Panasonic ESSL33 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
El manual del propietario
35
Español
Contenido
Precauciones de seguridad .................36
Uso previsto............................................40
Identicación de las partes ..................... 41
Uso del soporte de transporte ................42
Cómo cargar la afeitadora ...................... 42
Uso de la afeitadora ...............................43
Limpieza de la afeitadora .......................44
Solución de problemas ........................... 46
Vida útil de la batería .............................. 47
Extracción de la batería
recargable incorporada
...........................47
Especicaciones .....................................48
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º ES
-
SL33
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 35 2016/5/27 15:10:21
36
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas,
o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en
la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad
que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir
el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al
uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a la
propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe
seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde
pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni
lo deje caer en agua o algún otro líquido.
3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego
de utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descargas
eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando
el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de
niños o minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso
para el que se ha diseñado como se describe en
este manual. No utilice ningún accesorio que no
ha sido recomendado por el fabricante.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 36 2016/5/27 15:10:21
37
Español
ADVERTENCIA
Este producto
Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
No la arroje al fuego o la exponga al calor.
- De lo contrario podría provocar pérdida de líquido,
sobrecalentamiento, o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería,
etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga
del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador si hay una anomalía o avería.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes.
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o la
carga de la unidad principal, el adaptador o el
cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en
un centro de servicio autorizado.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente,
o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva
el dispositivo a un centro de servicio para
examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las supercies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte
o las láminas están dañadas, ya que podría
causarle heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al
dispositivo y, luego, al toma corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en
la posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe del toma corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 37 2016/5/27 15:10:21
38
Español
ADVERTENCIA
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma
de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire
o retuerza el cable. Además, no coloque objetos
pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría causar un choque eléctrico o
fuego debido al corto circuito.
No utilice en forma excesiva la conexión de toma
corriente doméstico o el cableado.
- Excediendo lo límites de la conexión, conectando
demasiados enchufes a un solo toma corriente,
podría causar fuego debido al sobrecalentamiento.
Solo utilice el adaptador de CA suministrado.
Además, no cargue ningún otro producto con el
adaptador de CA suministrado.
- De lo contrario pueden producirse quemaduras o
incendios debido a un cortocircuito.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en
una fuente de alimentación que coincida con la
tensión nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Limpie regularmente el la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a
un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Cómo evitar accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés.
No les permita utilizarla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado
por personas (incluyendo niños) con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con poca experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable por su seguridad
les supervise o les instruya sobre el uso del
dispositivo.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el dispositivo.
- De lo contrario pueden producirse accidentes o
lesiones.
El cable de alimentación no puede ser
reemplazado. Si el cable está dañado, el adaptado
AC debe ser descartado.
- Estas fallas podrían causar accidentes o lesiones.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 38 2016/5/27 15:10:21
39
Español
PRECAUCIÓN
No permita que objetos metálicos o suciedad se
peguen a la clavija del cable de alimentación o la
clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No desconecte el adaptador o la clavija del aparato
tirando del cable.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
Manipulación de la batería extraída para la
eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No suelde, desmonte o modique la batería.
No permita que los terminales positivo y negativo de
la batería entren en contacto entre ellos a través de
objetos metálicos.
No transporte o guarde la batería junto con joyas
metálicas como collares y horquillas.
No pele el tubo.
- De lo contrario pudiera provocar escape de uido,
sobrecalentamiento o una explosión.
PRECAUCIÓN
Proteger la piel
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas.
No toque la sección de la cuchilla (sección
metálica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las
manos.
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite,
además, tocar la lámina exterior con los dedos o
las uñas cuando utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza
o cualquier otra parte del cuerpo.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Verifique que la lámina exterior no presente grietas
ni esté deformada antes de usar.
- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Asegúrese de colocar el soporte de transporte en
la afeitadora cuando la transporte o la guarde.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando
lo guarde.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del
cable se rompa con la carga y provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 39 2016/5/27 15:10:21
40
Español
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera
del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se
ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico
inmediatamente.
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera,no
toque la batería con las manos desnudas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si
entra en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con
agua limpia y consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inamación o
heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con
un médico.
Uso previsto
Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en
mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla
con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse
en una bañera o ducha.
Aféitese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en WET/DRY requiere
algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba
necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un
nuevo método de afeitado.
No permita que la lámina exterior del sistema entre en
contacto con objetos duros.
De lo contrario puede dañar las cuchillas pues son muy nas
y se desforman fácilmente.
No seque la unidad principal con una secadora o ventilador
calentador.
De lo contrario puede provocar averías o deformación de las
partes.
No deje la afeitadora expuesta a la luz del sol con el marco
de la lámina desmontada.
De lo contrario puede dañar la goma impermeable y reducir
la función impermeable, que puede provocar averías.
Guarde la afeitadora en un lugar con poca humedad después
de su uso.
De lo contrario puede provocar averías debido a la
condensación o el óxido.
Mantenga ambas cuchillas interiores insertadas. Si una sola
de las cuchillas interiores está insertada, la afeitadora se
puede averiar.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No sumerja la afeitadora durante un largo
periodo de tiempo.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 40 2016/5/27 15:10:21
41
Español
A
Cuerpo principal
1 Lámina exterior del
sistema
2 Marco de la lámina
3 Botones de liberación del
marco de la lámina
4 Obturador de limpieza
5 Descanso para dedos
6 Interruptor de encendido
7 Lámpara de estado de
carga (
)
8 Conexión del aparato
9 Entrada de agua
Sección de la lámina
exterior
Botones de liberación
de la lámina exterior del
sistema
Cuchillas internas
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
B
Soporte de transporte
C
Adaptador de CA
(RE7
-
91)
Cable de
alimentación
Adaptador
Clavija del aparato
Clavija del cable de
alimentación
Identicación de las partes
A
(Frente)
(Reverso)
B
C
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 41 2016/5/27 15:10:23
42
Español
Cómo cargar la afeitadora
Apague la afeitadora antes de introducirla.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
Cómo cargar con la clavija
del aparato
1. Inserte la clavija del aparato
en la afeitadora.
Alinear la clavija del cable
de alimentación (
) con
la conexión del aparato,
siguiendo las marcas
triangulares ( ) e inserte
la clavija del cable de
alimentación.
2
1
2. Conecte el adaptador en un toma de corriente.
Asegúrese de que la lámpara de estado de carga
( ) está rojo.
El tiempo de carga es de aproximadamente 15 horas.
Cargar la batería por más de 15 horas no afecta el
rendimiento de la batería.
La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina y se
mantiene encendida hasta que se desconecta la clavija
de la toma de corriente.
3. Desconecte al adaptador cuando se complete la carga.
Uso del soporte de transporte
La afeitadora se puede mantener horizontal o verticalmente.
Cuando transporte la afeitadora, puede usar el soporte
de transporte para proteger la lámina exterior y evitar el
funcionamiento erróneo del interruptor.
Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar los
restos antes de acoplar el soporte de transporte.
Cómo colocar el soporte de transporte
Acople el soporte de transporte como se
muestra.
Compruebe que los cuatro salientes de
la afeitadora estén insertados de forma
segura.
Cómo retirar el soporte de transporte
Retire el soporte de transporte mientras
pulsa en ambos lados.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 42 2016/5/27 15:10:25
43
Español
Notas
Si se escuchan ruidos de distorsión en radios u otros
aparatos mientras se realiza la carga, use una toma de
corriente diferente para cargar la afeitadora.
Cuando no se usa el aparato por más de 6 meses, la batería
se debilita (perdida de líquido de batería, etc.). Cargue la
batería completa una vez cada 6 meses.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
0-35 °C (32 °F - 95 °F). El rendimiento de la batería puede
disminuir en temperaturas distintas a las recomendadas.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no
se ha usado por más de 6 meses, la lámpara en el cuerpo
principal puede que no se ilumine por unos minutos, o se
puede reducir el tiempo de funcionamiento. En estos casos,
cárgala por más de 23 horas.
Puede cargar la batería antes de que se descargue
completamente. Sin embargo, se recomienda cargarla cuando
la batería está completamente descargada. La vida de la
batería depende en gran medida de factores como el uso y
almacenamiento.
Uso de la afeitadora
1 Pulse el interruptor de
encendido.
2 Sujete la afeitadora
como se muestra y
aféitese.
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la
cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora
hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede
incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre
a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona
un afeitado más apurado.
También puede usar un
agarre de pluma para
sostener la afeitadora.
Una carga completa proporcionará suficiente energía para
apr oximadamente 7 afeitadas sobre la base de afeitadas
en seco de 3 minutos por día. (Esto puede variar en
dependencia del uso).
Durante la carga
Carga en curso
La lámpara de estado de carga (
) se
mantiene en rojo.
Carga completa
La lámpara de estado de carga (
) se
mantiene en rojo cuando se completa la
carga.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 43 2016/5/27 15:10:27
44
Español
Notas
Puede que el aparato no funcione en una temperatura
ambiente inferior a aproximadamente 0 °C (32 °F).
Antes de afeitarse, compruebe que el obturador de limpieza
esté cerrado.
No ponga sus dedos en el interruptor de encendido cuando
use la afeitadora. Esto puede provocar que la afeitadora se
apague.
No use cremas de afeitar o limpiador facial que contengan
compuestos de depuración pues puede provocar que se
bloquee la lámina exterior.
Uso del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas para
abrirlo. Coloque el cortapatillas en un
ángulo recto (90 grados) con su piel y
muévalo hacia abajo para recortar sus
patillas.
Limpieza de la afeitadora
1. Desconecte la afeitadora del
adaptador de CA.
2. Aplique un poco de jabón
de manos y agua a la lámina
exterior.
Cierre el obturador de limpieza.
3. Encienda la afeitadora.
Para quitar la suciedad
ligera
Para mucha suciedad
4. Deslice el obturador
de limpieza hasta
que haga clic.
5. Limpie la sección
de la lámina exterior
con agua corriente.
6. Apague la afeitadora.
Enjuague con agua y
sacuda arriba y abajo
varias veces para
eliminar el agua.
4. Apague la afeitadora
después de 10-20
segundos.
5. Retire la sección de
la lámina exterior
y encienda la
afeitadora.
6. Limpie la afeitadora y
la sección de la lámina
exterior con agua
corriente.
Enjuague con agua y
sacuda arriba y abajo
varias veces para
eliminar el agua.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el
lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo
contrario puede provocar averías.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 44 2016/5/27 15:10:30
45
Español
7. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
8. Seque la sección de la lámina
exterior y la afeitadora
completamente en un área sombreada.
9. Monte la sección de la lámina exterior en
la afeitadora.
8
Sustitución de la lámina exterior y las
cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchillas internas una vez cada dos años
Cómo retirar la sección de la lámina
exterior
Pulse los botones de liberación del marco de
la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
Cómo colocar la sección de la lámina
exterior
Después de girar la supercie de entrada de
agua hacia el frente, coloque la sección de
la lámina exterior en la afeitadora hasta que
haga clic.
Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación
de la lámina exterior del sistema
y tire de la lámina exterior hacia
abajo.
2. Alinee el lado frontal del marco
de la lámina con la marca de la
lámina exterior del sistema (
) e
insértelos juntos rmemente.
La lámina exterior del sistema no se
puede colocar de forma inversa.
Siempre inserte la lámina exterior del
sistema al marco de la lámina cuando
la monte en la afeitadora.
12
Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas de
una en una.
No toque los bordes (partes de metal)
de las cuchillas internas para evitar
daños en las manos.
2. Introduzca las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic.
12
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 45 2016/5/27 15:10:33
46
Español
Solución de problemas
Problema Acción
Los restos
de cabello se
despliegan por
todos los lados.
Esto puede mejorarse limpiando
la afeitadora después de cada
afeitado.
Limpie las cuchillas con el cepillo.
La lámina exterior
del sistema se
calienta.
Sustituya la lámina exterior del
sistema si está dañada o deformada.
(Consulte la página 45.)
Las cuchillas no se
secan.
Es posible que las cuchillas no
se sequen rápido debido a las
temperaturas.
Las cuchillas se secan mejor si se
retiran.
Problema Acción
El olor es cada vez
más fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando
la afeitadora después de cada
afeitado.
No obtiene un
afeitado tan
apurado como
antes.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior del
sistema y/o las cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior del sistema y las cuchillas
internas:
Lámina exterior del sistema:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Emite un sonido
fuerte.
Conrme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
La afeitadora no se
puede cargar.
La temperatura ambiente
recomendada para la carga es
de 0-35 °C (32 °F - 95 °F). El
rendimiento de la batería puede
disminuir en temperaturas distintas
a las recomendadas.
El tiempo de
funcionamiento
es breve, incluso
después de la
carga.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al
nal de su vida útil.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o
en el Centro de Servicio.
Piezas de repuesto para
el modelo ES
-
SL33
Lámina exterior del
sistema
WES9087
Cuchillas internas WES9068
Lámina exterior del
sistema y cuchillas
internas
WES9013
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 46 2016/5/27 15:10:33
47
Español
Problema Acción
La afeitadora
ha dejado de
funcionar.
Use el aparato en una temperatura
ambiente de aproximadamente 0 °C
(32 °F) o superior.
La batería ha alcanzado el nal de
su vida útil.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio
técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio
técnico autorizado.
Extracción de la batería recargable
incorporada
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta de una batería de
hidruro metálico de níquel que es reciclable. Llame al teléfono
1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo
reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente
al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
Retire la afeitadora del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato
y déjelo encendido hasta que la batería este completamente
descargada.
Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después
retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales
colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 47 2016/5/27 15:10:33
48
Español
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA.
Voltaje del motor 1,2 V
Tiempo de carga Aproximadamente 15 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 48 2016/5/27 15:10:34
49
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad
con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de
los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no
se instala y se usa en conformidad con las instrucciones
proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a
las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado
que no se presentará ninguna interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual
se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante
la realización de una de las siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de
un circuito diferente a aquel en el que está conectado el
receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad
de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo
a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o
modicación que se realice que no esté aprobado por la parte
responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad
del usuario para usar este equipo.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA
LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA
DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL
1-800-332-5368.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no
deseado.
PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 49 2016/5/27 15:10:34

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Afeitadora recargable Modelo n.º ES-SL33 Precauciones de seguridad.................. 36 Limpieza de la afeitadora........................ 44 Uso previsto............................................40 Identificación de las partes...................... 41 Uso del soporte de transporte................. 42 Cómo cargar la afeitadora....................... 42 Uso de la afeitadora................................ 43 Solución de problemas............................ 46 Vida útil de la batería............................... 47 Extracción de la batería recargable incorporada........................... 47 Especificaciones...................................... 48 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. Español Contenido 35 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 35 2016/5/27 15:10:21 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. PELIGRO Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte.    ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.       Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Español Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 36 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 36 2016/5/27 15:10:21 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Este producto Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego o la exponga al calor. - De lo contrario podría provocar pérdida de líquido, sobrecalentamiento, o una explosión. No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería. - De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. <Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto> La unidad principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. La unidad principal, el adaptador o el cable huelen a quemado. Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el adaptador o el cable. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado. Español 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. 37 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 37 2016/5/27 15:10:21 ADVERTENCIA Alimentación No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque. - De lo contrario, podría causar un choque eléctrico o fuego debido al corto circuito. No utilice en forma excesiva la conexión de toma corriente doméstico o el cableado. - Excediendo lo límites de la conexión, conectando demasiados enchufes a un solo toma corriente, podría causar fuego debido al sobrecalentamiento. Solo utilice el adaptador de CA suministrado. Además, no cargue ningún otro producto con el adaptador de CA suministrado. - De lo contrario pueden producirse quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. Español Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Limpie regularmente el la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Cómo evitar accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla. - Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones. Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con poca experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. - De lo contrario pueden producirse accidentes o lesiones. El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado, el adaptado AC debe ser descartado. - Estas fallas podrían causar accidentes o lesiones. 38 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 38 2016/5/27 15:10:21 PRECAUCIÓN Proteger la piel No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar. - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. Asegúrese de colocar el soporte de transporte en la afeitadora cuando la transporte o la guarde. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Tenga en cuenta las siguientes precauciones No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. No permita que objetos metálicos o suciedad se peguen a la clavija del cable de alimentación o la clavija del aparato. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. No la arroje al fuego ni le aplique calor. No suelde, desmonte o modifique la batería. No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos. No transporte o guarde la batería junto con joyas metálicas como collares y horquillas. No pele el tubo. - De lo contrario pudiera provocar escape de fluido, sobrecalentamiento o una explosión. Español PRECAUCIÓN 39 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 39 2016/5/27 15:10:21 ADVERTENCIA Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera,no toque la batería con las manos desnudas. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Uso previsto Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Aféitese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en WET/DRY requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. No permita que la lámina exterior del sistema entre en contacto con objetos duros. De lo contrario puede dañar las cuchillas pues son muy finas y se desforman fácilmente. No seque la unidad principal con una secadora o ventilador calentador. De lo contrario puede provocar averías o deformación de las partes. No deje la afeitadora expuesta a la luz del sol con el marco de la lámina desmontada. De lo contrario puede dañar la goma impermeable y reducir la función impermeable, que puede provocar averías. Guarde la afeitadora en un lugar con poca humedad después de su uso. De lo contrario puede provocar averías debido a la condensación o el óxido. Mantenga ambas cuchillas interiores insertadas. Si una sola de las cuchillas interiores está insertada, la afeitadora se puede averiar. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No sumerja la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. Español 40 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 40 2016/5/27 15:10:21 A Cuerpo principal Identificación de las partes 1 Lámina exterior del sistema (Frente) A           (Reverso)     B C   2 Marco de la lámina 3 Botones de liberación del marco de la lámina 4 Obturador de limpieza 5 Descanso para dedos 6 Interruptor de encendido 7 Lámpara de estado de carga ( ) B Soporte de transporte C  Adaptador de CA (RE7-91)  Cable de alimentación  Adaptador  Clavija del aparato  Clavija del cable de alimentación 8 Conexión del aparato 9 Entrada de agua  Sección de la lámina exterior  Botones de liberación de la lámina exterior del sistema  Cuchillas internas  Cortapatillas  Mango del cortapatillas  Español  41 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 41 2016/5/27 15:10:23 Uso del soporte de transporte La afeitadora se puede mantener horizontal o verticalmente. Cuando transporte la afeitadora, puede usar el soporte de transporte para proteger la lámina exterior y evitar el funcionamiento erróneo del interruptor. Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar los restos antes de acoplar el soporte de transporte. Cómo colocar el soporte de transporte Acople el soporte de transporte como se muestra. Compruebe que los cuatro salientes de la afeitadora estén insertados de forma segura. Cómo retirar el soporte de transporte Retire el soporte de transporte mientras pulsa en ambos lados. Cómo cargar la afeitadora Apague la afeitadora antes de introducirla. Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato. 2 Cómo cargar con la clavija del aparato 1. Inserte la clavija del aparato en la afeitadora. Alinear la clavija del cable 1 de alimentación ( ) con la conexión del aparato, siguiendo las marcas triangulares ( ) e inserte la clavija del cable de alimentación. 2. Conecte el adaptador en un toma de corriente. Asegúrese de que la lámpara de estado de carga ( ) está rojo. El tiempo de carga es de aproximadamente 15 horas. Cargar la batería por más de 15 horas no afecta el rendimiento de la batería. La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina y se mantiene encendida hasta que se desconecta la clavija de la toma de corriente. 3. Desconecte al adaptador cuando se complete la carga. Español 42 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 42 2016/5/27 15:10:25 Uso de la afeitadora Durante la carga ) se Carga completa La lámpara de estado de carga ( ) se mantiene en rojo cuando se completa la carga. Notas Si se escuchan ruidos de distorsión en radios u otros aparatos mientras se realiza la carga, use una toma de corriente diferente para cargar la afeitadora. Cuando no se usa el aparato por más de 6 meses, la batería se debilita (perdida de líquido de batería, etc.). Cargue la batería completa una vez cada 6 meses. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0-35 °C (32 °F - 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir en temperaturas distintas a las recomendadas. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no se ha usado por más de 6 meses, la lámpara en el cuerpo principal puede que no se ilumine por unos minutos, o se puede reducir el tiempo de funcionamiento. En estos casos, cárgala por más de 23 horas. 1 Pulse el interruptor de encendido. 2 Sujete la afeitadora como se muestra y aféitese. Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. También puede usar un agarre de pluma para sostener la afeitadora. Una carga completa proporcionará suficiente energía para apr oximadamente 7 afeitadas sobre la base de afeitadas en seco de 3 minutos por día. (Esto puede variar en dependencia del uso). Español Carga en curso La lámpara de estado de carga ( mantiene en rojo. Puede cargar la batería antes de que se descargue completamente. Sin embargo, se recomienda cargarla cuando la batería está completamente descargada. La vida de la batería depende en gran medida de factores como el uso y almacenamiento. 43 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 43 2016/5/27 15:10:27 Notas Puede que el aparato no funcione en una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0 °C (32 °F). Antes de afeitarse, compruebe que el obturador de limpieza esté cerrado. No ponga sus dedos en el interruptor de encendido cuando use la afeitadora. Esto puede provocar que la afeitadora se apague. No use cremas de afeitar o limpiador facial que contengan compuestos de depuración pues puede provocar que se bloquee la lámina exterior. Uso del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas para abrirlo. Coloque el cortapatillas en un ángulo recto (90 grados) con su piel y muévalo hacia abajo para recortar sus patillas. Limpieza de la afeitadora Español 1. Desconecte la afeitadora del adaptador de CA. 2. Aplique un poco de jabón de manos y agua a la lámina exterior. Cierre el obturador de limpieza. 3. Encienda la afeitadora. Para quitar la suciedad ligera 4. Deslice el obturador de limpieza hasta que haga clic. Para mucha suciedad 4. Apague la afeitadora después de 10-20 segundos. 5. Limpie la sección de la lámina exterior con agua corriente. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora. 6. Apague la afeitadora. 6. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior con agua corriente. Enjuague con agua y sacuda arriba y abajo varias veces para eliminar el agua. Enjuague con agua y sacuda arriba y abajo varias veces para eliminar el agua. Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con otro objeto cuando escurra el agua. De lo contrario puede provocar averías. 44 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 44 2016/5/27 15:10:30 Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior hacia abajo. 2. Alinee el lado frontal del marco de la lámina con la marca de la lámina exterior del sistema ( ) e insértelos juntos firmemente. 7. Limpie las gotas de agua con un 8 paño seco. 8. Seque la sección de la lámina exterior y la afeitadora completamente en un área sombreada. 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años  ómo retirar la sección de la lámina C exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 1 2 Sustitución de las cuchillas internas 1. Retire las cuchillas internas de una en una. 2 1 2 La lámina exterior del sistema no se puede colocar de forma inversa. Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas lámina exterior del sistema 1 No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Introduzca las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic. Español Cómo colocar la sección de la lámina exterior Después de girar la superficie de entrada de agua hacia el frente, coloque la sección de la lámina exterior en la afeitadora hasta que haga clic. 45 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 45 2016/5/27 15:10:33 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Piezas de repuesto para el modelo ES-SL33 Lámina exterior del sistema WES9087 Cuchillas internas WES9068 Lámina exterior del sistema y cuchillas internas WES9013 Solución de problemas Problema Acción Los restos de cabello se despliegan por todos los lados. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. La lámina exterior del sistema se calienta. Sustituya la lámina exterior del sistema si está dañada o deformada. (Consulte la página 45.) Español Las cuchillas no se secan. Problema Acción El olor es cada vez más fuerte. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. No obtiene un afeitado tan apurado como antes. Emite un sonido fuerte. Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas. La afeitadora no se puede cargar. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0-35 °C (32 °F - 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir en temperaturas distintas a las recomendadas. El tiempo de funcionamiento es breve, incluso después de la carga. Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la batería estará aproximándose al final de su vida útil. Limpie las cuchillas con el cepillo. Es posible que las cuchillas no se sequen rápido debido a las temperaturas. Las cuchillas se secan mejor si se retiran. Sustituya la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas: Lámina exterior del sistema: Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años 46 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 46 2016/5/27 15:10:33 Problema La afeitadora ha dejado de funcionar. Acción Use el aparato en una temperatura ambiente de aproximadamente 0 °C (32 °F) o superior. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Vida útil de la batería Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. Retire la afeitadora del adaptador de CA. Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. Lleve a cabo los pasos 1 a  y levante la batería, después retírela. Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos. La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado.     Extracción de la batería recargable incorporada  Español ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta de una batería de hidruro metálico de níquel que es reciclable. Llame al teléfono 1‑800‑8‑BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería.  47 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 47 2016/5/27 15:10:33 Especificaciones Fuente de alimentación Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aproximadamente 15 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Español 48 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 48 2016/5/27 15:10:34 Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368. Español Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. 49 PB013084 - ES-SL33_������(03E)_05-26-16.indd 49 2016/5/27 15:10:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic ESSL33 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
El manual del propietario