Transcripción de documentos
Variable Speed Rotary Tool
Outil de rotatif de vitesse variable
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
GRT2103-40
HERRAMIENTA ROTATORIA
DE VELOCIDAD VARIABLE
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
• Modelo:
• Voltaje nominal:
• Consumo nominal:
• Velocidad en vacío:
• Tamaño del collar:
GRT2103-40
120 VCA, 60 HZ
1.0 Amp
8,000 – 30,000 RPM
1/8 pulg.
Incluye: Conjunto de 40 accesorios
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia: La operación de cualquier herramienta
motorizada
puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
de seguridad
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
La previsiÒn es mejor laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
que no tener visiÒn
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
utilice sus gafas
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• Plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena
ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
Español
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
27
Español
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo
mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una
herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento
doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta
clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a
tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las
herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los
cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico
de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el
uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los
componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro
para el operador.
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común
al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando
lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está
apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen
equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y
se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice
un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina,
productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco
para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos
mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La
herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la
velocidad para la que está diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o
accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para
un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones
personales.
Español
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los
interruptores defectuosos.
29
Español
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o
cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que
cause lesiones personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a
servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal
cuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por
el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a
la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los
accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en
dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la
pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza
de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la
energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS.
Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una
área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas
colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias
graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer
y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo
ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales
peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
• HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una
herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna,
porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de
extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de
suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables
de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que
resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida
para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por
ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se
utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene
como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión
para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y
utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el
sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas
condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por
una persona calificada antes de utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
75 pies
100 pies
150 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
200 pies
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
Español
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
31
Español
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
HERRAMIENTAS ROTATORIA
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
Advertencia: Sujete la herramienta mediante las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera
hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable
energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se
energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!
• Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendada
en el instrumento que advierte etiqueta o más alto. Las ruedas y otros accesorios que corren en
velocidades más que valorado puede deshollar aparte y para poder causar la herida personal.
• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de
cambiar el instrumento “EN”. La reacción al momento de torsión del motor como
acelera toda velocidad puede causar que el instrumento tuerza.
• Sea consciente de la ubicación de interruptor al colocar el instrumento abajo o
al escoger el instrumento arriba. Usted puede activar accidentalmente el interruptor.
• Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,
la marca segura la tuerca de collet y cualquier otros ajustes sean apretados firmemente. Los
dispositivos flojos o no garantizados del ajuste pueden cambiar inesperadamente, causando la
pérdida de control, y aflojan los componentes que giran serán tirados violentamente.
• No alcance en el área del pedacito que gira. La cercanía del pedacito que gira a
la mano no siempre puede ser aparente ni obvio.
• Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadora para por
lo menos un minuto antes de utilizar. Nadie es de estar en la frente o de acuerdo con el cepillo
durante esta vez. Este tiempo del altercado permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas
antes de la aplicación del trabajo.
• El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en
velocidades más que 15.000 Rpm y la descarga del cepillo de alambre que gira debe ser dirigida
lejos del usuario. Pequeñas partículas y los fragmentos diminutos del alambre pueden ser
descargados en la velocidad alta durante limpiar el uso con estas cerdas y llegan a ser empotrado
en la piel. Las cerdas o los alambres serán tirados del cepillo en altas velocidades.
• Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa alambre
o cepillos de púas. Aplique levemente alambre o cepillos de púas al trabajo; sólo las puntas de
los alambres y cerdas hacen el trabajo. La presión pesada en cerdas subraya excesivamente el
alambre o las cerdas y los causará que sean descargados.
• Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejan el
instrumento y las ruedas para evitar con cuidado astillar y agrietar. Si el instrumento es dejado caer
durante el uso, instala una nueva rueda de amolar. No utilice las ruedas ni las ruedas dañadas que
pueden ser dañadas posiblemente. Las ruedas dañadas pueden estallar durante fragmentos de
causa de operación para volar de alta velocidad posiblemente le golpeando o los espectadores que
causa la herida personal.
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
• Maneje los pedacitos agudos con el cuidado y nunca uso embota ni dañó los
pedacitos. Los pedacitos dañados pueden chasquear durante el uso. Los pedacitos lánguidos
requieren aplicar que más fuerza a mover el instrumento, causando posiblemente que el pedacito
a romper.
• Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurar el
trabajo-pedazo siempre. Nunca tenga el trabajo-pedazo en una mano y el instrumento en el otro
realizar el trabajo. Permita el espacio suficiente entre la mano y el pedacito que giran para prevenir
la herida debido a “comisión confidencial”. Los pedazos redondos del trabajo como barra de la
clavija, el tubo, y la tubería tienden a arrollar mientras ser cortado a menudo causando que el
pedacito a morder en o en el salto hacia usted causando posiblemente la herida personal.
• Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar. Los pedazos de
forma irregular cortantes del trabajo pueden pellizcar el pedacito, causando que el usuario a aflojar
su alcance en el instrumento.
• Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el
trabajo-pedazo. La vanguardia del pedacito puede asir la materia que causa la pérdida de
control del cortador.
• Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o
cortar. Alimentar el instrumento la dirección equivocada puede causar que el pedacito sala del
trabajo-pedazo y/o tire inesperadamente el instrumento hacia la comida que causa la pérdida
posible de control de instrumento.
• Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el
trabajo-pedazo, apagan el instrumento con el interruptor. La espera para todas piezas
móviles parar, y entonces desenchufar el instrumento y el trabajo para libertar la materia atascada.
Si el interruptor es dejado prendido, el instrumento podría reiniciar causando inesperadamente la
herida personal grave.
• ¡No deje el instrumento que corre desatendido! Sólo cuando el instrumento
viene a una parada completa es seguro dejar.
• No muela ni la arena las materias inflamables cercano. Las chispas de la
rueda pueden estas materias para encender.
• No toque el pedacito ni collet después de uso, ellos están demasiado calientes
ser tocado y causará que las quemaduras descubran carne.
• Este producto no es pensado para el uso como un taladro dental en
el humano ni aplicaciones médicas veterinarias. La herida personal grave
puede resultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
I
Español
• No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación o la
modificación son un maltrato y pueden tener como resultado la herida personal grave.
33
Español
SU HERRAMIENTA ROTATORIA
3
5
1
2
4
6
1. Tuerca del collar
2. Botón de bloqueo de eje.
3. Interruptor con selector de velocidad.
4. Interruptor de Encendido / Apagado
5. Cepillo de tapa
6. Vivienda tapa
FIG 1
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es
poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han
sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en
lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción
CANT.
1
1
1
Herramienta Rotatoria
Conjunto de 40 accesorios
Manual del usuario
Los accesorios incluyen: (10) de silicio piedras de amolar de carburo; (7) discos de
corte; (8) discos de lija; (1) rueda de óxido de aluminio pulido; (1) 1 / 2 " tambor de
lijado; (3) Las bandas de lijar; (2 ) Fieltro discos de pulir; (3) cortadores de grabado; (2)
Mandriles; (1) 1 / 8 "(3mm) broca (1); piedra de reacondicionamiento; (1) llave ; (1) caja
de almacenamiento de accesorios
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la
posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o
realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria.
COLLARES
Su herramienta rotatoria viene preparada de fábrica para usar accesorios con un vástago de 1/8” como
los incluidos en el juego. El vástago del accesorio se sujeta en posición por medio de un collar dividido
especial en el eje del motor y en la tuerca externa del collar.
Elija el tamaño de collar: Su herramienta rotatoria pueden usar diferentes tamaños de collars
3 / 32 ", 1 / 16" o 1 / 32 "(no incluidas) para dar cabida a diferentes tamaños de eje.
Use siempre el collar que corresponda a la
medida del eje del accesorio de la herramienta.
Nunca trate de forzar la inserción en un collar
de un eje de mayor diámetro.
BOTÓN DE BLOQUEO
DE EJE
COLLAR
EJE
Para colocar un collar diferente , extraiga la tuerca y
tire del collar hacia afuera. Introduzca el nuevo collar y vuelva
a colocar la tuerca en eje. (Véase la figura 2)
INSERCION Y REMOCION DE ACCESORIOS
TUERCA DEL COLLAR
FIG 2
1. Apagar la herramienta. ( Véase Acción Del Interruptor).
2. Deprima el Botón de bloqueo de eje (2-FIG1) y gire el eje a mano hasta los comprometer de
cerradura, previniendo rotation of adicional el eje.
3. Comprometidos con el bloqueo del eje, aflojar la tuerca de fijación del collar, haciéndola girar en
sentido contrario.
4. No retire la tuerca de fijación del collar del eje del motor de rosca, sólo aflojar la tuerca suficiente
para eliminar o añadir un accesorio.
5. Inserte la zanca de accesorios a través de la tuerca de recoger la medida en que se puede ir, esto
ayudará a reducir al mínimo poco accesorio ejecuta fuera de balance.
6. Con el eje de bloqueo de la mano dedican apretar la tuerca de fijación del collar, haciéndola girar en
sentido horario hasta que el mango se lleva a cabo de forma segura en el collar. No apriete en
exceso o usar ninguna herramienta para apretar.
ADVERTENCIA: Evite el apriete excesivo de la tuerca de fijación del
collar. No apriete demasiado la tuerca de fijación del collar cuando se inserta
ningún bit.
EQUILIBRADO
FPara mejores resultados, asegúrese de equilibrar cada accesorio en la collar. El RPM de alta de la
herramienta hace desequilibrado accesorio muy detectables como un bamboleo se produce mientras la
herramienta está en funcionamiento.
Para equilibrar un accesorio:
1. apagar la herramienta.
2. Aflojar la tuerca.
3. Gire el accesorio 1 / 4 de vuelta.
4. Apriete la tuerca.
5. marcha la herramienta.
Continúe ajustando según sea necesario. Usted escuchará y se siente cuando el accesorio está bien
equilibrada.
Español
ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la
Herramienta Rotatoria está en marcha.
35
Español
UTILIZACIÓN
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR
ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
que el interruptor esté en la posición de Apagado. Compruebe siempre que el
cuadrante de ajuste de velocidad de la herramienta esté en la velocidad mínima.
ADVERTENCIA: El interruptor de la herramienta rotatoria puede
trabarse en la posición de Encendido para mayor comodidad del operador
durante un uso prolongado. tenga cuidado al trabar la herramienta en la
posición de encendido y mantenga un control firme de la herramienta.
Su herramienta rotatoria usa una marca de interruptor de volquete con los símbolos internacionales
para las posiciones de Encendido/Apagado, “I” (Encendido) y “O” (Apagado). Cuando se pone el
interruptor en una de las posiciones permanece en la misma hasta que se oprima en el sentido
opuesto.
-Para encender la herramienta , oprima el lado “I” (Encendido) del interruptor hacia abajo.
-Para apagar la herramienta , oprima el lado “O” (Apagado) del interruptor hacia abajo.
VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
Su herramienta rotatoria un rango de velocidad de funcionamiento de 8.000 - 30.000 rpm. Los
números que aparecen en el dial de la velocidad proporcionar el operador de la herramienta una idea
aproximada de la velocidad de bits es el de rotación. La velocidad de las herramientas es infinitamente
ajustable en todo el viaje completo de la línea de alta velocidad. La siguiente tabla le proporcionan una
buena guía para la velocidad de rotación para la configuración de la herramienta de línea distintos:
RANGO DE VELOCIDAD:
Posición del interruptor Intervalo de velocidad
0-2
8,000 – 10,000
2-3
10,000 – 15,000
3-4
15,000 – 20,000
4-5
20,000 – 25,000
5-6
25,000 – 30,000
A diferencia de las herramientas diseñadas para un propósito específico, la herramienta rotatoria
puede realizar una amplia variedad de operaciones en diversos tipos de materiales. Práctica y la
experiencia con la herramienta rotatoria en diferentes proyectos con diferentes bits es el mejor
maestro de la velocidad es más que ideal para el uso de un material específico de ajustes de
velocidad. Aquí hay algunas pautas muy básicas:
Use velocidades más lentas en los plásticos, metales preciosos, o cualquier otra cosa que puede dañar
fácilmente debido al calor generado por el bit de herramientas. Considere la posibilidad de velocidades
más lentas al realizar finamente detallado de trabajo sobre el material sensible o delgado como la
cáscara del huevo o la madera fina talla.
De alambre y cepillos de cerdas no deben utilizarse a una velocidad en exceso de 15.000 RPM.
Velocidades más altas no va a aumentar su eficiencia, sino que causan los cables para desalojar de la
rueda de lo que puede producir lesiones personales.
Velocidades más altas pueden utilizarse mejor para el corte, fresado, tallado, corte y otras formas en
madera. De perforación se debe hacer a gran velocidad al igual que la mayoría de los trabajos sobre
maderas duras, vidrio, y muchos metales. A partir de más lento, la velocidad más cómoda y su forma
de trabajo hasta alcanzar la velocidad ideal para el bit, que se realiza el material y el estilo de trabajo.
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE
INSTRUMENTO
NOTA: Este de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos los
accesorios describen.
bandas de lijar:
Las Bandas de Sanding de Granos de arena y Tamaño Diferentes son utilizadas a curvas de arena
en la madera o el plástico. Utilice una Banda más grande de Sanding para curvas con un arco más
grande. Los granos de arena más finos dan un fin más liso; granos de arena más toscos ofrecen
sanding más agresivo. Escoja un Sanding Mandrel que empareja la Banda que usted quiere utilizar.
Afloje el tornillo en la cima del Sanding Mandrel. Deslice la Banda sobre el mandrel, y apriete el
tornillo para expandir la batería de caucho y asegurar la banda.
El alambre Cepilla:
El alambre Cepilla y las Ruedas de Taza son para suavizar, para de-zumbando, y para limpiar
superficies de metal. El uso para quitar pintura, la oxidación, la corrosión, y la escoria de soldadura.
Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadora para por lo menos un minuto antes de
utilizar. Esto permite alambres y las cerdas flojos ser descargadas antes de la aplicación del trabajo.
El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en velocidades más que 15.000 rpm.
Las cerdas o los alambres pueden ser tirados del cepillo en velocidades más altas. 15.000 RPM es
aproximadamente media en la esfera de la velocidad de tu velocidad variable instrumento rotatorio. No
utilices en el Instrumento mini-rotatorio. Lleva el protector protector de guantes y cara cuando se usa
cepillos de alambre.
Los cepillos Plata/Grises son aceros cepillos de uso general. Los Cepillos DE ORO/Amarillos son
Cepillos de Latón, que trabajarán mejor en metales más suaves como Cobre, como el latón, o como
metales preciosos.
Los Cepillos de púas:
El papel de la Arena del Oxido del aluminio,
Moliendo Piedras, las Ruedas y los Puntos (Rojo/Brown).
Los Pedacitos del Oxido del aluminio son para metales de moler y formar de todas clases. Afila las
tijeras, Puntas de destornillador, los Instrumentos, las Hojas, Molieron, superficies desiguales. Los
pedazos del metal de la de-rebaba después de cortar. Limpia soldaduras. Quita la Oxidación. Re-afila
con proporcionado vistiendo piedra.
LAS PIEDRAS de MOLER de CARBURO de SILICIO,
LASRUEDAS & SEÑALA (AZUL) :
Los Pedacitos del Carburo del silicio son para moler y formar las materias muy duras, como vidrio,
cerámica, y la piedra. Re-afila con proporcionado vistiendo piedra.
Español
Los Cepillos de púas son para limpiar y de-zumbando metales más suaves, delicados o antiguos (como
Oro y Plata) y varias superficies no metálicas como grafito y el caucho. El uso con pulidor compuesto
para más rápidos resultados.
37
Moler de diamante Señala:
Los Puntos de Moler de diamante en muchas formas y tamaño pueden ser utilizados para formar,
cortar, tallar, y para grabar en materias muy duras como ladrillo, en la albañilería, en el cemento, en el
vidrio, en cerámica, en porcelana, y en la piedra.
El grabado Cortadores:
El grabado Cortadores de Formas y Tamaño Diferentes son utilizados para el grabado complejo, para
dirigir, y para tallado en la madera, en el plástico, y en metales suaves.
Las Brocas de alta velocidad:
Para taladrar rápidamente de hoyos en el plástico, en la madera, y en metales más Suaves.
El Corte de operaciones del Vidrio de la fibra Rueda
y Corte de operaciones Esmerilado Discos:
Los Discos del corte de operaciones y ruedas de Varios espesores son utilizados para cortar y slotting
toda clase de metales, de los plásticos, y de los pedazos muy delgados de madera.
Las ruedas del corte de operaciones deben ser montadas en el mandrel proporcionado para ser
utilizado. Afloja y quita el tornillo en la cima del mandrel. Posiciona la rueda entre los dos ojales rosa.
Reemplaza y aprieta el tornillo para asegurar la rueda.
Sentía las Ruedas Pulidoras,
Gorras, y los Puntos:
Utiliza éstos (con pulidor compuesto, si tú quieres) dar brillo metales y plásticos de varias formas y
tamaño. El uso con Enrosca Mandrel.
Bate Lijadora de Rueda:
Español
Esta Fijación Duradero puede enciende moler de metales, y maneja todas formas y los contornos de
bosque y plásticos para la Luz a Operaciones Pesadas de Sanding.
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario
GRT2103-40
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños
limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para
paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro
porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes,
escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta
durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja
con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire
comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a
partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por
negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible.
Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame
gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO
SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Español
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
Printed in China, on recycled paper
39