR
54
60 Hz
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 55
Ensamblaje
ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden
identificar por medio de las anillas que se encuentran en
el extremo posterior del portaherramienta.
! ADVERTENCIA HERRAMIENTA ESTE EN LA POSICION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS, CAMBIAR
PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA
SIN CORDON.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
PORTAHERRAMIENTA
480 DE 3,2 mm
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
PARA
APRETAR
PARA
AFLOJAR
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTAHERRAMIENTA
(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye
con la herramienta)
TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el tuerca del
portaherramienta a mano hasta que el cierre acople el eje,
impidiendo así toda rotación posterior.
PORTAPORTAHERRAMIENTA HERRAMIENTA
481 DE 2,4 mm 482 DE 1,6 mm
PORTAHERRAMIENTA
483 DE 0,8 mm
del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente
introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de
diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho
portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de
precisión es importante que todos los accesorios se
encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las
gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un
accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta
y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta.
Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en
marcha la herramienta giratoria sin cordón. El sonido y la
sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está
funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes
de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para
mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada
utilización, con la fresa fijada de manera segura en el
portaherramienta, encienda la herramienta giratoria sin
cordón y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento
415 apoyándola ligeramente (no incluida, disponible como
accesorio) contra la fresa que gira. Esto quita las partes que
sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien
equilibrada.
acople el cierre mientras la
! PRECAUCION No
herramienta esté en marcha.
Con el cierre del eje acoplado, afloje la tuerca del portaherramienta a mano. Cambie accesorios introduciendo el nuevo
accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para
minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el
cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta
agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar
excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no
haya una broca introducida.
PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la
herramienta giratoria sin cordón con objeto de acomodar
diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y
quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no
ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la
tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el
portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo
55
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 56
Instrucciones de funcionamiento
La herramienta giratoria sin cordón pone en la mano del
usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más.
La herramienta giratoria sin cordón tiene un pequeño y
potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano
y está hecha para aceptar una amplia variedad de accesorios,
incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de
alambre, pulidores, cortadores para grabar, brocas para fresar
y ruedas de corte. Los accesorios vienen en formas diversas
y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A
medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios
y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la
herramienta giratoria sin cordón. Descubrirá docenas de usos
en los que no había pensado hasta ahora.
El verdadero secreto de la herramienta giratoria sin cordón es
su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta
velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil
estándar funciona a velocidades de hasta 2,800 revoluciones
por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de
baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria sin
cordón es justo lo contrario — una herramienta de alta
velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el
usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la
velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer
presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y
guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo
tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que
ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al
taladrar un agujero.
Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y amplia
gama de accesorios especiales, es lo que hace que la
herramienta giratoria sin cordón sea distinta a otras
herramientas mecánicas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad
no pueden hacer, tales como grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria sin
cordón es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad
haga el trabajo para usted.
Liberación e inserción del paquete de baterÍas
3. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la
forma exterior del cargador, oprima las lengüetas de
liberación, introduzca el paquete de baterías en el cargador tal como se muestra en la ilustración y deje de
ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete
quede fijo en su sitio.
Saque el paquete de baterías de la herramienta apretando
juntas las dos lengüetas del paquete de baterías y deslice
el paquete de baterías hasta sacarlo de laherramienta.
LENGÜETA DE
SUELTA DEL
PAQUETE DE
BATERÍAS
4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz verde
de L.E.D. (diodo emisor de luz) indica que se ha producido la conexión y que el paquete de baterías se está
cargando. La luz LED permanecerá encendida incluso
después de que la carga esté completa. Bajo uso normal,
la herramienta requiere normalmente un tiempo de carga
de 3 horas para alcanzar su capacidad completa.
Carga de la herramienta
El model 7700 herramienta giratoria sin cordón no está
completamente cargada. La herramienta está equipada con
un paquete de baterías extraíble. Asegúrese de cargar el
paquete antes de la utilización inicial. Para obtener resultados óptimos en la primera carga, cargue el paquete toda la
noche.
5. Al completar la carga, oprima las lengüetas de liberación
del paquete de baterías y saque el paquete del cargador.
6. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la
forma exterior de la carcasa de la herramienta de la
manera que se muestra en la ilustración. Oprima las
lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías
en la parte posterior de la herramienta y deje de ejercer
presión sobre las lengüetas para que el paquete quede
fijo en su sitio.
Para cargar la herramienta:
1. Ponga el interruptor en la posición “OFF” (apagado).
2. Oprima las lengüetas de liberación que se encuentran a
ambos lados del paquete de baterías y saque el paquete
de la parte posterior de la herramienta tal como se muestra en la ilustración la página 56.
56
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 57
El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80
por ciento de su capacidad máxima de carga en su primera
carga y después de haber estado guardado durante un
período prolongado también requerirá tiempo adicional en la
primera carga. Sin embargo, después de varios ciclos de
carga y descarga, las baterías deberán alcanzar su capacidad
de carga máxima y proporcionar un rendimiento máximo.
Notas importants para cargar
Si usted espera que haya largos períodos en los que no se
utilice la herramienta, es mejor desenchufar el cargador y el
paquete de baterías de la fuente de energía. El desenchufar
el cargador prolongará la expectativa de vida del cargador y
del paquete de baterías.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la
pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte
(o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca
presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo.
Utilización de la herramienta
giratoria sin cordón
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta
giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la
herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación
que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de
la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la
herramienta giratoria sin cordón de manera muy parecida a
como se agarra una pluma o un lápiz.
Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la
herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una
sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la
herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de
trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una
brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada
hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría
de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con
éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades
de cometer errores y logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
Cuando encienda la herramienta por primera vez, sosténgala
alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados
durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos
al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver cómo
corta la herramienta giratoria sin cordón. Tenga en cuenta
que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta
y por el accesorio que se encuentra en el portaherramienta.
Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla
para que entre en la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Protección
57
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 58
El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utiliza para realizar operaciones como el amolado de una
superficie plana o la utilización de ruedas de recortar.
Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre
la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo
pulgar y el dedo índice.
Velocidades de funcionamiento y accesorios
a alta velocidad la fricción de la herramienta genera calor y
hace que el plástico se funda.
Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada
para el trabajo que se va a realizar para lograr los
mejores resultados al trabajar con materiales diferentes.
La mayoría del trabajo se realiza a alta velocidad en la
herramienta giratoria sin cordón. Las velocidades más bajas
se necesitan únicamente para ciertas tareas.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada
trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la
velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el
accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a
realizar.
La velocidad el modelo 7700 se controla ajustando este
indicador en la caja protectora.
En el modelo 7700 hay un interruptor de BAJA y ALTA
velocidad. Cuando el indicador del interruptor está en la
posición 1 o BAJA, la herramienta funciona a unas 10,000
RPM. Cuando el indicador del interruptor está en la posición
2 o ALTA, la herramienta funciona a unas 20,000 RPM.
Puede consultar los cuadros de las páginas 59 y 60 para
determinar la velocidad adecuada basándose en el material en el que se está trabajando y el tipo de cortador u
otro accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le
permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio
correcto como la velocidad óptima.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por
ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque
58
ACERO
2
2
2
PUNTA DE PULIR DE CAUCHO
1
1
2
2
2
2
2
2
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CORTADORES DE GRABAR PEQUEÑOS
1
1
1
1
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
MATERIALES LAMINADOS PLASTICO
2
2
2
2
2
2
2
409, 420, 426, 540, EZ456
EZ409, EZ476, 543, EZ544
543, EZ544
545, EZ545
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
903, 911, 921, 932, 941,
945, 952, 953, 954, 971,
997, 8153, 8175, 8193,
8215
541
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
2
2
2
2
2
2
59
2
2
1
1
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
2
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
CAPARAZON/
CERAMICA VIDRIO
PIEDRA
a velocidad para el plástico depende del grosor del material o
de la cantidad de material que se va a quitar.
ACCESORIOS DE CORTE – VEA LA ADVERTENCIA DE LA PAGINA 53
2
2
2
2
105, 106, 107, 108, 109,
110, 111, 112, 113
425
2
2
2
2
2
2
2
2
100, 114, 115, 116, 117,
118, 121, 124, 125, 134,
144, 190, 191, 192, 193,
194, 196, 198, 199
MADERA
DURA
MADERA
BLANDA
NUMERO DE
CATALOGO
POSICIONES DE VELOCIDAD
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 59
2
2
150
1-2
1-2
ALUMINIO,
LATON, ETC.
2
2
2
1-2
1
2
RUEDAS DE ALETAS
2
2
2
1-2
1-2
1-2
1
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
1
1
2
2
2
1
60
BROCA TALADRADORA
1
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
2
1-2
1-2
1-2
2
1-2
1-2
1-2
2
2
2
511
ACERO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
2
2
MATERIALES LAMINADOS PLASTICO
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1-2
1-2
1-2
1-2
2
1-2
1-2
1-2
1-2
2
2
CAPARAZON/ CERAMICA VIDRIO
PIEDRA
a velocidad para el plástico depende del grosor del material o
de la cantidad de material que se va a quitar.
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
MADERA
DURA
2
MADERA
BLANDA
502, 503, 504, 505
430, 431, 438
445, 446,
407, 408, 432
411, 412, 413
EZ471SA, EZ472SA,
EZ473SA
9901, 9902, 9903, 9904,
9905, 9906, 9912, 9909,
9910, 9911,9931,9932,
9933,9934,9935, 9936
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602,
85622
NUMERO DE
CATALOGO
POSICIONES DE VELOCIDAD
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 60
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 61
Mantenimiento
Servicio
Cordones de extensión
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
! ADVERTENCIA QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O
REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar
lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes
internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas
sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Dremel.
TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta
y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.
Si es necesario un cordón de
! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón
con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de
transportar la corriente necesaria para la herramienta.
Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan
enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Motores “corriente directa”
El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas
horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada
seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel
genuino diseñado especialmente para la herramienta.
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Limpieza
Para
evitar
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm 2
Longitud del cordón en pies
25
50 100 150
Longitud del cordón en metro
15 30 60 120
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
14
12
12
12
—
0,75
0,75
0,75
1,0
—
0,75
1,0
1,0
2,5
—
1,5
2,5
2,5
4,0
—
2,5
4,0
4,0
—
—
accidentes,
! ADVERTENCIA desconecte siempre la her-
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más
grueso es el cordón.
ramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de
la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Ciertos agentes de limpieza y
! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
clorados, amoníaco y detergentes domésticos que
contienen amoníaco.
61
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 62
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros accesorios
! ADVERTENCIA no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser
sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la
cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se
ahorra el costo de sustituir el eje cada vez.
El número y la diversidad de accesorios para la
Herramienta Giratoria son casi ilimitados. Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted
tenga que realizar — y una diversidad de tamaños y formas
dentro de cada categoría que le permiten a usted obtener el
accesorio perfecto para cada necesidad.
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO DE ACCESORIOS
DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios
disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los
distribuidores locales de ferretería, pasatiempos o centros de artículos para el hogar.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir
de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espiga de 3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se
utiliza con ruedas de corte de esmeril y de fibra de vidrio,
discos de lijar y ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el
tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8
mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel
disponibles. Los portaherramientas de 3,2 mm (1/8”) se
incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de
Vástago EZ Lock No. 402
El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de accesorio
sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El diseño
de mandril de una pieza simplifica el proceso de cambiar
los discos cortadores, los discos de pulir y los cepillos
abrasivos para detalles (accesorios compatibles con EZ
Lock).
para realizar cortes de precisión. Fabricados con acero de
alta calidad. Espiga de 3,2 mm.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta
velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para
realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros
materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm.
62
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 63
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
celas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas
metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar
herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con
una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de
maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de
alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espiga de 3,2 mm.
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de
tamaños y formas, y los cortadores están hechos para
realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido
en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil,
caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros
materiales muy duros, pero son excelentes en madera,
plástico y metales blandos. Espiga de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de
3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos
usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en
vidrio. Espiga de 3,2 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y
habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras
están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilí-
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en
madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las
brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas
de 2,4 mm. (No se recomiendan para taladrar.)
ales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas
de latón no generan chispas y son más blandas que las
de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se
usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las
escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general.
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que
no sean superiores a 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres
materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de
latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros met-
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para
la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades.
Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones
estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda
se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto
de lograr una limpieza o pulido más rápido.
63
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 64
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen
el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre entren en
contacto con la pieza de trabajo.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que
tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto
completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura
del alambre y acortará la duración del cepillo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los
alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
15°
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero
inoxidable y otros metales. Disponibles en grano mediano.
Vástago de 1/8 de pulgada.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un
acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir
de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales, joyas y pequeñas piezas . También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para
utilizarlo con los pulidores de fieltro y de tela.
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están
hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que
usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles finos. Además, está la lijadora de tambor, un diminuto tambor que encaja en la herramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera,
alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se
obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela
y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta.
lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado.
Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas
vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425.
64
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 65
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora
de acabado después de completar un lijado más pesado de
la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas
vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son
un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado
ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos
se venden juntos. Los discos de pulir finos se venden por
separado. No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga de
3,2 mm.
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos
para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para
volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada
que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar
cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar
agujeros rectangulares en chapa metálica.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de
propósito general. Utilícela con el vástago de tornillo No.
402.
65
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 66
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro
y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el
tornillo cuidadosamente.
La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea
recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo
hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y
se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de
esmeril.
Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son
mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte
de acero, que se muestra aquí.
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se
enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
66
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 67
Garantía limitada Dremel
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la
fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center
Dremel Service Center
4915 21st Street
O
4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406
Palm Springs, CA 92264
1-800-437-3635 (1-262-554-1390)
1-800-275-2052 (1-760-237-3003)
CANADÁ
Giles Tool Agency
47 Granger Av.
Scarborough, Ont
Canada M1K 3K9
FUERA DE LOS TERRITORIOS
CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local o escriba a
Dremel, 4915 21st Street
Racine, WI 53406
1-800-268-4255 (1-416-287-3000)
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL
O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel.
Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro
de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte
pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se
encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN
EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían
de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es
responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la
exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con
el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de
Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
67