Transcripción de documentos
DESTORNILLADOR DE LITIO-ION DE 7,2 V
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
• Modelo:
• Entrada:
• Velocidad sin carga:
• Mandril:
• Calibraciones de torque:
• Tipo de pila:
• Alimentación eléctrica del cargador:
• Capacidad de la batería:
• Tiempo de recarga:
• Peso Neto:
GLSD72A
7,2 V DC
200/400 RPM Reversible
Cuerpo hexagonal de 1/4", de cambio rápido
16
Litio-Ion
120 V~/ 60 Hz
1300 mAh
3-5 horas
1 lb
Incluye: Adaptador de carga, (4) Broca taladradora de cuerpo heagonal y (4) brocas de
destornillador
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
de seguridad
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
La previsiÒn es mejor Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté
que no tener visiÒn
marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
utilice sus gafas
Español
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• Plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena
ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
24
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo
mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una
herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento
doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta
clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a
tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las
herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los
cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico
de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el
uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los
componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro
para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste 0tención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común
al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
Español
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando
lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva
25
Español
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está
apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen
equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y
se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice
un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina,
productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
26
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco
para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos
mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La
herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la
velocidad para la que está diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o
accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para
un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones
personales.
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los
interruptores defectuosos.
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o
cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que
cause lesiones personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a
servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal
cuidadas.
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por
el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a
la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los
accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en
dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de
la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la
pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la
energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete.
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR
Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL
AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y
ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la
herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo.
Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones
respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar
grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir
que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción
de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
Español
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes
de insertar la batería. Inserción de la batería en las herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en invita a los accidentes.
• Recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
que adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otra paquete de batería.
• Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.
Uso de cualquier otro tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio y lesions.
• Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor con
otros objetos metálicos, como clavos, monedas, clips, llaves, tornillos, u otros pequeños objetos
metálicos que pueden hacer una conexión de una terminal a otra. Siempre la protección de los
terminales de la batería cuando la batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto trminal
puedeprovocar quemaduras o un incendio.
• En condiciones abusivas, es possible que se eyecte líquido de la batería, evite el
contacto, si se produce contacto accidental, lave con el agua, líquido contactos ojos Si, además,
buscar ayuda médica. Líquido sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas
de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles.
27
SERVICIO
• HAN su herramienta poder ser reparado por una persona
cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto
garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una
herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna,
porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de
extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de
suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables
de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que
resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida
para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por
ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se
utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene
como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión
para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y
utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
Español
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el
sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas
condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por
una persona calificada antes de utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o
húmedas.
28
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
75 pies
100 pies
150 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
200 pies
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TOURNEVIS
INALÁMBRICO
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
Advertencia: Sujete la herramienta mediante las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera
hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable
energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se
energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!
• No deje la herramienta en funcionamiento. Opere la herramienta sólo cuando la
tenga sujeta con la mano.
• Esté consciente en cuenta que esta herramienta está siempre en condiciones
de funcionamiento, ya que no tiene que ser conectado a una toma de corriente eléctrica.
• Cuando opere la herramienta en una posición elevada, tenga cuidado con
las persona cosas debajo de usted.
• Sujete siempre la herramienta firmemente en manos antes de encender la
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA
CARGADOR BATERÍAS
• Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para el cargador de baterías.
• Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de
precaución en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que
figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador.
Español
herramienta de "ON". La reacción a la par del motor a medida que acelera a toda velocidad puede
causar que la herramienta girar.
• Utilice protección de ojos y auditiva. siempre utilice gafas de seguridad con
protectores laterales. A menos que se especifique de otra manera, las gafas comunes de uso
diario sólo proporcionan resistencia limitada a los impactos, estas gafas NO son gafas de
seguridad. Sólo utilice equipos de seguridad certificados; los equipos de protección de ojos deben
cumplir las normas ANSI Z87.1. Los equipos de protección auditiva deben cumplir las normas
ANSI S3.19.
• Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación
genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
• Coloque siempre coloque el interruptor en la posición de bloqueo o
apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Después de esta
instrucción de reducir el riesgo de lesiones personales graves.
• No coloque las herramientas alimentadas por baterías, ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de
lesiones.
• No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No
exponga la batería al agua o la lluvia.
29
Español
• No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o
se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado.
• No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de
reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50 grados
F (10 grados C) o superior a 104 grados F (40 grados C). La herramienta de la tienda y la batería en
un lugar donde la temperatura no superará los 122 grados F (50 grados C). Esto es importante para
evitar daños graves a la batería de células.
• Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de
materiales inflamables cuando la recarga el paquete de batería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
• Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo
funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e
incluso en una explosión.
• En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar
líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después
neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
• No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un
receptáculo de CC.
• No cortocircuite el paquete de baterías.No toque los terminales con ningún
material conductor.No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal
como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el
paquete de batería.
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería
debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga.
• No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente
des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de
voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si
artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso
de una subida de voltaje.
30
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran
corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
ADVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de
carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas
eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador.
Se pueden producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería interna que el usuario
no debe tratar de extraer ni cambiar.
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales,
estatales y federa les prohíben desechar estas pilas en la basura normal.
• Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus
funciones de desechado/reciclado.
• Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y
Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837
(1-800-8BATTERY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SU DESTORNILLADOR INALÁMBRICO
1
2
3
4
5
7
6
8
9
FIG 1
1. Mandril Hexagonal
2. Selector del esfuerzo de torsión
3. Selector de transmisión de dos
velocidades
4. Luces de indicación de carga de
batería.
5. Botón de indicación de carga d
batería
6. Interruptor de reversa
7. Luz de LED integrada
8. Gatillo-interruptor
9. Puerto de carga
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han
sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en
lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción
Destornillador
Adaptador de carga
Broca taladradora de cuerpo heagonal
Brocas de destornillador
Manual del Operario
CANT.
1
1
4
4
1
Español
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es
31
UTILIZACIÓN
Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales,
lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones
antes de usar esta herramienta.
Advertencia: Coloque siempre coloque el interruptor en la posición
de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de
accesorios.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
NOTA: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la
placa del cargador.
1. Apagar la herramienta.
2. Conectar el adaptador de carga al puerto de carga
3. Enchufar el adaptador al tomacorriente.
4. Luz indicadora de carga ROJO significa que la herramienta está en carga. VERDE significa que
la carga ha finalizado. Cuando la batería esté totalmente cargada, el cargador se detendrá
automáticamente.
NOTA: Una carga completa lleva de 3 a 5 horas.
ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR
• Encienda el Destornillador presionando el gatillo-interruptor.
• Utilice el interruptor de reversa para cambiar la dirección de rotación del destornillador.
• El Interruptor de Reversa tiene tres posiciones: Hacia adelante, Reversa, y Apagado (“Off”) (en la
mitad).
• Antes de iniciar su trabajo, siempre verifique la rotación.
SELECTOR DE TRANSMISIÓN DE DOS VELOCIDADES (FIG 2)
• Llevar el selector de transmisión a la posición 1 para baja
velocidad (200 RPM) o a la posición 2 para alta velocidad
(400 RPM).
• El baja velocidad ofrece más potencia y torque. Usar baja
velocidad para trabajos donde la potencia y el torque
sean importantes.
• En alta velocidad es para perforar o manejar herramientas
con velocidad.
INDICADOR DE CARGA
DE BATERÍA
FIG 2
SELECTOR DE TRANSMISIÓN DE DOS VELOCIDADES
Español
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
La herramienta tiene un circuito de protección contra sobrecarga del motor y de la batería en caso
de que se trabe. Cuando la herramienta se trabe, particularmente a alta velocidad, esta protección
se activará automáticamente. Si esto ocurriera, retirar la herramienta de la pieza de trabajo, llevar
el selector a la posición de apagado (OFF), esperar durante unos segundos y volver a encenderla
para seguir trabajando. Cuando la batería tiene poca carga, la herramienta podría apagarse
automáticamente con mayor frecuencia. Esto es señal de que hay cargar la batería.
ILUMINACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO CON LED
La herramienta tiene una luz LED para iluminar el área de trabajo, que se enciende automáticamente
cuando arranca la herramienta.
INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (FIG 2)
La herramienta posee un indicador de carga de batería Consiste en una luz verde, una luz amarilla, una
luz roja y un pulsador. Para ver el estado de carga de la batería, pulsar el botón.
Si se encienden las tres luces, la batería está totalmente cargada.
32
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
Si están encendidas la roja y la amarilla, la batería tiene carga para seguir usando la herramienta.
Si está encendida solamente la luz roja, es necesario cargar la batería
MANDRIL HEXAGONAL (FIG 3)
El destornillador está equipado con una Mandril hexagonal
de cambio rápido de 1/4 pulg, que sólo acepta estándar
de 1/4 pulg accesorios vástago hexagonal con ranura de
fijación. Puede cambiar rápidamente los bits que no se
necesitan herramientas adicionales.
• Coloque el interruptor de reversa en la posición “Off”.
• Para insertar o cambiar los bits, empuje la manguita
de fijación hacia el destornillador para desbloquear el
mandril. Sostenga con una mano mientras se inserta el
bit con la otra mano. Liberar el manguita.
• Asegúrese siempre de que los brocas se asientan
firmemente tirando de la broca. Nunca trate de operar
un poco que es inestable, inestable, o se rompe.
DESBLOQUEO
BLOQUEO
FIG 3
MANGUITA DE
FIJACIÓN
VALORES DE AJUSTE (TORSIÓN) DEL EMBRAGUE
• Durante las aplicaciones de atornillado de tornillos, usted puede ajustar la torsión (apriete) máxima
que el taladro producirá.
• Esta característica puede utilizarse para evitar el deterioro y rotura de tornillos, o para fijar un
grupo de tornillos a una profundidad adecuada para su proyecto.
• Ajuste el anillo del embrague, ubicado en la parte delantera del taladro, en valores de ajuste desde
1 (el menor apriete) hasta 16 (el mayor apriete). El valor de ajuste 16 es atornillado directo (la
torsión no está limitada) y se utiliza básicamente para operaciones de taladrado.
• En general, usted encontrará que los valores de ajuste más bajos son más útiles para tornillos más
pequeños, y que los valores de ajuste más altos son más útiles para tornillos más grandes.
PROCEDIMIENTO GENERAL DE ATORNILLADO DE TORNILLOS
1. Sujete su pieza de trabajo.
2. Taladre orificios pilotos para los tornillos más grandes o al atornillar tornillos en maderas duras.
3. Aplique suficiente presión para iniciar el tornillo y manténgalo girando. No fuerce el tornillo. Permita
que la herramienta haga el trabajo.
1. Sujete su pieza de trabajo. Utilice el valor de torsión 16, luego aplique suficiente presión para
iniciar la broca de perforación y manténgala cortando. No fuerce ni detenga la broca. No doble ni
tuerza la broca. Permita que la herramienta y la broca hagan el trabajo.
2. Mantenga su equilibrio y esté preparado para un posible atascamiento y para cuando la broca pase
al través del material.
Advertencia: Forzar una broca, doblar o torcer la broca, o no
mantener el equilibrio en caso de atascamiento y paso al través del material
puede resultar en lesiones personales graves.
3. Un chirrido o vibración podría indicar la necesidad de una broca más delgada o una mayor
velocidad. Si la broca se sobrecalienta u obstruye, esto podría indicar la necesidad de una broca
más gruesa o una menor velocidad. Reemplace las brocas cuando pierdan el filo. Una broca
desafilada produce resultados deficientes y podría sobrecalentar el taladro.
4. Utilice una capa de aceite delgado al taladrar en metal para mantener refrigerada la broca y para
facilitar el corte.
Español
PROCEDIMIENTO GENERAL DE TALADRADO
33
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para
paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro
porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes,
escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante
períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con
cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea
de ayuda para las posibles soluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Español
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
34
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
Destornillador de Litio-ion de 7,2 V
Manual del Operario
GLSD72A
35
Español